gearheads
/
mastodon
Archived
2
0
Fork 0
This repository has been archived on 2024-06-09. You can view files and clone it, but cannot push or open issues/pull-requests.
mastodon/app/javascript/mastodon/locales/gd.json

660 lines
49 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

{
"about.blocks": "Frithealaichean fo mhaorsainneachd",
"about.contact": "Fios thugainn:",
"about.disclaimer": "’S e bathar-bog saor le bun-tùs fosgailte a th’ ann am Mastodon agus ’na chomharra-mhalairt aig Mastodon gGmbH.",
"about.domain_blocks.no_reason_available": "Chan eil an t-adhbhar ga thoirt seachad",
"about.domain_blocks.preamble": "San fharsaingeachd, leigidh Mastodon leat susbaint o fhrithealaiche sam bith sa cho-shaoghal a shealltainn agus eadar-ghÏomh a ghabhail leis na cleachdaichean uapa-san. Seo na h-easgaidhean a tha an sàs air an fhrithealaiche shònraichte seo.",
"about.domain_blocks.silenced.explanation": "San fharsaingeachd, chan fhaic thu pròifilean agus susbaint an fhrithealaiche seo ach ma nÏ thu lorg no ma tha thu ga leantainn.",
"about.domain_blocks.silenced.title": "Cuingichte",
"about.domain_blocks.suspended.explanation": "Cha dèid dàta sam bith on fhrithealaiche seo a phròiseasadh, a stòradh no iomlaid agus chan urrainn do na cleachdaichean on fhrithealaiche sin conaltradh no eadar-ghnÏomh a ghabhail an-seo.",
"about.domain_blocks.suspended.title": "’Na dhàil",
"about.not_available": "Cha deach am fiosrachadh seo a sholar air an fhrithealaiche seo.",
"about.powered_by": "LÏonra sòisealta sgaoilte le cumhachd {mastodon}",
"about.rules": "Riaghailtean an fhrithealaiche",
"account.account_note_header": "Nòta",
"account.add_or_remove_from_list": "Cuir ris no thoir air falbh o na liostaichean",
"account.badges.bot": "Bot",
"account.badges.group": "Buidheann",
"account.block": "Bac @{name}",
"account.block_domain": "Bac an Ă rainn {domain}",
"account.blocked": "’Ga bhacadh",
"account.browse_more_on_origin_server": "Rùraich barrachd dheth air a’ phròifil thùsail",
"account.cancel_follow_request": "Cuir d’ iarrtas leantainn dhan dàrna taobh",
"account.direct": "Cuir teachdaireachd dhĂŹreach gu @{name}",
"account.disable_notifications": "Na cuir brath thugam tuilleadh nuair a chuireas @{name} post ris",
"account.domain_blocked": "Chaidh an Ă rainn a bhacadh",
"account.edit_profile": "Deasaich a’ phròifil",
"account.enable_notifications": "Cuir brath thugam nuair a chuireas @{name} post ris",
"account.endorse": "Brosnaich air a’ phròifil",
"account.featured_tags.last_status_at": "Am post mu dheireadh {date}",
"account.featured_tags.last_status_never": "Gun phost",
"account.featured_tags.title": "Na tagaichean hais brosnaichte aig {name}",
"account.follow": "Lean",
"account.followers": "Luchd-leantainn",
"account.followers.empty": "Chan eil neach sam bith a’ leantainn air a’ chleachdaiche seo fhathast.",
"account.followers_counter": "{count, plural, one {{counter} neach-leantainn} two {{counter} neach-leantainn} few {{counter} luchd-leantainn} other {{counter} luchd-leantainn}}",
"account.following": "A’ leantainn",
"account.following_counter": "{count, plural, one {A’ leantainn {counter}} two {A’ leantainn {counter}} few {A’ leantainn {counter}} other {A’ leantainn {counter}}}",
"account.follows.empty": "Chan eil an cleachdaiche seo a’ leantainn neach sam bith fhathast.",
"account.follows_you": "Gad leantainn",
"account.go_to_profile": "Tadhail air a’ phròifil",
"account.hide_reblogs": "Falaich na brosnachaidhean o @{name}",
"account.joined_short": "Air ballrachd fhaighinn",
"account.languages": "Atharraich fo-sgrĂŹobhadh nan cĂ nan",
"account.link_verified_on": "Chaidh dearbhadh cò leis a tha an ceangal seo {date}",
"account.locked_info": "Tha prìobhaideachd ghlaiste aig a’ chunntais seo. Nì an sealbhadair lèirmheas a làimh air cò dh’fhaodas a leantainn.",
"account.media": "Meadhanan",
"account.mention": "Thoir iomradh air @{name}",
"account.moved_to": "Dh’innis {name} gu bheil an cunntas ùr aca a-nis air:",
"account.mute": "MĂšch @{name}",
"account.mute_notifications": "MĂšch na brathan o @{name}",
"account.muted": "’Ga mhùchadh",
"account.open_original_page": "Fosgail an duilleag thĂšsail",
"account.posts": "Postaichean",
"account.posts_with_replies": "Postaichean ’s freagairtean",
"account.report": "Dèan gearan mu @{name}",
"account.requested": "A’ feitheamh air aontachadh. Briog airson sgur dhen iarrtas leantainn",
"account.requested_follow": "{name} has requested to follow you",
"account.share": "Co-roinn a’ phròifil aig @{name}",
"account.show_reblogs": "Seall na brosnachaidhean o @{name}",
"account.statuses_counter": "{count, plural, one {{counter} phost} two {{counter} phost} few {{counter} postaichean} other {{counter} post}}",
"account.unblock": "DĂŹ-bhac @{name}",
"account.unblock_domain": "DĂŹ-bhac an Ă rainn {domain}",
"account.unblock_short": "DĂŹ-bhac",
"account.unendorse": "Na brosnaich air a’ phròifil",
"account.unfollow": "Na lean tuilleadh",
"account.unmute": "DĂŹ-mhĂšch @{name}",
"account.unmute_notifications": "DĂŹ-mhĂšch na brathan o @{name}",
"account.unmute_short": "DĂŹ-mhĂšch",
"account_note.placeholder": "Briog airson nòta a chur ris",
"admin.dashboard.daily_retention": "Reat glèidheadh nan cleachdaichean às dèidh an clàradh a-rèir latha",
"admin.dashboard.monthly_retention": "Reat glèidheadh nan cleachdaichean às dèidh an clàradh a-rèir mÏos",
"admin.dashboard.retention.average": "Cuibheasach",
"admin.dashboard.retention.cohort": "Mìos a’ chlàraidh",
"admin.dashboard.retention.cohort_size": "Cleachdaichean Ăšra",
"alert.rate_limited.message": "Feuch ris a-rithist às dèidh {retry_time, time, medium}.",
"alert.rate_limited.title": "Cuingeachadh Ăšine",
"alert.unexpected.message": "Thachair mearachd ris nach robh dĂšil.",
"alert.unexpected.title": "Oich!",
"announcement.announcement": "Brath-fios",
"attachments_list.unprocessed": "(gun phròiseasadh)",
"audio.hide": "Falaich an fhuaim",
"autosuggest_hashtag.per_week": "{count} san t-seachdain",
"boost_modal.combo": "Brùth air {combo} nam b’ fheàrr leat leum a ghearradh thar seo an ath-thuras",
