--- es-MX: about: about_hashtag_html: Estos son toots públicos etiquetados con <strong>#%{hashtag}</strong>. Puedes interactuar con ellos si tienes una cuenta en cualquier parte del fediverso. about_mastodon_html: 'La red social del futuro: ¡Sin anuncios, sin vigilancia corporativa, diseño ético, y descentralización! ¡Sé dueño de tu información con Mastodon!' about_this: Información active_count_after: activo active_footnote: Usuarios Activos Mensuales (UAM) administered_by: 'Administrado por:' api: API apps: Aplicaciones móviles apps_platforms: Utiliza Mastodon desde iOS, Android y otras plataformas browse_directory: Navega por el directorio de perfiles y filtra por intereses browse_local_posts: Explora en vivo los posts públicos de este servidor browse_public_posts: Navega por un transmisión en vivo de publicaciones públicas en Mastodon contact: Contacto contact_missing: No especificado contact_unavailable: No disponible discover_users: Descubrir usuarios documentation: Documentación federation_hint_html: Con una cuenta en %{instance} usted podrá seguir a las personas en cualquier servidor de Mastodon y más allá. get_apps: Probar una aplicación móvil hosted_on: Mastodon hosteado en %{domain} instance_actor_flash: | Esta cuenta es un actor virtual usado para representar al servidor y no a ningún usuario individual. Se usa para fines federativos y no debe ser bloqueado a menos que usted quiera bloquear toda la instancia, en cuyo caso se debe utilizar un bloque de dominio. learn_more: Aprende más privacy_policy: Política de privacidad rules: Normas del servidor rules_html: 'A continuación hay un resumen de las normas que debes seguir si quieres tener una cuenta en este servidor de Mastodon:' see_whats_happening: Ver lo que está pasando server_stats: 'Datos del servidor:' source_code: Código fuente status_count_after: one: estado other: estados status_count_before: Qué han escrito tagline: Seguir a amigos existentes y descubre nuevos terms: Condiciones de servicio unavailable_content: Contenido no disponible unavailable_content_description: domain: Servidor reason: 'Motivo:' rejecting_media: Los archivos multimedia de este servidor no serán procesados y no se mostrarán miniaturas, lo que requiere un clic manual en el otro servidor. rejecting_media_title: Medios filtrados silenced: Las publicaciones de este servidor no se mostrarán en ningún lugar salvo en el Inicio si sigues al autor. silenced_title: Servidores silenciados suspended: No podrás seguir a nadie de este servidor, y ningún dato de este será procesado o almacenado, y no se intercambiarán datos. suspended_title: Servidores suspendidos unavailable_content_html: Mastodon generalmente le permite ver contenido e interactuar con usuarios de cualquier otro servidor en el fediverso. Estas son las excepciones que se han hecho en este servidor en particular. user_count_after: one: usuario other: usuarios user_count_before: Tenemos what_is_mastodon: "¿Qué es Mastodon?" accounts: choices_html: 'Elecciones de %{name}:' endorsements_hint: Puedes recomendar a gente que sigues desde la interfaz web, y aparecerán allí. featured_tags_hint: Puede presentar hashtags específicos que se mostrarán aquí. follow: Seguir followers: one: Seguidor other: Seguidores following: Siguiendo instance_actor_flash: Esta cuenta es un actor virtual utilizado para representar al servidor en sí mismo y no a ningún usuario individual. Se utiliza para propósitos de la federación y no se debe suspender. joined: Se unió el %{date} last_active: última conexión link_verified_on: La propiedad de este vínculo fue verificada el %{date} media: Multimedia moved_html: "%{name} se ha trasladado a %{new_profile_link}:" network_hidden: Esta información no está disponible never_active: Nunca nothing_here: "¡No hay nada aquí!" people_followed_by: Usuarios a quien %{name} sigue people_who_follow: Usuarios que siguen a %{name} pin_errors: following: Debes estar siguiendo a la persona a la que quieres aprobar posts: one: Toot other: Toots posts_tab_heading: Toots posts_with_replies: Toots con respuestas roles: admin: Administrador bot: Bot group: Grupo moderator: Moderador unavailable: Perfil no disponible unfollow: Dejar de seguir admin: account_actions: action: Realizar acción title: Moderar %{acct} account_moderation_notes: create: Crear created_msg: "¡Nota de moderación creada con éxito!" delete: Borrar destroyed_msg: "¡Nota de moderación destruida con éxito!" accounts: add_email_domain_block: Poner en lista negra el dominio del correo approve: Aprobar approve_all: Aprobar todos approved_msg: La solicitud de registro de %{username} ha sido aprobada correctamente are_you_sure: "¿Estás seguro?" avatar: Avatar by_domain: Dominio change_email: changed_msg: "¡El correo electrónico se ha actualizado correctamente!" current_email: Correo electrónico actual label: Cambiar el correo electrónico new_email: Nuevo correo electrónico submit: Cambiar el correo electrónico title: Cambiar el correo electrónico de %{username} confirm: Confirmar confirmed: Confirmado confirming: Confirmando delete: Eliminar datos deleted: Borrado demote: Degradar destroyed_msg: Los datos de %{username} están ahora en cola para ser eliminados inminentemente disable: Deshabilitar disable_two_factor_authentication: Desactivar autenticación de dos factores disabled: Deshabilitada display_name: Nombre domain: Dominio edit: Editar email: E-mail email_status: E-mail Status enable: Habilitar enabled: Habilitada enabled_msg: Se ha descongelado correctamente la cuenta de %{username} followers: Seguidores follows: Sigue header: Cabecera inbox_url: URL de la bandeja de entrada invite_request_text: Razones para unirse invited_by: Invitado por ip: IP joined: Unido location: all: Todos local: Local remote: Remoto title: Localización login_status: Estado del login media_attachments: Multimedia memorialize: Convertir en memorial memorialized: Cuenta conmemorativa memorialized_msg: "%{username} se convirtió con éxito en una cuenta conmemorativa" moderation: active: Activo all: Todos pending: Pendiente silenced: Silenciados suspended: Suspendidos title: Moderación moderation_notes: Notas de moderación most_recent_activity: Actividad más reciente most_recent_ip: IP más reciente no_account_selected: Ninguna cuenta se cambió como ninguna fue seleccionada no_limits_imposed: Sin límites impuestos not_subscribed: No se está suscrito pending: Revisión pendiente perform_full_suspension: Suspender promote: Promocionar protocol: Protocolo public: Público push_subscription_expires: Expiración de la suscripción PuSH redownload: Refrescar avatar redownloaded_msg: Se actualizó correctamente el perfil de %{username} desde el origen reject: Rechazar reject_all: Rechazar todos rejected_msg: La solicitud de registro de %{username} ha sido rechazada con éxito remove_avatar: Eliminar el avatar remove_header: Eliminar cabecera removed_avatar_msg: Se ha eliminado exitosamente la imagen del avatar de %{username} removed_header_msg: Se ha eliminado con éxito la imagen de cabecera de %{username} resend_confirmation: already_confirmed: Este usuario ya está confirmado send: Reenviar el correo electrónico de confirmación success: "¡Correo electrónico de confirmación enviado con éxito!" reset: Reiniciar reset_password: Reiniciar contraseña resubscribe: Re-suscribir role: Permisos roles: admin: Administrador moderator: Moderador staff: Personal user: Usuario search: Buscar search_same_email_domain: Otros usuarios con el mismo dominio de correo search_same_ip: Otros usuarios con la misma IP sensitive: Sensible sensitized: marcado como sensible shared_inbox_url: URL de bandeja compartida show: created_reports: Reportes hechos por esta cuenta targeted_reports: Reportes hechos sobre esta cuenta silence: Silenciar silenced: Silenciado statuses: Estados subscribe: Suscribir suspended: Suspendido suspension_irreversible: Los datos de esta cuenta han sido irreversiblemente eliminados. Puedes deshacer la suspensión de la cuenta para hacerla utilizable, pero no recuperará los datos que tenías anteriormente. suspension_reversible_hint_html: La cuenta ha sido suspendida y los datos se eliminarán completamente el %{date}. Hasta entonces, la cuenta puede ser restaurada sin ningún efecto perjudicial. Si desea eliminar todos los datos de la cuenta inmediatamente, puede hacerlo a continuación. time_in_queue: Esperando en cola %{time} title: Cuentas unconfirmed_email: Correo electrónico sin confirmar undo_sensitized: Desmarcar como sensible undo_silenced: Des-silenciar undo_suspension: Des-suspender unsilenced_msg: Se quitó con éxito el límite de la cuenta %{username} unsubscribe: Desuscribir unsuspended_msg: Se quitó con éxito la suspensión de la cuenta de %{username} username: Nombre de usuario view_domain: