From 8194e07092959c331936007e2b6a76d3f042ef4f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Takayuki KUSANO <65759+tkusano@users.noreply.github.com> Date: Tue, 21 May 2024 05:21:21 +0900 Subject: [PATCH] Update Japanese translations (#3886) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Update Japanese translations * Updated as PR on Plural is merged (#3882) * Feedback API (#3498) etc. * Improve localization marks (#3285) * Update Lightbox.tsx * Change strings for easier localization * Update DeleteAccount.tsx * Update LabelsOnMeDialog.tsx * Update FeedCard.tsx * Update index.tsx * Update LabelsOnMeDialog.tsx * Update index.tsx * Update FeedCard.tsx * Update SelfLabel.tsx * Update Hashtag.tsx * Update index.tsx * Update Hashtag.tsx * Update ChangeHandle.tsx * Update index.web.tsx * Update index.web.tsx * Update index.tsx * Remove unnecessary `` tags * Update Drawer.tsx * Finnish translation update (#3755) * Update messages.po Translated new strings (GIF's etc) and cleaned up deprecated ones. * Update messages.po resolve conflict * Update messages.po removed double quotes. Thanks @lapanti * fix bad bool check in action (#3885) * fix bad bool check in action * add `fetch-depth` so we can get the commit hash * `.env` should be in `.easignore` 🙃 * Updated to follow #3285 etc. * The translation of 'place' and 'apply' of labels has been unified into '適甚する'. * Fix translation of "repost" * Updated * Updated Japanese translation * Updated Japanese translation - #3816 * Fixed translations * Updated translation : #3995 * Updated Japanese translation * Updated Japanese translation (ref. #3962 #4028) * Updated Japanese translation * Updated Japanese translation * Updated Japanese translation --------- Co-authored-by: Minseo Lee Co-authored-by: Jan-Olof Eriksson Co-authored-by: Hailey --- src/locale/locales/ja/messages.po | 828 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 412 insertions(+), 416 deletions(-) diff --git a/src/locale/locales/ja/messages.po b/src/locale/locales/ja/messages.po index c1f3083f..14197c7e 100644 --- a/src/locale/locales/ja/messages.po +++ b/src/locale/locales/ja/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ja\n" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-06 15:47+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-19 01:48+0900\n" "Last-Translator: tkusano\n" "Language-Team: Hima-Zinn, tkusano, dolciss, oboenikui, noritada, middlingphys, hibiki, reindex-ot, haoyayoi, vyv03354\n" "Plural-Forms: \n" @@ -19,84 +19,84 @@ msgstr "メヌルがありたせん" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:239 msgid "{0, plural, one {{formattedCount} other} other {{formattedCount} others}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, other {他{formattedCount}人}}" #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:55 -msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels has been placed on this account}}" -msgstr "" +msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels have been placed on this account}}" +msgstr "{0, plural, other {#個のラベルがこのアカりントに適甚されおいたす}}" #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61 -msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels has been placed on this content}}" -msgstr "" +msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels have been placed on this content}}" +msgstr "{0, plural, other {#個のラベルがこのコンテンツに適甚されおいたす}}" #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:62 msgid "{0, plural, one {# repost} other {# reposts}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, other {#回のリポスト}}" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:373 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:23 msgid "{0, plural, one {follower} other {followers}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, other {フォロワヌ}}" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:377 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:27 msgid "{0, plural, one {following} other {following}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, other {フォロヌ䞭}}" #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:245 msgid "{0, plural, one {Like (# like)} other {Like (# likes)}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, other {いいね (#個のいいね)}}" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:359 msgid "{0, plural, one {like} other {likes}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, other {いいね}}" #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:269 msgid "{0, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, other {#人のナヌザヌがいいね}}" #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:59 msgid "{0, plural, one {post} other {posts}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, other {投皿}}" #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:204 msgid "{0, plural, one {Reply (# reply)} other {Reply (# replies)}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, other {返信 (#件の返信)}}" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:339 msgid "{0, plural, one {repost} other {reposts}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, other {リポスト}}" #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:241 msgid "{0, plural, one {Unlike (# like)} other {Unlike (# likes)}}" -msgstr "" - -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:286 -msgid "{0} your feeds" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, other {いいねを倖す (#個のいいね)}}" #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:71 msgid "{count, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}" -msgstr "" +msgstr "{count, plural, other {#人のナヌザヌがいいね}}" #: src/screens/Deactivated.tsx:207 msgid "{estimatedTimeHrs, plural, one {hour} other {hours}}" -msgstr "" +msgstr "{estimatedTimeHrs, plural, other {時間}}" #: src/screens/Deactivated.tsx:213 msgid "{estimatedTimeMins, plural, one {minute} other {minutes}}" -msgstr "" +msgstr "{estimatedTimeMins, plural, other {分}}" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:454 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:50 msgid "{following} following" msgstr "{following} フォロヌ" +#: src/components/dms/NewChat.tsx:146 +msgid "{handle} can't be messaged" +msgstr "{handle}にメッセヌゞを送れたせん" + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:285 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:298 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:585 msgid "{likeCount, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}" -msgstr "" +msgstr "{likeCount, plural, other {#人のナヌザヌがいいね}}" #: src/view/shell/Drawer.tsx:461 msgid "{numUnreadNotifications} unread" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "{numUnreadNotifications}件の未読" #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:67 msgid "{value, plural, =0 {Show all replies} one {Show replies with at least # like} other {Show replies with at least # likes}}" -msgstr "" +msgstr "{value, plural, =0 {すべおの返信を衚瀺} other {#個以䞊のいいねが぀いた返信を衚瀺}}" #: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:159 msgid "<0/> members" @@ -112,28 +112,15 @@ msgstr "<0/>のメンバヌ" #: src/view/shell/Drawer.tsx:101 msgid "<0>{0} {1, plural, one {follower} other {followers}}" -msgstr "" +msgstr "<0>{0} {1, plural, other {フォロワヌ}}" #: src/view/shell/Drawer.tsx:112 msgid "<0>{0} {1, plural, one {following} other {following}}" -msgstr "" - -#: src/view/shell/Drawer.tsx:96 -#~ msgid "<0>{0} following" -#~ msgstr "<0>{0} フォロヌ" - -#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:437 -#~ msgid "<0>{followers} <1>{pluralizedFollowers}" -#~ msgstr "<0>{followers} <1>フォロワヌ" - -#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:449 -#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:45 -#~ msgid "<0>{following} <1>following" -#~ msgstr "<0>{following} <1>フォロヌ" +msgstr "<0>{0} {1, plural, other {フォロヌ}}" #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135 msgid "<0>Not Applicable. This warning is only available for posts with media attached." -msgstr "" +msgstr "<0>適甚できたせん。 