--- ca: about: about_hashtag_html: Aquests són toots públics etiquetats amb <strong>#%{hashtag}</strong>. Pots interactuar amb ells si tens un compte a qualsevol lloc del fediverse. about_mastodon_html: Mastodon és una xarxa social basada en protocols web oberts i en programari lliure i de codi obert. Està descentralitzat com el correu electrònic. about_this: Quant a administered_by: 'Administrat per:' api: API apps: Apps mòbil closed_registrations: Actualment, el registre està tancat en aquesta instància. Malgrat això! Pots trobar una altra instància per fer-te un compte i obtenir accés a la mateixa xarxa des d'allà. contact: Contacte contact_missing: No configurat contact_unavailable: N/D documentation: Documentació extended_description_html: | <h3>Un bon lloc per les regles</h3> <p>Encara no s'ha configurat la descripció ampliada.</p> features: humane_approach_body: Aprenent dels errors d'altres xarxes, Mastodon té com a objectiu fer eleccions ètiques de disseny per a combatre el mal ús de les xarxes socials. humane_approach_title: Un enfocament més humà not_a_product_body: Mastodon no és una xarxa comercial. Sense publicitat, sense mineria de dades, sense jardins emmurallats. No hi ha cap autoritat central. not_a_product_title: Ets una persona, no un producte real_conversation_body: Amb 500 caràcters a la teva disposició i suport per a continguts granulars i avisos multimèdia, pots expressar-te de la manera que vulguis. real_conversation_title: Construït per a converses reals within_reach_body: Diverses aplicacions per a iOS, Android i altres plataformes gràcies a un ecosistema API amable amb el desenvolupador, et permet mantenir-te al dia amb els amics en qualsevol lloc.. within_reach_title: Sempre a l'abast generic_description: "%{domain} és un servidor a la xarxa" hosted_on: Mastodon allotjat a %{domain} learn_more: Més informació other_instances: Altres instàncies privacy_policy: Política de privacitat source_code: Codi font status_count_after: one: estat other: estats status_count_before: Que han escrit terms: Termes del servei user_count_after: one: usuari other: usuaris user_count_before: Tenim what_is_mastodon: Què és Mastodon? accounts: choices_html: 'Eleccions de %{name}:' follow: Segueix followers: one: Seguidor other: Seguidors following: Seguint joined: Unit des de %{date} media: Mèdia moved_html: "%{name} s'ha mogut a %{new_profile_link}:" network_hidden: Aquesta informació no està disponible nothing_here: No hi ha res aquí! people_followed_by: Usuaris seguits per %{name} people_who_follow: Usuaris que segueixen %{name} pin_errors: following: Has d'estar seguint la persona que vulguis avalar posts: one: Toot other: Toots posts_tab_heading: Toots posts_with_replies: Toots i respostes reserved_username: El nom d'usuari està reservat roles: admin: Administrador bot: Bot moderator: Moderador unfollow: Deixa de seguir admin: account_moderation_notes: create: Crea nota created_msg: La nota de moderació s'ha creat correctament! delete: Suprimeix destroyed_msg: Nota de moderació destruïda amb èxit! accounts: are_you_sure: N'estàs segur? avatar: Avatar by_domain: Domini change_email: changed_msg: El correu electrònic del compte s'ha canviat correctament! current_email: Correu electrònic actual label: Canviar l'adreça de correu new_email: Nou correu submit: Canviar adreça de correu title: Canviar adreça de correu de %{username} confirm: Confirma confirmed: Confirmat confirming: Confirmant demote: Degrada disable: Inhabilita disable_two_factor_authentication: Desactiva 2FA disabled: Inhabilitat display_name: Nom de visualització domain: Domini edit: Edita email: Correu electrònic email_status: Estat del correu electrònic enable: Habilita enabled: Habilitat feed_url: URL del canal followers: Seguidors followers_url: URL dels seguidors follows: Segueix inbox_url: URL de la safata d'entrada ip: IP location: all: Tot local: Local remote: Remot title: Localització login_status: Estat d'accés media_attachments: Adjunts multimèdia memorialize: Converteix-lo en memorial moderation: all: Tot silenced: Silenciat suspended: Suspès title: Moderació moderation_notes: Notes de moderació most_recent_activity: Activitat més recent most_recent_ip: IP més recent not_subscribed: No subscrit order: alphabetic: Alfabètic most_recent: Més recent title: Ordre outbox_url: URL de la bústia de sortida perform_full_suspension: Aplica una suspensió completa profile_url: URL del perfil promote: Promociona protocol: Protocol public: Públic push_subscription_expires: La subscripció PuSH expira redownload: Actualitza l'avatar remove_avatar: Eliminar avatar resend_confirmation: already_confirmed: Este usuario ya está confirmado send: Reenviar el correu electrònic de confirmació success: "¡Correo electrónico de confirmación enviado con éxito!" reset: Reinicialitza reset_password: Restableix la contrasenya resubscribe: Torna a subscriure role: Permisos roles: admin: Administrador moderator: Moderador staff: Personal user: Usuari salmon_url: URL Salmon search: Cerca shared_inbox_url: URL de la safata d'entrada compartida show: created_reports: Informes creats per aquest compte report: informe