---
es-AR:
  about:
    about_hashtag_html: Estos son toots públicos etiquetados con <strong>#%{hashtag}</strong>. Si tenés una cuenta en cualquier parte del fediverso, podés interactuar con ellos.
    about_mastodon_html: 'La red social del futuro: ¡sin publicidad, sin vigilancia corporativa, con diseño ético y descentralización! ¡Con Mastodon vos sos el dueño de tus datos!'
    about_this: Acerca de Mastodon
    active_count_after: activo
    active_footnote: Usuarios activos mensualmente (MAU)
    administered_by: 'Administrado por:'
    api: API
    apps: Aplicaciones móviles
    apps_platforms: Usá Mastodon desde iOS, Android y otras plataformas
    browse_directory: Explorá el directorio de perfiles y filtrá por intereses
    browse_local_posts: Explorá un flujo en tiempo real de toots públicos en este servidor
    browse_public_posts: Explorá un flujo en tiempo real de toots públicos en Mastodon
    contact: Contacto
    contact_missing: No establecido
    contact_unavailable: No disponible
    discover_users: Descubrir usuarios
    documentation: Documentación
    federation_hint_html: Con una cuenta en %{instance} vas a poder seguir a cuentas de cualquier servidor de Mastodon y más allá.
    get_apps: Probá una aplicación móvil
    hosted_on: Mastodon alojado en %{domain}
    instance_actor_flash: |
      Esta cuenta es un actor virtual usado para representar al propio servidor y no a ningún usuario individual.
      Se usa para fines federativos y no debe ser bloqueado a menos que quieras bloquear toda la instancia, en cuyo caso deberías usar un bloqueo de dominio.
    learn_more: Aprendé más
    privacy_policy: Política de privacidad
    see_whats_happening: Esto es lo que está pasando ahora
    server_stats: 'Estadísticas del servidor:'
    source_code: Código fuente
    status_count_after:
      one: toot
      other: toots
    status_count_before: Que enviaron
    tagline: Seguí a tus amigos y descubrí nueva gente
    terms: Términos del servicio
    unavailable_content: Servidores moderados
    unavailable_content_description:
      domain: Servidor
      reason: Razón
      rejecting_media: 'Los archivos de medios de este servidor no van a ser procesados y no se mostrarán miniaturas, lo que requiere un clic manual hacia el archivo original:'
      rejecting_media_title: Medios filtrados
      silenced: 'Los toots de estos servidores se ocultarán en las líneas temporales y conversaciones públicas, y no se generarán notificaciones de las interacciones de sus usuarios, a menos que los estés siguiendo:'
      silenced_title: Servidores silenciados
      suspended: 'No se procesarán, almacenarán o intercambiarán datos de estos servidores, haciendo imposible cualquier interacción o comunicación con los usuarios de estos servidores:'
      suspended_title: Servidores suspendidos
    unavailable_content_html: Mastodon generalmente te permite ver contenido e interactuar con usuarios de cualquier otro servidor en el fediverso. Estas son las excepciones que se hicieron en este servidor en particular.
    user_count_after:
      one: usuario
      other: usuarios
    user_count_before: Hogar de
    what_is_mastodon: "¿Qué es Mastodon?"
  accounts:
    choices_html: 'Recomendados de %{name}:'
    endorsements_hint: Podés recomendar a cuentas que seguís desde la interface web, y van a aparecer acá.
    featured_tags_hint: Podés destacar etiquetas específicas que se mostrarán acá.
    follow: Seguir
    followers:
      one: Seguidor
      other: Seguidores
    following: Siguiendo
    instance_actor_flash: Esta cuenta es un actor virtual usado para representar al servidor en sí mismo y no a ningún usuario individual. Se usa para propósitos de la federación y no debe ser suspendido.
    joined: En este servidor desde %{date}
    last_active: última actividad
    link_verified_on: La propiedad de este enlace fue verificada el %{date}
    media: Medios
    moved_html: "%{name} se mudó a %{new_profile_link}:"
    network_hidden: Esta información no está disponible
    never_active: Nunca
    nothing_here: "¡No hay nada acá!"
    people_followed_by: "%{name} sigue a estas personas"
    people_who_follow: Estas personas siguen a %{name}
    pin_errors:
      following: Ya tenés que estar siguiendo a la cuenta que querés recomendar
    posts:
      one: Toot
      other: Toots
    posts_tab_heading: Toots
    posts_with_replies: Toots y respuestas
    reserved_username: El nombre de usuario está reservado
    roles:
      admin: Administrador
      bot: Bot
      group: Grupo
      moderator: Moderador
    unavailable: Perfil no disponible
    unfollow: Dejar de seguir
  admin:
    account_actions:
      action: Ejecutar acción
      title: Ejecutar acción de moderación en %{acct}
    account_moderation_notes:
      create: Dejar nota
      created_msg: "¡Nota de moderación creada exitosamente!"
      delete: Eliminar
      destroyed_msg: "¡Nota de moderación destruída exitosamente!"
    accounts:
      add_email_domain_block: Bloquear el dominio del correo electrónico
      approve: Aprobar
      approve_all: Aprobar todas
      approved_msg: Se aprobó exitosamente la solicitud de registro de %{username}
      are_you_sure: "¿Estás seguro?"
      avatar: Avatar
      by_domain: Dominio
      change_email:
        changed_msg: "¡Correo electrónico de cuenta cambiado exitosamente!"
        current_email: Correo electrónico actual
        label: Cambiar correo electrónico
        new_email: Nuevo correo electrónico
        submit: Cambiar correo electrónico
        title: Cambiar correo electrónico para %{username}
      confirm: Confirmar
      confirmed: Confirmado
      confirming: Confirmación
      delete: Eliminar datos
      deleted: Eliminado
      demote: Bajar de nivel
      destroyed_msg: Los datos de %{username} están ahora en cola para ser eliminados inminentemente
      disable: Congelar
      disable_two_factor_authentication: Deshabilitar 2FA
      disabled: Congelada
      display_name: Nombre para mostrar
      domain: Dominio
      edit: Editar
      email: Correo electrónico
      email_status: Estado del correo
      enable: Descongelar
      enabled: Habilitada
      enabled_msg: Se descongeló exitosamente la cuenta de %{username}
      followers: Seguidores
      follows: Seguidores
      header: Cabecera
      inbox_url: Dirección web de la bandeja de entrada
      invite_request_text: Motivos para unirte
      invited_by: Invitado por
      ip: Dirección IP
      joined: Se unió en
      location:
        all: Todas
        local: Locales
        remote: Remotas
        title: Ubicación
      login_status: Estado del inicio de sesión
      media_attachments: Adjuntos
      memorialize: Convertir en cuenta conmemorativa
      memorialized: Cuenta conmemorativa
      memorialized_msg: "%{username} se convirtió exitosamente en una cuenta conmemorativa"
      moderation:
        active: Activa
        all: Todas
        pending: Pendiente
        silenced: Silenciadas
        suspended: Suspendidas
        title: Moderación
      moderation_notes: Notas de moderación
      most_recent_activity: Actividad más reciente
      most_recent_ip: Direcciones IP más recientes
      no_account_selected: No se cambió ninguna cuenta ya que ninguna fue seleccionada
      no_limits_imposed: Sin límites impuestos
      not_subscribed: No suscripto
      pending: Revisión pendiente
      perform_full_suspension: Suspender
      promote: Promover
      protocol: Protocolo
      public: Pública
      push_subscription_expires: La suscripción push vence
      redownload: Recargar perfil
      redownloaded_msg: Se actualizó exitosamente el perfil de %{username} desde el origen
      reject: Rechazar
      reject_all: Rechazar todas
      rejected_msg: Se rechazó exitosamente la solicitud de registro de %{username}
      remove_avatar: Quitar avatar
      remove_header: Quitar cabecera
      removed_avatar_msg: Se quitó exitosamente el avatar de %{username}
      removed_header_msg: Se quitó exitosamente el encabezado de %{username}
      resend_confirmation:
        already_confirmed: Este usuario ya está confirmado
        send: Reenviar correo electrónico de confirmación
        success: "¡Correo electrónico de confirmación enviado exitosamente!"
      reset: Restablecer
      reset_password: Cambiar contraseña
      resubscribe: Resuscribir
      role: Permisos
      roles:
        admin: Administrador
        moderator: Moderador
        staff: Administración
        user: Usuario
      search: Buscar
      search_same_email_domain: Otros usuarios con el mismo dominio de correo electrónico
      search_same_ip: Otros usuarios con la misma dirección IP
      sensitive: Sensible
      sensitized: marcado como sensible
      shared_inbox_url: Dirección web de la bandeja de entrada compartida
      show:
        created_reports: Denuncias hechas
        targeted_reports: Denunciado por otros
      silence: Limitar
      silenced: Limitadas
      statuses: Toots
      subscribe: Suscribirse
      suspended: Suspendidas
      suspension_irreversible: Se eliminaron irreversiblemente los datos de esta cuenta. Podés dejar de suspenderla para hacerla utilizable, pero no se recuperarán los datos que tenía anteriormente.
      suspension_reversible_hint_html: La cuenta fue suspendida y los datos se eliminarán completamente el %{date}. Hasta entonces, la cuenta puede ser restaurada sin ningún efecto perjudicial. Si querés eliminar todos los datos de la cuenta inmediatamente, podés hacerlo abajo.
      time_in_queue: Esperando en cola %{time}
      title: Cuentas
      unconfirmed_email: Correo electrónico sin confirmar
      undo_sensitized: Deshacer marcado como sensible
      undo_silenced: Deshacer silenciado
      undo_suspension: Deshacer suspensión
      unsilenced_msg: Se quitó exitosamente el límite de la cuenta de %{username}
      unsubscribe: Desuscribirse
      unsuspended_msg: Se quitó exitosamente la suspensión de la cuenta de %{username}
      username: Nombre de usuario
      view_domain: Ver resumen del dominio
      warn: Advertir
      web: Web
      whitelisted: Permitidas para federación
    action_logs:
      action_types:
        assigned_to_self_report: Asignar denuncia
        change_email_user: Cambiar correo electrónico del usuario
        confirm_user: Confirmar usuario
        create_account_warning: Crear advertencia
        create_announcement: Crear anuncio
        create_custom_emoji: Crear emoji personalizado
        create_domain_allow: Crear permiso de dominio
        create_domain_block: Crear bloqueo de dominio
        create_email_domain_block: Crear bloqueo de dominio de correo electrónico
        create_ip_block: Crear regla de dirección IP
        demote_user: Descender usuario
        destroy_announcement: Eliminar anuncio
        destroy_custom_emoji: Eliminar emoji personalizado
        destroy_domain_allow: Eliminar permiso de dominio
        destroy_domain_block: Eliminar bloqueo de dominio
        destroy_email_domain_block: Eliminar bloqueo de dominio de correo electrónico
        destroy_ip_block: Eliminar regla de dirección IP
        destroy_status: Eliminar toot
        disable_2fa_user: Deshabilitar 2FA
        disable_custom_emoji: Deshabilitar emoji personalizado
        disable_user: Deshabilitar usuario
        enable_custom_emoji: Habilitar emoji personalizado
        enable_user: Habilitar usuario
        memorialize_account: Convertir en cuenta conmemorativa
        promote_user: Promover usuario
        remove_avatar_user: Quitar avatar
        reopen_report: Reabrir denuncia
        reset_password_user: Cambiar contraseña
        resolve_report: Resolver denuncia
        sensitive_account: Marcar los medios en tu cuenta como sensibles
        silence_account: Silenciar cuenta
        suspend_account: Suspender cuenta
        unassigned_report: Desasignar denuncia
        unsensitive_account: Desmarcar los medios en tu cuenta como sensibles