Ver resumen del dominio warn: Adevertir web: Web whitelisted: Añadido a la lista blanca action_logs: action_types: assigned_to_self_report: Asignar Reporte change_email_user: Cambiar Correo Electrónico del Usuario confirm_user: Confirmar Usuario create_account_warning: Crear Advertencia create_announcement: Crear Anuncio create_custom_emoji: Crear Emoji Personalizado create_domain_allow: Crear Permiso de Dominio create_domain_block: Crear Bloqueo de Dominio create_email_domain_block: Crear Bloqueo de Dominio de Correo Electrónico create_ip_block: Crear regla IP create_unavailable_domain: Crear Dominio No Disponible demote_user: Degradar Usuario destroy_announcement: Eliminar Anuncio destroy_custom_emoji: Eliminar Emoji Personalizado destroy_domain_allow: Eliminar Permiso de Dominio destroy_domain_block: Eliminar Bloqueo de Dominio destroy_email_domain_block: Eliminar Bloqueo de Dominio de Correo Electrónico destroy_ip_block: Eliminar regla IP destroy_status: Eliminar Estado destroy_unavailable_domain: Eliminar Dominio No Disponible disable_2fa_user: Deshabilitar 2FA disable_custom_emoji: Deshabilitar Emoji Personalizado disable_user: Deshabilitar Usuario enable_custom_emoji: Habilitar Emoji Personalizado enable_user: Habilitar Usuario memorialize_account: Transformar en Cuenta Conmemorativa promote_user: Promover Usuario remove_avatar_user: Eliminar Avatar reopen_report: Reabrir Reporte reset_password_user: Restablecer Contraseña resolve_report: Resolver Reporte sensitive_account: Marcar multimedia en tu cuenta como sensible silence_account: Silenciar Cuenta suspend_account: Suspender Cuenta unassigned_report: Desasignar Reporte unsensitive_account: Desmarcar multimedia en tu cuenta como sensible unsilence_account: Dejar de Silenciar Cuenta unsuspend_account: Dejar de Suspender Cuenta update_announcement: Actualizar Anuncio update_custom_emoji: Actualizar Emoji Personalizado update_domain_block: Actualizar el Bloqueo de Dominio update_status: Actualizar Estado actions: assigned_to_self_report_html: "%{name} asignó el informe %{target} a sí mismo" change_email_user_html: "%{name} cambió la dirección de correo electrónico del usuario %{target}" confirm_user_html: "%{name} confirmó la dirección de correo electrónico del usuario %{target}" create_account_warning_html: "%{name} envió una advertencia a %{target}" create_announcement_html: "%{name} ha creado un nuevo anuncio %{target}" create_custom_emoji_html: "%{name} subió un nuevo emoji %{target}" create_domain_allow_html: "%{name} permitió la federación con el dominio %{target}" create_domain_block_html: "%{name} bloqueó el dominio %{target}" create_email_domain_block_html: "%{name} bloqueó el dominio de correo electrónico %{target}" create_ip_block_html: "%{name} creó una regla para la IP %{target}" create_unavailable_domain_html: "%{name} detuvo las entregas al dominio %{target}" demote_user_html: "%{name} degradó al usuario %{target}" destroy_announcement_html: "%{name} eliminó el anuncio %{target}" destroy_custom_emoji_html: "%{name} destruyó emoji %{target}" destroy_domain_allow_html: "%{name} bloqueó la federación con el dominio %{target}" destroy_domain_block_html: "%{name} desbloqueó el dominio %{target}" destroy_email_domain_block_html: "%{name} desbloqueó el dominio de correo electrónico %{target}" destroy_ip_block_html: "%{name} eliminó una regla para la IP %{target}" destroy_status_html: "%{name} eliminó el estado por %{target}" destroy_unavailable_domain_html: "%{name} reanudó las entregas al dominio %{target}" disable_2fa_user_html: "%{name} desactivó el requisito de dos factores para el usuario %{target}" disable_custom_emoji_html: "%{name} desactivó el emoji %{target}" disable_user_html: "%{name} deshabilitó el inicio de sesión para el usuario %{target}" enable_custom_emoji_html: "%{name} activó el emoji %{target}" enable_user_html: "%{name} habilitó el inicio de sesión para el usuario %{target}" memorialize_account_html: "%{name} convirtió la cuenta de %{target} en una página in memoriam" promote_user_html: "%{name} promoción al usuario %{target}" remove_avatar_user_html: "%{name} eliminó el avatar de %{target}" reopen_report_html: "%{name} reabrió el informe %{target}" reset_password_user_html: "%{name} reinició la contraseña del usuario %{target}" resolve_report_html: "%{name} resolvió el informe %{target}" sensitive_account_html: "%{name} marcó la multimedia de %{target} como sensible" silence_account_html: "%{name} silenció la cuenta de %{target}" suspend_account_html: "%{name} suspendió la cuenta de %{target}" unassigned_report_html: "%{name} des-asignó el informe %{target}" unsensitive_account_html: "%{name} desmarcó la multimedia de %{target} como sensible" unsilence_account_html: "%{name} desilenció la cuenta de %{target}" unsuspend_account_html: "%{name} reactivó la cuenta de %{target}" update_announcement_html: "%{name} actualizó el anuncio %{target}" update_custom_emoji_html: "%{name} actualizó el emoji %{target}" update_domain_block_html: "%{name} actualizó el bloqueo de dominio para %{target}" update_status_html: "%{name} actualizó el estado de %{target}" deleted_status: "(estado borrado)" empty: No se encontraron registros. filter_by_action: Filtrar por acción filter_by_user: Filtrar por usuario title: Log de auditoría announcements: destroyed_msg: "¡Anuncio eliminado con éxito!" edit: title: Editar anuncio empty: No se encontraron anuncios. live: En vivo new: create: Crear anuncio title: Nuevo anuncio publish: Publicar published_msg: "¡Anuncio publicado con éxito!" scheduled_for: Programado para %{time} scheduled_msg: "¡Anuncio programado para su publicación!" title: Anuncios unpublish: Retirar publicación unpublished_msg: "¡Anuncio despublicado con éxito!" updated_msg: "¡Anuncio actualizado con éxito!" custom_emojis: assign_category: Asignar categoría by_domain: Dominio copied_msg: Copia local del emoji creada con éxito copy: Copiar copy_failed_msg: No se pudo realizar una copia local de ese emoji create_new_category: Crear una nueva categoría created_msg: "¡Emoji creado con éxito!" delete: Borrar destroyed_msg: "¡Emojo destruido con éxito!" disable: Deshabilitar disabled: Desactivado disabled_msg: Se deshabilitó con éxito ese emoji emoji: Emoji enable: Habilitar enabled: Activado enabled_msg: Se habilitó con éxito ese emoji image_hint: PNG de hasta 50KB list: Lista listed: Listados new: title: Añadir nuevo emoji personalizado not_permitted: No tienes permiso para realizar esta acción overwrite: Sobrescribir shortcode: Código de atajo shortcode_hint: Al menos 2 caracteres, solo caracteres alfanuméricos y guiones bajos title: Emojis personalizados uncategorized: Sin clasificar unlist: No listado unlisted: Sin listar update_failed_msg: No se pudo actualizar ese emoji updated_msg: "¡Emoji actualizado con éxito!" upload: Subir dashboard: authorized_fetch_mode: Modo seguro backlog: trabajos de backlog config: Configuración feature_deletions: Borrados de cuenta feature_invites: Enlaces de invitación feature_profile_directory: Directorio de perfil feature_registrations: Registros feature_relay: Relés de federación feature_timeline_preview: Vista previa de la línea de tiempo features: Características hidden_service: Federación con servicios ocultos open_reports: informes abiertos pending_tags: hashtags esperando revisión pending_users: usuarios esperando por revisión recent_users: Usuarios recientes search: Búsqueda por texto completo single_user_mode: Modo único usuario software: Software space: Uso de almacenamiento title: Tablero total_users: usuarios en total trends: Tendencias week_interactions: interacciones esta semana week_users_active: activo esta semana week_users_new: usuarios esta semana whitelist_mode: En la lista blanca domain_allows: add_new: Añadir dominio a la lista blanca created_msg: Dominio añadido a la lista blanca con éxito destroyed_msg: Dominio quitado de la lista blanca con éxito undo: Quitar de la lista blanca domain_blocks: add_new: Añadir nuevo created_msg: El bloque de dominio está siendo procesado destroyed_msg: El bloque de dominio se deshizo domain: Dominio edit: Editar nuevo dominio bloqueado existing_domain_block_html: Ya ha impuesto límites más estrictos a %{name}, necesita <a href="%{unblock_url}">desbloquearlo primero</a>. new: create: Crear bloque hint: El bloque de dominio no prevendrá la creación de entradas de cuenta en la base de datos, pero aplicará retroactiva y automáticamente métodos de moderación específica en dichas cuentas. severity: desc_html: "<strong>Silenciar</strong> hará los posts de la cuenta invisibles a cualquiera que no lo esté siguiendo. <strong>Suspender</strong> eliminará todo el contenido, media, y datos del perfil. Usa <strong>Ninguno</strong> si solo quieres rechazar