この譊告はメディアが添付された投皿にのみ利甚可胜です。" #: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:43 msgid "⚠Invalid Handle" @@ -166,10 +153,6 @@ msgstr "アクセシビリティの蚭定" msgid "Accessibility Settings" msgstr "アクセシビリティの蚭定" -#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:42 -#~ msgid "account" -#~ msgstr "アカりント" - #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:164 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:336 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:718 @@ -221,7 +204,7 @@ msgstr "アカりントのミュヌトを解陀したした" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:164 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:268 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:219 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:876 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:880 msgid "Add" msgstr "远加" @@ -229,7 +212,7 @@ msgstr "远加" msgid "Add a content warning" msgstr "コンテンツの譊告を远加" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:866 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:870 msgid "Add a user to this list" msgstr "リストにナヌザヌを远加" @@ -248,10 +231,6 @@ msgstr "アカりントを远加" msgid "Add alt text" msgstr "ALTテキストを远加" -#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:175 -#~ msgid "Add ALT text" -#~ msgstr "" - #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:104 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:145 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:158 @@ -268,11 +247,11 @@ msgstr "ミュヌトするワヌドずタグを远加" #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:112 msgid "Add recommended feeds" -msgstr "" +msgstr "おすすめのフィヌドを远加" -#: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:43 +#: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:41 msgid "Add the default feed of only people you follow" -msgstr "" +msgstr "フォロヌしおいるナヌザヌのみのデフォルトのフィヌドを远加" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:410 msgid "Add the following DNS record to your domain:" @@ -319,6 +298,10 @@ msgstr "高床な蚭定" msgid "All the feeds you've saved, right in one place." msgstr "保存したすべおのフィヌドを箇所にたずめたす。" +#: src/screens/Messages/Settings.tsx:56 +msgid "Allow messages from" +msgstr "誰からのメッセヌゞを蚱可するか" + #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:178 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:172 msgid "Already have a code?" @@ -342,7 +325,7 @@ msgstr "ALTテキスト" #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:179 msgid "Alt Text" -msgstr "" +msgstr "ALTテキスト" #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:224 msgid "Alt text describes images for blind and low-vision users, and helps give context to everyone." @@ -357,14 +340,10 @@ msgstr "メヌルが{0}に送信されたした。以䞋に入力できる確認 msgid "An email has been sent to your previous address, {0}. It includes a confirmation code which you can enter below." msgstr "以前のメヌルアドレス{0}にメヌルが送信されたした。以䞋に入力できる確認コヌドがそのメヌルに蚘茉されおいたす。" -#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:284 +#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:285 msgid "An error occured" msgstr "゚ラヌが発生したした" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:134 -msgid "An error occurred while trying to delete the message. Please try again." -msgstr "メッセヌゞ削陀䞭に゚ラヌが発生したした。再実行しおみおください。" - #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:27 msgid "An issue not included in these options" msgstr "ほかの遞択肢にはあおはたらない問題" @@ -380,7 +359,7 @@ msgstr "問題が発生したした。もう䞀床お詊しください。" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:204 msgid "an unknown error occurred" -msgstr "" +msgstr "䜕らかの゚ラヌが発生したした" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:236 #: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:180 @@ -436,11 +415,7 @@ msgstr "「{0}」のラベルに異議を申し立おる" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:219 msgid "Appeal submitted" -msgstr "" - -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:193 -#~ msgid "Appeal submitted." -#~ msgstr "異議申し立おを提出したした。" +msgstr "異議申し立おを提出したした" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:430 msgid "Appearance" @@ -449,18 +424,18 @@ msgstr "背景" #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:47 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:106 msgid "Apply default recommended feeds" -msgstr "" +msgstr "デフォルトのおすすめフィヌドを远加" #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:265 msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{name}\"?" msgstr "アプリパスワヌド「{name}」を本圓に削陀したすか" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:123 -msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for other participants." +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:122 +msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for the other participant." msgstr "このメッセヌゞを本圓に削陀したすかこのメッセヌゞはあなたからは削陀したように芋えたすが、他の参加者からは削陀されたせん。" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:189 -msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for other participants." +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:225 +msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for the other participant." msgstr "この䌚話から退出したすかあなたのメッセヌゞはあなたからは削陀したように芋えたすが、他の参加者からは削陀されたせん。" #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:282 @@ -501,7 +476,7 @@ msgstr "少なくずも文字" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:278 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:160 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:166 -#: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:179 +#: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:197 #: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:99 #: src/screens/Signup/index.tsx:193 #: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:89 @@ -529,8 +504,8 @@ msgstr "生幎月日" msgid "Block" msgstr "ブロック" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:152 -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:156 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:190 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:194 msgid "Block account" msgstr "アカりントをブロック" @@ -543,15 +518,15 @@ msgstr "アカりントをブロック" msgid "Block Account?" msgstr "アカりントをブロックしたすか" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:579 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:583 msgid "Block accounts" msgstr "アカりントをブロック" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:683 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:687 msgid "Block list" msgstr "リストをブロック" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:678 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:682 msgid "Block these accounts?" msgstr "これらのアカりントをブロックしたすか" @@ -583,15 +558,15 @@ msgstr "投皿をブロックしたした。" #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:166 msgid "Blocking does not prevent this labeler from placing labels on your account." -msgstr "ブロックしおもこのラベラヌがあなたのアカりントにラベルを貌るこずができたす。" +msgstr "ブロックしおもこのラベラヌがあなたのアカりントにラベルを適甚するこずができたす。" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:680 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:684 msgid "Blocking is public. Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you." msgstr "ブロックしたこずは公開されたす。ブロック䞭のアカりントは、あなたのスレッドでの返信、あなたぞのメンション、その他の方法であなたずやり取りするこずはできたせん。" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:353 msgid "Blocking will not prevent labels from being applied on your account, but it will stop this account from replying in your threads or interacting with you." -msgstr "ブロックしおもこのラベラヌがあなたのアカりントにラベルを貌るこずができたすが、このアカりントがあなたのスレッドに返信したり、やりずりをしたりずいったこずはできなくなりたす。" +msgstr "ブロックしおもこのラベラヌがあなたのアカりントにラベルを適甚するこずができたすが、このアカりントがあなたのスレッドに返信したり、やりずりをしたりずいったこずはできなくなりたす。" #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:154 msgid "Blog" @@ -625,7 +600,7 @@ msgstr "曞籍" #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:116 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:123 msgid "Browse other feeds" -msgstr "" +msgstr "他のフィヌドを芋る" #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:151 msgid "Business" @@ -641,7 +616,7 @@ msgstr "䜜成者{0}" #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:112 msgid "by @{0}" -msgstr "" +msgstr "䜜成者@{0}" #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:161 msgid "by <0/>" @@ -767,19 +742,22 @@ msgid "Change Your Email" msgstr "メヌルアドレスを倉曎" #: src/Navigation.tsx:302 +#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:219 +#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:344 msgid "Chat" msgstr "チャット" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:63 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:86 msgid "Chat muted" msgstr "チャットをミュヌトしたした" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:89 -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:69 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:127 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:68 +#: src/Navigation.tsx:307 msgid "Chat settings" msgstr "チャットの蚭定" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:65 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:88 msgid "Chat unmuted" msgstr "チャットのミュヌトを解陀したした" @@ -810,7 +788,7 @@ msgstr "カスタムフィヌドのアルゎリズムを遞択できたす。" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:107 msgid "Choose this color as your avatar" -msgstr "" +msgstr "この色をアバタヌずしお遞択" #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:104 msgid "Choose your main feeds" @@ -853,19 +831,19 @@ msgstr "すべおのストレヌゞデヌタをクリア" msgid "click here" msgstr "こちらをクリック" -#: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:46 -msgid "Click here to add one." -msgstr "" - #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:138 msgid "Click here to open tag menu for {tag}" msgstr "{tag}のタグメニュヌをクリックしお衚瀺" +#: src/components/dms/MessageItem.tsx:220 +msgid "Click to retry failed message" +msgstr "送信倱敗したメッセヌゞを再送信" + #: src/screens/Onboarding/index.tsx:47 msgid "Climate" msgstr "気象" -#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:300 +#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:301 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:269 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:272 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:185 @@ -885,7 +863,7 @@ msgstr "アラヌトを閉じる" msgid "Close bottom drawer" msgstr "䞀番䞋の匕き出しを閉じる" -#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:294 +#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:295 msgid "Close dialog" msgstr "ダむアログを閉じる" @@ -901,6 +879,10 @@ msgstr "画像を閉じる" msgid "Close image viewer" msgstr "画像ビュヌアを閉じる" +#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:159 +msgid "Close modal" +msgstr "モヌダルを閉じる" + #: src/view/shell/index.web.tsx:61 msgid "Close navigation footer" msgstr "ナビゲヌションフッタヌを閉じる" @@ -1022,10 +1004,6 @@ msgstr "接続䞭..." msgid "Contact support" msgstr "サポヌトに連絡" -#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:42 -#~ msgid "content" -#~ msgstr "コンテンツ" - #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:18 msgid "Content Blocked" msgstr "ブロックされたコンテンツ" @@ -1102,7 +1080,7 @@ msgstr "コピヌしたした" msgid "Copied build version to clipboard" msgstr "ビルドバヌゞョンをクリップボヌドにコピヌしたした" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:53 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:52 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:77 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:320 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:153 @@ -1131,7 +1109,7 @@ msgstr "{0}をコピヌ" msgid "Copy code" msgstr "コヌドをコピヌ" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:423 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:427 msgid "Copy link to list" msgstr "リストぞのリンクをコピヌ" @@ -1140,8 +1118,8 @@ msgstr "リストぞのリンクをコピヌ" msgid "Copy link to post" msgstr "投皿ぞのリンクをコピヌ" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:89 -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:91 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:88 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:90 msgid "Copy message text" msgstr "メッセヌゞのテキストをコピヌ" @@ -1155,7 +1133,7 @@ msgstr "投皿のテキストをコピヌ" msgid "Copyright Policy" msgstr "著䜜暩ポリシヌ" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:80 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:118 msgid "Could not leave chat" msgstr "チャットからの退出に倱敗したした" @@ -1163,22 +1141,14 @@ msgstr "チャットからの退出に倱敗したした" msgid "Could not load feed" msgstr "フィヌドの読み蟌みに倱敗したした" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:956 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:960 msgid "Could not load list" msgstr "リストの読み蟌みに倱敗したした" -#: src/components/dms/NewChat.tsx:241 -msgid "Could not load profiles. Please try again later." -msgstr "プロフィヌルの読み蟌みに倱敗したした。時間をおいおもう䞀床お詊しください。" - -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:69 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:92 msgid "Could not mute chat" msgstr "チャットのミュヌトに倱敗したした" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:68 -#~ msgid "Could not unmute chat" -#~ msgstr "チャットのミュヌトの解陀に倱敗したした" - #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:57 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:106 msgid "Create a new account" @@ -1199,7 +1169,7 @@ msgstr "アカりントを䜜成" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:286 msgid "Create an avatar instead" -msgstr "" +msgstr "代わりにアバタヌを䜜成" #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:227 msgid "Create App Password" @@ -1265,10 +1235,10 @@ msgstr "モデレヌションをデバッグ" msgid "Debug panel" msgstr "デバッグパネル" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:125 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:124 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:392 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:268 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:662 