        unsilence_account: Dejar de silenciar cuenta
        unsuspend_account: Dejar de suspender cuenta
        update_announcement: Actualizar anuncio
        update_custom_emoji: Actualizar emoji personalizado
        update_domain_block: Actualizar bloque de dominio
        update_status: Actualizar toot
      actions:
        assigned_to_self_report: "%{name} se asignó la denuncia %{target} a sí"
        change_email_user: "%{name} cambió la dirección de correo electrónico del usuario %{target}"
        confirm_user: "%{name} confirmó la dirección de correo del usuario %{target}"
        create_account_warning: "%{name} envió una advertencia a %{target}"
        create_announcement: "%{name} creó el nuevo anuncio %{target}"
        create_custom_emoji: "%{name} subió nuevo emoji %{target}"
        create_domain_allow: "%{name} permitió la federación con el dominio %{target}"
        create_domain_block: "%{name} bloqueó el dominio %{target}"
        create_email_domain_block: "%{name} bloqueó el dominio de correo electrónico %{target}"
        create_ip_block: "%{name} creó la regla para la dirección IP %{target}"
        demote_user: "%{name} bajó de nivel al usuario %{target}"
        destroy_announcement: "%{name} eliminó el anuncio %{target}"
        destroy_custom_emoji: "%{name} destruyó el emoji %{target}"
        destroy_domain_allow: "%{name} no permitió la federación con el dominio %{target}"
        destroy_domain_block: "%{name} desbloqueó el dominio %{target}"
        destroy_email_domain_block: "%{name} desbloqueó el dominio de correo electrónico %{target}"
        destroy_ip_block: "%{name} eliminó la regla para la dirección IP %{target}"
        destroy_status: "%{name} eliminó el toot de %{target}"
        disable_2fa_user: "%{name} deshabilitó el requerimiento de dos factores para el usuario %{target}"
        disable_custom_emoji: "%{name} deshabilitó el emoji %{target}"
        disable_user: "%{name} deshabilitó el inicio de sesión para el usuario %{target}"
        enable_custom_emoji: "%{name} habilitó el emoji %{target}"
        enable_user: "%{name} habilitó el inicio de sesión para el usuario %{target}"
        memorialize_account: "%{name} convirtió la cuenta de %{target} en una cuenta conmemorativa"
        promote_user: "%{name} promovió al usuario %{target}"
        remove_avatar_user: "%{name} quitó el avatar de %{target}"
        reopen_report: "%{name} reabrió la denuncia %{target}"
        reset_password_user: "%{name} cambió la contraseña del usuario %{target}"
        resolve_report: "%{name} resolvió la denuncia %{target}"
        sensitive_account: "%{name} marcó los medios de %{target} como sensibles"
        silence_account: "%{name} silenció la cuenta de %{target}"
        suspend_account: "%{name} suspendió la cuenta de %{target}"
        unassigned_report: "%{name} desasignó la denuncia %{target}"
        unsensitive_account: "%{name} desmarcó los medios de %{target} como sensibles"
        unsilence_account: "%{name} quitó el silenciado de la cuenta de %{target}"
        unsuspend_account: "%{name} quitó la suspensión de la cuenta de %{target}"
        update_announcement: "%{name} actualizó el anuncio %{target}"
        update_custom_emoji: "%{name} actualizó el emoji %{target}"
        update_domain_block: "%{name} actualizó el bloqueo de dominio para %{target}"
        update_status: "%{name} actualizó el toot de %{target}"
      deleted_status: "[toot eliminado]"
      empty: No se encontraron registros.
      filter_by_action: Filtrar por acción
      filter_by_user: Filtrar por usuario
      title: Registro de auditoría
    announcements:
      destroyed_msg: "¡Anuncio eliminado exitosamente!"
      edit:
        title: Editar anuncio
      empty: No se encontraron anuncios.
      live: En vivo
      new:
        create: Crear anuncio
        title: Nuevo anuncio
      published_msg: "¡Anuncio publicado exitosamente!"
      scheduled_for: Programado para %{time}
      scheduled_msg: "¡Anuncio programado para su publicación!"
      title: Anuncios
      unpublished_msg: "¡Se dejó de publicar el anuncio exitosamente!"
      updated_msg: "¡Anuncio actualizado exitosamente!"
    custom_emojis:
      assign_category: Asignar categoría
      by_domain: Dominio
      copied_msg: Copia local del emoji creada exitosamente
      copy: Copiar
      copy_failed_msg: No se pudo realizar una copia local de ese emoji
      create_new_category: Crear nueva categoría
      created_msg: "¡Emoji creado exitosamente!"
      delete: Eliminar
      destroyed_msg: "¡Emoji destruido exitosamente!"
      disable: Deshabilitar
      disabled: Deshabilitado
      disabled_msg: Se deshabilitó ese emoji exitosamente
      emoji: Emoji
      enable: Habilitar
      enabled: Habilitado
      enabled_msg: Se habilitó ese emoji exitosamente
      image_hint: PNG de hasta 50KB
      list: Listar
      listed: Listados
      new:
        title: Agregar nuevo emoji personalizado
      not_permitted: No tenés permiso para realizar esta acción
      overwrite: Sobreescribir
      shortcode: Código corto
      shortcode_hint: Al menos 2 caracteres, sólo caracteres alfanuméricos y subguiones ("_")
      title: Emojis personalizados
      uncategorized: Sin categoría
      unlist: No listar
      unlisted: No listado
      update_failed_msg: No se pudo actualizar ese emoji
      updated_msg: "¡Emoji actualizado exitosamente!"
      upload: Subir
    dashboard:
      authorized_fetch_mode: Modo seguro
      backlog: trabajos registrados
      config: Configuración
      feature_deletions: Eliminaciones de cuenta
      feature_invites: Enlaces de invitación
      feature_profile_directory: Directorio de perfiles
      feature_registrations: Registros
      feature_relay: Relé de federación
      feature_spam_check: Anti-spam
      feature_timeline_preview: Previsualización de la línea temporal
      features: Funciones
      hidden_service: Federación con servicios ocultos
      open_reports: denuncias abiertas
      pending_tags: etiquetas esperando revisión
      pending_users: usuarios esperando revisión
      recent_users: Usuarios recientes
      search: Búsqueda de texto completo
      single_user_mode: Modo de usuario único
      software: Software
      space: Uso de almacenamiento
      title: Panel
      total_users: usuarios en total
      trends: Tendencias
      week_interactions: interacciones esta semana
      week_users_active: activos esta semana
      week_users_new: usuarios esta semana
      whitelist_mode: Modo de federación limitada
    domain_allows:
      add_new: Permitir federación con el dominio
      created_msg: El dominio fue exitosamente permitido para la federación
      destroyed_msg: El dominio no fue permitido para la federación
      undo: No permitir federación con el dominio
    domain_blocks:
      add_new: Agregar nuevo bloqueo de dominio
      created_msg: Ahora se está procesando el bloqueo de dominio
      destroyed_msg: Se deshizo el bloqueo de dominio
      domain: Dominio
      edit: Editar bloqueo de dominio
      existing_domain_block_html: Ya le aplicaste límites más estrictos a %{name}, por lo que primero necesitás <a href="%{unblock_url}">desbloquearlo</a>.
      new:
        create: Crear bloqueo
        hint: El bloqueo de dominio no va a prevenir la creación de toots de cuenta en la base de datos, pero se aplicarán métodos específicos de moderación en esas cuentas, retroactiva y automáticamente.
        severity:
          desc_html: "<strong>Silenciar</strong> hará que los toots de la cuenta sean invisibles a quienes no estén siguiendo esa cuenta. <strong>Suspender</strong> quitará todo el contenido, archivos de medio y datos de perfil de la cuenta. Usá <strong>Ninguno</strong> si simplemente querés rechazar archivos de medios."
          noop: Ninguno
          silence: Silenciar
          suspend: Suspender
        title: Nuevo bloqueo de dominio
      private_comment: Comentario privado
      private_comment_hint: Comentario sobre la limitación de este dominio, para uso interno de los moderadores.
      public_comment: Comentario público
      public_comment_hint: Comentario sobre la limitación de este dominio para el público en general, si está habilitada la publicación de lista de limitaciones de dominio.
      reject_media: Rechazar archivos de medios
      reject_media_hint: Quita los archivos de medios almacenados e impide la descarga en el futuro. Irrelevante para suspensiones
      reject_reports: Rechazar denuncias
      reject_reports_hint: Ignora todas las denuncias que vengan de este dominio. Irrelevante para suspensiones
      rejecting_media: rechazo de archivos de medios
      rejecting_reports: rechazo de denuncias
      severity:
        silence: silenciados
        suspend: suspendidos
      show:
        affected_accounts:
          one: Una cuenta afectada en la base de datos
          other: "%{count} cuentas afectadas en la base de datos"
        retroactive:
          silence: Quitar silenciado de las cuentas existentes afectadas de este dominio
          suspend: Quitar suspensión de las cuentas existentes afectadas de este dominio
        title: Deshacer el bloqueo de dominio para %{domain}
        undo: Deshacer
      undo: Deshacer bloqueo de dominio
      view: Ver bloqueo de dominio
    email_domain_blocks:
      add_new: Agregar nuevo
      created_msg: Se bloqueó el dominio de correo electrónico exitosamente
      delete: Eliminar
      destroyed_msg: Se desbloqueó el dominio de correo electrónico exitosamente
      domain: Dominio
      empty: Actualmente no hay dominios de correo electrónico bloqueados.
      from_html: de %{domain}
      new:
        create: Agregar dominio
        title: Bloquear nuevo dominio de correo electrónico
      title: Dominios bloqueados de correo electrónico
    instances:
      by_domain: Dominio
      delivery_available: La entrega está disponible
      empty: No se encontraron dominios.
      known_accounts:
        one: "%{count} cuenta conocida"
        other: "%{count} cuentas conocidas"
      moderation:
        all: Todas
        limited: Limitadas
        title: Moderación
      private_comment: Comentario privado
      public_comment: Comentario público
      title: Federación
      total_blocked_by_us: Bloqueada por nosotros
      total_followed_by_them: Seguidas por ellos
      total_followed_by_us: Seguidas por nosotros
      total_reported: Denuncias sobre ellos
      total_storage: Adjuntos
    invites:
      deactivate_all: Desactivar todas
      filter:
        all: Todas
        available: Disponibles
        expired: Vencidas
        title: Filtrar
      title: Invitaciones
    ip_blocks:
      add_new: Crear regla
      created_msg: Se agregó exitosamente la nueva regla de dirección IP
      delete: Eliminar
      expires_in:
        '1209600': 2 semanas
        '15778476': 6 meses
        '2629746': 1 mes
        '31556952': 1 año
        '86400': 1 día
        '94670856': 3 años
      new:
        title: Crear nueva regla de dirección IP
      no_ip_block_selected: No se cambió ninguna regla de dirección IP, ya que no se seleccionó ninguna
      title: Reglas de dirección IP
    pending_accounts:
      title: Cuentas pendientes (%{count})
    relationships:
      title: Relaciones de %{acct}
    relays:
      add_new: Agregar nuevo relé
      delete: Eliminar
      description_html: Un <strong>relé de federación</strong> es un servidor intermedio que intercambia grandes volúmenes de toots públicos entre servidores que se suscriben y publican en él. <strong>Puede ayudar a servidores chicos y medianos a descubrir contenido del fediverso</strong>, que de otra manera requeriría que los usuarios locales siguiesen manualmente a cuentas de servidores remotos.
      disable: Deshabilitar
      disabled: Deshabilitado
      enable: Habilitar
      enable_hint: Una vez habilitado, tu servidor se suscribirá a todos los toots públicos desde este relé, y comenzará a enviar los toots públicos de este servidor al relé.