archivos multimedia." noop: Ninguno silence: Silenciar suspend: Suspender title: Nuevo bloque de dominio obfuscate: Ocultar nombre de dominio obfuscate_hint: Oculta parcialmente el nombre de dominio en la lista si mostrar la lista de limitaciones de dominio está habilitado private_comment: Comentario privado private_comment_hint: Comentario sobre esta limitación de dominio para el uso interno por parte de los moderadores. public_comment: Comentario público public_comment_hint: Comentario sobre esta limitación de dominio para el público en general, si la publicidad de la lista de limitaciones de dominio está habilitada. reject_media: Rechazar archivos multimedia reject_media_hint: Remueve localmente archivos multimedia almacenados para descargar cualquiera en el futuro. Irrelevante para suspensiones reject_reports: Rechazar informes reject_reports_hint: Ignore todos los reportes de este dominio. Irrelevante para suspensiones rejecting_media: rechazar archivos multimedia rejecting_reports: rechazando informes severity: silence: silenciado suspend: suspendido show: affected_accounts: one: Una cuenta en la base de datos afectada other: "%{count} cuentas en la base de datos afectadas" retroactive: silence: Des-silenciar todas las cuentas existentes de este dominio suspend: Des-suspender todas las cuentas existentes de este dominio title: Deshacer bloque de dominio para %{domain} undo: Deshacer undo: Deshacer view: Ver dominio bloqueado email_domain_blocks: add_new: Añadir nuevo created_msg: Dominio de correo añadido a la lista negra con éxito delete: Borrar destroyed_msg: Dominio de correo borrado de la lista negra con éxito domain: Dominio empty: Actualmente no hay dominios de correo electrónico en la lista negra. from_html: de %{domain} new: create: Añadir dominio title: Nueva entrada en la lista negra de correo title: Lista negra de correo follow_recommendations: description_html: "<strong>Las recomendaciones de cuentas ayudan a los nuevos usuarios a encontrar rápidamente contenido interesante</strong>. Cuando un usuario no ha interactuado con otros lo suficiente como para suscitar recomendaciones personalizadas de cuentas a las que seguir, en su lugar se le recomiendan estas cuentas. Se recalculan diariamente a partir de una mezcla de cuentas con el mayor número de interacciones recientes y con el mayor número de seguidores locales con un idioma determinado." language: Para el idioma status: Estado suppress: Suprimir recomendación de cuentas suppressed: Suprimida title: Recomendaciones de cuentas unsuppress: Restaurar recomendaciones de cuentas instances: back_to_all: Todos back_to_limited: Limitados back_to_warning: Advertencia by_domain: Dominio delivery: all: Todos clear: Limpiar errores de entrega restart: Reiniciar entrega stop: Detener entrega title: Entrega unavailable: No disponible unavailable_message: Entrega no disponible warning: Advertencia warning_message: one: Fallo de entrega %{count} día other: Fallo de entrega %{count} días delivery_available: Entrega disponible delivery_error_days: Días de error de entrega delivery_error_hint: Si la entrega no es posible a lo largo de %{count} días, se marcará automáticamente como no entregable. empty: No se encontraron dominios. known_accounts: one: "%{count} cuenta conocida" other: "%{count} cuentas conocidas" moderation: all: Todos limited: Limitado title: Moderación private_comment: Comentario privado public_comment: Comentario público title: Instancias conocidas total_blocked_by_us: Bloqueado por nosotros total_followed_by_them: Seguidos por ellos total_followed_by_us: Seguido por nosotros total_reported: Informes sobre ellas total_storage: Archivos multimedia invites: deactivate_all: Desactivar todos filter: all: Todas available: Disponibles expired: Expiradas title: Filtrar title: Invitaciones ip_blocks: add_new: Crear regla created_msg: Nueva regla IP añadida con éxito delete: Eliminar expires_in: '1209600': 2 semanas '15778476': 6 meses '2629746': 1 mes '31556952': 1 año '86400': 1 día '94670856': 3 años new: title: Crear nueva regla IP no_ip_block_selected: No se han cambiado reglas IP ya que no se ha seleccionado ninguna title: Reglas IP pending_accounts: title: Cuentas pendientes (%{count}) relationships: title: Relaciones de %{acct} relays: add_new: Añadir un nuevo relés delete: Borrar description_html: Un <strong>relés de federation</strong> es un servidor intermedio que intercambia grandes volúmenes de toots públicos entre servidores que se suscriben y publican en él. <strong>Puede ayudar a servidores pequeños y medianos a descubir contenido del fediverso</strong>, que de otra manera requeriría que los usuarios locales siguiesen manialmente a personas de servidores remotos. disable: Deshabilitar disabled: Deshabilitado enable: Hablitar enable_hint: Una vez conectado, tu servidor se suscribirá a todos los toots públicos de este relés, y comenzará a enviar los toots públicos de este servidor hacia él. enabled: Habilitado inbox_url: URL del relés pending: Esperando la aprobación del relés save_and_enable: Guardar y conectar setup: Preparar una conexión de relés signatures_not_enabled: Los relés no funcionarán correctamente mientras el modo seguro o el modo de lista blanca estén habilitados status: Estado title: Releses report_notes: created_msg: "¡El registro de la denuncia se ha creado correctamente!" destroyed_msg: "¡El registro de la denuncia se ha borrado correctamente!" reports: account: notes: one: "%{count} nota" other: "%{count} notas" reports: one: "%{count} informe" other: "%{count} informes" action_taken_by: Acción tomada por are_you_sure: "¿Estás seguro?" assign_to_self: Asignármela a mí assigned: Moderador asignado by_target_domain: Dominio de la cuenta reportada comment: none: Ninguno created_at: Denunciado forwarded: Reenviado forwarded_to: Reenviado a %{domain} mark_as_resolved: Marcar como resuelto mark_as_unresolved: Marcar como no resuelto notes: create: Añadir una nota create_and_resolve: Resolver con una nota create_and_unresolve: Reabrir con una nota delete: Eliminar placeholder: Especificar qué acciones se han tomado o cualquier otra novedad respecto a esta denuncia… reopen: Reabrir denuncia report: 'Reportar #%{id}' reported_account: Cuenta reportada reported_by: Reportado por resolved: Resuelto resolved_msg: "¡La denuncia se ha resuelto correctamente!" status: Estado title: Reportes unassign: Desasignar unresolved: No resuelto updated_at: Actualizado rules: add_new: Añadir norma delete: Eliminar description_html: Aunque la mayoría afirma haber leído y estar de acuerdo con los términos de servicio, la gente normalmente no los lee hasta después de que surja algún problema. <strong>Haz que sea más fácil ver las normas de tu servidor de un vistazo estipulándolas en una lista de puntos.</strong> Intenta que cada norma sea corta y sencilla, pero sin estar divididas en muchos puntos. edit: Editar norma empty: Aún no se han definido las normas del servidor. title: Normas del servidor settings: activity_api_enabled: desc_html: Conteo de estados publicados localmente, usuarios activos, y nuevos registros en periodos semanales title: Publicar estadísticas locales acerca de actividad de usuario bootstrap_timeline_accounts: desc_html: Separa con comas los nombres de usuario. Solo funcionará para cuentas locales desbloqueadas. Si se deja vacío, se tomará como valor por defecto a todos los administradores locales. title: Seguimientos predeterminados para usuarios nuevos contact_information: email: Correo de trabajo username: Nombre de usuario custom_css: desc_html: Modificar el aspecto con CSS cargado en cada página title: CSS personalizado default_noindex: desc_html: Afecta a todos los usuarios que no han cambiado esta configuración por sí mismos title: Optar por los usuarios fuera de la indexación en los motores de búsqueda por defecto domain_blocks: all: A todos disabled: A nadie title: Mostrar dominios bloqueados users: Para los usuarios locales que han iniciado sesión domain_blocks_rationale: title: Mostrar la razón de ser hero: desc_html: Mostrado en la página principal. Recomendable al menos 600x100px. Por defecto se establece a la miniatura de la instancia title: Imagen de portada mascot: desc_html: Mostrado en múltiples páginas. Se recomienda un tamaño mínimo de 293x205px. Cuando no se especifica, se muestra la mascota por defecto title: Imagen de la mascota peers_api_enabled: desc_html: Nombres de dominio que esta instancia ha encontrado en el fediverso title: Publicar lista de instancias descubiertas preview_sensitive_media: desc_html: Los enlaces de vistas previas en otras web mostrarán una miniatura incluso si el medio está marcado como contenido sensible title: Mostrar contenido sensible en previews de OpenGraph profile_directory: desc_html: Permitir que los usuarios puedan ser descubiertos title: Habilitar directorio de perfiles registrations: closed_message: desc_html: Se muestra en la portada cuando los registros están cerrados. Puedes usar tags HTML title: Mensaje de registro cerrado deletion: desc_html: Permite a cualquiera a eliminar su cuenta title: Eliminación de cuenta abierta min_invite_role: disabled: Nadie title: Permitir invitaciones de require_invite_text: desc_html: Cuando los registros requieren aprobación manual, haga obligatorio en la invitaciones el campo "¿Por qué quieres unirte?" en lugar de opcional title: Requiere a los nuevos usuarios rellenar un texto de solicitud de invitación registrations_mode: modes: approved: Se requiere aprobación para registrarse none: Nadie puede registrarse open: Cualquiera puede registrarse title: Modo de registros show_known_fediverse_at_about_page: desc_html: Cuando esté activado, se mostrarán toots de todo el fediverso conocido en la vista previa. En otro caso, se mostrarán solamente toots locales. title: Mostrar fediverso conocido en la vista previa de la historia show_staff_badge: desc_html: Mostrar un parche de staff en la página de un usuario title: Mostrar parche de staff site_description: desc_html: Párrafo introductorio en la portada y en meta tags. Puedes usar tags HTML, en particular <code><a></code> y <code><em></code>. title: Descripción de instancia site_description_extended: desc_html: Un buen lugar para tu código de conducta, reglas, guías y otras cosas que estén impuestas aparte en tu instancia. Puedes usar tags HTML title: Información extendida personalizada site_short_description: desc_html: Mostrado en la barra lateral y las etiquetas de metadatos. Describe lo que es Mastodon y qué hace especial a este servidor en un solo párrafo. si está vacío, pone por defecto la descripción de la instancia. title: Descripción corta de la instancia site_terms: desc_html: Puedes escribir tus propias políticas de privacidad, términos de servicio u otras legalidades. Puedes usar tags HTML title: Términos de servicio personalizados site_title: Nombre de instancia thumbnail: desc_html: Se usa para muestras con OpenGraph y APIs. Se recomienda 1200x630px title: Portada de instancia timeline_preview: desc_html: Mostrar línea de tiempo pública en la portada title: Previsualización title: Ajustes del sitio trendable_by_default: desc_html: Afecta a etiquetas que no han sido previamente rechazadas title: Permitir que las etiquetas sean tendencia sin revisión previa trends: desc_html: Mostrar públicamente hashtags previamente revisados que son tendencia title: Hashtags de tendencia site_uploads: delete: Eliminar archivo subido destroyed_msg: "¡Carga del sitio eliminada con éxito!" statuses: back_to_account: Volver a la cuenta batch: delete: Eliminar nsfw_off: Marcar contenido como no sensible nsfw_on: Marcar contenido como sensible deleted: Eliminado failed_to_execute: Falló al ejecutar media: title: Multimedia no_media: No hay multimedia no_status_selected: No se cambió ningún estado al no seleccionar ninguno title: Estado de las cuentas with_media: Con multimedia system_checks: database_schema_check: message_html: Hay migraciones pendientes de la base de datos. Por favor, ejecútalas para asegurarte de que la aplicación funciona como debería rules_check: action: Administrar reglas del servidor message_html: No ha definido ninguna regla del servidor. sidekiq_process_check: message_html: No hay ningún proceso Sidekiq en ejecución para la(s) cola(s) %{value}. Por favor, revise su configuración de Sidekiq tags: accounts_today: Usos únicos de hoy accounts_week: Usos únicos esta semana breakdown: Desglose del consumo actual por fuentes last_active: Última actividad most_popular: Más popular most_recent: Más reciente name: Hashtag review: Estado de revisión reviewed: Revisado title: Etiquetas trending_right_now: En tendencia ahora mismo unique_uses_today: "%{count} publicando hoy" unreviewed: No revisado updated_msg: Hashtags actualizados exitosamente title: Administración warning_presets: add_new: Añadir nuevo delete: Borrar edit_preset: Editar aviso predeterminado empty: Aún no has definido ningún preajuste de advertencia. title: Editar configuración predeterminada de avisos admin_mailer: new_pending_account: body: Los detalles de la nueva cuenta están abajos. Puedes aprobar o rechazar esta aplicación. subject: Nueva cuenta para revisión en %{instance} (%{username}) new_report: body: "%{reporter} ha reportado a %{target}" body_remote: Alguien de %{domain} a reportado a %{target} subject: Nuevo reporte para la %{instance} (#%{id}) new_trending_tag: body: 'El hashtag #%{name} está en tendencia hoy, pero no ha sido revisado previamente. No se mostrará públicamente a menos que lo permita, o simplemente guarde el formulario como para no volver a ver esto.' subject: Nuevo hashtag para revisión en %{instance} (#%{name}) aliases: add_new: Crear alias created_msg: El nuevo alias se ha creado correctamente. Ahora puedes empezar el traslado desde la cuenta antigua. deleted_msg: Elimina el alias correctamente. El traslado de esa cuenta a esta ya no será posible. empty: No tienes ningún alias. hint_html: Si quieres migrar de otra cuenta a esta, aquí puedes crear un alias, es necesario proceder antes de empezar a mover seguidores de la cuenta anterior a esta. Esta acción por sí misma es <strong>inofensiva y reversible</strong>. <strong>La migración de la cuenta se inicia desde la cuenta antigua</strong>. remove: Desvincular alias appearance: advanced_web_interface: Interfaz web avanzada advanced_web_interface_hint: 'Si desea utilizar todo el ancho de pantalla, la interfaz web avanzada le permite configurar varias columnas diferentes para ver tanta información al mismo tiempo como quiera: Inicio, notificaciones, línea de tiempo federada, cualquier número de listas y etiquetas.' animations_and_accessibility: Animaciones y accesibilidad confirmation_dialogs: Diálogos de confirmación discovery: Descubrir localization: body: Mastodon es traducido con la ayuda de voluntarios. guide_link: https://es.crowdin.com/project/mastodon guide_link_text: Todos pueden contribuir. sensitive_content: Contenido sensible toot_layout: Diseño de los toots application_mailer: notification_preferences: Cambiar preferencias de correo electrónico salutation: "%{name}:" settings: 'Cambiar preferencias de correo: %{link}' view: 'Vista:' view_profile: Ver perfil view_status: Ver estado applications: created: Aplicación creada exitosamente destroyed: Apicación eliminada exitosamente invalid_url: La URL proporcionada es incorrecta regenerate_token: Regenerar token de acceso token_regenerated: Token de acceso regenerado exitosamente warning: Ten mucho cuidado con estos datos. ¡No los compartas con nadie! your_token: Tu token de acceso auth: apply_for_account: Solicitar una invitación change_password: Contraseña checkbox_agreement_html: Acepto <a href="%{rules_path}" target="_blank">las reglas del servidor</a> y <a href="%{terms_path}" target="_blank">términos de servicio</a> checkbox_agreement_without_rules_html: Acepto los <a href="%{terms_path}" target="_blank">términos de servicio</a> delete_account: Borrar cuenta delete_account_html: Si desea eliminar su cuenta, puede <a href="%{path}">proceder aquí</a>. Será pedido de una confirmación. description: prefix_invited_by_user: "¡@%{name} te invita a unirte a este servidor de Mastodon!" prefix_sign_up: "¡Únete a Mastodon hoy!" suffix: "¡Con una cuenta podrás seguir a gente, publicar novedades e intercambiar mensajes con usuarios de cualquier servidor de Mastodon y más!" didnt_get_confirmation: "¿No recibió el correo de confirmación?" dont_have_your_security_key: "¿No tienes tu clave de seguridad?" forgot_password: "¿Olvidaste tu contraseña?" invalid_reset_password_token: El token de reinicio de contraseña es inválido o expiró. Por favor pide uno nuevo. link_to_otp: Introduce un código de dos factores desde tu teléfono o un código de recuperación link_to_webauth: Utilice su dispositivo de clave de seguridad login: Iniciar sesión logout: Cerrar sesión migrate_account: Mudarse a otra cuenta migrate_account_html: Si deseas redireccionar esta cuenta a otra distinta, puedes <a href="%{path}">configurarlo aquí</a>. or_log_in_with: O inicia sesión con providers: cas: CAS saml: SAML register: Registrarse registration_closed: "%{instance} no está aceptando nuevos miembros" resend_confirmation: Volver a enviar el correo de confirmación reset_password: Restablecer contraseña security: Cambiar contraseña set_new_password: Establecer nueva contraseña setup: email_below_hint_html: Si la dirección de correo electrónico que aparece a continuación es incorrecta, se puede cambiarla aquí y recibir un nuevo