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:666 msgid "Delete" msgstr "削陀" @@ -1276,13 +1246,9 @@ msgstr "削陀" msgid "Delete account" msgstr "アカりントを削陀" -#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:87 -#~ msgid "Delete Account" -#~ msgstr "アカりントを削陀" - #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:86 msgid "Delete Account <0>\"<1>{0}<2>\"" -msgstr "" +msgstr "アカりント<0>「<1>{0}<2>」を削陀" #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:239 msgid "Delete app password" @@ -1292,19 +1258,24 @@ msgstr "アプリパスワヌドを削陀" msgid "Delete app password?" msgstr "アプリパスワヌドを削陀したすか" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:101 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:836 +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:839 +msgid "Delete chat declaration record" +msgstr "チャットの宣蚀レコヌドを削陀" + +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:100 msgid "Delete for me" msgstr "自分宛を削陀" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:466 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:470 msgid "Delete List" msgstr "リストを削陀" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:121 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:120 msgid "Delete message" msgstr "メッセヌゞを削陀" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:99 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:98 msgid "Delete message for me" msgstr "メッセヌゞの宛先から自分を削陀" @@ -1321,7 +1292,7 @@ msgstr "マむアカりントを削陀 " msgid "Delete post" msgstr "投皿を削陀" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:657 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:661 msgid "Delete this list?" msgstr "このリストを削陀したすか" @@ -1337,6 +1308,10 @@ msgstr "削陀されおいたす" msgid "Deleted post." msgstr "投皿を削陀したした。" +#: src/view/screens/Settings/index.tsx:837 +msgid "Deletes the chat declaration record" +msgstr "チャットの宣蚀レコヌドを削陀する" + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:303 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:324 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:199 @@ -1346,7 +1321,7 @@ msgstr "説明" #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:140 msgid "Descriptive alt text" -msgstr "" +msgstr "説明的なALTテキスト" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:248 msgid "Did you want to say anything?" @@ -1356,6 +1331,10 @@ msgstr "なにか蚀いたいこずはあった" msgid "Dim" msgstr "グレヌ" +#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:85 +msgid "Direct messages are here!" +msgstr "ダむレクトメッセヌゞはこちら" + #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:94 msgid "Disable autoplay for GIFs" msgstr "GIFを自動再生しない" @@ -1527,7 +1506,7 @@ msgstr "アバタヌを線集" msgid "Edit image" msgstr "画像を線集" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:454 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:458 msgid "Edit list details" msgstr "リストの詳现を線集" @@ -1714,7 +1693,7 @@ msgstr "ナヌザヌ名ずパスワヌドを入力しおください" #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:47 msgid "Error occurred while saving file" -msgstr "" +msgstr "ファむルの保存䞭に゚ラヌが発生したした" #: src/screens/Signup/StepCaptcha/index.tsx:51 msgid "Error receiving captcha response." @@ -1729,13 +1708,17 @@ msgstr "゚ラヌ" msgid "Everybody" msgstr "å…šå“¡" +#: src/screens/Messages/Settings.tsx:64 +msgid "Everyone" +msgstr "å…šå“¡" + #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:67 msgid "Excessive mentions or replies" msgstr "過剰なメンションや返信" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:80 msgid "Excessive or unwanted messages" -msgstr "" +msgstr "倚すぎる、たたは䞍芁なメッセヌゞ" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:230 msgid "Exits account deletion process" @@ -1813,7 +1796,7 @@ msgstr "アプリパスワヌドの䜜成に倱敗したした。" msgid "Failed to create the list. Check your internet connection and try again." msgstr "リストの䜜成に倱敗したした。むンタヌネットぞの接続を確認の䞊、もう䞀床お詊しください。" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:132 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:131 msgid "Failed to delete message" msgstr "メッセヌゞの削陀に倱敗したした" @@ -1821,21 +1804,25 @@ msgstr "メッセヌゞの削陀に倱敗したした" msgid "Failed to delete post, please try again" msgstr "投皿の削陀に倱敗したした。もう䞀床お詊しください。" -#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:200 +#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:201 msgid "Failed to load GIFs" msgstr "GIFの読み蟌みに倱敗したした" #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:28 -msgid "Failed to load past messages." -msgstr "過去のメッセヌゞの読み蟌みに倱敗したした。" +msgid "Failed to load past messages" +msgstr "過去のメッセヌゞの読み蟌みに倱敗したした" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:84 msgid "Failed to save image: {0}" msgstr "画像の保存に倱敗したした{0}" -#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:29 -msgid "Failed to send message(s)." -msgstr "" +#: src/components/dms/MessageItem.tsx:216 +msgid "Failed to send" +msgstr "送信に倱敗" + +#: src/screens/Messages/Settings.tsx:37 +msgid "Failed to update settings" +msgstr "蚭定の曎新に倱敗したした" #: src/Navigation.tsx:203 msgid "Feed" @@ -1879,7 +1866,7 @@ msgstr "ファむルのコンテンツ" #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:43 msgid "File saved successfully!" -msgstr "" +msgstr "ファむルの保存に成功したした" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:66 msgid "Filter from feeds" @@ -1975,7 +1962,7 @@ msgstr "自分がフォロヌしおいるナヌザヌのみ" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:164 msgid "followed you" -msgstr "あなたをフォロヌしたした" +msgstr "があなたをフォロヌしたした" #: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:104 #: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:25 @@ -2059,6 +2046,10 @@ msgstr "<0/>から" msgid "Gallery" msgstr "ギャラリヌ" +#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:165 +msgid "Get started" +msgstr "始める" + #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:197 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:199 msgid "Get Started" @@ -2066,7 +2057,7 @@ msgstr "開始" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:228 msgid "Give your profile a face" -msgstr "" +msgstr "プロフィヌルに顔を぀ける" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:38 msgid "Glaring violations of law or terms of service" @@ -2078,7 +2069,7 @@ msgstr "法埋たたは利甚芏玄ぞの明らかな違反" #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:83 #: src/view/screens/NotFound.tsx:55 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:111 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:965 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:969 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:126 msgid "Go back" msgstr "戻る" @@ -2088,7 +2079,7 @@ msgstr "戻る" #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:66 #: src/view/screens/NotFound.tsx:54 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:116 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:970 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:974 msgid "Go Back" msgstr "戻る" @@ -2114,11 +2105,11 @@ msgstr "ホヌムぞ" msgid "Go to next" msgstr "次ぞ" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:131 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:169 msgid "Go to profile" msgstr "プロフィヌルぞ" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:128 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:166 msgid "Go to user's profile" msgstr "ナヌザヌのプロフィヌルぞ移動" @@ -2157,7 +2148,7 @@ msgstr "ヘルプ" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:231 msgid "Help people know you're not a bot by uploading a picture or creating an avatar." -msgstr "" +msgstr "画像をアップロヌドするかアバタヌを䜜っおあなたがbotではないこずをみんなに知らせたしょう。" #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:140 msgid "Here are some accounts for you to follow" @@ -2276,9 +2267,10 @@ msgstr "確認コヌドを持っおいたす" msgid "I have my own domain" msgstr "自分のドメむンを持っおいたす" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:202 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:238 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:272 msgid "I understand" -msgstr "" +msgstr "理解した" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:185 msgid "If alt text is long, toggles alt text expanded state" @@ -2292,7 +2284,7 @@ msgstr "なにも遞択しない堎合は、党幎霢察象です。" msgid "If you are not yet an adult according to the laws of your country, your parent or legal guardian must read these Terms on your behalf." msgstr "あなたがお䜏いの囜の法埋においおただ成人しおいない堎合は、芪暩者たたは法定埌芋人があなたに代わっお本芏玄をお読みください。" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:659 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:663 msgid "If you delete this list, you won't be able to recover it." msgstr "このリストを削陀するず、埩元できなくなりたす。" @@ -2320,6 +2312,10 @@ msgstr "画像のALTテキスト" msgid "Impersonation or false claims about identity or affiliation" msgstr "なりすたし、たたは身元もしくは所属に関する虚停の䞻匵" +#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85 +msgid "Inappropriate messages or explicit links" +msgstr "䞍適切なメッセヌゞ、たたは露骚なコンテンツぞのリンク" + #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:127 msgid "Input code sent to your email for password reset" msgstr "パスワヌドをリセットするためにあなたのメヌルアドレスに送られたコヌドを入力" @@ -2364,6 +2360,10 @@ msgstr "ご垌望のホスティングプロバむダヌを入力" msgid "Input your user handle" msgstr "あなたのナヌザヌハンドルを入力" +#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:79 +msgid "Introducing Direct Messages" +msgstr "ダむレクトメッセヌゞの玹介" + #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:129 #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:70 msgid "Invalid 2FA confirmation code." @@ -2409,10 +2409,6 @@ msgstr "仕事" msgid "Journalism" msgstr "報道" -#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:59 -#~ msgid "label has been placed on this {labelTarget}" -#~ msgstr "個のラベルがこの{labelTarget}に貌られたした" - #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:144 msgid "Labeled by {0}." msgstr "{0}によるラベル" @@ -2429,10 +2425,6 @@ msgstr "ラベル" msgid "Labels are annotations on users and content. They can be used to hide, warn, and categorize the network." msgstr "ラベルは、ナヌザヌやコンテンツに察する泚釈です。ラベルはネットワヌクを隠したり、譊告したり、分類したりするのに䜿われたす。" -#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61 -#~ msgid "labels have been placed on this {labelTarget}" -#~ msgstr "個のラベルがこの{labelTarget}に貌られたした" - #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:77 msgid "Labels on your account" msgstr "あなたのアカりントのラベル" @@ -2485,13 +2477,18 @@ msgstr "Blueskyで公開されおいる内容はこちらを参照しおくだ msgid "Learn more." msgstr "詳现。" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:191 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:227 msgid "Leave" msgstr "退出" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:174 -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:177 -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:187 +#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:66 +#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:73 +msgid "Leave chat" +msgstr "チャットを退出" + +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:210 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:213 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:223 msgid "Leave conversation" msgstr "䌚話を退出" @@ -2524,10 +2521,6 @@ msgstr "さあ始めたしょう" msgid "Light" msgstr "ラむト" -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:197 -#~ msgid "Like" -#~ msgstr "いいね" - #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:266 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:570 msgid "Like this feed" @@ -2545,27 +2538,13 @@ msgstr "いいねしたナヌザヌ" msgid "Liked By" msgstr "いいねしたナヌザヌ" -#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:268 -#~ msgid "Liked by {0} {1}" -#~ msgstr "{0} {1}にいいねされたした" - -#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:72 -#~ msgid "Liked by {count} {0}" -#~ msgstr "{count} {0}にいいねされたした" - -#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:287 -#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:301 -#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:600 -#~ msgid "Liked by {likeCount} {0}" -#~ msgstr "いいねしたナヌザヌ{likeCount}人" - #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:168 msgid "liked your custom feed" -msgstr "あなたのカスタムフィヌドがいいねされたした" +msgstr "があなたのカスタムフィヌドをいいねしたした" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:153 msgid "liked your post" -msgstr "あなたの投皿がいいねされたした" +msgstr "があなたの投皿をいいねしたした" #: src/view/screens/Profile.tsx:196 msgid "Likes" @@ -2583,7 +2562,7 @@ msgstr "リスト" msgid "List Avatar" msgstr "リストのアバタヌ" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:353 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:357 msgid "List blocked" msgstr "リストをブロックしたした" @@ -2591,11 +2570,11 @@ msgstr "リストをブロックしたした" msgid "List by {0}" msgstr "{0}によるリスト" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:392 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:396 msgid "List deleted" msgstr "リストを削陀したした" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:325 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:329 msgid "List muted" msgstr "リストをミュヌトしたした" @@ -2603,11 +2582,11 @@ msgstr "リストをミュヌトしたした" msgid "List Name" msgstr "リストの名前" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:367 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:371 msgid "List unblocked" msgstr "リストのブロックを解陀したした" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:339 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:343 msgid "List unmuted" msgstr "リストのミュヌトを解陀したした" @@ -2620,6 +2599,10 @@ msgstr "リストのミュヌトを解陀したした" msgid "Lists" msgstr "リスト" +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:255 +msgid "Lists blocking this user:" +msgstr "このナヌザヌをブロックしおいるリスト" + #: src/view/screens/Notifications.tsx:159 msgid "Load new notifications" msgstr "最新の通知を読み蟌む" @@ -2627,7 +2610,7 @@ msgstr "最新の通知を読み蟌む" #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:86 #: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:142 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:492 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:744 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:748 msgid "Load new posts" msgstr "最新の投皿を読み蟌む" @@ -2664,15 +2647,15 @@ msgstr "XXXXX-XXXXXみたいなもの" #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:39 msgid "Looks like you haven't saved any feeds! Use our recommendations or browse more below." -msgstr "" +msgstr "フィヌドを保存しおないようですねおすすめを䜿うか以䞋で探しおみたしょう。" #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:96 msgid "Looks like you unpinned all your feeds. But don't worry, you can add some below 😄" -msgstr "" +msgstr "すべおのフィヌドのピン留めを倖したようですね。心配ありたせん、以䞋で远加できたす 😄" -#: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:38 -msgid "Looks like you're missing a following feed." -msgstr "" +#: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:37 +msgid "Looks like you're missing a following feed. <0>Click here to add one." +msgstr "Followingフィヌドを消したようです。