      enabled: Habilitado
      inbox_url: Dirección web del relé
      pending: Esperando aprobación del relé
      save_and_enable: Guardar y habilitar
      setup: Configurar una conexión de relé
      signatures_not_enabled: Los relés no funcionarán correctamente mientras el modo seguro o el de federación limitada estén habilitados
      status: Estado
      title: Relés
    report_notes:
      created_msg: "¡La nota de denuncia fue creada exitosamente!"
      destroyed_msg: "¡La nota de denuncia fue eliminada exitosamente!"
    reports:
      account:
        notes:
          one: "%{count} nota"
          other: "%{count} notas"
        reports:
          one: "%{count} denuncia"
          other: "%{count} denuncias"
      action_taken_by: Acción tomada por
      are_you_sure: "¿Estás seguro?"
      assign_to_self: Asignármela a mí
      assigned: Moderador asignado
      by_target_domain: Dominio de la cuenta denunciada
      comment:
        none: Ninguno
      created_at: Denunciado
      forwarded: Reenviado
      forwarded_to: Reenviado a %{domain}
      mark_as_resolved: Marcar como resuelta
      mark_as_unresolved: Marcar como no resuelta
      notes:
        create: Agregar nota
        create_and_resolve: Resolver con nota
        create_and_unresolve: Reabrir con nota
        delete: Eliminar
        placeholder: Describí qué acciones se tomaron, o cualquier otra actualización relacionada...
      reopen: Reabrir denuncia
      report: 'Denuncia #%{id}'
      reported_account: Cuenta denunciada
      reported_by: Denunciada por
      resolved: Resueltas
      resolved_msg: "¡Denuncia exitosamente resuelta!"
      status: Estado
      title: Denuncias
      unassign: Desasignar
      unresolved: No resueltas
      updated_at: Actualizada
    settings:
      activity_api_enabled:
        desc_html: Conteos de toots publicados localmente, usuarios activos y nuevos registros en tandas semanales
        title: Publicar estadísticas agregadas sobre la actividad del usuario
      bootstrap_timeline_accounts:
        desc_html: Separar múltiples nombres de usuario con coma. Sólo funcionarán las cuentas locales y desbloqueadas. Predeterminadamente, cuando está vacío todos los administradores locales.
        title: Seguimientos predeterminados para usuarios nuevos
      contact_information:
        email: Correo electrónico de negocios
        username: Nombre de usuario de contacto
      custom_css:
        desc_html: Modificá la apariencia con CSS cargado en cada página
        title: CSS personalizado
      default_noindex:
        desc_html: Afecta a todos los usuarios que no cambiaron esta configuración por sí mismos
        title: Quitar predeterminadamente a los usuarios de la indexación de los motores de búsqueda
      domain_blocks:
        all: A todos
        disabled: A nadie
        title: Mostrar dominios bloqueados
        users: A usuarios locales con sesiones abiertas
      domain_blocks_rationale:
        title: Mostrar razonamiento
      enable_bootstrap_timeline_accounts:
        title: Habilitar seguimientos predeterminados para nuevas cuentas
      hero:
        desc_html: Mostrado en la página principal. Se recomienda un tamaño mínimo de 600x100 píxeles. Predeterminadamente se establece a la miniatura del servidor
        title: Imagen de portada
      mascot:
        desc_html: Mostrado en múltiples páginas. Se recomienda un tamaño mínimo de 293x205 píxeles. Cuando no se especifica, se muestra la mascota predeterminada
        title: Imagen de la mascota
      peers_api_enabled:
        desc_html: Nombres de dominio que este servidor encontró en el fediverso
        title: Publicar lista de servidores descubiertos
      preview_sensitive_media:
        desc_html: Las previsualizaciones de enlaces en otros sitios web mostrarán una miniatura incluso si el medio está marcado como contenido sensible
        title: Mostrar medios sensibles en previsualizaciones de OpenGraph
      profile_directory:
        desc_html: Permitir que los usuarios puedan ser descubiertos
        title: Habilitar directorio de perfiles
      registrations:
        closed_message:
          desc_html: Mostrado en la página principal cuando los registros de nuevas cuentas están cerrados. Podés usar etiquetas HTML
          title: Mensaje de registro de nuevas cuentas cerrado
        deletion:
          desc_html: Permitir que cualquiera elimine su cuenta
          title: Abrir eliminación de cuenta
        min_invite_role:
          disabled: Nadie
          title: Permitir invitaciones de
        require_invite_text:
          desc_html: Cuando los registros requieran aprobación manual, hacé que la solicitud de invitación "¿Por qué querés unirte?" sea obligatoria, en vez de opcional
          title: Requerir que los nuevos usuarios llenen un texto de solicitud de invitación
      registrations_mode:
        modes:
          approved: Se requiere aprobación para registrarse
          none: Nadie puede registrarse
          open: Cualquiera puede registrarse
        title: Modo de registros
      show_known_fediverse_at_about_page:
        desc_html: Cuando está deshabilitado, restringe la línea temporal pública enlazada desde la página de inicio para mostrar sólo contenido local
        title: Incluir contenido federado en la página de línea temporal pública no autenticada
      show_staff_badge:
        desc_html: Mostrar una insignia de administración en la página de un usuario
        title: Mostrar insignia de administración
      site_description:
        desc_html: Párrafo introductorio en la API. Describe qué hace especial a este servidor de Mastodon y todo lo demás que sea importante. Podés usar etiquetas HTML, en particular <code>&lt;a&gt;</code> y <code>&lt;em&gt;</code>.
        title: Descripción del servidor
      site_description_extended:
        desc_html: Un buen lugar para tu código de conducta, reglas, guías y otras cosas que definen tu servidor. Podés usar etiquets HTML
        title: Información extendida personalizada
      site_short_description:
        desc_html: Mostrado en la barra lateral y las etiquetas de metadatos. Describe lo que es Mastodon y qué hace especial a este servidor en un solo párrafo.
        title: Descripción corta del servidor
      site_terms:
        desc_html: Podés escribir tus propias políticas de privacidad, términos de servicio u otras legalidades. Podés usar etiquetas HTML
        title: Términos de servicio personalizados
      site_title: Nombre del servidor
      spam_check_enabled:
        desc_html: Mastodon puede denunciar automáticamente cuentas que envían mensajes no solicitados de forma repetida. Podrían haber falsos positivos.
        title: Automatización antispam
      thumbnail:
        desc_html: Usado para previsualizaciones vía OpenGraph y APIs. Se recomienda 1200x630 píxeles
        title: Miniatura del servidor
      timeline_preview:
        desc_html: Mostrar enlace a la línea temporal pública en la página de inicio y permitir el acceso a la API a la línea temporal pública sin autenticación
        title: Permitir acceso no autorizado a la línea temporal pública
      title: Configuración del sitio
      trendable_by_default:
        desc_html: Afecta a etiquetas que no fueron rechazadas previamente
        title: Permitir que las etiquetas sean tendencia sin revisión previa
      trends:
        desc_html: Mostrar públicamente etiquetas previamente revisadas que son tendencia actualmente
        title: Etiquetas en tendencia
    site_uploads:
      delete: Eliminar archivo subido
      destroyed_msg: "¡Subida al sitio eliminada exitosamente!"
    statuses:
      back_to_account: Volver a la página de la cuenta
      batch:
        delete: Eliminar
        nsfw_off: Marcar contenido como no sensible
        nsfw_on: Marcar contenido como sensible
      deleted: Eliminado
      failed_to_execute: Falló al ejecutar
      media:
        title: Medios
      no_media: Sin medios
      no_status_selected: No se cambió ningún toot ya que ninguno fue seleccionado
      title: Toots de la cuenta
      with_media: Con medios
    tags:
      accounts_today: Usos únicos de hoy
      accounts_week: Usos únicos esta semana
      breakdown: Desglose del consumo de hoy por fuentes
      context: Contexto
      directory: En el directorio
      in_directory: "%{count} en el directorio"
      last_active: Última actividad
      most_popular: Lo más popular
      most_recent: Lo más reciente
      name: Etiqueta
      review: Estado de revisión
      reviewed: Revisado
      title: Etiquetas
      trending_right_now: En tendencia ahora mismo
      unique_uses_today: "%{count} toots hoy"
      unreviewed: No revisado
      updated_msg: La configuración de letiqueta se actualizó exitosamente
    title: Administración
    warning_presets:
      add_new: Agregar nuevo
      delete: Eliminar
      edit_preset: Editar preajuste de advertencia
      title: Administrar preajustes de advertencia
  admin_mailer:
    new_pending_account:
      body: Abajo están los detalles de la nueva cuenta. Podés aprobar o rechazar esta aplicación.
      subject: Nueva cuenta para revisión en %{instance} (%{username})
    new_report:
      body: "%{reporter} denunció a %{target}"
      body_remote: Alguien de %{domain} denunció a %{target}
      subject: Nueva denuncia para %{instance} (#%{id})
    new_trending_tag:
      body: 'La etiqueta #%{name} está en tendencia hoy, pero no fue revisada previamente. No se mostrará públicamente a menos que lo permitas, o si no simplemente guardá el formulario como está para no volver a ver esto.'
      subject: Nueva etiqueta para revisión en %{instance} (#%{name})
  aliases:
    add_new: Crear alias
    created_msg: El nuevo alias se creó exitosamente. Ahora podés empezar la mudanza desde la cuenta vieja.
    deleted_msg: Eliminaste el alias exitosamente. La mudanza de esa cuenta a esta ya no será posible.
    empty: No tenés alias.
    hint_html: Si querés mudarte desde otra cuenta a esta, acá podés crear un alias, el cual es necesario antes de empezar a mudar seguidores de la cuenta vieja a esta. Esta acción por sí misma es <strong>inofensiva y reversible</strong>. <strong>La migración de la cuenta se inicia desde la cuenta anterior</strong>.
    remove: Desvincular alias
  appearance:
    advanced_web_interface: Interface web avanzada
    advanced_web_interface_hint: 'Si querés hacer uso de todo el ancho de tu pantalla, la interface web avanzada te permite configurar varias columnas diferentes para ver tanta información al mismo tiempo como quieras: "Principal", "Notificaciones", "Línea temporal federada", y cualquier número de listas y etiquetas.'
    animations_and_accessibility: Animaciones y accesibilidad
    confirmation_dialogs: Diálogos de confirmación
    discovery: Descubrí
    localization:
      body: Mastodon es localizado por voluntarios.
      guide_link: https://es.crowdin.com/project/mastodon
      guide_link_text: Todos pueden contribuir.
    sensitive_content: Contenido sensible
    toot_layout: Diseño del toot
  application_mailer:
    notification_preferences: Cambiar configuración de correo electrónico
    salutation: "%{name}:"
    settings: 'Cambiar configuración de correo electrónico: %{link}'
    view: 'Vista:'
    view_profile: Ver perfil
    view_status: Ver estado
  applications:
    created: Aplicación creada exitosamente
    destroyed: Aplicación eliminada exitosamente
    invalid_url: La dirección web ofrecida no es válida
    regenerate_token: Regenerar clave de acceso
    token_regenerated: Clave de acceso regenerada exitosamente
    warning: Ojo con estos datos. ¡Nunca los compartas con nadie!
    your_token: Tu clave de acceso
  auth:
    apply_for_account: Solicitar una invitación
    change_password: Contraseña