correo electrónico de confirmación. email_settings_hint_html: El correo electrónico de confirmación fue enviado a %{email}. Si esa dirección de correo electrónico no sea correcta, se puede cambiarla en la configuración de la cuenta. title: Configuración status: account_status: Estado de la cuenta confirming: Esperando confirmación de correo electrónico. functional: Su cuenta está totalmente operativa. pending: Su solicitud está pendiente de revisión por nuestros administradores. Eso puede tardar algún tiempo. Usted recibirá un correo electrónico si el solicitud sea aprobada. redirecting_to: Tu cuenta se encuentra inactiva porque está siendo redirigida a %{acct}. too_fast: Formulario enviado demasiado rápido, inténtelo de nuevo. trouble_logging_in: "¿Problemas para iniciar sesión?" use_security_key: Usar la clave de seguridad authorize_follow: already_following: Ya estás siguiendo a esta cuenta already_requested: Ya has enviado una solicitud de seguimiento a esa cuenta error: Desafortunadamente, ha ocurrido un error buscando la cuenta remota follow: Seguir follow_request: 'Tienes una solicitud de seguimiento de:' following: "¡Éxito! Ahora estás siguiendo a:" post_follow: close: O, puedes simplemente cerrar esta ventana. return: Regresar al perfil del usuario web: Ir al sitio web title: Seguir a %{acct} challenge: confirm: Continuar hint_html: "<strong>Tip:</strong> No volveremos a preguntarte por la contraseña durante la siguiente hora." invalid_password: Contraseña incorrecta prompt: Confirmar contraseña para seguir crypto: errors: invalid_key: no es una clave Ed25519 o Curve25519 válida invalid_signature: no es una firma Ed25519 válida date: formats: default: "%d %b %Y" with_month_name: "%d %B %Y" datetime: distance_in_words: about_x_hours: "%{count} h" about_x_months: "%{count}m" about_x_years: "%{count}a" almost_x_years: "%{count}a" half_a_minute: Justo ahora less_than_x_minutes: "%{count} m" less_than_x_seconds: Justo ahora over_x_years: "%{count}a" x_days: "%{count} d" x_minutes: "%{count} m" x_months: "%{count}m" x_seconds: "%{count} s" deletes: challenge_not_passed: Los datos introducidos son incorrectos confirm_password: Ingresa tu contraseña actual para demostrar tu identidad confirm_username: Escribe tu nombre de usuario para confirmar proceed: Eliminar cuenta success_msg: Tu cuenta se eliminó con éxito warning: before: 'Antes de continuar, por favor lee con atención las siguientes notas:' caches: El contenido que ha sido almacenado en caché por otros servidores puede persistir data_removal: Tus publicaciones y el resto de datos se eliminarán definitivamente email_change_html: Puedes <a href="%{path}"> cambiar tu dirección de correo electrónico</a> sin eliminar tu cuenta email_contact_html: Si aún no te ha llegado, puedes escribir a <a href="mailto:%{email}">%{email}</a> para pedir ayuda email_reconfirmation_html: Si no te ha llegado el correo de confirmación, puedes <a href="%{path}"> volver a solicitarlo</a> irreversible: No podrás restaurar ni reactivar tu cuenta more_details_html: Para más detalles, ver <a href="%{terms_path}"> la política de privacidad</a>. username_available: Tu nombre de usuario volverá a estar disponible username_unavailable: Tu nombre de usuario no estará disponible directories: directory: Directorio de perfiles explanation: Descubre usuarios según sus intereses explore_mastodon: Explorar %{title} domain_validator: invalid_domain: no es un nombre de dominio válido errors: '400': La solicitud que has enviado no es valida o estaba malformada. '403': No tienes permiso para acceder a esta página. '404': La página que estabas buscando no existe. '406': Esta página no está disponible en el formato solicitado. '410': La página que estabas buscando no existe más. '422': content: Verificación de seguridad fallida. ¿Estás bloqueando algunas cookies? title: Verificación de seguridad fallida '429': Asfixiado '500': content: Lo sentimos, algo ha funcionado mal por nuestra parte. title: Esta página no es correcta '503': La página no se ha podido cargar debido a un fallo temporal del servidor. noscript_html: Para usar la aplicación web de Mastodon, por favor activa Javascript. Alternativamente, prueba alguna de las <a href="%{apps_path}">aplicaciones nativas</a> para Mastodon para tu plataforma. existing_username_validator: not_found: no pudo encontrar un usuario local con ese nombre de usuario not_found_multiple: no pudo encontrar %{usernames} exports: archive_takeout: date: Fecha download: Descargar tu archivo hint_html: Puedes solicitar un archivo de tus <strong>toots y archivos multimedia subidos</strong>. Los datos exportados estarán en formato ActivityPub, legibles por cualquier software compatible. in_progress: Recopilando tu archivo... request: Solicitar tu archivo size: Tamaño blocks: Personas que has bloqueado bookmarks: Marcadores csv: CSV domain_blocks: Bloqueos de dominios lists: Listas mutes: Tienes en silencio storage: Almacenamiento featured_tags: add_new: Añadir nuevo errors: limit: Ya has alcanzado la cantidad máxima de hashtags hint_html: "<strong>¿Qué son las etiquetas destacadas?</strong> Se muestran de forma prominente en tu perfil público y permiten a los usuarios navegar por tus publicaciones públicas específicamente bajo esas etiquetas. Son una gran herramienta para hacer un seguimiento de trabajos creativos o proyectos a largo plazo." filters: contexts: account: Perfiles home: Timeline propio notifications: Notificaciones public: Timeline público thread: Conversaciones edit: title: Editar filtro errors: invalid_context: Se suminstró un contexto inválido o vacío invalid_irreversible: El filtrado irreversible solo funciona con los contextos propios o de notificaciones index: delete: Borrar empty: No tienes filtros. title: Filtros new: title: Añadir un nuevo filtro footer: developers: Desarrolladores more: Mas… resources: Recursos trending_now: Tendencia ahora generic: all: Todos changes_saved_msg: "¡Cambios guardados con éxito!" copy: Copiar delete: Eliminar no_batch_actions_available: No hay acciones por lotes disponibles en esta página order_by: Ordenar por save_changes: Guardar cambios validation_errors: one: "¡Algo no está bien! Por favor, revisa el error" other: "¡Algo no está bien! Por favor, revise %{count} errores más abajo" html_validator: invalid_markup: 'contiene código HTML no válido: %{error}' identity_proofs: active: Activo authorize: Sí, autorizar authorize_connection_prompt: "¿Autorizar esta conexión criptográfica?" errors: failed: La conexión criptográfica falló. Por favor, inténtalo de nuevo desde %{provider}. keybase: invalid_token: Los tokens de Keybase son hashes de firmas y deben tener 66 caracteres hex verification_failed: Keybase no reconoce este token como una firma del usuario de Keybase %{kb_username}. Por favor, inténtelo de nuevo desde Keybase. wrong_user: No se puede crear una prueba para %{proving} mientras se inicia sesión como %{current}. Inicia sesión como %{proving} e inténtalo de nuevo. explanation_html: Aquí puedes conectar criptográficamente sus otras identidades, como un perfil de Keybase. Esto permite a otras personas enviarle mensajes encriptados y confiar en el contenido que les envías. i_am_html: Soy %{username} en %{service}. identity: Identidad inactive: Inactivo publicize_checkbox: 'Y tootee esto:' publicize_toot: "¡Comprobado! Soy %{username} en %{service}: %{url}" remove: Eliminar prueba de la cuenta removed: Prueba eliminada con éxito de la cuenta status: Estado de la verificación view_proof: Ver prueba imports: errors: over_rows_processing_limit: contiene más de %{count} filas modes: merge: Unir merge_long: Mantener registros existentes y añadir nuevos overwrite: Sobrescribir overwrite_long: Reemplazar registros actuales con los nuevos preface: Puedes importar ciertos datos, como todas las personas que estás siguiendo o bloqueando en tu cuenta en esta instancia, desde archivos exportados de otra instancia. success: Sus datos se han cargado correctamente y serán procesados en brevedad types: blocking: Lista de bloqueados bookmarks: Marcadores domain_blocking: Lista de dominios bloqueados following: Lista de seguidos muting: Lista de silenciados upload: Cargar in_memoriam_html: En memoria. invites: delete: Desactivar expired: Expiradas expires_in: '1800': 30 minutos '21600': 6 horas '3600': 1 hora '43200': 12 horas '604800': 1 semana '86400': 1 día expires_in_prompt: Nunca generate: Generar invited_by: 'Fuiste invitado por:' max_uses: one: 1 uso other: "%{count} usos" max_uses_prompt: Sin límite prompt: Generar y compartir enlaces con otros para conceder acceso a este nodo table: expires_at: Expira uses: Usos title: Invitar a gente lists: errors: limit: Has alcanzado la cantidad máxima de listas media_attachments: validations: images_and_video: No se puede adjuntar un video a un estado que ya contenga imágenes not_ready: No se pueden adjuntar archivos que no se han terminado de procesar. ¡Inténtalo de nuevo en un momento! too_many: No se pueden adjuntar más de 4 archivos migrations: acct: username@domain de la nueva cuenta cancel: Cancelar redireccionamiento cancel_explanation: Al cancelar el redireccionamiento se reactivará tu cuenta actual, pero no recuperarás los seguidores que hayan sido trasladados a la otra cuenta. cancelled_msg: El redireccionamiento se ha cancelado correctamente. errors: already_moved: es la misma cuenta a la que ya has migrado missing_also_known_as: no está haciendo referencia a esta cuenta move_to_self: no puede ser la cuenta actual not_found: no se pudo encontrar on_cooldown: Estás en tiempo de reutilización followers_count: Seguidores al momento de migrar incoming_migrations: Migrar de una cuenta diferente incoming_migrations_html: Para migrar de otra cuenta a esta, primero necesitas <a href="%{path}">crear un alias de la cuenta</a>. moved_msg: Tu cuenta ahora se está redirigiendo a %{acct} y tus seguidores se están migrando. not_redirecting: Tu cuenta no se está redirigiendo a ninguna otra cuenta actualmente. on_cooldown: Has migrado tu cuenta recientemente. Esta función estará disponible de nuevo en %{count} días. past_migrations: Migraciones pasadas proceed_with_move: Migrar seguidores redirected_msg: Tu cuenta ahora redirige a %{acct}. redirecting_to: Tu cuenta se está redirigiendo a %{acct}. set_redirect: Establecer redirección warning: backreference_required: La nueva cuenta debe ser configurada primero para hacer referencia a esta before: 'Antes de continuar, por favor lee con atención las siguientes notas:' cooldown: Después de migrar hay un período de espera durante el cual no podrás volver a migrar disabled_account: Tu cuenta actual no será completamente utilizable después. Sin embargo, tendrás acceso a la exportación de datos así como a la reactivación. followers: Esta acción migrará a todos los seguidores de la cuenta actual a la nueva cuenta only_redirect_html: Alternativamente, solo puedes <a href="%{path}">poner una redirección en tu perfil</a>. other_data: No se moverán otros datos automáticamente redirect: El perfil de tu cuenta actual se actualizará con un aviso de redirección y será excluido de las búsquedas moderation: title: Moderación move_handler: carry_blocks_over_text: Este usuario se mudó desde %{acct}, que habías bloqueado. carry_mutes_over_text: Este usuario se mudó desde %{acct}, que habías silenciado. copy_account_note_text: 'Este usuario se mudó desde %{acct}, aquí estaban tus notas anteriores sobre él:' notification_mailer: digest: action: Ver todas las notificaciones body: Un resumen de los mensajes que perdiste en desde tu última visita, el %{since} mention: "%{name} te ha mencionado en:" new_followers_summary: one: "¡Ademas, has adquirido un nuevo seguidor mientras no estabas! ¡Hurra!" other: "¡Ademas, has adquirido %{count} nuevos seguidores mientras no estabas! ¡Genial!" subject: one: "1 nueva notificación desde tu última visita \U0001F418" other: "%{count} nuevas notificaciones desde tu última visita \U0001F418" title: En tu ausencia… favourite: body: 'Tu estado fue marcado como favorito por %{name}:' subject: "%{name} marcó como favorito tu estado" title: Nuevo favorito follow: body: "¡%{name} te está siguiendo!" subject: "%{name} te está siguiendo" title: Nuevo seguidor follow_request: action: Administrar solicitudes para seguir body: "%{name} ha solicitado seguirte" subject: 'Seguidor pendiente: %{name}' title: Nueva solicitud para seguir mention: action: Responder body: 'Fuiste mencionado por %{name} en:' subject: Fuiste mencionado por %{name} title: Nueva mención poll: subject: Una encuesta de %{name} ha terminado reblog: body: "%{name} ha retooteado tu estado:" subject: "%{name} ha retooteado tu estado" title: Nueva difusión status: subject: "%{name} acaba de publicar" notifications: email_events: Eventos para notificaciones por correo electrónico email_events_hint: 'Selecciona los eventos para los que deseas recibir notificaciones:' other_settings: Otros ajustes de notificaciones number: human: decimal_units: format: "%n %u" units: billion: MM million: M quadrillion: MB thousand: m trillion: B otp_authentication: code_hint: Introduce el código generado por tu aplicación de autentificación para confirmar description_html: Si habilitas <strong>autenticación de dos factores</strong> a través de una aplicación de autenticación, el ingreso requerirá que estés en posesión de tu teléfono, que generará códigos para que ingreses. enable: Activar instructions_html: "<strong>Escanea este código QR desde Google Authenticator o una aplicación similar en tu teléfono</strong>. A partir de ahora, esta aplicación generará códigos que tendrásque ingresar cuando quieras iniciar sesión." manual_instructions: 'Si no puedes escanear el código QR y necesitas introducirlo manualmente, este es el secreto en texto plano:' setup: Configurar wrong_code: "¡El código ingresado es inválido! ¿Es correcta la hora del dispositivo y el servidor?" pagination: newer: Más nuevo next: Próximo older: Más antiguo prev: Anterior truncate: "…" polls: errors: already_voted: Ya has votado en esta encuesta duplicate_options: contiene elementos duplicados duration_too_long: está demasiado lejos en el futuro duration_too_short: es demasiado pronto expired: La encuesta ya ha terminado invalid_choice: La opción de voto seleccionada no existe over_character_limit: no puede exceder %{max} caracteres cada uno too_few_options: debe tener más de un elemento too_many_options: no puede contener más de %{max} elementos preferences: other: Otros posting_defaults: Configuración por defecto de publicaciones public_timelines: Líneas de tiempo públicas reactions: errors: limit_reached: Límite de reacciones diferentes alcanzado unrecognized_emoji: no es un emoji conocido relationships: activity: Actividad de la cuenta dormant: Inactivo follow_selected_followers: Seguir a los seguidores seleccionados followers: Seguidores following: Siguiendo invited: Invitado last_active: Última actividad most_recent: Más reciente moved: Movido mutual: Mutuo primary: Principal relationship: Relación remove_selected_domains: Eliminar todos los seguidores de los dominios seleccionados remove_selected_followers: Eliminar los seguidores seleccionados remove_selected_follows: Dejar de seguir a los usuarios seleccionados status: Estado de la cuenta remote_follow: acct: Ingresa tu usuario@dominio desde el que quieres seguir missing_resource: No se pudo encontrar la URL de redirección requerida para tu cuenta no_account_html: "¿No tienes una cuenta? Puedes <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>registrarte aqui</a>" proceed: Proceder a seguir prompt: 'Vas a seguir a:' reason_html: "¿<strong>¿Por qué es necesario este paso?</strong> <code>%{instance}</code> puede que no sea el servidor donde estás registrado, así que necesitamos redirigirte primero a tu servidor de origen." remote_interaction: favourite: proceed: Proceder a marcar como favorito prompt: 'Quieres marcar como favorito este toot:' reblog: proceed: Proceder a retootear prompt: 'Quieres retootear este toot:' reply: proceed: Proceder a responder prompt: 'Quieres responder a este toot:' scheduled_statuses: over_daily_limit: Ha superado el límite de %{limit} toots programados para ese día over_total_limit: Ha superado el límite de %{limit} toots programados too_soon: La fecha programada debe estar en el futuro sessions: activity: Última actividad browser: Navegador browsers: alipay: Alipay blackberry: Blackberry chrome: Chrome edge: Microsoft Edge electron: Electron firefox: Firefox generic: Desconocido ie: Internet Explorer micro_messenger: MicroMessenger nokia: Navegador de Nokia S40 Ovi opera: Opera otter: Otter phantom_js: PhantomJS qq: Navegador QQ safari: Safari uc_browser: UCBrowser weibo: Weibo current_session: Sesión actual description: "%{browser} en %{platform}" explanation: Estos son los navegadores web conectados actualmente en tu cuenta de Mastodon. ip: IP platforms: adobe_air: Adobe Air android: Android blackberry: Blackberry chrome_os: ChromeOS firefox_os: Firefox OS ios: iOS linux: GNU Linux mac: Mac other: Desconocido windows: Windows windows_mobile: Windows Mobile windows_phone: Windows Phone revoke: Revocar revoke_success: Sesión revocada exitosamente title: Sesiones settings: account: Cuenta account_settings: Ajustes de la cuenta aliases: Alias de la cuenta appearance: Apariencia authorized_apps: Aplicaciones autorizadas back: Volver al inicio delete: Borrar cuenta development: Desarrollo edit_profile: Editar perfil export: Exportar información