"bundle_column_error.copy_stacktrace": "Dèan lethbhreac de aithris na mearachd",
"bundle_column_error.error.body": "Cha b’ urrainn dhuinn an duilleag a dh’iarr thu a reandaradh. Dh’fhaoidte gu bheil buga sa chòd againn no duilgheadas co-chòrdalachd leis a’ bhrabhsair.",
"bundle_column_error.error.title": "Ìoc!",
"bundle_column_error.network.body": "Thachair mearachd nuair a dh’fheuch sinn ris an duilleag seo a luchdadh. Dh’fhaoidte gu bheil duilgheadas sealach leis a’ cheangal agad ris an eadar-lìon no leis an fhrithealaiche seo.",
"bundle_column_error.network.title": "Mearachd lĂŹonraidh",
"bundle_column_error.retry": "Feuch ris a-rithist",
"bundle_column_error.return": "Dhachaigh",
"bundle_column_error.routing.body": "Cha do lorg sinn an duilleag a dh’iarr thu. A bheil thu cinnteach gu bheil an t-URL ann am bàr an t-seòlaidh mar bu chòir?",
"bundle_column_error.routing.title": "404",
"bundle_modal_error.close": "DĂšin",
"bundle_modal_error.message": "Chaidh rudeigin cearr nuair a dh’fheuch sinn ris a’ cho-phàirt seo a luchdadh.",
"bundle_modal_error.retry": "Feuch ris a-rithist",
"closed_registrations.other_server_instructions": "Air sgàth ’s gu bheil Mastodon sgaoilte, ’s urrainn dhut cunntas a chruthachadh air frithealaiche eile agus conaltradh ris an fhrithealaiche seo co-dhiù.",
"closed_registrations_modal.description": "Cha ghabh cunntas a chruthachadh air {domain} aig an àm seo ach thoir an aire nach fheum thu cunntas air {domain} gu sònraichte airson Mastodon a chleachdadh.",
"closed_registrations_modal.find_another_server": "Lorg frithealaiche eile",
"closed_registrations_modal.preamble": "Tha Mastodon sgaoilte is mar sin dheth ge b’ e càit an cruthaich thu an cunntas agad, ’s urrainn dhut duine sam bith a leantainn air an fhrithealaiche seo is conaltradh leotha. ’S urrainn dhut fiù ’s frithealaiche agad fhèin òstadh!",
"closed_registrations_modal.title": "ClĂ radh le Mastodon",
"column.about": "Mu dhèidhinn",
"column.blocks": "Cleachdaichean bacte",
"column.bookmarks": "Comharran-lĂŹn",
"column.community": "Loidhne-ama ionadail",
"column.direct": "Teachdaireachdan dĂŹreach",
"column.directory": "RÚraich sna pròifilean",
"column.domain_blocks": "Àrainnean bacte",
"column.favourites": "Na h-annsachdan",
"column.follow_requests": "Iarrtasan leantainn",
"column.home": "Dachaigh",
"column.lists": "Liostaichean",
"column.mutes": "Cleachdaichean mĂšchte",
"column.notifications": "Brathan",
"column.pins": "Postaichean prĂŹnichte",
"column.public": "Loidhne-ama cho-naisgte",
"column_back_button.label": "Air ais",
"column_header.hide_settings": "Falaich na roghainnean",
"column_header.moveLeft_settings": "Gluais an colbh dhan taobh chlĂŹ",
"column_header.moveRight_settings": "Gluais an colbh dhan taobh deas",
"column_header.pin": "PrĂŹnich",
"column_header.show_settings": "Seall na roghainnean",
"column_header.unpin": "DĂŹ-phrĂŹnich",
"column_subheading.settings": "Roghainnean",
"community.column_settings.local_only": "Feadhainn ionadail a-mhĂ in",
"community.column_settings.media_only": "Meadhanan a-mhĂ in",
"community.column_settings.remote_only": "Feadhainn chèin a-mhàin",
"compose.language.change": "Atharraich an cĂ nan",
"compose.language.search": "Lorg cànan…",
"compose_form.direct_message_warning_learn_more": "Barrachd fiosrachaidh",
"compose_form.encryption_warning": "Chan eil crioptachadh ceann gu ceann air postaichean Mhastodon. Na co-roinn fiosrachadh dĂŹomhair idir le Mastodon.",
"compose_form.hashtag_warning": "This post won't be listed under any hashtag as it is unlisted. Only public posts can be searched by hashtag.",
"compose_form.lock_disclaimer": "Chan eil an cunntas agad {locked}. ’S urrainn do dhuine sam bith ’gad leantainn is na postaichean agad a tha ag amas air an luchd-leantainn agad a-mhàin a shealltainn.",
"compose_form.lock_disclaimer.lock": "glaiste",
"compose_form.placeholder": "Dè tha air d’ aire?",
"compose_form.poll.add_option": "Cuir roghainn ris",
"compose_form.poll.duration": "Faide a’ chunntais-bheachd",
"compose_form.poll.option_placeholder": "Roghainn {number}",
"compose_form.poll.remove_option": "Thoir an roghainn seo air falbh",
"compose_form.poll.switch_to_multiple": "Atharraich an cunntas-bheachd ach an gabh iomadh roghainn a thaghadh",
"compose_form.poll.switch_to_single": "Atharraich an cunntas-bheachd gus nach gabh ach aon roghainn a thaghadh",
"compose_form.publish": "Foillsich",
"compose_form.publish_form": "Foillsich",
"compose_form.publish_loud": "{publish}!",
"compose_form.save_changes": "SĂ bhail na h-atharraichean",
"compose_form.sensitive.hide": "{count, plural, one {Cuir comharra gu bheil am meadhan frionasach} two {Cuir comharra gu bheil na meadhanan frionasach} few {Cuir comharra gu bheil na meadhanan frionasach} other {Cuir comharra gu bheil na meadhanan frionasach}}",
"compose_form.sensitive.marked": "{count, plural, one {Tha comharra ris a’ mheadhan gu bheil e frionasach} two {Tha comharra ris na meadhanan gu bheil iad frionasach} few {Tha comharra ris na meadhanan gu bheil iad frionasach} other {Tha comharra ris na meadhanan gu bheil iad frionasach}}",
"compose_form.sensitive.unmarked": "{count, plural, one {Chan eil comharra ris a’ mheadhan gun robh e frionasach} two {Chan eil comharra ris na meadhanan gun robh iad frionasach} few {Chan eil comharra ris na meadhanan gun robh iad frionasach} other {Chan eil comharra ris na meadhanan gun robh iad frionasach}}",
"compose_form.spoiler.marked": "Thoir air falbh an rabhadh susbainte",
"compose_form.spoiler.unmarked": "Cuir rabhadh susbainte ris",
"compose_form.spoiler_placeholder": "SgrĂŹobh an rabhadh agad an-seo",
"confirmation_modal.cancel": "Sguir dheth",
"confirmations.block.block_and_report": "Bac ⁊ dèan gearan",
"confirmations.block.confirm": "Bac",
"confirmations.block.message": "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson {name} a bhacadh?",
"confirmations.cancel_follow_request.confirm": "Cuir d’ iarrtas dhan dàrna taobh",
"confirmations.cancel_follow_request.message": "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson d’ iarrtas airson {name} a leantainn a chur dhan dàrna taobh?",