targeted_reports: Informes realitzats sobre aquest compte silence: Silenci statuses: Estats subscribe: Subscriu title: Comptes unconfirmed_email: Correu electrònic sense confirmar undo_silenced: Deixa de silenciar undo_suspension: Desfés la suspensió unsubscribe: Cancel·la la subscripció username: Nom d'usuari web: Web action_logs: actions: assigned_to_self_report: "%{name} han assignat l'informe %{target} a ells mateixos" change_email_user: "%{name} ha canviat l'adreça de correu electrònic del usuari %{target}" confirm_user: "%{name} ha confirmat l'adreça de correu electrònic de l'usuari %{target}" create_custom_emoji: "%{name} ha pujat un nou emoji %{target}" create_domain_block: "%{name} ha blocat el domini %{target}" create_email_domain_block: "%{name} ha afegit a la llista negra el domini del correu electrònic %{target}" demote_user: "%{name} ha degradat l'usuari %{target}" destroy_domain_block: "%{name} ha desblocat el domini %{target}" destroy_email_domain_block: "%{name} ha afegit a la llista negra el domini de correu electrònic %{target}" destroy_status: "%{name} eliminat l'estat per %{target}" disable_2fa_user: "%{name} ha desactivat el requisit de dos factors per a l'usuari %{target}" disable_custom_emoji: "%{name} ha desactivat l'emoji %{target}" disable_user: "%{name} ha desactivat l'accés per a l'usuari %{target}" enable_custom_emoji: "%{name} ha activat l'emoji %{target}" enable_user: "%{name} ha activat l'accés per a l'usuari %{target}" memorialize_account: "%{name} ha convertit el compte %{target} en una pàgina de memorial" promote_user: "%{name} ha promogut l'usuari %{target}" remove_avatar_user: "%{name} ha eliminat l'avatar de %{target}" reopen_report: "%{name} ha reobert l'informe %{target}" reset_password_user: "%{name} ha restablert la contrasenya de l'usuari %{target}" resolve_report: "%{name} ha resolt l'informe %{target}" silence_account: "%{name} ha silenciat el compte de %{target}" suspend_account: "%{name} ha suspès el compte de %{target}" unassigned_report: "%{name} ha des-assignat l'informe %{target}" unsilence_account: "%{name} ha silenciat el compte de %{target}" unsuspend_account: "%{name} ha llevat la suspensió del compte de %{target}" update_custom_emoji: "%{name} ha actualitzat l'emoji %{target}" update_status: "%{name} estat actualitzat per %{target}" deleted_status: "(toot suprimit)" title: Registre d'auditoria custom_emojis: by_domain: Domini copied_msg: S'ha creat correctament la còpia local de l'emoji copy: Copia copy_failed_msg: No s'ha pogut fer una còpia local d'aquest emoji created_msg: Emoji creat amb èxit! delete: Suprimeix destroyed_msg: Emojo s'ha destruït amb èxit! disable: Inhabilita disabled_msg: S'ha inhabilitat l'emoji amb èxit emoji: Emoji enable: Habilita enabled_msg: S'ha habilitat amb èxit emoji image_hint: PNG de fins a 50 KB listed: Enumerat new: title: Afegeix emoji personalitzat nou overwrite: Sobreescriure shortcode: Codi curt shortcode_hint: Com a mínim 2 caràcters, només caràcters alfanumèrics i guions baixos title: Emojis personalitzats unlisted: Sense classificar update_failed_msg: No s'ha pogut actualitzar aquest emoji updated_msg: Emoji s'ha actualitzat correctament! upload: Carrega dashboard: backlog: treballs en espera config: Configuració feature_deletions: Supressions del compte feature_invites: Enllaços de convits feature_registrations: Registres feature_relay: Relay de la Federació features: Característiques hidden_service: Federació amb serveis ocults open_reports: informes oberts recent_users: Usuaris recents search: Cerca de text complet single_user_mode: Mode d'usuari únic software: Programari space: Ús d’espai title: Panell total_users: usuaris en total trends: Tendències week_interactions: interaccions d'aquesta setmana week_users_active: actiu aquesta setmana week_users_new: usuaris aquesta setmana domain_blocks: add_new: Afegeix created_msg: El bloqueig de domini ara s'està processant destroyed_msg: El bloqueig de domini s'ha desfet domain: Domini new: create: Crea un bloqueig hint: El bloqueig de domini no impedirà la creació de nous comptes en la base de dades, però s'aplicaran de manera retroactiva mètodes de moderació específics sobre aquests comptes. severity: desc_html: "<strong>Silenci</strong> farà les publicacions del compte invisibles a tothom que no l'estigui seguint. <strong>La suspensió</strong> eliminarà tots els continguts, multimèdia i les dades del perfil del compte. Usa <strong>Cap</strong> si només vols rebutjar el fitxers multimèdia." noop: Cap silence: Silenci suspend: Suspensió title: Bloqueig de domini nou reject_media: Rebutja els fitxers multimèdia reject_media_hint: Elimina els fitxers multimèdia emmagatzemats localment i impedeix baixar-ne cap en el futur. Irrellevant en les suspensions severities: noop: Cap silence: Silenci suspend: Suspensió severity: Severitat show: affected_accounts: one: Un compte afectat en la base de dades other: "%{count} comptes afectats en la base de dades" retroactive: silence: Desfés el silenci a tots els comptes existents d'aquest domini suspend: Desfés la suspensió de tots els comptes d'aquest domini title: Desfés el bloqueig de domini