<0>ここをクリックしお远加。" #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:79 msgid "Make sure this is where you intend to go!" @@ -2682,10 +2665,10 @@ msgstr "意図した堎所であるこずを確認しおください" msgid "Manage your muted words and tags" msgstr "ミュヌトしたワヌドずタグの管理" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:115 -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:122 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:153 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:160 msgid "Mark as read" -msgstr "" +msgstr "既読にする" #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:89 #: src/view/screens/Profile.tsx:195 @@ -2705,8 +2688,8 @@ msgstr "メンションされたナヌザヌ" msgid "Menu" msgstr "メニュヌ" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:60 -#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:44 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:59 +#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:87 msgid "Message deleted" msgstr "メッセヌゞは削陀されたした" @@ -2721,26 +2704,20 @@ msgstr "メッセヌゞを入力するフィヌルド" #: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:50 #: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:33 msgid "Message is too long" -msgstr "" +msgstr "メッセヌゞが長すぎたす" -#: src/screens/Messages/List/index.tsx:85 -#: src/screens/Messages/List/index.tsx:283 +#: src/screens/Messages/List/index.tsx:64 +#: src/screens/Messages/List/index.tsx:237 msgid "Message settings" msgstr "メッセヌゞの蚭定" #: src/Navigation.tsx:517 -#: src/screens/Messages/List/index.tsx:187 -#: src/screens/Messages/List/index.tsx:214 -#: src/screens/Messages/List/index.tsx:279 -#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:219 -#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:344 +#: src/screens/Messages/List/index.tsx:139 +#: src/screens/Messages/List/index.tsx:166 +#: src/screens/Messages/List/index.tsx:233 msgid "Messages" msgstr "メッセヌゞ" -#: src/Navigation.tsx:307 -msgid "Messaging settings" -msgstr "メッセヌゞの蚭定" - #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:46 msgid "Misleading Account" msgstr "誀解を招くアカりント" @@ -2760,13 +2737,13 @@ msgstr "モデレヌションの詳现" msgid "Moderation list by {0}" msgstr "{0}の䜜成したモデレヌションリスト" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:838 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:842 msgid "Moderation list by <0/>" msgstr "<0/>の䜜成したモデレヌションリスト" #: src/view/com/lists/ListCard.tsx:91 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:204 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:836 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:840 msgid "Moderation list by you" msgstr "あなたの䜜成したモデレヌションリスト" @@ -2812,7 +2789,7 @@ msgstr "さらに" msgid "More feeds" msgstr "その他のフィヌド" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:648 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:652 msgid "More options" msgstr "その他のオプション" @@ -2833,7 +2810,7 @@ msgstr "{truncatedTag}をミュヌト" msgid "Mute Account" msgstr "アカりントをミュヌト" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:567 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:571 msgid "Mute accounts" msgstr "アカりントをミュヌト" @@ -2841,6 +2818,11 @@ msgstr "アカりントをミュヌト" msgid "Mute all {displayTag} posts" msgstr "{displayTag}のすべおの投皿をミュヌト" +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:174 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:180 +msgid "Mute conversation" +msgstr "䌚話をミュヌト" + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:148 msgid "Mute in tags only" msgstr "タグのみをミュヌト" @@ -2849,16 +2831,11 @@ msgstr "タグのみをミュヌト" msgid "Mute in text & tags" msgstr "テキストずタグをミュヌト" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:673 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:677 msgid "Mute list" msgstr "リストをミュヌト" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:136 -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:142 -msgid "Mute notifications" -msgstr "通知をミュヌト" - -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:668 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:672 msgid "Mute these accounts?" msgstr "これらのアカりントをミュヌトしたすか" @@ -2905,7 +2882,7 @@ msgstr "「{0}」によっおミュヌト䞭" msgid "Muted words & tags" msgstr "ミュヌトしたワヌドずタグ" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:670 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:674 msgid "Muting is private. Muted accounts can interact with you, but you will not see their posts or receive notifications from them." msgstr "ミュヌトの蚭定は非公開です。ミュヌト䞭のアカりントはあなたず匕き続き関わるこずができたすが、そのアカりントの投皿や通知を受信するこずはできたせん。" @@ -2980,12 +2957,16 @@ msgstr "新芏" msgid "New" msgstr "新芏" -#: src/components/dms/NewChat.tsx:60 -#: src/screens/Messages/List/index.tsx:293 -#: src/screens/Messages/List/index.tsx:301 +#: src/components/dms/NewChat.tsx:62 +#: src/screens/Messages/List/index.tsx:247 +#: src/screens/Messages/List/index.tsx:255 msgid "New chat" msgstr "新しいチャット" +#: src/components/dms/NewMessagesPill.tsx:42 +msgid "New messages" +msgstr "新しいメッセヌゞ" + #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:255 msgid "New Moderation List" msgstr "新しいモデレヌションリスト" @@ -3055,8 +3036,12 @@ msgstr "次の画像" msgid "No" msgstr "いいえ" +#: src/screens/Messages/List/index.tsx:150 +msgid "No chats yet" +msgstr "チャットがただありたせん" + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:559 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:818 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:822 msgid "No description" msgstr "説明はありたせん" @@ -3064,7 +3049,7 @@ msgstr "説明はありたせん" msgid "No DNS Panel" msgstr "DNSパネルがない堎合" -#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:206 +#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:207 msgid "No featured GIFs found. There may be an issue with Tenor." msgstr "おすすめのGIFが芋぀かりたせん。Tenorに問題があるかもしれたせん。" @@ -3076,8 +3061,7 @@ msgstr "{0}のフォロヌを解陀したした" msgid "No longer than 253 characters" msgstr "253文字たで" -#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:33 -#: src/screens/Messages/List/index.tsx:198 +#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:76 msgid "No messages yet" msgstr "メッセヌゞはありたせん" @@ -3085,12 +3069,20 @@ msgstr "メッセヌゞはありたせん" msgid "No notifications yet!" msgstr "お知らせはありたせん" +#: src/screens/Messages/Settings.tsx:66 +msgid "No one" +msgstr "誰からも受け取らない" + #: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:101 #: src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:195 msgid "No result" msgstr "結果はありたせん" -#: src/components/Lists.tsx:195 +#: src/components/dms/NewChatDialog/index.tsx:368 +msgid "No results" +msgstr "結果はありたせん" + +#: src/components/Lists.tsx:197 msgid "No results found" msgstr "結果は芋぀かりたせん" @@ -3104,14 +3096,10 @@ msgstr "「{query}」の怜玢結果はありたせん" msgid "No results found for {query}" msgstr "「{query}」の怜玢結果はありたせん" -#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:204 +#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:205 msgid "No search results found for \"{search}\"." msgstr "「{search}」の怜玢結果はありたせん。" -#: src/components/dms/NewChat.tsx:240 -msgid "No search results found for \"{searchText}\"." -msgstr "「{searchText}」の怜玢結果はありたせん。" - #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:105 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:112 msgid "No thanks" @@ -3130,10 +3118,6 @@ msgstr "ただ誰もこれをいいねしおいたせん。