    checkbox_agreement_html: Acepto las <a href="%{rules_path}" target="_blank">reglas del servidor</a> y los <a href="%{terms_path}" target="_blank">términos del servicio</a>
    checkbox_agreement_without_rules_html: Acepto los <a href="%{terms_path}" target="_blank">términos del servicio</a>
    delete_account: Eliminar cuenta
    delete_account_html: Si querés eliminar tu cuenta, podés <a href="%{path}">seguir por acá</a>. Se te va a pedir una confirmación.
    description:
      prefix_invited_by_user: "¡@%{name} te invita para que te unás a este servidor de Mastodon!"
      prefix_sign_up: "¡Unite a Mastodon hoy!"
      suffix: Con una cuenta vas a poder seguir gente, escribir toots e intercambiar mensajes ¡con usuarios de cualquier servidor de Mastodon y más!
    didnt_get_confirmation: "¿No recibiste el correo electrónico de confirmación?"
    dont_have_your_security_key: "¿No tenés tu llave de seguridad?"
    forgot_password: "¿Te olvidaste la contraseña?"
    invalid_reset_password_token: La clave para cambiar la contraseña no es válida o venció. Por favor, solicitá una nueva.
    link_to_otp: Ingresá un código de dos factores desde tu dispositivo o un código de recuperación
    link_to_webauth: Usá tu dispositivo de llave de seguridad
    login: Iniciar sesión
    logout: Cerrar sesión
    migrate_account: Mudarse a otra cuenta
    migrate_account_html: Si querés redireccionar esta cuenta a otra distinta, podés <a href="%{path}">configurar eso acá</a>.
    or_log_in_with: O iniciar sesión con
    providers:
      cas: CAS
      saml: SAML
    register: Registrarse
    registration_closed: "%{instance} no está aceptando nuevos miembros"
    resend_confirmation: Reenviar correo electrónico de confirmación
    reset_password: Cambiar contraseña
    security: Seguridad
    set_new_password: Establecer nueva contraseña
    setup:
      email_below_hint_html: Si la dirección de correo electrónico que aparece a continuación es incorrecta, podés cambiarla acá y recibir un nuevo correo electrónico de confirmación.
      email_settings_hint_html: Se envió el correo electrónico de confirmación a %{email}. Si esa dirección de correo electrónico no es correcta, podés cambiarla en la configuración de la cuenta.
      title: Configuración
    status:
      account_status: Estado de la cuenta
      confirming: Esperando confirmación de correo electrónico.
      functional: Tu cuenta está totalmente operativa.
      pending: Tu solicitud está pendiente de revisión por nuestra administración. Eso puede tardar algún tiempo. Si se aprueba tu solicitud, vas a recibir un correo electrónico.
      redirecting_to: Tu cuenta se encuentra inactiva porque está siendo redirigida a %{acct}.
    too_fast: Formulario enviado demasiado rápido, probá de nuevo.
    trouble_logging_in: "¿Tenés problemas para iniciar sesión?"
    use_security_key: Usar la llave de seguridad
  authorize_follow:
    already_following: Ya estás siguiendo a esta cuenta
    already_requested: Ya enviaste una solicitud de seguimiento a esa cuenta
    error: Lamentablemente, ocurrió un error buscando la cuenta remota
    follow: Seguir
    follow_request: 'Enviaste una solicitud de seguimiento a:'
    following: "¡Listo! Ahora estás siguiendo a:"
    post_follow:
      close: O simplemente podés cerrar esta ventana.
      return: Mostrar el perfil del usuario
      web: Ir a la web
    title: Seguir a %{acct}
  challenge:
    confirm: Continuar
    hint_html: "<strong>Dato:</strong> No volveremos a preguntarte por la contraseña durante la siguiente hora."
    invalid_password: Contraseña no válida
    prompt: Confirmar contraseña para seguir
  crypto:
    errors:
      invalid_key: no es una clave Ed25519 o Curve25519 válida
      invalid_signature: no es una firma Ed25519 válida
  date:
    formats:
      default: "%Y.%b.%d"
      with_month_name: "%Y.%B.%d"
  datetime:
    distance_in_words:
      about_x_hours: "%{count}h"
      about_x_months: "%{count}M"
      about_x_years: "%{count}A"
      almost_x_years: "%{count}A"
      half_a_minute: Recién
      less_than_x_minutes: "%{count}min"
      less_than_x_seconds: Recién
      over_x_years: "%{count}A"
      x_days: "%{count}D"
      x_minutes: "%{count}min"
      x_months: "%{count}M"
      x_seconds: "%{count}s"
  deletes:
    challenge_not_passed: La información que ingresaste no es correcta
    confirm_password: Ingresa tu contraseña actual para verificar tu identidad
    confirm_username: Ingresá tu nombre de usuario para confirmar el procedimiento
    proceed: Eliminar cuenta
    success_msg: Tu cuenta fue eliminada exitosamente
    warning:
      before: 'Antes de proceder, por favor, leé estas notas cuidadosamente:'
      caches: El contenido que fue almacenado en caché por otros servidores puede persistir
      data_removal: Tus toots y el resto de los datos se eliminarán definitivamente
      email_change_html: Podés <a href="%{path}">cambiar tu dirección de correo electrónico</a> sin eliminar tu cuenta
      email_contact_html: Si todavía no llegó, podés escribir a <a href="mailto:%{email}">%{email}</a> para pedir ayuda
      email_reconfirmation_html: Si no te llegó el correo de confirmación, podés <a href="%{path}">solicitarlo de nuevo</a>
      irreversible: No podrás restaurar ni reactivar tu cuenta
      more_details_html: Para más detalles, leé la <a href="%{terms_path}">política de privacidad</a>.
      username_available: Tu nombre de usuario volverá a estar disponible
      username_unavailable: Tu nombre de usuario no estará disponible
  directories:
    directory: Directorio de perfiles
    explanation: Descubrí usuarios basados en sus intereses
    explore_mastodon: Navegá %{title}
  domain_validator:
    invalid_domain: no es un nombre de dominio válido
  errors:
    '400': La solicitud que enviaste no era válida o estaba corrompida.
    '403': No tenés permiso para ver esta página.
    '404': La página que estabas buscando no está acá.
    '406': Esta página no está disponible en el formato solicitado.
    '410': La página que estabas buscando no existe más.
    '422':
      content: Falló la verificación de seguridad. ¿Estás bloqueando cookies?
      title: Falló la verificación de seguridad
    '429': Demasiadas solicitudes
    '500':
      content: Lo sentimos, pero algo salió mal en nuestro lado.
      title: Esta página no es correcta
    '503': La página no se pudo cargar debido a un fallo temporal del servidor.
    noscript_html: Para usar la aplicación web de Mastodon, por favor, activá Javascript. Alternativamente, probá alguna de las <a href="%{apps_path}">aplicaciones nativas</a> de Mastodon para tu plataforma.
  existing_username_validator:
    not_found: no pudo encontrar un usuario local con ese nombre de usuario
    not_found_multiple: no se pudo encontrar a %{usernames}
  exports:
    archive_takeout:
      date: Fecha
      download: Descargá tu archivo historial
      hint_html: Podés solicitar un archivo historial de tus <strong>toots y medios subidos</strong>. Los datos exportados estarán en formato "ActivityPub", legibles por cualquier software compatible. Podés solicitar un archivo historial cada 7 días.
      in_progress: Compilando tu archivo historial...
      request: Solicitá tu archivo historial
      size: Tamaño
    blocks: Cuentas que bloqueaste
    bookmarks: Marcadores
    csv: CSV
    domain_blocks: Dominios bloqueados
    lists: Listas
    mutes: Cuentas que silenciaste
    storage: Almacenamiento de medios
  featured_tags:
    add_new: Agregar nueva
    errors:
      limit: Alcanzaste el máximo de etiquetas destacadas
    hint_html: "<strong>¿Qué son las etiquetas destacadas?</strong> Se muestran de forma prominente en tu perfil público y permiten a los usuarios navegar por tus toots públicos específicamente bajo esas etiquetas. Son una gran herramienta para hacer un seguimiento de trabajos creativos o proyectos a largo plazo."
  filters:
    contexts:
      account: Perfiles
      home: Inicio y listas
      notifications: Notificaciones
      public: Líneas temporales públicas
      thread: Conversaciones
    edit:
      title: Editar filtro
    errors:
      invalid_context: Se suministró un contexto no válido o vacío
      invalid_irreversible: El filtrado irreversible sólo funciona con los contextos de "Principal" o de "Notificaciones"
    index:
      delete: Eliminar
      empty: No tenés filtros.
      title: Filtros
    new:
      title: Agregar nuevo filtro
  footer:
    developers: Desarrolladores
    more: Más…
    resources: Recursos
    trending_now: Tendencia ahora
  generic:
    all: Todas
    changes_saved_msg: "¡Cambios guardados exitosamente!"
    copy: Copiar
    delete: Eliminar
    no_batch_actions_available: No hay acciones por lotes disponibles en esta página
    order_by: Ordenar por
    save_changes: Guardar cambios
    validation_errors:
      one: "¡Falta algo! Por favor, revisá el error abajo"
      other: "¡Falta algo! Por favor, revisá los %{count} errores abajo"
  html_validator:
    invalid_markup: 'contiene markup HTML no válido: %{error}'
  identity_proofs:
    active: Activa
    authorize: Sí, autorizar
    authorize_connection_prompt: "¿Autorizar esta conexión criptográfica?"
    errors:
      failed: Falló la conexión criptográfica. Por favor, intentá de nuevo desde %{provider}.
      keybase:
        invalid_token: Las claves de Keybase son hashes de firmas y deben tener 66 caracteres hexadecimales
        verification_failed: Keybase no reconoce esta clave como una firma del usuario de Keybase %{kb_username}. Por favor, intentá de nuevo desde Keybase.
      wrong_user: No se puede crear una prueba para %{proving} mientras se haya iniciado sesión como %{current}. Iniciá sesión como %{proving} e intentá de nuevo.
    explanation_html: Acá podés conectar criptográficamente tus otras identidades, como un perfil de Keybase. Esto permite a otras personas enviarte mensajes cifrados y confiar en el contenido que les envías.
    i_am_html: Soy %{username} en %{service}.
    identity: Identidad
    inactive: Inactiva
    publicize_checkbox: 'Y tooteá esto:'
    publicize_toot: "¡Comprobado! Soy %{username} en %{service}: %{url}"
    remove: Quitar prueba de cuenta
    removed: Se quitó la prueba de cuenta exitosamente
    status: Estado de verificación
    view_proof: Ver prueba
  imports:
    modes:
      merge: Combinar
      merge_long: Mantener registros existentes y agregar nuevos
      overwrite: Sobrescribir
      overwrite_long: Reemplazar registros actuales con los nuevos
    preface: Podés importar ciertos datos que exportaste desde otro servidor, como una lista de las cuentas que estás siguiendo o bloqueando.
    success: Tus datos se subieron exitosamente y serán procesados en brevedad
    types:
      blocking: Lista de bloqueados
      bookmarks: Marcadores
      domain_blocking: Lista de dominios bloqueados
      following: Lista de seguidos
      muting: Lista de silenciados
    upload: Subir
  in_memoriam_html: Cuenta conmemorativa.
  invites:
    delete: Desactivar
    expired: Vencidas
    expires_in:
      '1800': 30 minutos
      '21600': 6 horas
      '3600': 1 hora
      '43200': 12 horas
      '604800': 1 semana
      '86400': 1 día
    expires_in_prompt: Nunca
    generate: Generar enlace de invitación
    invited_by: 'Fuiste invitado por:'
    max_uses:
      one: 1 uso
      other: "%{count} usos"
    max_uses_prompt: Sin límite
    prompt: Generar y compartir enlaces con otros para ofrecer acceso a este servidor
    table:
      expires_at: Vence
      uses: Usos
    title: Invitar a gente
  lists:
    errors:
      limit: Alcanzaste el máximo de listas
  media_attachments:
    validations:
      images_and_video: No se puede adjuntar un video a un toot que ya contenga imágenes
      not_ready: No se pueden adjuntar archivos que no se han terminado de procesar. ¡Intentá de nuevo en un rato!
      too_many: No se pueden adjuntar más de 4 archivos
  migrations:
    acct: Mudada a
    cancel: Cancelar redireccionamiento