de %{domain} undo: Desfés title: Bloquejos de domini undo: Desfés email_domain_blocks: add_new: Afegeix created_msg: S'ha creat el bloc de domini de correu electrònic delete: Suprimeix destroyed_msg: S'ha eliminat correctament el bloc del domini de correu domain: Domini new: create: Afegeix un domini title: Nova adreça de correu en la llista negra title: Llista negra de correus electrònics instances: account_count: Comptes coneguts domain_name: Domini reset: Restableix search: Cerca title: Instàncies conegudes invites: deactivate_all: Desactiva-ho tot filter: all: Totes available: Disponible expired: Caducat title: Filtre title: Convida relays: add_new: Afegiu un nou relay description_html: Un <strong>relay de federació</strong> és un servidor intermediari que intercanvia grans volums de toots públics entre servidors que es subscriuen i publiquen en ell. <strong>Pot ajudar a servidors petits i mitjans a descobrir contingut del fedivers</strong>, no fent necessari que els usuaris locals manualment segueixin altres persones de servidors remots. enable_hint: Una vegada habilitat, el teu servidor es subscriurà a tots els toots públics d'aquest relay i començarà a enviar-hi tots els toots públics d'aquest servidor. inbox_url: URL del Relay pending: S'està esperant l'aprovació del relay save_and_enable: Desa i activa setup: Configura una connexió de relay status: Estat title: Relays report_notes: created_msg: La nota del informe s'ha creat correctament! destroyed_msg: La nota del informe s'ha esborrat correctament! reports: account: note: nota report: informe action_taken_by: Mesures adoptades per are_you_sure: N'estàs segur? assign_to_self: Assignar-me assigned: Moderador assignat comment: none: Cap created_at: Reportat mark_as_resolved: Marca com a resolt mark_as_unresolved: Marcar sense resoldre notes: create: Afegir nota create_and_resolve: Resoldre amb nota create_and_unresolve: Reobrir amb nota delete: Esborrar placeholder: Descriu les accions que s'han pres o qualsevol altra actualització relacionada… reopen: Reobrir informe report: 'Informe #%{id}' reported_account: Compte reportat reported_by: Reportat per resolved: Resolt resolved_msg: Informe resolt amb èxit! status: Estat title: Informes unassign: Treure assignació unresolved: No resolt updated_at: Actualitzat settings: activity_api_enabled: desc_html: Compte d'estatus publicats localment, usuaris actius i registres nous en períodes setmanals title: Publica estadístiques agregades sobre l'activitat de l'usuari bootstrap_timeline_accounts: desc_html: Separa diversos noms d'usuari amb comes. Només funcionaran els comptes locals i desblocats. El valor predeterminat quan està buit és tots els administradors locals. title: El seguiment per defecte per als usuaris nous contact_information: email: Introdueix una adreça de correu electrònic píblica username: Nom d'usuari del contacte custom_css: desc_html: Modifica l'aspecte amb CSS carregat a cada pàgina title: CSS personalitzat hero: desc_html: Es mostra en pàgina frontal. Recomanat 600x100px al menys. Si no es configura es mostrarà el de la instància title: Imatge d’heroi peers_api_enabled: desc_html: Els noms de domini que ha trobat aquesta instància al fediverse title: Publica la llista d'instàncies descobertes preview_sensitive_media: desc_html: Les visualitzacions prèvies d'enllaços d'altres llocs web mostraran una miniatura encara que els mitjans de comunicació estiguin marcats com a sensibles title: Mostra els mitjans sensibles a les previsualitzacions d'OpenGraph registrations: closed_message: desc_html: Apareix en la primera pàgina quan es tanquen els registres. Pots utilitzar etiquetes HTML title: Missatge de registre tancat deletion: desc_html: Permet a qualsevol usuari d'esborrar el seu compte title: Obre la supressió del compte min_invite_role: disabled: Ningú title: Permet les invitacions de open: desc_html: Permet que qualsevol pugui crear un compte title: Registre obert show_known_fediverse_at_about_page: desc_html: Quan s'activa, mostrarà tots els toots de tot el fedivers conegut en vista prèvia. En cas contrari, només es mostraran toots locals. title: Mostra el fedivers conegut en vista prèvia de la línia de temps show_staff_badge: desc_html: Mostra una insígnia de personal en la pàgina d'usuari title: Mostra insígnia de personal site_description: desc_html: Paràgraf introductori a la pàgina principal i en etiquetes meta. Pots utilitzar etiquetes HTML, en particular <code><a></code> i <code><em></code>. title: Descripció de la instància site_description_extended: desc_html: Un bon lloc per al codi de conducta, regles, directrius i altres coses que distingeixen la vostra instància. Pots utilitzar etiquetes HTML title: Descripció ampliada del lloc site_short_description: desc_html: Es mostra a la barra lateral i a metaetiquetes. Descriu en un únic paràgraf què és Mastodon i què fa que aquest servidor sigui especial. Si està buit, s'estableix per defecte la descripció de la instància. title: Descripció curta de l’instància site_terms: desc_html: Pots escriure la teva pròpia política de privadesa, els termes del servei o d'altres normes legals. Pots utilitzar