"confirmations.delete.confirm": "Sguab Ă s",
"confirmations.delete.message": "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson am post seo a sguabadh Ă s?",
"confirmations.delete_list.confirm": "Sguab Ă s",
"confirmations.delete_list.message": "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an liosta seo a sguabadh Ă s gu buan?",
"confirmations.discard_edit_media.confirm": "Tilg air falbh",
"confirmations.discard_edit_media.message": "Tha atharraichean gun sàbhaladh agad ann an tuairisgeul no ro-shealladh a’ mheadhain, a bheil thu airson an tilgeil air falbh co-dhiù?",
"confirmations.domain_block.confirm": "Bac an àrainn uile gu lèir",
"confirmations.domain_block.message": "A bheil thu cinnteach dha-rìribh gu bheil thu airson an àrainn {domain} a bhacadh uile gu lèir? Mar as trice, foghnaidh gun dèan thu bacadh no mùchadh no dhà gu sònraichte agus bhiodh sin na b’ fheàrr. Chan fhaic thu susbaint on àrainn ud air loidhne-ama phoblach sam bith no am measg nam brathan agad. Thèid an luchd-leantainn agad on àrainn ud a thoirt air falbh.",
"confirmations.logout.confirm": "ClĂ raich a-mach",
"confirmations.logout.message": "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson clĂ radh a-mach?",
"confirmations.mute.confirm": "MĂšch",
"confirmations.mute.explanation": "Cuiridh seo na postaichean uapa ’s na postaichean a bheir iomradh orra am falach ach chì iad-san na postaichean agad fhathast is faodaidh iad ’gad leantainn.",
"confirmations.mute.message": "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson {name} a mhĂšchadh?",
"confirmations.redraft.confirm": "Sguab às ⁊ dèan dreachd ùr",
"confirmations.redraft.message": "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson am post seo a sguabadh às agus dreachd ùr a thòiseachadh? Caillidh tu gach annsachd is brosnachadh air agus thèid freagairtean dhan phost thùsail ’nan dìlleachdanan.",
"confirmations.reply.confirm": "Freagair",
"confirmations.reply.message": "Ma bheir thu freagairt an-dràsta, thèid seo a sgrìobhadh thairis air an teachdaireachd a tha thu a’ sgrìobhadh an-dràsta. A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson leantainn air adhart?",
"confirmations.unfollow.confirm": "Na lean tuilleadh",
"confirmations.unfollow.message": "A bheil thu cinnteach nach eil thu airson {name} a leantainn tuilleadh?",
"conversation.delete": "Sguab às an còmhradh",
"conversation.mark_as_read": "Cuir comharra gun deach a leughadh",
"conversation.open": "Seall an còmhradh",
"conversation.with": "Còmhla ri {names}",
"copypaste.copied": "Chaidh lethbhreac dheth a dhèanamh",
"copypaste.copy": "Dèan lethbhreac",
"directory.federated": "On cho-shaoghal aithnichte",
"directory.local": "O {domain} a-mhĂ in",
"directory.new_arrivals": "Feadhainn Ăšra",
"directory.recently_active": "GnĂŹomhach o chionn goirid",
"disabled_account_banner.account_settings": "Roghainnean a’ chunntais",
"disabled_account_banner.text": "Tha an cunntas {disabledAccount} agad Ă  comas aig an Ă m seo.",
"dismissable_banner.community_timeline": "Seo na postaichean poblach as Ăšire o dhaoine aig a bheil cunntas air {domain}.",
"dismissable_banner.dismiss": "Leig seachad",
"dismissable_banner.explore_links": "Seo na naidheachdan air a bhithear a’ bruidhinn an-dràsta fhèin air an fhrithealaiche seo is frithealaichean eile dhen lìonra sgaoilte.",
"dismissable_banner.explore_statuses": "Tha fèill air na postaichean seo on fhrithealaiche seo is frithealaichean eile dhen lìonra sgaoilte a’ fàs air an fhrithealaich seo an-dràsta fhèin.",
"dismissable_banner.explore_tags": "Tha fèill air na tagaichean hais seo a’ fàs an-dràsta fhèin air an fhrithealaich seo is frithealaichean eile dhen lìonra sgaoilte.",
"dismissable_banner.public_timeline": "Seo na postaichean poblach as Úire o dhaoine air an fhrithealaich seo is frithealaichean eile dhen lÏonra sgaoilte air a bheil am frithealaiche seo eòlach.",
"embed.instructions": "Leabaich am post seo san làrach-lìn agad is tu a’ dèanamh lethbhreac dhen chòd gu h-ìosal.",
"embed.preview": "Seo an coltas a bhios air:",
"emoji_button.activity": "GnĂŹomhachd",
"emoji_button.clear": "Falamhaich",
"emoji_button.custom": "GnĂ thaichte",
"emoji_button.flags": "Brataichean",
"emoji_button.food": "Biadh ⁊ deoch",
"emoji_button.label": "Cuir a-steach Emoji",
"emoji_button.nature": "An nĂ dar",
"emoji_button.not_found": "Cha deach Emoji iomchaidh a lorg",
"emoji_button.objects": "Nithean",
"emoji_button.people": "Daoine",
"emoji_button.recent": "Air a chleachdadh o chionn goirid",
"emoji_button.search": "Lorg…",
"emoji_button.search_results": "Toraidhean an luirg",
"emoji_button.symbols": "Samhlaidhean",
"emoji_button.travel": "Siubhal ⁊ àitichean",
"empty_column.account_suspended": "Chaidh an cunntas a chur à rèim",
"empty_column.account_timeline": "Chan eil post an-seo!",
"empty_column.account_unavailable": "Chan eil a’ phròifil ri làimh",
"empty_column.blocks": "Cha do bhac thu cleachdaiche sam bith fhathast.",
"empty_column.bookmarked_statuses": "Chan eil comharra-lìn ri post agad fhathast. Nuair a nì thu comharra-lìn de dh’fhear, nochdaidh e an-seo.",
"empty_column.community": "Tha an loidhne-ama ionadail falamh. SgrÏobh rudeigin gu poblach airson toiseach-tòiseachaidh a dhèanamh!",
"empty_column.direct": "Chan eil teachdaireachd dhÏreach agad fhathast. Nuair a chuireas no a gheibh thu tè, nochdaidh i an-seo.",
"empty_column.domain_blocks": "Cha deach Ă rainn sam bith a bhacadh fhathast.",
"empty_column.explore_statuses": "Chan eil dad a’ treandadh an-dràsta fhèin. Thoir sùil a-rithist an ceann greis!",
"empty_column.favourited_statuses": "Chan eil annsachd air post agad fhathast. Nuair a nì thu annsachd de dh’fhear, nochdaidh e an-seo.",
"empty_column.favourites": "Chan eil am post seo ’na annsachd aig duine sam bith fhathast. Nuair a nì daoine annsachd dheth, nochdaidh iad an-seo.",
"empty_column.follow_recommendations": "Chan urrainn dhuinn dad a mholadh dhut. Cleachd gleus an luirg feuch an lorg thu daoine air a bheil thu eòlach no rùraich na tagaichean-hais a tha a’ treandadh.",
