From 823963b93449d2f47dbdaccfd59afe11fe9b17c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ButterflyOfFire Date: Sun, 5 Mar 2023 11:48:24 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 89.1% (305 of 342 strings) Translation: ntfy/Web app Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ntfy/web/ar/ --- web/public/static/langs/ar.json | 19 +++++++++++++++---- 1 file changed, 15 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/web/public/static/langs/ar.json b/web/public/static/langs/ar.json index 83663794..3438caa2 100644 --- a/web/public/static/langs/ar.json +++ b/web/public/static/langs/ar.json @@ -56,12 +56,12 @@ "publish_dialog_title_topic": "أنشُر إلى {{topic}}", "publish_dialog_title_no_topic": "انشُر الإشعار", "publish_dialog_emoji_picker_show": "اختر رمزًا تعبيريًا", - "publish_dialog_priority_min": "الحد الأدنى للأولوية", + "publish_dialog_priority_min": "أولوية دنيا", "publish_dialog_priority_low": "أولوية منخفضة", "publish_dialog_priority_default": "الأولوية الافتراضية", "publish_dialog_priority_high": "أولوية عالية", "publish_dialog_base_url_label": "الرابط التشعبي للخدمة", - "publish_dialog_priority_max": "الأولوية القصوى", + "publish_dialog_priority_max": "أولوية قصوى", "publish_dialog_topic_placeholder": "اسم الموضوع، على سبيل المثال phil_alerts", "publish_dialog_title_label": "العنوان", "publish_dialog_title_placeholder": "عنوان الإشعار، على سبيل المثال تنبيه مساحة القرص", @@ -154,7 +154,7 @@ "subscribe_dialog_subscribe_button_cancel": "إلغاء", "subscribe_dialog_login_button_back": "العودة", "prefs_notifications_sound_play": "تشغيل الصوت المحدد", - "prefs_notifications_min_priority_title": "الحد الأدنى للأولوية", + "prefs_notifications_min_priority_title": "أولوية دنيا", "prefs_notifications_min_priority_max_only": "الأولوية القصوى فقط", "notifications_no_subscriptions_description": "انقر فوق الرابط \"{{linktext}}\" لإنشاء موضوع أو الاشتراك فيه. بعد ذلك، يمكنك إرسال رسائل عبر PUT أو POST وستتلقى إشعارات هنا.", "publish_dialog_click_label": "الرابط التشعبي URL للنقر", @@ -296,5 +296,16 @@ "prefs_users_description_no_sync": "لا تتم مزامنة المستخدمين وكلمات المرور مع حسابك.", "reservation_delete_dialog_action_delete_description": "سيتم حذف الرسائل والمرفقات المخزنة مؤقتا نهائيا. لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء.", "notifications_actions_http_request_title": "إرسال طلب HTTP {{method}} إلى {{url}}", - "notifications_none_for_any_description": "لإرسال إشعارات إلى موضوع ما، ما عليك سوى إرسال طلب PUT أو POST إلى الرابط التشعبي URL للموضوع. إليك مثال باستخدام أحد مواضيعك." + "notifications_none_for_any_description": "لإرسال إشعارات إلى موضوع ما، ما عليك سوى إرسال طلب PUT أو POST إلى الرابط التشعبي URL للموضوع. إليك مثال باستخدام أحد مواضيعك.", + "error_boundary_description": "من الواضح أن هذا لا ينبغي أن يحدث. آسف جدًا بشأن هذا.
إن كان لديك دقيقة، يرجى الإبلاغ عن ذلك على GitHub ، أو إعلامنا عبر Discord أو Matrix .", + "nav_button_muted": "الإشعارات المكتومة", + "priority_min": "دنيا", + "signup_error_username_taken": "تم حجز اسم المستخدم {{username}} مِن قَبلُ", + "action_bar_reservation_limit_reached": "بلغت الحد الأقصى", + "prefs_reservations_delete_button": "إعادة تعيين الوصول إلى الموضوع", + "prefs_reservations_edit_button": "تعديل الوصول إلى موضوع", + "prefs_reservations_limit_reached": "لقد بلغت الحد الأقصى من المواضيع المحجوزة.", + "reservation_delete_dialog_action_keep_description": "ستصبح الرسائل والمرفقات المخزنة مؤقتًا على الخادم مرئية للعموم وللأشخاص الذين لديهم معرفة باسم الموضوع.", + "reservation_delete_dialog_description": "تؤدي إزالة الحجز إلى التخلي عن ملكية الموضوع، مما يسمح للآخرين بحجزه. يمكنك الاحتفاظ بالرسائل والمرفقات الموجودة أو حذفها.", + "prefs_reservations_dialog_description": "يمنحك حجز موضوع ما ملكية الموضوع، ويسمح لك بتحديد تصريحات وصول المستخدمين الآخرين إليه." }