etiquetes HTML title: Termes del servei personalitzats site_title: Nom de la instància thumbnail: desc_html: S'utilitza per obtenir visualitzacions prèvies a través d'OpenGraph i API. Es recomana 1200x630px title: Miniatura de la Instància timeline_preview: desc_html: Mostra la línia de temps pública a la pàgina inicial title: Vista prèvia de la línia de temps title: Configuració del lloc statuses: back_to_account: Torna a la pàgina del compte batch: delete: Suprimeix nsfw_off: Marcar com a no sensible nsfw_on: Marcar com a sensible failed_to_execute: No s'ha pogut executar media: title: Contingut multimèdia no_media: Sense contingut multimèdia no_status_selected: No s’han canviat els estatus perquè cap no ha estat seleccionat title: Estats del compte with_media: Amb contingut multimèdia subscriptions: callback_url: URL de retorn confirmed: Confirmat expires_in: Expira en last_delivery: Últim lliurament title: WebSub topic: Tema suspensions: bad_acct_msg: El valor de confirmació no s'ha trobat. Estàs suspenen el compte correcte? hint_html: 'Per confirmar la suspensió del compte, introdueix %{value} al camp següent:' proceed: Procedeix title: Suspèn %{acct} warning_html: 'Suspenen aquest compte esborrarà <strong>irreversiblement</strong> les dades del compte, incloent:' title: Administració admin_mailer: new_report: body: "%{reporter} ha informat de %{target}" body_remote: Algú des de el domini %{domain} ha informat sobre %{target} subject: Informe nou per a %{instance} (#%{id}) application_mailer: notification_preferences: Canvia les preferències de correu salutation: "%{name}," settings: 'Canvia les preferències de correu: %{link}' view: 'Visualització:' view_profile: Mostra el perfil view_status: Mostra l'estat applications: created: L'aplicació s'ha creat correctament destroyed: L'aplicació s'ha suprimit correctament invalid_url: L'URL proporcionat no és correcte regenerate_token: Torna a generar l'identificador d'accés token_regenerated: L'identificador d'accés s'ha generat correctament warning: Aneu amb compte amb aquestes dades. No les compartiu mai amb ningú! your_token: El teu identificador d'accés auth: agreement_html: En inscriure't, acceptes seguir <a href="%{rules_path}">els nostres termes del servei</a> i <a href="%{terms_path}">la nostra política de privadesa</a>. change_password: Contrasenya confirm_email: Confirmar correu electrònic delete_account: Suprimeix el compte delete_account_html: Si vols suprimir el compte pots <a href="%{path}">fer-ho aquí</a>. Se't demanarà confirmació. didnt_get_confirmation: No has rebut el correu de confirmació? forgot_password: Has oblidat la contrasenya? invalid_reset_password_token: L'enllaç de restabliment de la contrasenya no és vàlid o ha caducat. Torna-ho a provar. login: Inicia sessió logout: Tanca sessió migrate_account: Mou a un compte diferent migrate_account_html: Si vols redirigir aquest compte a un altre diferent, el pots <a href="%{path}">configurar aquí</a>. or: o or_log_in_with: O inicia sessió amb providers: cas: CAS saml: SAML register: Registre register_elsewhere: Registra't en un altre servidor resend_confirmation: Torna a enviar el correu de confirmació reset_password: Restableix la contrasenya security: Seguretat set_new_password: Estableix una contrasenya nova authorize_follow: already_following: Ja estàs seguint aquest compte error: Malauradament, ha ocorregut un error cercant el compte remot follow: Segueix follow_request: 'Has enviat una sol·licitud de seguiment a:' following: 'Perfecte! Ara segueixes:' post_follow: close: O bé, pots tancar aquesta finestra. return: Mostra el perfil de l'usuari web: Vés a la web title: Segueix %{acct} datetime: distance_in_words: about_x_hours: "%{count} h" about_x_months: "%{count} mesos" about_x_years: "%{count} anys" almost_x_years: "%{count}anys" half_a_minute: Ara mateix less_than_x_minutes: "%{count}m" less_than_x_seconds: Ara mateix over_x_years: "%{count} anys" x_days: "%{count} dies" x_minutes: "%{count} min" x_months: "%{count} mesos" x_seconds: "%{count} s" deletes: bad_password_msg: Bon intent hackers! La contrasenya no és correcta confirm_password: Introdueix la contrasenya actual per a verificar la identitat description_html: Això eliminarà de forma <strong>irreversible i permanent</strong> el contingut del teu compte i el desactivarà. El teu nom d'usuari romandrà reservat per evitar que algú volgués fer-se passar per tu. proceed: Suprimeix el compte success_msg: El compte s'ha eliminat correctament warning_html: Només és garantida l'eliminació d'aquesta particular instància. El contingut que s'ha compartit àmpliament deixa petjades. Els servidors fora de línia i els que ja no estan subscrits no actualitzaran les seves bases de dades. warning_title: Disponibilitat de contingut disseminat errors: '403': No tens permís per a veure aquesta pàgina. '404': La pàgina que estàs cercant no existeix. '410': La pàgina que estàs cercant ja no existeix. '422': content: La verificació de seguretat ha fallat. Tens les galetes blocades? title: La verificació de seguretat ha fallat '429': Estrangulat '500': content: Ho sentim, però alguna cosa ha fallat a la nostra