featured_tags: Hashtags destacados identity_proofs: Pruebas de identidad import: Importar import_and_export: Importar y exportar migrate: Migración de cuenta notifications: Notificaciones preferences: Preferencias profile: Perfil relationships: Siguiendo y seguidores two_factor_authentication: Autenticación de dos factores webauthn_authentication: Claves de seguridad statuses: attached: audio: one: "%{count} audio" other: "%{count} audios" description: 'Adjunto: %{attached}' image: one: "%{count} imagen" other: "%{count} imágenes" video: one: "%{count} vídeo" other: "%{count} vídeos" boosted_from_html: Impulsado desde %{acct_link} content_warning: 'Alerta de contenido: %{warning}' disallowed_hashtags: one: 'contenía un hashtag no permitido: %{tags}' other: 'contenía los hashtags no permitidos: %{tags}' errors: in_reply_not_found: El estado al que intentas responder no existe. language_detection: Detección automática de idioma open_in_web: Abrir en web over_character_limit: Límite de caracteres de %{max} superado pin_errors: limit: Ya has fijado el número máximo de publicaciones ownership: El toot de alguien más no puede fijarse private: Los toots no-públicos no pueden fijarse reblog: Un boost no puede fijarse poll: total_people: one: persona %{count} other: "%{count} gente" total_votes: one: "%{count} voto" other: "%{count} votos" vote: Vota show_more: Mostrar más show_newer: Mostrar más recientes show_older: Mostrar más antiguos show_thread: Mostrar discusión sign_in_to_participate: Regístrate para participar en la conversación title: "%{name}: «%{quote}»" visibilities: direct: Directa private: Sólo mostrar a seguidores private_long: Solo mostrar a tus seguidores public: Público public_long: Todos pueden ver unlisted: Público, pero no mostrar en la historia federada unlisted_long: Todos pueden ver, pero no está listado en las líneas de tiempo públicas stream_entries: pinned: Toot fijado reblogged: retooteado sensitive_content: Contenido sensible tags: does_not_match_previous_name: no coincide con el nombre anterior terms: body_html: | <h2>Política de Privacidad</h2> <h3 id="collect">¿Qué información recogemos?</h3> <ul> <li><em>Información básica sobre su cuenta</em>: Si se registra en este servidor, se le requerirá un nombre de usuario, una dirección de correo electrónico y una contraseña. Además puede incluir información adicional en el perfil como un nombre de perfil y una biografía, y subir una foto de perfil y una imagen de cabecera. El nombre de usuario, nombre de perfil, biografía, foto de perfil e imagen de cabecera siempre son visibles públicamente</li> <li><em>Publicaciones, seguimiento y otra información pública</em>: La lista de gente a la que sigue es mostrada públicamente, al igual que sus seguidores. Cuando publica un mensaje, la fecha y hora es almacenada, así como la aplicación desde la cual publicó el mensaje. Los mensajes pueden contener archivos adjuntos multimedia, como imágenes y vídeos. Las publicaciones públicas y no listadas están disponibles públicamente. Cuando destaca una entrada en su perfil, también es información disponible públicamente. Sus publicaciones son entregadas a sus seguidores, en algunos casos significa que son entregadas a diferentes servidores y las copias son almacenadas allí. Cuando elimina publicaciones, esto también se transfiere a sus seguidores. La acción de rebloguear o marcar como favorito otra publicación es siempre pública.</li> <li><em>Publicaciones directas y sólo para seguidores</em>: Todos los mensajes se almacenan y procesan en el servidor. Los mensajes sólo para seguidores se entregan a los seguidores y usuarios que se mencionan en ellos, y los mensajes directos se entregan sólo a los usuarios que se mencionan en ellos. En algunos casos significa que se entregan a diferentes servidores y que las copias se almacenan allí. Hacemos un esfuerzo de buena fe para limitar el acceso a esas publicaciones sólo a las personas autorizadas, pero otros servidores pueden no hacerlo. Por lo tanto, es importante revisar los servidores a los que pertenecen sus seguidores. Puede cambiar una opción para aprobar y rechazar nuevos seguidores manualmente en la configuración <em>Por favor, tenga en cuenta que los operadores del servidor y de cualquier servidor receptor pueden ver dichos mensajes</em>, y que los destinatarios pueden capturarlos, copiarlos o volver a compartirlos de alguna otra manera. <em>No comparta ninguna información peligrosa en Mastodon.</em></li> <li><em>Direcciones IP y otros metadatos</em>: Al iniciar sesión, registramos la dirección IP desde la que se ha iniciado sesión, así como el nombre de la aplicación de su navegador. Todas las sesiones iniciadas están disponibles para su revisión y revocación en los ajustes. La última dirección IP utilizada se almacena hasta 12 meses. También podemos conservar los registros del servidor que incluyen la dirección IP de cada solicitud a nuestro servidor.</li> </ul> <hr class="spacer" /> <h3 id="use">¿Para qué utilizamos su información?</h3> <p>Toda la información que obtenemos de usted puede ser utilizada de las siguientes maneras:</p> <ul> <li>Para proporcionar la funcionalidad principal de Mastodon. Sólo puedes interactuar con el contenido de otras personas y publicar tu propio contenido cuando estés conectado. Por ejemplo, puedes seguir a otras personas para ver sus mensajes combinados en tu propia línea de tiempo personalizada.</li> <li>Para ayudar a la moderación de la comunidad, por ejemplo, comparando su dirección IP con otras conocidas para determinar la evasión de prohibiciones u otras violaciones.</li> <li>La dirección de correo electrónico que nos proporcione podrá utilizarse para enviarle información, notificaciones sobre otras personas que interactúen con su contenido o para enviarle mensajes, así como para responder a consultas y/u otras solicitudes o preguntas.</li> </ul> <hr class="spacer" /> <h3 id="protect">¿Cómo protegemos su información?</h3> <p>Implementamos una variedad de medidas de seguridad para mantener la seguridad de su información personal cuando usted ingresa, envía o accede a su información personal. Entre otras cosas, la sesión de su navegador, así como el tráfico entre sus aplicaciones y la API, están protegidos con SSL, y su contraseña está protegida mediante un algoritmo unidireccional fuerte. Puede habilitar la autenticación de dos factores para un acceso más seguro a su cuenta.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="data-retention">¿Cuál es nuestra política de retención de datos?</h3> <p>Haremos un esfuerzo de buena fe para:</p> <ul> <li>Conservar los registros del servidor que contengan la dirección IP de todas las peticiones a este servidor, en la medida en que se mantengan dichos registros, no más de 90 días.</li> <li>Conservar las direcciones IP asociadas a los usuarios registrados no más de 12 meses.</li> </ul> <p>Puede solicitar y descargar un archivo de su contenido, incluidos sus mensajes, archivos adjuntos multimedia, foto de perfil e imagen de cabecera.</p> <p>Usted puede borrar su cuenta de forma irreversible en cualquier momento.</p> <hr class="spacer"/> <h3 id="cookies">¿Utilizamos cookies?</h3> <p>Sí. Las cookies son pequeños archivos que un sitio o su proveedor de servicios transfiere al disco duro de su ordenador a través de su navegador web (si usted lo permite). Estas cookies permiten al sitio reconocer su navegador y, si tiene una cuenta registrada, asociarla con su cuenta registrada.</p> <p>Utilizamos cookies para entender y guardar sus preferencias para futuras visitas.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="disclose">¿Revelamos alguna información a terceros?</h3> <p>No vendemos, comerciamos ni transferimos a terceros su información personal identificable. Esto no incluye a los terceros de confianza que nos asisten en la operación de nuestro sitio, en la realización de nuestros negocios o en la prestación de servicios, siempre y cuando dichas partes acuerden mantener la confidencialidad de esta información. También podemos divulgar su información cuando creamos que es apropiado para cumplir con la ley, hacer cumplir las políticas de nuestro sitio, o proteger nuestros u otros derechos, propiedad o seguridad.</p> <p>Su contenido público puede ser descargado por otros servidores de la red. Tus mensajes públicos y sólo para seguidores se envían a los servidores donde residen tus seguidores, y los mensajes directos se envían a los servidores de los destinatarios, en la medida en que dichos seguidores o destinatarios residan en un servidor diferente.</p> <p>Cuando usted autoriza a una aplicación a usar su cuenta, dependiendo del alcance de los permisos que usted apruebe, puede acceder a la información de su perfil público, su lista de seguimiento, sus seguidores, sus listas, todos sus mensajes y sus favoritos. Las aplicaciones nunca podrán acceder a su dirección de correo electrónico o contraseña.