gearheads
/
mastodon
Archived
2
0
Fork 0
This repository has been archived on 2024-06-09. You can view files and clone it, but cannot push or open issues/pull-requests.
mastodon/config/locales/devise.fr.yml

83 lines
6.9 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

---
fr:
devise:
confirmations:
confirmed: Votre compte a été validé.
send_instructions: Vous allez recevoir les instructions nĂ©cessaires Ă  la confirmation de votre compte dans quelques minutes. Veuillez, dans le cas oĂč vous ne recevriez pas ce message, vĂ©rifier votre dossier d’indĂ©sirables.
send_paranoid_instructions: Si votre adresse Ă©lectronique existe dans notre base de donnĂ©es, vous allez bientĂŽt recevoir un courriel contenant les instructions de confirmation de votre compte. Veuillez, dans le cas oĂč vous ne recevriez pas ce message, vĂ©rifier votre dossier d’indĂ©sirables.
failure:
already_authenticated: Vous ĂȘtes dĂ©jĂ  connectĂ©â‹…e.
inactive: Votre compte n’est pas encore activĂ©.
invalid: Courriel ou mot de passe incorrect.
last_attempt: Vous avez droit à une tentative avant que votre compte ne soit verrouillé.
locked: Votre compte est verrouillé.
not_found_in_database: Courriel ou mot de passe invalide.
timeout: Votre session a expiré. Veuillez vous reconnecter pour continuer.
unauthenticated: Vous devez vous connecter ou vous inscrire pour continuer.
unconfirmed: Vous devez valider votre compte pour continuer.
mailer:
confirmation_instructions:
action: VĂ©rifier l'adresse courriel
explanation: Vous avez crĂ©Ă© un compte sur %{host} avec cette adresse courriel. Vous ĂȘtes Ă  un clic de l'activer. Si ce n'Ă©tait pas vous, veuillez ignorer ce courriel.
extra_html: S'il vous plaĂźt, consultez Ă©galement <a href="%{terms_path}"> 1les rĂšgles de l'instance</a> 2 et <a href="%{policy_path}">3nos termes de service</a> 4.
subject: Merci de confirmer votre inscription sur %{instance}
title: VĂ©rifier l'adresse courriel
email_changed:
explanation: 'L''adresse courriel de votre compte est en cours de modification pour devenir :'
extra: Si vous n'avez pas changĂ© votre adresse courriel, il est probable que quelqu'un ait eu accĂšs Ă  votre compte. Veuillez changer votre mot de passe immĂ©diatement ou contacter l'administrateur de l'instance si vous ĂȘtes bloquĂ© hors de votre compte.
subject: 'Mastodon : Courriel modifié'
title: Nouvelle adresse courriel
password_change:
explanation: Le mot de passe de votre compte a été changé.
extra: Si vous n'avez pas changĂ© votre mot de passe, il est probable que quelqu'un ait eu accĂšs Ă  votre compte. Veuillez changer votre mot de passe immĂ©diatement ou contacter l'administrateur de l'instance si vous ĂȘtes bloquĂ© hors de votre compte.
subject: Votre mot de passe a été modifié avec succÚs
title: Mot de passe modifié
reconfirmation_instructions:
explanation: Confirmez la nouvelle adresse pour changer votre courriel.
extra: Si ce changement n' a pas été initié par vous, veuillez ignorer ce courriel. L'adresse courriel du compte Mastodon ne changera pas tant que vous n'aurez pas cliqué sur le lien ci-dessus.
subject: 'Mastodon : Confirmez l''email pour %{instance}'
title: VĂ©rifier l'adresse courriel
reset_password_instructions:
action: Modifier le mot de passe
explanation: Vous avez demandé un nouveau mot de passe pour votre compte.
extra: Si vous ne l'avez pas demandé, veuillez ignorer ce courriel. Votre mot de passe ne changera pas tant que vous n'aurez pas cliqué sur le lien ci-dessus et que vous n'en aurez pas créé un nouveau.