    cancel_explanation: Al cancelar el redireccionamiento se reactivará tu cuenta actual, pero no recuperarás los seguidores que hayan sido mudados a la otra cuenta.
    cancelled_msg: Se canceló exitosamente el redireccionamiento.
    errors:
      already_moved: es la misma cuenta a la que ya te mudaste
      missing_also_known_as: no está haciendo referencia a esta cuenta
      move_to_self: no puede ser la cuenta actual
      not_found: no se pudo encontrar
      on_cooldown: Estás en receso intermedio
    followers_count: Seguidores al momento de mudarse
    incoming_migrations: Mudarse desde una cuenta diferente
    incoming_migrations_html: Para mudarte de otra cuenta a esta, primero necesitás <a href="%{path}">crear un alias de la cuenta</a>.
    moved_msg: Ahora tu cuenta está siendo redirigida a %{acct} y tus seguidores se están mudando.
    not_redirecting: Actualmente, tu cuenta no está siendo redirigida a ninguna otra cuenta.
    on_cooldown: Recientemente mudaste tu cuenta. Esta función estará disponible de nuevo en %{count} días.
    past_migrations: Mudanzas pasadas
    proceed_with_move: Mudar seguidores
    redirected_msg: Tu cuenta ahora redirige a %{acct}.
    redirecting_to: Tu cuenta está siendo redirigida a %{acct}.
    set_redirect: Establecer redireccionamiento
    warning:
      backreference_required: La nueva cuenta debe ser configurada primero para hacer referencia a esta
      before: 'Antes de proceder, por favor, leé estas notas cuidadosamente:'
      cooldown: Después de mudarte hay un período de receso intermedio durante el cual no podrás volver a mudarte
      disabled_account: Tu cuenta actual no será completamente utilizable luego de esto. Sin embargo, tendrás acceso a la exportación de datos así como a la reactivación.
      followers: Esta acción mudará a todos los seguidores de la cuenta actual a la nueva cuenta
      only_redirect_html: Alternativamente, podés <a href="%{path}">poner solamente un redireccionamiento en tu perfil</a>.
      other_data: No se mudarán otros datos automáticamente
      redirect: El perfil de tu cuenta actual se actualizará con un aviso de redireccionamiento y será excluido de las búsquedas
  moderation:
    title: Moderación
  move_handler:
    carry_blocks_over_text: Este usuario se mudó desde %{acct}, que habías bloqueado.
    carry_mutes_over_text: Este usuario se mudó desde %{acct}, que habías silenciado.
    copy_account_note_text: 'Este usuario se mudó desde %{acct}, acá están tus notas previas sobre él/ella:'
  notification_mailer:
    digest:
      action: Ver todas las notificaciones
      body: Acá tenés un resumen de los mensajes que te perdiste desde tu última visita, el %{since}
      mention: "%{name} te mencionó en:"
      new_followers_summary:
        one: Además, ¡ganaste un nuevo seguidor mientras estabas ausente! ¡Esa!
        other: Además, ¡ganaste %{count} nuevos seguidores mientras estabas ausente! ¡Esssa!
      subject:
        one: "1 nueva notificación desde tu última visita \U0001F418"
        other: "%{count} nuevas notificaciones desde tu última visita \U0001F418"
      title: En tu ausencia...
    favourite:
      body: 'Tu toot fue marcado como favorito por %{name}:'
      subject: "%{name} marcó tu toot como favorito"
      title: Nuevo favorito
    follow:
      body: "¡%{name} te está siguiendo!"
      subject: "%{name} te está siguiendo"
      title: Nuevo seguidor
    follow_request:
      action: Administrar solicitudes de seguimiento
      body: "%{name} solicitó seguirte"
      subject: 'Seguidor pendiente: %{name}'
      title: Nueva solicitud de seguimiento
    mention:
      action: Responder
      body: 'Fuiste mencionado por %{name} en:'
      subject: Fuiste mencionado por %{name}
      title: Nueva mención
    reblog:
      body: "%{name} retooteó tu toot:"
      subject: "%{name} retooteó tu toot"
      title: Nuevo retoot
  notifications:
    email_events: Eventos para notificaciones por correo electrónico
    email_events_hint: 'Seleccioná los eventos para los que querés recibir notificaciones:'
    other_settings: Configuración de otras notificaciones
  number:
    human:
      decimal_units:
        format: "%n%u"
        units:
          billion: MM
          million: M
          quadrillion: C
          thousand: m
          trillion: T
  otp_authentication:
    code_hint: Ingresá el código generado por tu aplicación de autenticación para confirmar
    description_html: Si habilitás la <strong>autenticación de dos factores</strong> usando una aplicación de autenticación, entonces en el inicio de sesión se te pedirá que estés con tu dispositivo, el cual generará un código numérico ("token") para que lo ingresés.
    enable: Habilitar
    instructions_html: <strong>Escaneá este código QR en Authy, Google Authenticator o en otra aplicación TOTP en tu dispositivo</strong>. A partir de ahora, esa aplicación generará un código numérico ("token") para que lo ingresés.
    manual_instructions: 'Si no podés escanear el código QR y necesitás ingresarlo manualmente, acá está el secreto en texto plano:'
    setup: Configurar
    wrong_code: "¡El código ingresado no es válido! ¿La hora del servidor y del dispositivo son correctas?"
  pagination:
    newer: Más recientes
    next: Siguiente
    older: Más antiguos
    prev: Anterior
    truncate: "&hellip;"
  polls:
    errors:
      already_voted: Ya votaste en esta encuesta
      duplicate_options: contiene elementos duplicados
      duration_too_long: está demasiado lejos en el futuro
      duration_too_short: es demasiado pronto
      expired: La encuesta ya finalizó
      invalid_choice: La opción elegida no existe
      over_character_limit: no puede ser más largo de %{max} caracteres, cada uno
      too_few_options: debe tener más de un elemento
      too_many_options: no puede contener más de %{max} elementos
  preferences:
    other: Otras opciones
    posting_defaults: Configuración predeterminada de publicaciones
    public_timelines: Líneas temporales públicas
  reactions:
    errors:
      limit_reached: Se alcanzó el límite de reacciones diferentes
      unrecognized_emoji: no es un emoji conocido
  relationships:
    activity: Actividad de la cuenta
    dormant: Inactivas
    follow_selected_followers: Seguir a los seguidores seleccionados
    followers: Seguidores
    following: Siguiendo
    invited: Invitado
    last_active: Última actividad
    most_recent: Más reciente
    moved: Mudada
    mutual: Mutua
    primary: Principal
    relationship: Relación
    remove_selected_domains: Quitar todos los seguidores de los dominios seleccionados
    remove_selected_followers: Quitar los seguidores seleccionados
    remove_selected_follows: Dejar de seguir a los usuarios seleccionados
    status: Estado de la cuenta
  remote_follow:
    acct: Ingresá tu usuario@dominio desde el que querés seguir
    missing_resource: No se pudo encontrar la dirección web de redireccionamiento requerida para tu cuenta
    no_account_html: "¿No tenés cuenta? Podés <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>registrarte acá</a>"
    proceed: Proceder para seguir
    prompt: 'Vas a seguir a:'
    reason_html: "<strong>¿Por qué es necesario este paso?</strong> <code>%{instance}</code> puede que no sea el servidor donde estás registrado, así que necesitamos redirigirte primero a tu servidor de origen."
  remote_interaction:
    favourite:
      proceed: Proceder para marcar como favorito
      prompt: 'Vas a marcar este toot como favorito:'
    reblog:
      proceed: Proceder para retootear
      prompt: 'Vas a retootear este toot:'
    reply:
      proceed: Proceder para responder
      prompt: 'Vas a responder a este toot:'
  scheduled_statuses:
    over_daily_limit: Superaste el límite de %{limit} toots programados para ese día
    over_total_limit: Superaste el límite de %{limit} toots programados
    too_soon: La fecha programada debe estar en el futuro
  sessions:
    activity: Última actividad
    browser: Navegador web
    browsers:
      alipay: Alipay
      blackberry: BlackBerry
      chrome: Chrome
      edge: Edge
      electron: Electron
      firefox: Mozilla Firefox
      generic: "[Navegador web desconocido]"
      ie: Internet Explorer
      micro_messenger: MicroMessenger
      nokia: Navegador web de Nokia S40 Ovi
      opera: Opera
      otter: Otter
      phantom_js: PhantomJS
      qq: QQ Browser
      safari: Safari
      uc_browser: UC Browser
      weibo: Weibo
    current_session: Sesión actual
    description: "%{browser} en %{platform}"
    explanation: Estos son los navegadores web en los que actualmente iniciaste sesión en tu cuenta de Mastodon.
    ip: Dirección IP
    platforms:
      adobe_air: Adobe Air
      android: Android
      blackberry: BlackBerry
      chrome_os: Chrome OS
      firefox_os: Firefox OS
      ios: iOS
      linux: GNU/Linux
      mac: macOS
      other: "[Plataforma desconocida]"
      windows: Windows
      windows_mobile: Windows Mobile
      windows_phone: Windows Phone
    revoke: Revocar
    revoke_success: Sesión revocada exitosamente
    title: Sesiones
  settings:
    account: Cuenta
    account_settings: Configuración de la cuenta
    aliases: Alias de la cuenta
    appearance: Apariencia
    authorized_apps: Aplicaciones autorizadas
    back: Volver a Mastodon
    delete: Eliminación de la cuenta
    development: Desarrollo
    edit_profile: Editar perfil
    export: Exportación de datos
    featured_tags: Etiquetas destacadas
    identity_proofs: Pruebas de identidad
    import: Importar
    import_and_export: Importación y exportación
    migrate: Migración de la cuenta
    notifications: Notificaciones
    preferences: Configuración
    profile: Perfil
    relationships: Seguimientos
    two_factor_authentication: Autenticación de dos factores
    webauthn_authentication: Llaves de seguridad
  spam_check:
    spam_detected: Este es un informe automatizado. Se detectó spam.
  statuses:
    attached:
      audio:
        one: "%{count} audio"
        other: "%{count} audios"
      description: 'Adjunto: %{attached}'
      image:
        one: "%{count} imagen"
        other: "%{count} imágenes"
      video:
        one: "%{count} video"
        other: "%{count} videos"
    boosted_from_html: Retooteado desde %{acct_link}
    content_warning: 'Advertencia de contenido: %{warning}'
    disallowed_hashtags:
      one: 'contenía una etiqueta no permitida: %{tags}'
      other: 'contenía las etiquetas no permitidas: %{tags}'
    errors:
      in_reply_not_found: El toot al que intentás responder no existe.
    language_detection: Detectar idioma automáticamente
    open_in_web: Abrir en web
    over_character_limit: se excedió el límite de %{max} caracteres
    pin_errors:
      limit: Ya fijaste el número máximo de toots
      ownership: No se puede fijar el toot de otra persona
      private: Los toots no públicos no se pueden fijar
      reblog: No se puede fijar un retoot
    poll:
      total_people:
        one: "%{count} persona"
        other: "%{count} personas"
      total_votes:
        one: "%{count} voto"
        other: "%{count} votos"
      vote: Votar
    show_more: Mostrar más
    show_newer: Mostrar más recientes
    show_older: Mostrar más antiguos
    show_thread: Mostrar hilo
    sign_in_to_participate: Iniciá sesión para participar en la conversación
    title: '%{name}: "%{quote}"'
    visibilities:
      private: Sólo a seguidores
      private_long: Sólo mostrar a seguidores
      public: Público
      public_long: Todos pueden ver
      unlisted: No listado
      unlisted_long: Todos pueden ver, pero no está listado en las líneas temporales públicas
  stream_entries:
    pinned: Toot fijado
    reblogged: retooteó
    sensitive_content: Contenido sensible
  tags:
    does_not_match_previous_name: no coincide con el nombre anterior
  terms:
    body_html: |
      <h2>Política de privacidad</h2>
      <h3 id="collect">¿Qué información recolectamos?</h3>