banda. title: Aquesta pàgina no es correcta noscript_html: Per a utilitzar Mastodon, activa el JavaScript. També pots provar una de les <a href="%{apps_path}"> aplicacions natives</a> de Mastodon per a la vostra plataforma. exports: archive_takeout: date: Data download: Descarrega l’arxiu hint_html: Pots sol·licitar un arxiu dels teus <strong>toots i els fitxers multimèdia pujats</strong>. Les dades exportades tindran el format ActivityPub, llegible per qualsevol programari compatible. Pots sol·licitar un arxiu cada 7 dies. in_progress: Compilant el teu arxiu... request: Sol·licita el teu arxiu size: Tamany blocks: Persones que has blocat csv: CSV follows: Persones que segueixes mutes: Persones silenciades storage: Emmagatzematge filters: contexts: home: Línia de temps Inici notifications: Notificacions public: Línies de temps públiques thread: Converses edit: title: Editar filtre errors: invalid_context: Cap o el context proporcionat no és vàlid invalid_irreversible: El filtratge irreversible només funciona amb el contextos inici o notificacions index: delete: Esborra title: Filtres new: title: Afegir nou filtre followers: domain: Domini explanation_html: Si desitges garantir la privacitat de les teves publicacions, has de ser conscient de qui t'està seguint. <strong> Les publicacions privades es lliuren a totes les instàncies on tens seguidors </strong>. És possible que vulguis revisar-los i eliminar seguidors si no confies en que la teva privacitat sigui respectada pel personal o el programari d'aquestes instàncies. followers_count: Nombre de seguidors lock_link: Bloca el teu compte purge: Elimina dels seguidors success: one: En el procés de bloqueig suau de seguidors d'un domini... other: En el procés de bloqueig suau de seguidors de %{count} dominis... true_privacy_html: Considera que <strong>la autèntica privacitat només es pot aconseguir amb xifratge d'extrem a extrem</strong>. unlocked_warning_html: Tothom pot seguir-te per a veure inmediatament les teves publicacions privades. %{lock_link} per poder revisar i rebutjar seguidors. unlocked_warning_title: El teu compte no està blocat footer: developers: Desenvolupadors more: Més… resources: Recursos generic: changes_saved_msg: Els canvis s'han desat correctament! save_changes: Desa els canvis validation_errors: one: Alguna cosa no va bé! Si us plau, revisa l'error other: Alguna cosa no va bé! Si us plau, revisa %{count} errors més a baix imports: preface: Pots importar algunes dades, com ara totes les persones que estàs seguint o blocant, en el teu compte en aquesta instància, des de fitxers exportats en una altra instància. success: Les dades s'han rebut correctament i es processaran en breu types: blocking: Llista de blocats following: Llista de seguits muting: Llista d'apagats upload: Carregar in_memoriam_html: En Memòria. invites: delete: Desactivar expired: Caducat expires_in: '1800': 30 minuts '21600': 6 hores '3600': 1 hora '43200': 12 hores '604800': 1 setmana '86400': 1 dia expires_in_prompt: Mai generate: Genera invited_by: 'Has estat invitat per:' max_uses: one: 1 ús other: "%{count} usos" max_uses_prompt: Sense limit prompt: Genera i comparteix enllaços amb altres persones per donar accés a aquesta instància table: expires_at: Caduca uses: Usos title: Convida persones lists: errors: limit: Has assolit la quantitat màxima de llistes media_attachments: validations: images_and_video: No es pot adjuntar un vídeo a una publicació que ja contingui imatges too_many: No es poden adjuntar més de 4 fitxers migrations: acct: usuari@domini del nou compte currently_redirecting: 'El teu perfil està configurat com a redirecció a:' proceed: Desa updated_msg: La configuració de la migració del compte s'ha actualitzat correctament! moderation: title: Moderació notification_mailer: digest: action: Veure totes les notificacions body: Un resum del que et vas perdre en %{instance} desde la darrera visita el %{since} mention: "%{name} t'ha mencionat en:" new_followers_summary: one: A més, has adquirit un nou seguidor durant la teva absència! Visca! other: A més, has adquirit %{count} nous seguidors mentre estaves fora! Increïble! subject: one: "1 notificació nova des de la darrera visita \U0001F418" other: "%{count} notificacions noves des de la darrera visita \U0001F418" title: Durant la teva absència… favourite: body: "%{name} ha marcat com a favorit el teu estat:" subject: "%{name} ha marcat com a favorit el teu estat" title: Favorit nou follow: body: "%{name} t'està seguint!" subject: "%{name} t'està seguint" title: Seguidor nou follow_request: action: Gestiona les sol·licituds de seguiment body: "%{name} ha sol·licitat seguir-te" subject: 'Seguidor pendent: %{name}' title: Nova sol·licitud de seguiment mention: action: Respon body: "%{name} t'ha mencionat en:" subject: "%{name} t'ha mencionat" title: Menció nova reblog: body: "%{name} ha impulsat el teu estat:" subject: "%{name} ha retootejat el teu estat" title: Nou impuls number: human: decimal_units: format: "%n%u" units: billion: B million: M quadrillion: Q thousand: m trillion: T unit: " " pagination: newer: Més recent next: Endavant older: Més vell prev: Enrere