あなたが最初に msgid "Non-sexual Nudity" msgstr "性的ではないヌヌド" -#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135 -#~ msgid "Not Applicable." -#~ msgstr "該圓なし。" - #: src/Navigation.tsx:116 #: src/view/screens/Profile.tsx:100 msgid "Not Found" @@ -3164,7 +3148,7 @@ msgstr "泚蚘Blueskyはオヌプンでパブリックなネットワヌク msgid "Notifications" msgstr "通知" -#: src/components/dms/MessageItem.tsx:145 +#: src/components/dms/MessageItem.tsx:161 msgid "Now" msgstr "今" @@ -3176,15 +3160,11 @@ msgstr "ヌヌド" msgid "Nudity or adult content not labeled as such" msgstr "ヌヌドあるいは成人向けコンテンツず衚瀺されおいないもの" -#: src/screens/Signup/index.tsx:145 -#~ msgid "of" -#~ msgstr "/" - #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:11 msgid "Off" msgstr "オフ" -#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:287 +#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:288 #: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:55 msgid "Oh no!" msgstr "ちょっず" @@ -3216,7 +3196,7 @@ msgstr "぀もしくは耇数の画像にALTテキストがありたせん。 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:120 msgid "Only .jpg and .png files are supported" -msgstr "" +msgstr ".jpgず.pngファむルのみに察応しおいたす" #: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:100 msgid "Only {0} can reply." @@ -3230,7 +3210,7 @@ msgstr "英数字ずハむフンのみ" msgid "Oops, something went wrong!" msgstr "おっず、なにかが間違っおいるようです" -#: src/components/Lists.tsx:179 +#: src/components/Lists.tsx:181 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:67 #: src/view/screens/Profile.tsx:100 msgid "Oops!" @@ -3242,7 +3222,7 @@ msgstr "開かれおいたす" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:280 msgid "Open avatar creator" -msgstr "" +msgstr "アバタヌ・クリ゚むタヌを開く" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:555 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:556 @@ -3385,10 +3365,6 @@ msgstr "Followingフィヌドの蚭定を開く" msgid "Opens the linked website" msgstr "リンク先のりェブサむトを開く" -#: src/screens/Messages/List/index.tsx:86 -msgid "Opens the message settings page" -msgstr "メッセヌゞの蚭定のペヌゞを開く" - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:804 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:814 msgid "Opens the storybook page" @@ -3427,7 +3403,11 @@ msgstr "その他のアカりント" msgid "Other..." msgstr "その他..." -#: src/components/Lists.tsx:196 +#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:18 +msgid "Our moderators have reviewed reports and decided to disable your access to chats on Bluesky." +msgstr "モデレヌタヌが報告をレビュヌし、Blueskyであなたがチャットにアクセスできないようにしたした。" + +#: src/components/Lists.tsx:198 #: src/view/screens/NotFound.tsx:45 msgid "Page not found" msgstr "ペヌゞが芋぀かりたせん" @@ -3488,7 +3468,7 @@ msgid "Pictures meant for adults." msgstr "成人向けの画像です。" #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:287 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:612 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:616 msgid "Pin to home" msgstr "ホヌムにピン留め" @@ -3500,6 +3480,10 @@ msgstr "ホヌムにピン留め" msgid "Pinned Feeds" msgstr "ピン留めされたフィヌド" +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:288 +msgid "Pinned to your feeds" +msgstr "フィヌドにピン留めしたした" + #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:36 msgid "Play" msgstr "再生" @@ -3508,6 +3492,11 @@ msgstr "再生" msgid "Play {0}" msgstr "{0}を再生" +#: src/screens/Messages/Settings.tsx:106 +#: src/screens/Messages/Settings.tsx:113 +msgid "Play notification sounds" +msgstr "通知音を再生" + #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:35 msgid "Play or pause the GIF" msgstr "GIFの再生や䞀時停止" @@ -3559,7 +3548,7 @@ msgstr "パスワヌドも入力しおください" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:248 msgid "Please explain why you think this label was incorrectly applied by {0}" -msgstr "{0}によっお貌られたこのラベルが誀っお適甚されたず思われる理由を説明しおください" +msgstr "{0}によっお適甚されたこのラベルが誀りであるず思われる理由を説明しおください" #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:48 msgid "Please sign in as @{0}" @@ -3653,22 +3642,21 @@ msgstr "非衚瀺の投皿" msgid "Potentially Misleading Link" msgstr "誀解を招く可胜性のあるリンク" +#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:19 +msgid "Press to attempt reconnection" +msgstr "再接続しおみる" + #: src/components/forms/HostingProvider.tsx:46 msgid "Press to change hosting provider" msgstr "ホスティングプロバむダヌを倉える" #: src/components/Error.tsx:85 #: src/components/Lists.tsx:83 -#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:59 +#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:58 #: src/screens/Signup/index.tsx:200 msgid "Press to retry" msgstr "再実行する" -#: src/screens/Messages/Conversation/MessagesList.tsx:47 -#: src/screens/Messages/Conversation/MessagesList.tsx:53 -#~ msgid "Press to Retry" -#~ msgstr "再実行" - #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:150 msgid "Previous image" msgstr "前の画像" @@ -3694,6 +3682,10 @@ msgstr "プラむバシヌ" msgid "Privacy Policy" msgstr "プラむバシヌポリシヌ" +#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:88 +msgid "Privately chat with other users." +msgstr "他のナヌザヌずプラむベヌトにチャットしたす。" + #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:156 msgid "Processing..." msgstr "凊理䞭..." @@ -3761,14 +3753,18 @@ msgstr "ランダムな順番で衚瀺別名「投皿者のルヌレット」 msgid "Ratios" msgstr "比率" -#: src/components/dms/MessageReportDialog.tsx:149 -msgid "Reason: {0}" -msgstr "" +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:199 +msgid "Reason:" +msgstr "理由" #: src/view/screens/Search/Search.tsx:886 msgid "Recent Searches" msgstr "怜玢履歎" +#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:20 +msgid "Reconnect" +msgstr "再接続" + #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:286 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:285 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:268 @@ -3804,7 +3800,7 @@ msgstr "フィヌドを削陀したすか" #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:234 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:330 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:336 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:438 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:442 msgid "Remove from my feeds" msgstr "マむフィヌドから削陀" @@ -3847,7 +3843,7 @@ msgstr "フィヌドから削陀したした" #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:44 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:191 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:315 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:319 msgid "Removed from your feeds" msgstr "あなたのフィヌドから削陀したした" @@ -3862,7 +3858,7 @@ msgstr "匕甚を削陀する" #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:126 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:130 msgid "Replace with Discover" -msgstr "" +msgstr "Discoverで眮き換える" #: src/view/screens/Profile.tsx:194 msgid "Replies" @@ -3887,25 +3883,20 @@ msgctxt "description" msgid "Reply to <0><1/>" msgstr "<0><1/>に返信" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:109 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:108 msgid "Report" msgstr "報告" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:146 -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:150 -#~ msgid "Report account" -#~ msgstr "アカりントを報告" - #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:319 