      <ul>
      <li><em>Información básica de la cuenta</em>: Si te registrás en este servidor, se te va a pedir un nombre de usuario, una dirección de correo electrónico y una contraseña. También podés ingresar información adicional de perfil como un nombre para mostrar y una biografía, y subir un avatar y una imagen de cabecera. El nombre de usuario, nombre para mostrar, biografía, avatar e imagen de cabecera siempre son visibles públicamente.</li>
      <li><em>Toots, seguimiento y otra información pública</em>: La lista de gente a la que seguís es mostrada públicamente, al igual que la de tus seguidores. Cuando enviás un mensaje, se almacenan la fecha y hora, así como la aplicación desde la cual enviaste el mensaje. Los mensajes pueden contener archivos adjuntos de medios, como imágenes y videos. Los toots públicos y no listados están técnicamente disponibles para todos. Cuando destacás un toot en tu perfil, eso también se considera información disponible públicamente. Tus toots son entregados a tus seguidores; en algunos casos significa que son entregados a diferentes servidores y las copias son almacenadas allí. Cuando eliminás toots, esto también afecta a tus seguidores. La acción de retootear o marcar como favorito otro toot es siempre pública.</li>
      <li><em>Toots directos y sólo para seguidores</em>: Todos los toots se almacenan y procesan en el servidor. Los toots sólo para seguidores se entregan a los seguidores y usuarios que se mencionan en ellos, y los mensajes directos se entregan sólo a los usuarios que se mencionan en ellos. En algunos casos significa que se entregan a diferentes servidores y que las copias se almacenan allí. Hacemos un esfuerzo de buena fe para limitar el acceso a esos toots sólo a las personas autorizadas, pero otros servidores pueden no hacerlo. Por lo tanto, es importante revisar los servidores a los que pertenecen tus seguidores. Podés cambiar una opción para aprobar y rechazar nuevos seguidores manualmente en la configuración. <em>Por favor, tené en cuenta que los operadores del servidor y de cualquier servidor receptor pueden ver dichos mensajes</em>, y que los destinatarios pueden tomar capturas de pantalla, copiarlos o volver a compartirlos de alguna otra manera. <em>No compartas ninguna información peligrosa en Mastodon.</em></li>
      <li><em>Direcciones IP y otros metadatos</em>: Cuando iniciás sesión, registramos la dirección IP desde dónde lo estás haciendo, así como el nombre de tu navegador web. Todos los inicios de sesiones están disponibles para tu revisión y revocación en la configuración. La última dirección IP usada se almacena hasta por 12 meses. También podemos conservar los registros del servidor que incluyen la dirección IP de cada solicitud a nuestro servidor.</li>
      </ul>