truncate: "…" preferences: languages: Llengues other: Altre publishing: Publicació web: Web remote_follow: acct: Escriu el teu usuari@domini des del qual vols seguir missing_resource: No s'ha pogut trobar la URL de redirecció necessaria per al compte no_account_html: No tens cap compte? Pots <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>registrar-te aquí</a> proceed: Comença a seguir prompt: 'Seguiràs a:' remote_interaction: proceed: Procedeix a interactuar prompt: 'Vols interactuar amb aquest toot:' remote_unfollow: error: Error title: Títol unfollowed: Sense seguir sessions: activity: Última activitat browser: Navegador browsers: alipay: Alipay blackberry: Blackberry chrome: Chrome edge: Microsoft Edge electron: Electron firefox: Firefox generic: Navegador desconegut ie: Internet Explorer micro_messenger: MicroMessenger nokia: Nokia S40 Ovi Browser opera: Opera otter: Otter phantom_js: PhantomJS qq: QQ Browser safari: Safari uc_browser: UCBrowser weibo: Weibo current_session: Sessió actual description: "%{browser} de %{platform}" explanation: Aquests són els navegadors web que actualment han iniciat la sessió amb el teu compte de Mastodon. ip: IP platforms: adobe_air: Adobe Air android: Android blackberry: Blackberry chrome_os: ChromeOS firefox_os: Firefox OS ios: iOS linux: Linux mac: Mac other: plataforma desconeguda windows: Windows windows_mobile: Windows Mobile windows_phone: Windows Phone revoke: Revoca revoke_success: S'ha revocat la sessió amb èxit title: Sessions settings: authorized_apps: Aplicacions autoritzades back: Torna a l'inici delete: Eliminació del compte development: Desenvolupament edit_profile: Editar perfil export: Exportar informació followers: Seguidors autoritzats import: Importar migrate: Migració del compte notifications: Notificacions preferences: Preferències settings: Configuració two_factor_authentication: Autenticació de dos factors your_apps: Les teves aplicacions statuses: attached: description: 'Adjunt: %{attached}' image: one: "%{count} imatge" other: "%{count} imatges" video: one: "%{count} vídeo" other: "%{count} vídeos" boosted_from_html: Impulsat des de %{acct_link} content_warning: 'Avís de contingut: %{warning}' disallowed_hashtags: one: 'conté una etiqueta no permesa: %{tags}' other: 'conté les etiquetes no permeses: %{tags}' language_detection: Detecta automàticament el llenguatge open_in_web: Obre en la web over_character_limit: Límit de caràcters de %{max} superat pin_errors: limit: Ja has fixat el màxim nombre de toots ownership: El toot d'algú altre no es pot fixar private: No es pot fixar el toot no públic reblog: No es pot fixar un impuls show_more: Mostrar més sign_in_to_participate: Inicia la sessió per participar a la conversa title: '%{name}: "%{quote}"' visibilities: private: Només seguidors private_long: Mostra només als seguidors public: Públic public_long: Tothom pot veure-ho unlisted: No llistat unlisted_long: Tothom ho pot veure, però no es mostra en la història federada stream_entries: pinned: Toot fixat reblogged: ha impulsat sensitive_content: Contingut sensible terms: body_html: | <h2>Privacy Policy</h2> <h3 id="collect">Quina informació recollim?</h3> <ul> <li><em>Informació bàsica del compte</em>: Si et registres en aquest servidor, se´t pot demanar que introdueixis un nom d'usuari, una adreça de correu electrònic i una contrasenya. També pots introduir informació de perfil addicional, com ara un nom de visualització i una biografia, i carregar una imatge de perfil i de capçalera. El nom d'usuari, el nom de visualització, la biografia, la imatge de perfil i la imatge de capçalera sempre apareixen públicament.</li> <li><em>Publicacions, seguiment i altra informació pública</em>: La llista de persones que segueixes s'enumeren públicament i el mateix passa amb els teus seguidors. Quan envies un missatge, la data i l'hora s'emmagatzemen, així com l'aplicació que va enviar el missatge. Els missatges poden contenir multimèdia, com ara imatges i vídeos. Els toots públics i no llistats estan disponibles públicament. En quan tinguis un toot en el teu perfil, aquest també és informació pública. Les teves entrades es lliuren als teus seguidors que en alguns casos significa que es lliuren a diferents servidors en els quals s'hi emmagatzemen còpies. Quan suprimeixes publicacions, també es lliuraran als teus seguidors. L'acció d'impulsar o marcar com a favorit una publicació sempre és pública.</li> <li><em>Toots directes i per a només seguidors</em>: Totes les publicacions s'emmagatzemen i processen al servidor. Els toots per a només seguidors només es lliuren als teus seguidors i als usuaris que s'esmenten en ells i els toots directes només es lliuren als usuaris esmentats. En alguns casos, significa que es lliuren a diferents servidors i s'hi emmagatzemen còpies. Fem un esforç de bona fe per limitar l'accés a aquestes publicacions només a les persones autoritzades, però és possible que altres servidors no ho facin. Per tant, és important revisar els servidors als quals pertanyen els teus seguidors. Pots canviar la opció de aprovar o rebutjar els nous seguidors manualment a la configuració. <em>Tingues en compte que els operadors del servidor i qualsevol servidor receptor poden visualitzar aquests missatges</em> i els destinataris poden fer una captura de pantalla, copiar-los o tornar-los a compartir. <em>No comparteixis cap informació perillosa a Mastodon.