subject: Instructions pour changer votre mot de passe
title: RĂ©initialisation du mot de passe
unlock_instructions:
subject: Instructions pour déverrouiller votre compte
omniauth_callbacks:
failure: 'Nous n’avons pas pu vous authentifier via %{kind} : ''%{reason}''.'
success: Authentifié avec succÚs via %{kind}.
passwords:
no_token: Vous ne pouvez accĂ©der Ă  cette page sans passer par un courriel de rĂ©initialisation de mot de passe. Si vous ĂȘtes passĂ©â‹…e par un courriel de ce type, assurez-vous d’utiliser l’URL complĂšte.
send_instructions: Vous allez recevoir les instructions de rĂ©initialisation du mot de passe dans quelques instants. Veuillez, dans le cas oĂč vous ne recevriez pas ce message, vĂ©rifier votre dossier d’indĂ©sirables.
send_paranoid_instructions: Si votre adresse Ă©lectronique existe dans notre base de donnĂ©es, vous allez recevoir un lien de rĂ©initialisation par courriel. Veuillez, dans le cas oĂč vous ne recevriez pas ce message, vĂ©rifier votre dossier d’indĂ©sirables.
updated: Votre mot de passe a Ă©tĂ© modifiĂ© avec succĂšs, vous ĂȘtes maintenant connectĂ©â‹…e.
updated_not_active: Votre mot de passe a été modifié avec succÚs.
registrations:
destroyed: Votre compte a été supprimé avec succÚs. Nous espérons vous revoir bientÎt.
signed_up: Bienvenue, vous ĂȘtes connectĂ©â‹…e.
signed_up_but_inactive: Vous ĂȘtes bien enregistrĂ©â‹…e. Vous ne pouvez cependant pas vous connecter car votre compte n’est pas encore activĂ©.
signed_up_but_locked: Vous ĂȘtes bien enregistrĂ©â‹…e. Vous ne pouvez cependant pas vous connecter car votre compte est verrouillĂ©.
signed_up_but_unconfirmed: Un message contenant un lien de confirmation a été envoyé à votre adresse courriel. Ouvrez ce lien pour activer votre compte.
update_needs_confirmation: Votre compte a bien été mis à jour mais nous devons vérifier votre nouvelle adresse courriel. Merci de vérifier vos courriels et de cliquer sur le lien de confirmation pour finaliser la validation de votre nouvelle adresse.
updated: Votre compte a été modifié avec succÚs.
sessions:
already_signed_out: Déconnecté·e.
signed_in: Connecté·e.
signed_out: Déconnecté·e.
unlocks:
send_instructions: Vous allez recevoir les instructions nĂ©cessaires au dĂ©verrouillage de votre compte dans quelques instants. Veuillez, dans le cas oĂč vous ne recevriez pas ce message, vĂ©rifier votre dossier d’indĂ©sirables.
send_paranoid_instructions: Si votre compte existe, vous allez bientĂŽt recevoir un courriel contenant les instructions pour le dĂ©verrouiller. Veuillez, dans le cas oĂč vous ne recevriez pas ce message, vĂ©rifier votre dossier d’indĂ©sirables.
unlocked: Votre compte a Ă©tĂ© dĂ©verrouillĂ© avec succĂšs, vous ĂȘtes maintenant connectĂ©â‹…e.
errors:
messages:
already_confirmed: a déjà été validée, veuillez essayer de vous connecter
confirmation_period_expired: Ă  confirmer dans les %{period}, merci de faire une nouvelle demande
expired: a expirĂ©, merci d’en faire une nouvelle demande
not_found: n’a pas Ă©tĂ© trouvĂ©â‹…e
not_locked: n’était pas verrouillĂ©â‹…e
not_saved:
one: 'Une erreur a empĂȘchĂ© ce(tte) %{resource} d’ĂȘtre sauvegardĂ©â‹…e :'
other: "%{count} erreurs ont empĂȘchĂ© %{resource} d’ĂȘtre sauvegardĂ©â‹…e :"