"empty_column.follow_requests": "Chan eil iarrtas leantainn agad fhathast. Nuair a gheibh thu fear, nochdaidh e an-seo.",
"empty_column.followed_tags": "You have not followed any hashtags yet. When you do, they will show up here.",
"empty_column.hashtag": "Chan eil dad san taga hais seo fhathast.",
"empty_column.home": "Tha loidhne-ama na dachaigh agad falamh! Lean barrachd dhaoine gus a lĂŹonadh. {suggestions}",
"empty_column.home.suggestions": "Faic moladh no dhĂ ",
"empty_column.list": "Chan eil dad air an liosta seo fhathast. Nuair a phostaicheas buill a tha air an liosta seo postaichean Ăšra, nochdaidh iad an-seo.",
"empty_column.lists": "Chan eil liosta agad fhathast. Nuair chruthaicheas tu tè, nochdaidh i an-seo.",
"empty_column.mutes": "Cha do mhĂšch thu cleachdaiche sam bith fhathast.",
"empty_column.notifications": "Cha d’ fhuair thu brath sam bith fhathast. Nuair a nì càch conaltradh leat, chì thu an-seo e.",
"empty_column.public": "Chan eil dad an-seo! SgrĂŹobh rudeigin gu poblach no lean cĂ ch o fhrithealaichean eile a lĂ imh airson seo a lĂŹonadh",
"error.unexpected_crash.explanation": "Air sàilleibh buga sa chòd againn no duilgheadas co-chòrdalachd leis a’ bhrabhsair, chan urrainn dhuinn an duilleag seo a shealltainn mar bu chòir.",
"error.unexpected_crash.explanation_addons": "Cha b’ urrainn dhuinn an duilleag seo a shealltainn mar bu chòir. Tha sinn an dùil gu do dh’adhbharaich tuilleadan a’ bhrabhsair no inneal eadar-theangachaidh fèin-obrachail a’ mhearachd.",
"error.unexpected_crash.next_steps": "Feuch an ath-nuadhaich thu an duilleag seo. Mura cuidich sin, dh’fhaoidte gur urrainn dhut Mastodon a chleachdadh fhathast le brabhsair eile no le aplacaid thùsail.",
"error.unexpected_crash.next_steps_addons": "Feuch an cuir thu à comas iad ’s gun ath-nuadhaich thu an duilleag seo. Mura cuidich sin, dh’fhaoidte gur urrainn dhut Mastodon a chleachdadh fhathast le brabhsair eile no le aplacaid thùsail.",
"errors.unexpected_crash.copy_stacktrace": "Cuir lethbhreac dhen stacktrace air an stòr-bhòrd",
"errors.unexpected_crash.report_issue": "Dèan aithris air an duilgheadas",
"explore.search_results": "Toraidhean an luirg",
"explore.suggested_follows": "For you",
"explore.title": "RĂšraich",
"explore.trending_links": "News",
"explore.trending_statuses": "Posts",
"explore.trending_tags": "Hashtags",
"filter_modal.added.context_mismatch_explanation": "Chan eil an roinn-seòrsa criathraidh iom seo chaidh dhan cho-theacs san do dh’inntrig thu am post seo. Ma tha thu airson am post a chriathradh sa cho-theacs seo cuideachd, feumaidh tu a’ chriathrag a dheasachadh.",
"filter_modal.added.context_mismatch_title": "Co-theacsa neo-iomchaidh!",
"filter_modal.added.expired_explanation": "Dh’fhalbh an ùine air an roinn-seòrsa criathraidh seo agus feumaidh tu an ceann-là crìochnachaidh atharrachadh mus cuir thu an sàs i.",
"filter_modal.added.expired_title": "Dh’fhalbh an ùine air a’ chriathrag!",
"filter_modal.added.review_and_configure": "Airson an roinn-seòrsa criathraidh seo a sgrùdadh ’s a rèiteachadh, tadhail air {settings_link}.",
"filter_modal.added.review_and_configure_title": "Roghainnean na criathraige",
"filter_modal.added.settings_link": "duilleag nan roghainnean",
"filter_modal.added.short_explanation": "Chaidh am post seo a chur ris an roinn-seòrsa criathraidh seo: {title}.",
"filter_modal.added.title": "Chaidh a’ chriathrag a chur ris!",
"filter_modal.select_filter.context_mismatch": "chan eil e iomchaidh dhan cho-theacs seo",
"filter_modal.select_filter.expired": "dh’fhalbh an ùine air",
"filter_modal.select_filter.prompt_new": "Roinn-seòrsa Úr: {name}",
"filter_modal.select_filter.search": "Lorg no cruthaich",
"filter_modal.select_filter.subtitle": "Cleachd roinn-seòrsa a tha ann no cruthaich tè Úr",
"filter_modal.select_filter.title": "Criathraich am post seo",
"filter_modal.title.status": "Criathraich post",
"follow_recommendations.done": "Deiseil",
"follow_recommendations.heading": "Lean daoine ma tha thu airson na postaichean aca fhaicinn! Seo moladh no dĂ  dhut.",
"follow_recommendations.lead": "Nochdaidh na postaichean aig na daoine a leanas tu a-rèir an ama nad dhachaigh. Bi dàna on as urrainn dhut sgur de dhaoine a leantainn cuideachd uair sam bith!",
"follow_request.authorize": "Ùghdarraich",
"follow_request.reject": "DiĂšlt",
"follow_requests.unlocked_explanation": "Ged nach eil an cunntas agad glaiste, tha sgioba {domain} dhen bheachd gum b’ fheàirrde thu lèirmheas a dhèanamh air na h-iarrtasan leantainn o na cunntasan seo a làimh.",
"followed_tags": "Followed hashtags",
"footer.about": "Mu dhèidhinn",
"footer.directory": "Eòlaire nam pròifil",
"footer.get_app": "Faigh an aplacaid",
"footer.invite": "Thoir cuireadh do dhaoine",
"footer.keyboard_shortcuts": "Ath-ghoiridean a’ mheur-chlàir",
"footer.privacy_policy": "Poileasaidh prĂŹobhaideachd",
"footer.source_code": "Seall am bun-tĂšs",
"footer.status": "Status",
"generic.saved": "Chaidh a shĂ bhaladh",
"getting_started.heading": "Toiseach",
"hashtag.column_header.tag_mode.all": "agus {additional}",
"hashtag.column_header.tag_mode.any": "no {additional}",
"hashtag.column_header.tag_mode.none": "Ă s aonais {additional}",
"hashtag.column_settings.select.no_options_message": "Cha deach moladh sam bith a lorg",
"hashtag.column_settings.select.placeholder": "Cuir a-steach tagaichean hais…",
"hashtag.column_settings.tag_mode.all": "An fheadhainn seo uile",
"hashtag.column_settings.tag_mode.any": "Gin sam bith dhiubh",
"hashtag.column_settings.tag_mode.none": "Às aonais gin sam bith dhiubh",
"hashtag.column_settings.tag_toggle": "Gabh a-steach barrachd tagaichean sa cholbh seo",
"hashtag.follow": "Lean an taga hais",
"hashtag.unfollow": "Na lean an taga hais tuilleadh",
"home.column_settings.basic": "Bunasach",
"home.column_settings.show_reblogs": "Seall na brosnachaidhean",
"home.column_settings.show_replies": "Seall na freagairtean",
"home.hide_announcements": "Falaich na brathan-fios",
"home.show_announcements": "Seall na brathan-fios",
"interaction_modal.description.favourite": "Le cunntas air Mastodon, ’s urrainn dhut am post seo a chur ris na h-annsachdan airson innse dhan ùghdar gu bheil e a’ còrdadh dhut ’s a shàbhaladh do uaireigin eile.",