      <hr class="spacer" />

      <h3 id="use">¿Para qué usamos tu información?</h3>

      <p>Toda la información que recolectamos de vos puede ser usada de las siguientes maneras:</p>

      <ul>
      <li>Para proporcionar la funcionalidad principal de Mastodon. Sólo podés interactuar con el contenido de otras personas y publicar tu propio contenido cuando hayás iniciado sesión. Por ejemplo, podés seguir a otras personas para ver sus mensajes combinados en tu propia línea temporal personalizada.</li>
      <li>Para ayudar a la moderación de la comunidad, por ejemplo, comparando tu dirección IP con otras conocidas para determinar la evasión de prohibiciones u otras violaciones.</li>
      <li>La dirección de correo electrónico que nos proporcionés podría usarse para enviarte información, notificaciones sobre otras personas que interactúen con tu contenido o para enviarte mensajes, así como para responder a consultas y/u otras solicitudes o preguntas.</li>
      </ul>

      <hr class="spacer" />

      <h3 id="protect">¿Cómo protegemos tu información?</h3>

      <p>Implementamos una variedad de medidas de seguridad para mantener la seguridad de tu información personal cuando ingresás, enviás o accedés a tu información personal. Entre otras cosas, la sesión de tu navegador web, así como el tráfico entre sus aplicaciones y la API, están protegidos con SSL; y tu contraseña está protegida mediante un algoritmo unidireccional fuerte. Podés habilitar la autenticación de dos factores para obtener un acceso más seguro a tu cuenta.</p>

      <hr class="spacer" />

      <h3 id="data-retention">¿Cuál es nuestra política de retención de datos?</h3>

      <p>Hacemos un esfuerzo de buena fe para:</p>

      <ul>
      <li>Conservar los registros del servidor que contengan la dirección IP de todas las solicitudes a este servidor, en la medida en que se mantengan dichos registros, por no más de 90 días.</li>
      <li>Conservar las direcciones IP asociadas a los usuarios registrados, por no más de 12 meses.</li>
      </ul>

      <p>Podés solicitar y descargar un archivo historial de tu contenido, incluyendo tus toots, archivos adjuntos de medios, avatar e imagen de cabecera.</p>

      <p>Podés eliminar tu cuenta de forma irreversible en cualquier momento.</p>

      <hr class="spacer"/>

      <h3 id="cookies">¿Usamos cookies?</h3>

      <p>Sí. Las cookies son pequeños archivos que un sitio o su proveedor de servicios transfiere a la unidad de almacenamiento de tu computadora a través de tu navegador web (si así lo permitís). Estas cookies permiten al sitio reconocer tu navegador web y, si tenés una cuenta registrada, asociarla con la misma.</p>

      <p>Usamos cookies para entender y guardar tu configuración para futuras visitas.</p>

      <hr class="spacer" />

      <h3 id="disclose">¿Revelamos alguna información a terceros?</h3>

      <p>No vendemos, comercializamos ni transferimos de ninguna otra manera a terceros tu información personal identificable. Esto no incluye a los terceros de confianza que nos asisten en la operación de nuestro sitio, en la realización de nuestros negocios o en la prestación de servicios, siempre y cuando dichas partes acuerden mantener la confidencialidad de esta información. También podríamos liberar tu información cuando creamos que es apropiado para cumplir con la ley, hacer cumplir las políticas de nuestro sitio web, o proteger derechos, propiedad o seguridad, nuestros o de otros.</p>

      <p>Tu contenido público puede ser descargado por otros servidores de la red. Tus mensajes públicos y tus mensajes sólo para seguidores se envían a los servidores donde residen tus seguidores, y los mensajes directos se envían a los servidores de los destinatarios, en la medida en que dichos seguidores o destinatarios residan en un servidor diferente.</p>

      <p>Cuando autorizás a una aplicación a usar tu cuenta, dependiendo del alcance de los permisos que aprobés, puede acceder a la información de tu perfil público, tu lista de seguimiento, tus seguidores, tus listas, todos tus mensajes y tus favoritos. Las aplicaciones nunca podrán acceder a tu dirección de correo electrónico o contraseña.</p>