</em></li> <li><em>IPs i altres metadades</em>: Quan inicies sessió registrem l'adreça IP en que l'has iniciat, així com el nom de l'aplicació o navegador. Totes les sessions registrades estan disponibles per a la teva revisió i revocació a la configuració. L'última adreça IP utilitzada s'emmagatzema durant un màxim de 12 mesos. També podrem conservar els registres que inclouen l'adreça IP de cada sol·licitud al nostre servidor.</li> </ul> <hr class="spacer" /> <h3 id="use">Per a què utilitzem la teva informació?</h3> <p>Qualsevol de la informació que recopilem de tu es pot utilitzar de la manera següent:</p> <ul> <li>Per proporcionar la funcionalitat bàsica de Mastodon. Només pots interactuar amb el contingut d'altres persones i publicar el teu propi contingut quan hàgis iniciat la sessió. Per exemple, pots seguir altres persones per veure les publicacions combinades a la teva pròpia línia de temps personalitzada.</li> <li>Per ajudar a la moderació de la comunitat, per exemple comparar la teva adreça IP amb altres conegudes per determinar l'evasió de prohibicions o altres infraccions.</li> <li>L'adreça electrònica que ens proporciones pot utilitzar-se per enviar-te informació, notificacions sobre altres persones que interactuen amb el teu contingut o t'envien missatges, i per respondre a les consultes i / o altres sol·licituds o preguntes.</li> </ul> <hr class="spacer" /> <h3 id="protect">Com protegim la teva informació</h3> <p>Implementem diverses mesures per mantenir la seguretat quan introdueixes, envies o accedeixes a la teva informació personal. Entre altres mesures, la sessió del teu navegador així com el trànsit entre les teves aplicacions i l'API estan protegides amb SSL i la teva contrasenya es codifica utilitzant un algoritme de direcció única. Pots habilitar l'autenticació de dos factors per a garantir l'accés segur al teu compte.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="data-retention">Quina és la nostra política de retenció de dades?</h3> <p>Farem un esforç de bona fe per:</p> <ul> <li>Conservar els registres del servidor que continguin l'adreça IP de totes les sol·licituds que rebi, tenint em compte que aquests registres es mantenen no més de 90 dies.</li> <li>Conservar les adreces IP associades als usuaris registrats no més de 12 mesos.</li> </ul> <p>Pots sol·licitar i descarregar un arxiu del teu contingut incloses les publicacions, els fitxers adjunts multimèdia, la imatge de perfil i la imatge de capçalera.</p> <p>Pots eliminar el teu compte de forma irreversible en qualsevol moment.</p> <hr class="spacer"/> <h3 id="cookies">Utilitzem cookies?</h3> <p>Sí. Les cookies són petits fitxers que un lloc o el proveïdor de serveis transfereix al disc dur del teu ordinador a través del navegador web (si ho permet). Aquestes galetes permeten al lloc reconèixer el teu navegador i, si tens un compte registrat, associar-lo al teu compte registrat.</p> <p>Utilitzem cookies per entendre i guardar les teves preferències per a futures visites.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="disclose">Revelem informació a terceres parts?</h3> <p>No venem, comercialitzem ni transmetem a tercers la teva informació d'identificació personal. Això no inclou tercers de confiança que ens ajuden a operar el nostre lloc, a dur a terme el nostre servei o a servir-te, sempre que aquestes parts acceptin mantenir confidencial aquesta informació. També podem publicar la teva informació quan creiem que l'alliberament és apropiat per complir amb la llei, fer complir les polítiques del nostre lloc o protegir els nostres drets o altres drets, propietat o seguretat.</p> <p>Els altres servidors de la teva xarxa poden descarregar contingut públic. Els teus toots públics i per a només seguidors es lliuren als servidors on resideixen els teus seguidors i els missatges directes s'envien als servidors dels destinataris, sempre que aquests seguidors o destinataris resideixin en un servidor diferent d'aquest.</p> <p>Quan autoritzes una aplicació a utilitzar el teu compte, segons l'abast dels permisos que aprovis, pot accedir a la teva informació de perfil pública, a la teva llista de seguits, als teus seguidors, a les teves llistes, a totes les teves publicacions i als teus favorits. Les aplicacions mai no poden accedir a la teva adreça de correu electrònic o contrasenya.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="children">Ús del lloc dels nens</h3> <p>Si el servidor és a EU o EEA: el nostre lloc, productes i serveis estan dirigits a persones que tenen almenys 16 anys. Si tens menys de 16 anys, seguint els requisits del GDPR (<a href="https://ca.wikipedia.org/wiki/Reglament_General_de_Protecció_de_Dades">Reglament General de Protecció de Dades</a>) no utilitzis aquest lloc.</p> <p>Si aquest servidor es troba als EUA: el nostre lloc, productes i serveis estan dirigits a persones que tenen almenys 13 anys. Si tens menys de 13 anys, segons els requisits de COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) no utilitzis aquest lloc.