"interaction_modal.description.follow": "Le cunntas air Mastodon, ’s urrainn dhut {name} a leantainn ach am faigh thu na postaichean aca nad dhachaigh.",
"interaction_modal.description.reblog": "Le cunntas air Mastodon, ’s urrainn dhut am post seo a bhrosnachadh gus a cho-roinneadh leis an luchd-leantainn agad fhèin.",
"interaction_modal.description.reply": "Le cunntas air Mastodon, ’s urrainn dhut freagairt a chur dhan phost seo.",
"interaction_modal.on_another_server": "Air frithealaiche eile",
"interaction_modal.on_this_server": "Air an frithealaiche seo",
"interaction_modal.other_server_instructions": "Dèan lethbhreac agus cuir an URL seo san raon luirg aig an aplacaid Mastodon as fheàrr leat no ann an eadar-aghaidh an fhrithealaiche Mastodon agad.",
"interaction_modal.preamble": "Air sgàth ’s gu bheil Mastodon sgaoilte, ’s urrainn dhut cunntas a chleachdadh a tha ’ga òstadh le frithealaiche Mastodon no le ùrlar co-chòrdail eile mur eil cunntas agad air an fhear seo.",
"interaction_modal.title.favourite": "Cuir am post aig {name} ris na h-annsachdan",
"interaction_modal.title.follow": "Lean {name}",
"interaction_modal.title.reblog": "Brosnaich am post aig {name}",
"interaction_modal.title.reply": "Freagair dhan phost aig {name}",
"intervals.full.days": "{number, plural, one {# latha} two {# latha} few {# lĂ ithean} other {# latha}}",
"intervals.full.hours": "{number, plural, one {# uair a thĂŹde} two {# uair a thĂŹde} few {# uairean a thĂŹde} other {# uair a thĂŹde}}",
"intervals.full.minutes": "{number, plural, one {# mhionaid} two {# mhionaid} few {# mionaidean} other {# mionaid}}",
"keyboard_shortcuts.back": "Seòl air ais",
"keyboard_shortcuts.blocked": "Fosgail liosta nan cleachdaichean bacte",
"keyboard_shortcuts.boost": "Brosnaich post",
"keyboard_shortcuts.column": "Cuir am fòcas air colbh",
"keyboard_shortcuts.compose": "Cuir am fòcas air raon teacsa an sgrÏobhaidh",
"keyboard_shortcuts.description": "Tuairisgeul",
"keyboard_shortcuts.direct": "Fosgail colbh nan teachdaireachdan dĂŹreach",
"keyboard_shortcuts.down": "Gluais sĂŹos air an liosta",
"keyboard_shortcuts.enter": "Fosgail post",
"keyboard_shortcuts.favourite": "Cuir post ris na h-annsachdan",
"keyboard_shortcuts.favourites": "Fosgail liosta nan annsachdan",
"keyboard_shortcuts.federated": "Fosgail an loidhne-ama cho-naisgte",
"keyboard_shortcuts.heading": "Ath-ghoiridean a’ mheur-chlàir",
"keyboard_shortcuts.home": "Fosgail loidhne-ama na dachaigh",
"keyboard_shortcuts.hotkey": "Grad-iuchair",
"keyboard_shortcuts.legend": "Seall an clĂ r-mĂŹneachaidh seo",
"keyboard_shortcuts.local": "Fosgail an loidhne-ama ionadail",
"keyboard_shortcuts.mention": "Thoir iomradh dhan Ăšghdar",
"keyboard_shortcuts.muted": "Fosgail liosta nan cleachdaichean mĂšchte",
"keyboard_shortcuts.my_profile": "Fosgail a’ phròifil agad",
"keyboard_shortcuts.notifications": "Fosgail colbh nam brathan",
"keyboard_shortcuts.open_media": "Fosgail meadhan",
"keyboard_shortcuts.pinned": "Fosgail liosta nam postaichean prĂŹnichte",
"keyboard_shortcuts.profile": "Fosgail pròifil an Úghdair",
"keyboard_shortcuts.reply": "Freagair do phost",
"keyboard_shortcuts.requests": "Fosgail liosta nan iarrtasan leantainn",
"keyboard_shortcuts.search": "Cuir am fòcas air a’ bhàr-luirg",
"keyboard_shortcuts.spoilers": "Seall/Falaich raon an rabhaidh susbainte",
"keyboard_shortcuts.start": "Fosgail an colbh “Toiseach”",
"keyboard_shortcuts.toggle_hidden": "Seall/Falaich an teacsa fo rabhadh susbainte",
"keyboard_shortcuts.toggle_sensitivity": "Seall/Falaich na meadhanan",
"keyboard_shortcuts.toot": "Tòisich air post Úr",
"keyboard_shortcuts.unfocus": "Thoir am fòcas far raon teacsa an sgrÏobhaidh/an luirg",
"keyboard_shortcuts.up": "Gluais suas air an liosta",
"lightbox.close": "DĂšin",
"lightbox.compress": "Co-theannaich bogsa sealladh an deilbh",
"lightbox.expand": "Leudaich bogsa sealladh an deilbh",
"lightbox.next": "Air adhart",
"lightbox.previous": "Air ais",
"limited_account_hint.action": "Seall a’ phròifil co-dhiù",
"limited_account_hint.title": "Chaidh a’ phròifil seo fhalach le maoir {domain}.",
"lists.account.add": "Cuir ris an liosta",
"lists.account.remove": "Thoir air falbh on liosta",
"lists.delete": "Sguab Ă s an liosta",
"lists.edit": "Deasaich an liosta",
"lists.edit.submit": "Atharraich an tiotal",
"lists.new.create": "Cuir liosta ris",
"lists.new.title_placeholder": "Tiotal na liosta Ăšir",
"lists.replies_policy.followed": "Cleachdaiche sam bith a leanas mi",
"lists.replies_policy.list": "Buill na liosta",
"lists.replies_policy.none": "Na seall idir",
"lists.replies_policy.title": "Seall na freagairtean gu:",
"lists.search": "Lorg am measg nan daoine a leanas tu",
"lists.subheading": "Na liostaichean agad",
"load_pending": "{count, plural, one {# nĂŹ Ăšr} two {# nĂŹ Ăšr} few {# nithean Ăšra} other {# nĂŹ Ăšr}}",
"loading_indicator.label": "’Ga luchdadh…",
"media_gallery.toggle_visible": "{number, plural, 1 {Falaich an dealbh} one {Falaich na dealbhan} two {Falaich na dealbhan} few {Falaich na dealbhan} other {Falaich na dealbhan}}",
"missing_indicator.label": "Cha deach cĂ il a lorg",
"missing_indicator.sublabel": "Cha deach an goireas a lorg",
"moved_to_account_banner.text": "Tha an cunntas {disabledAccount} agad Ă  comas on a rinn thu imrich gu {movedToAccount}.",
"mute_modal.duration": "Faide",
"mute_modal.hide_notifications": "A bheil thu airson na brathan fhalach on chleachdaiche seo?",
"mute_modal.indefinite": "Gun chrĂŹoch",
"navigation_bar.about": "Mu dhèidhinn",
"navigation_bar.blocks": "Cleachdaichean bacte",
"navigation_bar.bookmarks": "Comharran-lĂŹn",
"navigation_bar.community_timeline": "Loidhne-ama ionadail",
"navigation_bar.compose": "SgrĂŹobh post Ăšr",
"navigation_bar.direct": "Teachdaireachdan dĂŹreach",
"navigation_bar.discover": "RĂšraich",
"navigation_bar.domain_blocks": "Àrainnean bacte",
"navigation_bar.edit_profile": "Deasaich a’ phròifil",
"navigation_bar.explore": "RĂšraich",
"navigation_bar.favourites": "Na h-annsachdan",