      <hr class="spacer" />

      <h3 id="children">Uso del sitio web por parte de niños</h3>

      <p>Si este servidor está en la UE o en el EEE: Nuestro sitio web, productos y servicios están dirigidos a personas mayores de 16 años. Si tenés menos de 16 años, según los requisitos de la GDPR (<a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Reglamento_General_de_Protecci%C3%B3n_de_Datos">Reglamento General de Protección de Datos</a>) entonces, por favor, no usés este sitio web.</p>

      <p>Si este servidor está en los EE.UU.: Nuestro sitio web, productos y servicios están dirigidos a personas que tienen al menos 13 años de edad. Si tenés menos de 13 años, según los requisitos de COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Acta de Protección de la Privacidad en Línea de Niños [en inglés]</a>) entonces, por favor, no usés este sitio web.</p>

      <p>Los requisitos legales pueden ser diferentes si este servidor está en otra jurisdicción.</p>

      <hr class="spacer" />

      <h3 id="changes">Cambios a nuestra Política de privacidad</h3>

      <p>Si decidimos cambiar nuestra política de privacidad, publicaremos dichos cambios en esta página.</p>

      <p>Este documento es CC-BY-SA. Fue actualizado por última vez el 7 de marzo de 2018.</p>

      <p>Adaptado originalmente desde <a href="https://github.com/discourse/discourse">la política de privacidad de Discourse</a>.</p>
    title: Términos del servicio y Políticas de privacidad de %{instance}
  themes:
    contrast: Alto contraste
    default: Oscuro
    mastodon-light: Claro
  time:
    formats:
      default: "%Y.%b.%d, %H:%M"
      month: "%b de %Y"
  two_factor_authentication:
    add: Agregar
    disable: Deshabilitar 2FA
    disabled_success: Autenticación de dos factores exitosamente deshabilitada
    edit: Editar
    enabled: La autenticación de dos factores está activada
    enabled_success: Se habilitó exitosamente la autenticación de dos factores
    generate_recovery_codes: Generar códigos de recuperación
    lost_recovery_codes: Los códigos de recuperación te permiten recuperar el acceso a tu cuenta, si no tenés acceso a la aplicación de 2FA. Si perdiste tus códigos de recuperación, podés regenerarlos acá. Tus antiguos códigos de recuperación serán invalidados.
    methods: Métodos de dos factores
    otp: Aplicación de autenticación
    recovery_codes: Resguardar códigos de recuperación
    recovery_codes_regenerated: Los códigos de recuperación se regeneraron exitosamente
    recovery_instructions_html: Si alguna vez perdés el acceso a tu aplicación de 2FA, podés usar uno de los siguientes códigos de recuperación para recuperar el acceso a tu cuenta. <strong>Mantenelos a salvo</strong>. Por ejemplo, podés imprimirlos y guardarlos con otros documentos importantes.
    webauthn: Llaves de seguridad
  user_mailer:
    backup_ready:
      explanation: Solicitado un resguardo completo de tu cuenta de Mastodon. ¡Ya está listo para descargar!
      subject: Tu archivo historial está listo para descargar
      title: Descargar archivo historial
    sign_in_token:
      details: 'Acá están los detalles del intento:'
      explanation: 'Detectamos un intento de inicio de sesión en tu cuenta desde una dirección IP no reconocida. Si fuiste vos, por favor, ingresá el código de seguridad de abajo en la página del desafío:'
      further_actions: 'Si no eras vos, por favor, cambiá tu contraseña y habilitá la autenticación de dos factores en tu cuenta. Podés hacerlo acá:'
      subject: Por favor, confirmá el intento de inicio de sesión
      title: Intento de inicio de sesión
    warning:
      explanation:
        disable: Ya no podés iniciar sesión en tu cuenta o usarla de alguna manera, pero tu perfil y otros datos permanecen intactos.
        sensitive: Tus archivos de medios subidos y enlaces de medios serán tratados como sensibles.
        silence: Todavía podés usar tu cuenta, pero sólo las personas que ya te estén siguiendo verán tus toots en este servidor, y puede que se te excluya de varios listados públicos. Sin embargo, otras personas pueden seguirte manualmente.
        suspend: Ya no podés usar tu cuenta; tu perfil y otros datos ya no son accesibles. Todavía podés iniciar sesión para solicitar un resguardo de tus datos hasta que los mismos sean totalmente quitados, pero retendremos ciertos datos para prevenirte de evadir la suspensión.
      get_in_touch: Podés responder a esta dirección de correo electrónico para ponerte en contacto con la administración de %{instance}.
      review_server_policies: Revisar las políticas del servidor
      statuses: 'Específicamente, para:'
      subject:
        disable: Tu cuenta %{acct} fue congelada
        none: Advertencia para %{acct}
        sensitive: Los toots con medios de tu cuenta %{acct} fueron marcados como sensibles
        silence: Tu cuenta %{acct} fue limitada
        suspend: Tu cuenta %{acct} fue suspendida
      title:
        disable: Cuenta congelada
        none: Advertencia
        sensitive: Tus medios fueron marcados como sensibles
        silence: Cuenta limitada
        suspend: Cuenta suspendida
    welcome:
      edit_profile_action: Configurar perfil
      edit_profile_step: Podés personalizar tu perfil subiendo un avatar, una cabecera, cambiando tu nombre para mostrar y más cosas. Si querés revisar a tus nuevos seguidores antes de que se les permita seguirte, podés bloquear tu cuenta (esto es, hacerla privada).
      explanation: Aquí hay algunos consejos para empezar
      final_action: Empezar a tootear
      final_step: ¡Empezá a tootear! Incluso sin seguidores, tus mensajes públicos pueden ser vistos por otros, por ejemplo en la linea temporal local y con etiquetas. Capaz que quieras presentarte al mundo con la etiqueta "#presentación".
      full_handle: Tu nombre de usuario completo
      full_handle_hint: Esto es lo que le dirás a tus contactos para que ellos puedan enviarte mensajes o seguirte desde otro servidor.
      review_preferences_action: Cambiar configuración
      review_preferences_step: Asegurate de establecer tu configuración, como qué tipo de correos electrónicos te gustaría recibir, o qué nivel de privacidad te gustaría que sea el predeterminado para tus toots. Si no tenés mareos, podrías elegir habilitar la reproducción automática de GIFs.
      subject: Bienvenido a Mastodon
      tip_federated_timeline: La línea temporal federada es una línea contínua global de la red de Mastodon. Pero sólo incluye gente que tus vecinos están siguiendo, así que no es completa.
      tip_following: Predeterminadamente seguís al / a los administrador/es de tu servidor. Para encontrar más gente interesante, revisá las lineas temporales local y federada.
      tip_local_timeline: La línea temporal local es una línea contínua global de cuentas en %{instance}. ¡Estos son tus vecinos inmediatos!
      tip_mobile_webapp: Si tu navegador web móvil te ofrece agregar Mastodon a tu página de inicio, podés recibir notificaciones push. ¡Actúa como una aplicación nativa de muchas maneras!
      tips: Consejos
      title: "¡Bienvenido a bordo, %{name}!"
  users:
    blocked_email_provider: No está permitido este proveedor de correo electrónico
    follow_limit_reached: No podés seguir a más de %{limit} cuentas
    generic_access_help_html: "¿Tenés problemas para acceder a tu cuenta? Podés ponerte en contacto con %{email} para obtener ayuda"
    invalid_email: La dirección de correo electrónico no es válida
    invalid_email_mx: Parece que esta dirección de correo electrónico no existe
    invalid_otp_token: Código de dos factores no válido
    invalid_sign_in_token: Código de seguridad no válido
    otp_lost_help_html: Si perdiste al acceso a ambos, podés ponerte en contacto con %{email}
    seamless_external_login: Iniciaste sesión desde un servicio externo, así que la configuración de contraseña y correo electrónico no están disponibles.
    signed_in_as: 'Iniciaste sesión como:'
    suspicious_sign_in_confirmation: Parece que no iniciaste sesión desde este dispositivo antes, y no iniciaste sesión durante un tiempo, así que te estamos enviando un código de seguridad a tu dirección de correo electrónico para confirmar que sos vos.
  verification:
    explanation_html: 'Podés <strong>verificarte a vos mismo como el propietario de los enlaces en los metadatos de tu perfil</strong>. Para eso, el sitio web del enlace debe contener un enlace de vuelta a tu perfil de Mastodon. El enlace en tu sitio <strong>debe</strong> tener un atributo <code>rel="me"</code>. El contenido del texto del enlace no importa. Acá tenés un ejemplo:'
    verification: Verificación
  webauthn_credentials:
    add: Agregar nueva llave de seguridad
    create:
      error: Hubo un problema al agregar tu llave de seguridad. Por favor, intentá de nuevo.
      success: Se agregó exitosamente tu llave de seguridad.
    delete: Eliminar
    delete_confirmation: "¿Estás seguro que querés eliminar esta llave de seguridad?"
    description_html: Si habilitás la <strong>autenticación de llave de seguridad</strong>, entonces en el inicio de sesión se te pedirá que usés una de tus llaves de seguridad.
    destroy:
      error: Hubo un problema al eliminar tu llave de seguridad. Por favor, intentá de nuevo.
      success: Se eliminó exitosamente tu llave de seguridad.
    invalid_credential: Llave de seguridad no válida
    nickname_hint: Ingresá el apodo de tu nueva llave de seguridad
    not_enabled: Todavía no habilitaste WebAuthn
    not_supported: Este navegador web no soporta llaves de seguridad
    otp_required: Para usar llaves de seguridad, por favor, primero habilitá la autenticación de dos factores.
    registered_on: Registrado el %{date}