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="children">Uso del sitio por parte de los niños</h3> <p>Si este servidor está en la UE o en el EEE: Nuestro sitio, productos y servicios están dirigidos a personas mayores de 16 años. Si es menor de 16 años, según los requisitos de la GDPR (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation_Data_Protection_Regulation">General Data Protection Regulation</a>) no utilice este sitio.</p> <p>Si este servidor está en los EE.UU.: Nuestro sitio, productos y servicios están todos dirigidos a personas que tienen al menos 13 años de edad. Si usted es menor de 13 años, según los requisitos de COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) no utilice este sitio.</p> <p>Los requisitos legales pueden ser diferentes si este servidor está en otra jurisdicción.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="changes">Cambios en nuestra Política de Privacidad</h3> <p>Si decidimos cambiar nuestra política de privacidad, publicaremos esos cambios en esta página.</p> <p>Este documento es CC-BY-SA. Fue actualizado por última vez el 7 de marzo de 2018.</p> <p>Adaptado originalmente desde <a href="https://github.com/discourse/discourse">la política de privacidad de Discourse</a>.</p> title: Términos del Servicio y Políticas de Privacidad de %{instance} themes: contrast: Alto contraste default: Mastodon mastodon-light: Mastodon (claro) time: formats: default: "%d de %b del %Y, %H:%M" month: "%b %Y" two_factor_authentication: add: Añadir disable: Deshabilitar disabled_success: Autenticación de doble factor desactivada correctamente edit: Editar enabled: La autenticación de dos factores está activada enabled_success: Verificación de dos factores activada exitosamente generate_recovery_codes: generar códigos de recuperación lost_recovery_codes: Los códigos de recuperación te permiten obtener acceso a tu cuenta si pierdes tu teléfono. Si has perdido tus códigos de recuperación, puedes regenerarlos aquí. Tus viejos códigos de recuperación se harán inválidos. methods: Métodos de autenticación de doble factor otp: Aplicación de autenticación recovery_codes: Hacer copias de seguridad de tus códigos de recuperación recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperación regenerados con éxito recovery_instructions_html: Si pierdes acceso a tu teléfono, puedes usar uno de los siguientes códigos de recuperación para obtener acceso a tu cuenta. <strong>Mantenlos a salvo</strong>. Por ejemplo, puedes imprimirlos y guardarlos con otros documentos importantes. webauthn: Claves de seguridad user_mailer: backup_ready: explanation: Has solicitado una copia completa de tu cuenta de Mastodon. ¡Ya está preparada para descargar! subject: Tu archivo está preparado para descargar title: Descargar archivo sign_in_token: details: 'Aquí están los detalles del intento:' explanation: 'Hemos detectado un intento de inicio de sesión en tu cuenta desde una dirección IP no reconocida. Si has sido tú, por favor ingresa el siguiente código de seguridad en la página del desafío:' further_actions: 'Si no has sido tú, por favor cambia tu contraseña y habilita la autenticación de dos factores en tu cuenta. Puedes hacerlo aquí:' subject: Por favor, confirma el intento de inicio de sesión title: Intento de inicio de sesión warning: explanation: disable: Mientras su cuenta esté congelada, la información de su cuenta permanecerá intacta, pero no puede realizar ninguna acción hasta que se desbloquee. sensitive: Los archivos multimedia subidos y vinculados serán tratados como sensibles. silence: Mientras su cuenta está limitada, sólo las personas que ya le están siguiendo verán sus toots en este servidor, y puede que se le excluya de varios listados públicos. Sin embargo, otros pueden seguirle manualmente. suspend: Su cuenta ha sido suspendida, y todos tus toots y tus archivos multimedia subidos han sido irreversiblemente eliminados de este servidor, y de los servidores donde tenías seguidores. get_in_touch: Puede responder a esta dirección de correo electrónico para ponerse en contacto con el personal de %{instance}. review_server_policies: Revisar las políticas del servidor statuses: 'Específicamente, para:' subject: disable: Su cuenta %{acct} ha sido congelada none: Advertencia para %{acct} sensitive: Tu cuenta %{acct} ha sido marcada como sensible silence: Su cuenta %{acct} ha sido limitada suspend: Su cuenta %{acct} ha sido suspendida title: disable: Cuenta congelada none: Advertencia sensitive: Tu multimedia ha sido marcado como sensible silence: Cuenta limitada suspend: Cuenta suspendida welcome: edit_profile_action: Configurar el perfil edit_profile_step: Puedes personalizar tu perfil subiendo un avatar, una cabecera, cambiando tu nombre de usuario y más cosas. Si quieres revisar a tus nuevos seguidores antes de que se les permita seguirte, puedes bloquear tu cuenta. explanation: Aquí hay algunos consejos para empezar final_action: Empezar a publicar final_step: '¡Empieza a publicar! Incluso sin seguidores, tus mensajes públicos pueden ser vistos por otros, por ejemplo en la linea de tiempo local y con "hashtags". Podrías querer introducirte con el "hashtag" #introductions.' full_handle: Su sobrenombre completo full_handle_hint: Esto es lo que le dirías a tus amigos para que ellos puedan enviarte mensajes o seguirte desde otra instancia. review_preferences_action: Cambiar preferencias review_preferences_step: Asegúrate de poner tus preferencias, como que correos te gustaría recibir, o que nivel de privacidad te gustaría que tus publicaciones tengan por defecto. Si no tienes mareos, podrías elegir habilitar la reproducción automática de "GIFs". subject: Bienvenido a Mastodon tip_federated_timeline: La línea de tiempo federada es una vista de la red de Mastodon. Pero solo incluye gente que tus vecinos están siguiendo, así que no está completa. tip_following: Sigues a tus administradores de servidor por defecto. Para encontrar más gente interesante, revisa las lineas de tiempo local y federada. tip_local_timeline: La linea de tiempo local is una vista de la gente en %{instance}. Estos son tus vecinos inmediatos! tip_mobile_webapp: Si el navegador de tu dispositivo móvil ofrece agregar Mastodon a tu página de inicio, puedes recibir notificaciones. Actúa como una aplicación nativa en muchas formas! tips: Consejos title: Te damos la bienvenida a bordo, %{name}! users: follow_limit_reached: No puedes seguir a más de %{limit} personas generic_access_help_html: "¿Tienes problemas para acceder a tu cuenta? Puedes ponerte en contacto con %{email} para conseguir ayuda" invalid_otp_token: Código de dos factores incorrecto invalid_sign_in_token: Código de seguridad no válido otp_lost_help_html: Si perdiste al acceso a ambos, puedes ponerte en contancto con %{email} seamless_external_login: Has iniciado sesión desde un servicio externo, así que los ajustes de contraseña y correo no están disponibles. signed_in_as: 'Sesión iniciada como:' suspicious_sign_in_confirmation: Parece que no has iniciado sesión desde este dispositivo antes, y no has iniciado sesión durante un tiempo, así que estamos enviando un código de seguridad a tu dirección de correo electrónico para confirmar que eres tú. verification: explanation_html: 'Puedes <strong> verificarte a ti mismo como el dueño de los links en los metadatos de tu perfil </strong>. Para eso, el sitio vinculado debe contener un vínculo a tu perfil de Mastodon. El vínculo en tu sitio <strong> debe </strong> tener un atributo <code> rel="me"</code>. El texto del vínculo no importa. Aquí un ejemplo:' verification: Verificación webauthn_credentials: add: Agregar nueva clave de seguridad create: error: Hubo un problema al añadir su clave de seguridad. Por favor, inténtalo de nuevo. success: Su clave de seguridad se ha añadido correctamente. delete: Eliminar delete_confirmation: "¿Estás seguro de que quieres eliminar esta clave de seguridad?" description_html: Si habilita la <strong>autenticación de clave de seguridad</strong>, iniciar sesión requerirá que utilice una de sus claves de seguridad. destroy: error: Hubo un problema al añadir su clave de seguridad. Por favor, inténtalo de nuevo. success: Su clave de seguridad se ha eliminado correctamente. invalid_credential: Clave de seguridad no válida nickname_hint: Introduzca el apodo de su nueva clave de seguridad not_enabled: Aún no has activado WebAuthn not_supported: Este navegador no soporta claves de seguridad otp_required: Para usar claves de seguridad, por favor habilite primero la autenticación de doble factor. registered_on: Registrado el %{date}