"navigation_bar.filters": "Faclan mĂšchte",
"navigation_bar.follow_requests": "Iarrtasan leantainn",
"navigation_bar.followed_tags": "Followed hashtags",
"navigation_bar.follows_and_followers": "DĂ imhean leantainn",
"navigation_bar.lists": "Liostaichean",
"navigation_bar.logout": "ClĂ raich a-mach",
"navigation_bar.mutes": "Cleachdaichean mĂšchte",
"navigation_bar.personal": "Pearsanta",
"navigation_bar.pins": "Postaichean prĂŹnichte",
"navigation_bar.preferences": "Roghainnean",
"navigation_bar.public_timeline": "Loidhne-ama cho-naisgte",
"navigation_bar.search": "Lorg",
"navigation_bar.security": "Tèarainteachd",
"not_signed_in_indicator.not_signed_in": "Feumaidh tu clàradh a-steach mus fhaigh thu cothrom air a’ ghoireas seo.",
"notification.admin.report": "Rinn {name} gearan mu {target}",
"notification.admin.sign_up": "ChlĂ raich {name}",
"notification.favourite": "Is annsa le {name} am post agad",
"notification.follow": "Tha {name} ’gad leantainn a-nis",
"notification.follow_request": "Dh’iarr {name} ’gad leantainn",
"notification.mention": "Thug {name} iomradh ort",
"notification.own_poll": "ThĂ inig an cunntas-bheachd agad gu crĂŹoch",
"notification.poll": "Thàinig cunntas-bheachd sa bhòt thu gu crÏoch",
"notification.reblog": "Bhrosnaich {name} am post agad",
"notification.status": "Phostaich {name} rud",
"notification.update": "Dheasaich {name} post",
"notifications.clear": "Falamhaich na brathan",
"notifications.clear_confirmation": "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na brathan uile agad fhalamhachadh gu buan?",
"notifications.column_settings.admin.report": "Gearanan Ăšra:",
"notifications.column_settings.admin.sign_up": "ClĂ raidhean Ăšra:",
"notifications.column_settings.alert": "Brathan deasga",
"notifications.column_settings.favourite": "Na h-annsachdan:",
"notifications.column_settings.filter_bar.advanced": "Seall a h-uile roinn-seòrsa",
"notifications.column_settings.filter_bar.category": "BĂ r-criathraidh luath",
"notifications.column_settings.filter_bar.show_bar": "Seall am bĂ r-criathraidh",
"notifications.column_settings.follow": "Luchd-leantainn Ăšr:",
"notifications.column_settings.follow_request": "Iarrtasan leantainn Ăšra:",
"notifications.column_settings.mention": "Iomraidhean:",
"notifications.column_settings.poll": "Toraidhean cunntais-bheachd:",
"notifications.column_settings.push": "Brathan putaidh",
"notifications.column_settings.reblog": "Brosnachaidhean:",
"notifications.column_settings.show": "Seall sa cholbh",
"notifications.column_settings.sound": "Cluich fuaim",
"notifications.column_settings.status": "Postaichean Ăšra:",
"notifications.column_settings.unread_notifications.category": "Brathan nach deach a leughadh",
"notifications.column_settings.unread_notifications.highlight": "Soillsich na brathan nach deach a leughadh",
"notifications.column_settings.update": "Deasachaidhean:",
"notifications.filter.all": "Na h-uile",
"notifications.filter.boosts": "Brosnachaidhean",
"notifications.filter.favourites": "Na h-annsachdan",
"notifications.filter.follows": "A’ leantainn",
"notifications.filter.mentions": "Iomraidhean",
"notifications.filter.polls": "Toraidhean cunntais-bheachd",
"notifications.filter.statuses": "Naidheachdan nan daoine a leanas tu",
"notifications.grant_permission": "Thoir cead.",
"notifications.group": "Brathan ({count})",
"notifications.mark_as_read": "Cuir comharra gun deach gach brath a leughadh",
"notifications.permission_denied": "Chan eil brathan deasga ri fhaighinn on a chaidh iarrtas ceadan a’ bhrabhsair a dhiùltadh cheana",
"notifications.permission_denied_alert": "Cha ghabh brathan deasga a chur an comas on a chaidh iarrtas ceadan a’ bhrabhsair a dhiùltadh cheana",
"notifications.permission_required": "Chan eil brathan deasga ri fhaighinn on nach deach an cead riatanach a thoirt seachad.",
"notifications_permission_banner.enable": "Cuir brathan deasga an comas",
"notifications_permission_banner.how_to_control": "Airson brathan fhaighinn nuair nach eil Mastodon fosgailte, cuir na brathan deasga an comas. Tha an smachd agad fhèin air dè na seòrsaichean de chonaltradh a ghineas brathan deasga leis a’ phutan {icon} gu h-àrd nuair a bhios iad air an cur an comas.",
"notifications_permission_banner.title": "Na caill dad gu brĂ th tuilleadh",
"picture_in_picture.restore": "Thoir air ais e",
"poll.closed": "DĂšinte",
"poll.refresh": "Ath-nuadhaich",
"poll.total_people": "{count, plural, one {# neach} two {# neach} few {# daoine} other {# duine}}",
"poll.total_votes": "{count, plural, one {# bhòt} two {# bhòt} few {# bhòtaichean} other {# bhòt}}",
"poll.vote": "Bhòt",
"poll.voted": "Bhòt thu dhan fhreagairt seo",
"poll.votes": "{votes, plural, one {# bhòt} two {# bhòt} few {# bhòtaichean} other {# bhòt}}",
"poll_button.add_poll": "Cuir cunntas-bheachd ris",
"poll_button.remove_poll": "Thoir air falbh an cunntas-bheachd",
"privacy.change": "Cuir gleus air prìobhaideachd a’ phuist",
"privacy.direct.long": "Chan fhaic ach na cleachdaichean le iomradh orra seo",
"privacy.direct.short": "An fheadhainn le iomradh orra a-mhĂ in",
"privacy.private.long": "Chan fhaic ach na daoine a tha ’gad leantainn seo",
"privacy.private.short": "Luchd-leantainn a-mhĂ in",
"privacy.public.long": "ChĂŹ a h-uile duine e",
"privacy.public.short": "Poblach",
"privacy.unlisted.long": "ChĂŹ a h-uile duine e ach cha nochd e ann an gleusan rĂšrachaidh",
"privacy.unlisted.short": "Falaichte o liostaichean",
"privacy_policy.last_updated": "An t-Ăšrachadh mu dheireadh {date}",
"privacy_policy.title": "Poileasaidh prĂŹobhaideachd",
"refresh": "Ath-nuadhaich",
"regeneration_indicator.label": "’Ga luchdadh…",
"regeneration_indicator.sublabel": "Tha do dhachaigh ’ga ullachadh!",
"relative_time.days": "{number}l",
"relative_time.full.days": "{number, plural, one {# latha} two {# latha} few {# lĂ ithean} other {# latha}} air ais",
"relative_time.full.hours": "{number, plural, one {# uair a thĂŹde} two {# uair a thĂŹde} few {# uairean a thĂŹde} other {# uair a thĂŹde}} air ais",
"relative_time.full.just_now": "an-dràsta fhèin",