</p> <p>Els requisits legals poden ser diferents si aquest servidor està en una altra jurisdicció.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="changes">Canvis a la nostra política de privacitat</h3> <p>Si decidim canviar la nostra política de privadesa, publicarem aquests canvis en aquesta pàgina.</p> <p> Aquest document és CC-BY-SA. Actualitzat per darrera vegada el 7 de Març del 2018.</p> <p>Originalment adaptat des del <a href="https://github.com/discourse/discourse">Discourse privacy policy</a>.</p> title: "%{instance} Condicions del servei i política de privadesa" themes: contrast: Alt contrast default: Mastodon mastodon-light: Mastodon (clar) time: formats: default: "%b %d, %Y, %H:%M" month: "%b %Y" two_factor_authentication: code_hint: Introdueix el codi generat per l'aplicació autenticadora per a confirmar description_html: Si habilites l'<strong>autenticació de dos factors</strong>, et caldrà tenir el teu telèfon, que generarà tokens per a que puguis iniciar sessió. disable: Desactiva enable: Activa enabled: Autenticació de dos factors activada enabled_success: Autenticació de dos factors activada correctament generate_recovery_codes: Genera codis de recuperació instructions_html: "<strong>Escaneja aquest codi QR desde Google Authenticator o una aplicació similar del teu telèfon</strong>. Desde ara, aquesta aplicació generarà tokens que tens que ingresar quan volguis iniciar sessió." lost_recovery_codes: Els codis de recuperació et permeten recuperar l'accés al teu compte si perds el telèfon. Si has perdut els codis de recuperació els pots tornar a generar aquí. Els codis de recuperació anteriors s'anul·laran. manual_instructions: 'Si no pots escanejar el codi QR code i necessites introduir-lo manualment, aquí tens el secret en text pla:' recovery_codes: Codis de recuperació de còpia de seguretat recovery_codes_regenerated: Codis de recuperació regenerats amb èxit recovery_instructions_html: Si mai perds l'accéss al teu telèfon pots utilitzar un dels codis de recuperació a continuació per a recuperar l'accés al teu compte. <strong>Cal mantenir els codis de recuperació en lloc segur</strong>. Per exemple, imprimint-los i guardar-los amb altres documents importants. setup: Establir wrong_code: El codi introduït no és vàlid! És correcta l'hora del servidor i del dispositiu? user_mailer: backup_ready: explanation: Has sol·licitat una copia completa del teu compte Mastodon. Ara ja està a punt per descàrrega! subject: El teu arxiu està preparat per a descàrrega title: Recollida del arxiu welcome: edit_profile_action: Configurar perfil edit_profile_step: Pots personalitzar el teu perfil penjant un avatar, un encapçalament, canviant el teu nom de visualització i molt més. Si prefereixes revisar els seguidors nous abans de que et puguin seguir, pots blocar el teu compte. explanation: Aquests són alguns consells per començar final_action: Comença a publicar final_step: 'Comença a publicar! Fins i tot sense seguidors, els altres poden veure els teus missatges públics, per exemple, a la línia de temps local i a les etiquetes ("hashtags"). És possible que vulguis presentar-te amb l''etiqueta #introductions.' full_handle: El teu nom d'usuari sencer full_handle_hint: Això és el que has de dir als teus amics perquè puguin enviar-te missatges o seguir-te des d'una altra instància. review_preferences_action: Canviar preferències review_preferences_step: Assegura't d'establir les teves preferències, com ara els correus electrònics que vols rebre o el nivell de privadesa per defecte que t'agradaria que tinguin les teves entrades. Si no tens malaltia de moviment, pots optar per habilitar la reproducció automàtica de GIF. subject: Benvingut/da a Mastodon tip_bridge_html: Si vens de Twitter, pots trobar els teus amics a Mastodon mitjançant l'aplicació <a href="%{bridge_url}"> bridge </a>. Només funciona si també ells usen aquesta aplicació pont! tip_federated_timeline: La línia de temps federada és el cabal principal de la xarxa Mastodon. Però només inclou les persones a les quals els teus veïns estan subscrits, de manera que no està complet. tip_following: Per defecte segueixes als administradors del servidor. Per trobar més persones interessants, consulta les línies de temps local i federada. tip_local_timeline: La línia de temps local és la vista del flux de publicacions dels usuaris de %{instance}. Aquests usuaris són els teus veïns més propers! tip_mobile_webapp: Si el teu navegador del mòbil t'ofereix afegir Mastodon a la teva pantalla d'inici, podràs rebre notificacions "push". Es comporta com una aplicació nativa en molts aspectes! tips: Consells title: Benvingut a bord, %{name}! users: invalid_email: L'adreça de correu no és correcta invalid_otp_token: El codi de dos factors no és correcte otp_lost_help_html: Si has perdut l'accés a tots dos pots contactar per %{email} seamless_external_login: Has iniciat sessió via un servei extern per tant els ajustos de contrasenya i correu electrònic no estan disponibles. signed_in_as: 'Sessió iniciada com a:'