"relative_time.full.minutes": "{number, plural, one {# mhionaid} two {# mhionaid} few {# mionaidean} other {# mionaid}} air ais",
"relative_time.full.seconds": "{number, plural, one {# diog} two {# dhiog} few {# diogan} other {# diog}} air ais",
"relative_time.hours": "{number}u",
"relative_time.just_now": "an-drĂ sta",
"relative_time.minutes": "{number}m",
"relative_time.seconds": "{number}d",
"relative_time.today": "an-diugh",
"reply_indicator.cancel": "Sguir dheth",
"report.block": "Bac",
"report.block_explanation": "Chan fhaic thu na postaichean aca. Chan fhaic iad na postaichean agad is cha dèid aca air do leantainn. Bheir iad an aire gun deach am bacadh.",
"report.categories.other": "Eile",
"report.categories.spam": "Spama",
"report.categories.violation": "Tha an t-susbaint a’ briseadh riaghailt no dhà an fhrithealaiche",
"report.category.subtitle": "Tagh an roghainn as iomchaidhe",
"report.category.title": "Innis dhuinn dè tha a’ dol leis a’ {type}",
"report.category.title_account": "phròifil",
"report.category.title_status": "phost",
"report.close": "Deiseil",
"report.comment.title": "A bheil rud sam bith eile a bu toigh leat innse dhuinn?",
"report.forward": "SĂŹn air adhart gu {target}",
"report.forward_hint": "Chaidh an cunntas a chlĂ radh air frithealaiche eile. A bheil thu airson lethbhreac dhen ghearan a chur dha-san gun ainm cuideachd?",
"report.mute": "MĂšch",
"report.mute_explanation": "Chan fhaic thu na postaichean aca. Chì iad na postaichean agad agus ’s urrainn dhaibh ’gad leantainn fhathast. Cha bhi fios aca gun deach am mùchadh.",
"report.next": "Air adhart",
"report.placeholder": "Beachdan a bharrachd",
"report.reasons.dislike": "Cha toigh leam e",
"report.reasons.dislike_description": "Chan eil thu airson seo fhaicinn",
"report.reasons.other": "Adhbhar eile",
"report.reasons.other_description": "Chan eil na roinnean-seòrsa eile iomchaidh dhan chÚis",
"report.reasons.spam": "’S e spama a th’ ann",
"report.reasons.spam_description": "Ceanglaichean droch-rùnach, conaltradh fuadain no an dearbh fhreagairt a-rithist ’s a-rithist",
"report.reasons.violation": "Tha e a’ briseadh riaghailtean an fhrithealaiche",
"report.reasons.violation_description": "Mhothaich thu gu bheil e a’ briseadh riaghailtean sònraichte",
"report.rules.subtitle": "Tagh a h-uile gin a tha iomchaidh",
"report.rules.title": "Dè na riaghailtean a tha ’gam briseadh?",
"report.statuses.subtitle": "Tagh a h-uile gin a tha iomchaidh",
"report.statuses.title": "A bheil postaichean sam bith ann a tha ’nam fianais dhan ghearan seo?",
"report.submit": "Cuir a-null",
"report.target": "A’ gearan mu {target}",
"report.thanks.take_action": "Seo na roghainnean a th’ agad airson stiùireadh na chì thu air Mastodon:",
"report.thanks.take_action_actionable": "Fhad ’s a bhios sinn a’ toirt sùil air, seo nas urrainn dhut dèanamh an aghaidh @{name}:",
"report.thanks.title": "Nach eil thu airson seo fhaicinn?",
"report.thanks.title_actionable": "Mòran taing airson a’ ghearain, bheir sinn sùil air.",
"report.unfollow": "Na lean @{name} tuilleadh",
"report.unfollow_explanation": "Tha thu a’ leantainn a’ chunntais seo. Sgur dhen leantainn ach nach fhaic thu na puist aca nad dhachaigh.",
"report_notification.attached_statuses": "Tha {count, plural, one {{counter} phost} two {{counter} phost} few {{counter} postaichean} other {{counter} post}} ceangailte ris",
"report_notification.categories.other": "Eile",
"report_notification.categories.spam": "Spama",
"report_notification.categories.violation": "Briseadh riaghailte",
"report_notification.open": "Fosgail an gearan",
"search.placeholder": "Lorg",
"search.search_or_paste": "Dèan lorg no cuir a-steach URL",
"search_popout.search_format": "Fòrmat adhartach an luirg",
"search_popout.tips.full_text": "Bheir teacsa sĂŹmplidh dhut na postaichean a sgrĂŹobh thu, a tha nan annsachdan dhut, a bhrosnaich thu no san deach iomradh a thoirt ort cho math ri ainmean-cleachdaiche, ainmean taisbeanaidh agus tagaichean hais a mhaidsicheas.",
"search_popout.tips.hashtag": "taga hais",
"search_popout.tips.status": "post",
"search_popout.tips.text": "Bheir teacsa sĂŹmplidh dhut na h-ainmean-cleachdaiche, ainmean taisbeanaidh agus tagaichean hais a mhaidsicheas",
"search_popout.tips.user": "cleachdaiche",
"search_results.accounts": "Daoine",
"search_results.all": "Na h-uile",
"search_results.hashtags": "Tagaichean hais",
"search_results.nothing_found": "Cha do lorg sinn dad dha na h-abairtean-luirg seo",
"search_results.statuses": "Postaichean",
"search_results.statuses_fts_disabled": "Chan eil lorg phostaichean a-rèir an susbaint an comas air an fhrithealaiche Mastodon seo.",
"search_results.title": "Lorg {q}",
"search_results.total": "{count, number} {count, plural, one {toradh} two {thoradh} few {toraidhean} other {toradh}}",
"server_banner.about_active_users": "Daoine a chleachd am frithealaiche seo rè an 30 latha mu dheireadh (Cleachdaichean gnÏomhach gach mÏos)",
"server_banner.active_users": "cleachdaichean gnĂŹomhach",
"server_banner.administered_by": "Rianachd le:",
"server_banner.introduction": "Tha {domain} am measg an lÏonraidh shòisealta sgaoilte le cumhachd {mastodon}.",
"server_banner.learn_more": "Barrachd fiosrachaidh",
"server_banner.server_stats": "Stadastaireachd an fhrithealaiche:",
"sign_in_banner.create_account": "Cruthaich cunntas",
"sign_in_banner.sign_in": "ClĂ raich a-steach",
"sign_in_banner.text": "Sign in to follow profiles or hashtags, favourite, share and reply to posts. You can also interact from your account on a different server.",
"status.admin_account": "Fosgail eadar-aghaidh na maorsainneachd dha @{name}",
"status.admin_domain": "Open moderation interface for {domain}",
"status.admin_status": "Fosgail am post seo ann an eadar-aghaidh na maorsainneachd",
"status.block": "Bac @{name}",
"status.bookmark": "Cuir ris na comharran-lĂŹn",
"status.cancel_reblog_private": "Na brosnaich tuilleadh",
"status.cannot_reblog": "Cha ghabh am post seo brosnachadh",
"status.copy": "Dèan lethbhreac dhen cheangal dhan phost",
"status.delete": "Sguab Ă s",
"status.detailed_status": "Mion-shealladh a’ chòmhraidh",
"status.direct": "Cuir teachdaireachd dhĂŹreach gu @{name}",
"status.edit": "Deasaich",
"status.edited": "Air a dheasachadh {date}",
"status.edited_x_times": "Chaidh a dheasachadh {count, plural, one {{counter} turas} two {{counter} thuras} few {{counter} tursan} other {{counter} turas}}",
"status.embed": "Leabaich",
"status.favourite": "Cuir ris na h-annsachdan",
"status.filter": "Criathraich am post seo",
"status.filtered": "Criathraichte",
"status.hide": "Hide post",
"status.history.created": "Chruthaich {name} {date} e",
"status.history.edited": "Dheasaich {name} {date} e",
"status.load_more": "Luchdaich barrachd dheth",
"status.media_hidden": "Meadhan falaichte",
"status.mention": "Thoir iomradh air @{name}",
"status.more": "Barrachd",
"status.mute": "MĂšch @{name}",
"status.mute_conversation": "MÚch an còmhradh",
"status.open": "Leudaich am post seo",
"status.pin": "Prìnich ris a’ phròifil",
"status.pinned": "Post prĂŹnichte",
"status.read_more": "Leugh an còrr",
"status.reblog": "Brosnaich",
"status.reblog_private": "Brosnaich leis an t-so-fhaicsinneachd tĂšsail",
"status.reblogged_by": "’Ga bhrosnachadh le {name}",
"status.reblogs.empty": "Chan deach am post seo a bhrosnachadh le duine sam bith fhathast. Nuair a bhrosnaicheas cuideigin e, nochdaidh iad an-seo.",
"status.redraft": "Sguab às ⁊ dèan dreachd ùr",
"status.remove_bookmark": "Thoir an comharra-lĂŹn air falbh",
"status.replied_to": "Air {name} fhreagairt",
"status.reply": "Freagair",
"status.replyAll": "Freagair dhan t-snĂ ithlean",
"status.report": "Dèan gearan mu @{name}",
"status.sensitive_warning": "Susbaint fhrionasach",
"status.share": "Co-roinn",
"status.show_filter_reason": "Seall e co-dhiĂš",
"status.show_less": "Seall nas lugha dheth",
"status.show_less_all": "Seall nas lugha dhen a h-uile",
"status.show_more": "Seall barrachd dheth",
"status.show_more_all": "Seall barrachd dhen a h-uile",
"status.show_original": "Seall an tionndadh tĂšsail",
"status.translate": "Eadar-theangaich",
"status.translated_from_with": "Air eaar-theangachadh o {lang} le {provider}",
"status.uncached_media_warning": "Chan eil seo ri fhaighinn",
"status.unmute_conversation": "DÏ-mhÚch an còmhradh",
"status.unpin": "DÏ-phrÏnich on phròifil",
"subscribed_languages.lead": "Cha nochd ach na postaichean sna cànanan a thagh thu air loidhnichean-ama na dachaigh ’s nan liostaichean às dèidh an atharrachaidh seo. Na tagh gin ma tha thu airson na postaichean uile fhaighinn ge b’ e dè an cànan.",
"subscribed_languages.save": "SĂ bhail na h-atharraichean",
"subscribed_languages.target": "Atharraich fo-sgrĂŹobhadh nan cĂ nan airson {target}",
"suggestions.dismiss": "Leig seachad am moladh",
"suggestions.header": "Dh’fhaoidte gu bheil ùidh agad ann an…",
"tabs_bar.federated_timeline": "Co-naisgte",
"tabs_bar.home": "Dachaigh",
"tabs_bar.local_timeline": "Ionadail",
"tabs_bar.notifications": "Brathan",
"time_remaining.days": "{number, plural, one {# latha} two {# latha} few {# lĂ ithean} other {# latha}} air fhĂ gail",
"time_remaining.hours": "{number, plural, one {# uair a thĂŹde} two {# uair a thĂŹde} few {# uairean a thĂŹde} other {# uair a thĂŹde}} air fhĂ gail",
"time_remaining.minutes": "{number, plural, one {# mhionaid} two {# mhionaid} few {# mionaidean} other {# mionaid}} air fhĂ gail",
"time_remaining.moments": "Cha doir e ach greiseag",
"time_remaining.seconds": "{number, plural, one {# diog} two {# dhiog} few {# diogan} other {# diog}} air fhĂ gail",
"timeline_hint.remote_resource_not_displayed": "Cha dèid {resource} o fhrithealaichean eile a shealltainn.",
"timeline_hint.resources.followers": "Luchd-leantainn",
"timeline_hint.resources.follows": "A’ leantainn",
"timeline_hint.resources.statuses": "Postaichean nas sine",
"trends.counter_by_accounts": "{count, plural, one {{counter} neach} two {{counter} neach} few {{counter} daoine} other {{counter} duine}} {days, plural, one {san {days} latha} two {san {days} latha} few {sna {days} lĂ ithean} other {sna {days} latha}} seo chaidh",
"trends.trending_now": "A’ treandadh an-dràsta",
"ui.beforeunload": "Caillidh tu an dreachd agad ma dh’fhàgas tu Mastodon an-dràsta.",
"units.short.billion": "{count}B",
"units.short.million": "{count}M",
"units.short.thousand": "{count}K",
"upload_area.title": "Slaod ⁊ leig às airson luchdadh suas",
"upload_button.label": "Cuir ris dealbhan, video no faidhle fuaime",
"upload_error.limit": "Luchdaich thu suas na tha ceadaichte dhut a dh’fhaidhlichean mu thràth.",
"upload_error.poll": "Chan fhaod thu faidhle a luchdadh suas an cois cunntais-bheachd.",
"upload_form.audio_description": "MÏnich e dhan fheadhainn le èisteachd bheag",
"upload_form.description": "MÏnich e dhan fheadhainn le cion-lèirsinne",
"upload_form.description_missing": "Cha deach tuairisgeul a chur ris",
"upload_form.edit": "Deasaich",
"upload_form.thumbnail": "Atharraich an dealbhag",
"upload_form.undo": "Sguab Ă s",
"upload_form.video_description": "MÏnich e dhan fheadhainn le èisteachd bheag no cion-lèirsinne",
"upload_modal.analyzing_picture": "A’ sgrùdadh an deilbh…",
"upload_modal.apply": "Cuir an sĂ s",
"upload_modal.applying": "’Ga chur an sàs…",
"upload_modal.choose_image": "Tagh dealbh",
"upload_modal.description_placeholder": "Lorg Sìm fiù bò, cè ⁊ neup ’ad àth",
"upload_modal.detect_text": "Mothaich dhan teacsa on dealbh",
"upload_modal.edit_media": "Deasaich am meadhan",
"upload_modal.hint": "Briog no slaod an cearcall air an ro-shealladh airson puing an fhòcais a thaghadh a chithear air gach dealbhag dheth.",
"upload_modal.preparing_ocr": "Ag ullachadh OCR…",
"upload_modal.preview_label": "Ro-shealladh ({ratio})",
"upload_progress.label": "’Ga luchdadh suas…",
"upload_progress.processing": "’Ga phròiseasadh…",
"video.close": "Dùin a’ video",
"video.download": "Luchdaich am faidhle a-nuas",
"video.exit_fullscreen": "FĂ g modh na lĂ n-sgrĂŹn",
"video.expand": "Leudaich a’ video",
"video.fullscreen": "LĂ n-sgrĂŹn",
"video.hide": "Falaich a’ video",
"video.mute": "MĂšch an fhuaim",
"video.pause": "Cuir ’na stad",
"video.play": "Cluich",
"video.unmute": "DĂŹ-mhĂšch an fhuaim"
}