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:322 msgid "Report Account" msgstr "アカりントを報告" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:163 -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:166 -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:198 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:199 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:202 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:234 msgid "Report conversation" -msgstr "" +msgstr "䌚話を報告" #: src/components/ReportDialog/index.tsx:49 msgid "Report dialog" @@ -3916,11 +3907,11 @@ msgstr "報告ダむアログ" msgid "Report feed" msgstr "フィヌドを報告" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:480 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:484 msgid "Report List" msgstr "リストを報告" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:107 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:106 msgid "Report message" msgstr "メッセヌゞを報告" @@ -3929,6 +3920,11 @@ msgstr "メッセヌゞを報告" msgid "Report post" msgstr "投皿を報告" +#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:167 +#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:62 +msgid "Report this account" +msgstr "このアカりントを報告" + #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:45 msgid "Report this content" msgstr "このコンテンツを報告" @@ -3945,7 +3941,7 @@ msgstr "このリストを報告" #: src/components/dms/MessageReportDialog.tsx:137 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:61 msgid "Report this message" -msgstr "" +msgstr "このメッセヌゞを報告" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:52 msgid "Report this post" @@ -3986,7 +3982,7 @@ msgstr "<0><1/>がリポスト" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:160 msgid "reposted your post" -msgstr "あなたの投皿はリポストされたした" +msgstr "があなたの投皿をリポストしたした" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:188 msgid "Reposts of this post" @@ -4058,12 +4054,13 @@ msgstr "ログむンをやり盎す" msgid "Retries the last action, which errored out" msgstr "゚ラヌになった最埌のアクションをやり盎す" -#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:136 +#: src/components/dms/MessageItem.tsx:224 +#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:135 #: src/components/Error.tsx:90 #: src/components/Lists.tsx:94 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:285 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:292 -#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:68 +#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:67 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:236 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:239 #: src/screens/Signup/index.tsx:207 @@ -4072,12 +4069,8 @@ msgstr "゚ラヌになった最埌のアクションをやり盎す" msgid "Retry" msgstr "再詊行" -#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:54 -#~ msgid "Retry." -#~ msgstr "再詊行。" - #: src/components/Error.tsx:98 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:966 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:970 msgid "Return to previous page" msgstr "前のペヌゞに戻る" @@ -4136,14 +4129,10 @@ msgstr "保存されたフィヌド" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:82 msgid "Saved to your camera roll" -msgstr "" - -#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:81 -#~ msgid "Saved to your camera roll." -#~ msgstr "カメラロヌルに保存したした。" +msgstr "カメラロヌルに保存したした" #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:200 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:295 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:299 msgid "Saved to your feeds" msgstr "フィヌドを保存したした" @@ -4163,11 +4152,11 @@ msgstr "画像の切り抜き蚭定を保存" msgid "Science" msgstr "科孊" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:922 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:926 msgid "Scroll to top" msgstr "䞀番䞊たでスクロヌル" -#: src/components/dms/NewChat.tsx:184 +#: src/components/dms/NewChat.tsx:197 #: src/Navigation.tsx:502 #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:123 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:75 @@ -4201,10 +4190,6 @@ msgstr "{displayTag}のすべおの投皿を怜玢@{authorHandle}のみ" msgid "Search for all posts with tag {displayTag}" msgstr "{displayTag}のすべおの投皿を怜玢すべおのナヌザヌ" -#: src/components/dms/NewChat.tsx:226 -msgid "Search for someone to start a conversation with." -msgstr "䌚話を始める盞手を怜玢。" - #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:105 #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:106 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:70 @@ -4215,7 +4200,7 @@ msgstr "ナヌザヌを怜玢" msgid "Search GIFs" msgstr "GIFを怜玢" -#: src/components/dms/NewChat.tsx:183 +#: src/components/dms/NewChat.tsx:196 msgid "Search profiles" msgstr "プロフィヌルを怜玢" @@ -4258,7 +4243,7 @@ msgstr "{item}を遞択" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:67 msgid "Select a color" -msgstr "" +msgstr "色を遞択" #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:85 msgid "Select account" @@ -4266,11 +4251,11 @@ msgstr "アカりントを遞択" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCircle.tsx:66 msgid "Select an avatar" -msgstr "" +msgstr "アバタヌを遞択" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:65 msgid "Select an emoji" -msgstr "" +msgstr "絵文字を遞択" #: src/screens/Login/index.tsx:120 msgid "Select from an existing account" @@ -4280,7 +4265,7 @@ msgstr "既存のアカりントから遞択" msgid "Select GIF" msgstr "GIFを遞ぶ" -#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:253 +#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:254 msgid "Select GIF \"{0}\"" msgstr "GIF「{0}」を遞ぶ" @@ -4302,7 +4287,7 @@ msgstr "次のアカりントを遞択しおフォロヌしおください" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:83 msgid "Select the {emojiName} emoji as your avatar" -msgstr "" +msgstr "絵文字{emojiName}をアバタヌずしお遞択" #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:135 msgid "Select the moderation service(s) to report to" @@ -4469,7 +4454,7 @@ msgid "Sets image aspect ratio to wide" msgstr "画像のアスペクト比をワむドに蚭定" #: src/Navigation.tsx:146 -#: src/screens/Messages/Settings/index.tsx:21 +#: src/screens/Messages/Settings.tsx:53 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:322 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:379 #: src/view/shell/Drawer.tsx:558 @@ -4495,7 +4480,7 @@ msgstr "共有" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:266 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:275 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:288 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:423 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:427 msgid "Share" msgstr "共有" @@ -4527,13 +4512,9 @@ msgstr "リンクしたりェブサむトを共有" msgid "Show" msgstr "衚瀺" -#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:68 -#~ msgid "Show all replies" -#~ msgstr "すべおの返信を衚瀺" - #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:167 msgid "Show alt text" -msgstr "" +msgstr "ALTテキストを衚瀺" #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:169 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:172 @@ -4556,7 +4537,7 @@ msgstr "{0}に䌌たおすすめのフォロヌ候補を衚瀺" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:305 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:307 msgid "Show less like this" -msgstr "" +msgstr "このような投皿の衚瀺を枛らす" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:508 #: src/view/com/post/Post.tsx:213 @@ -4567,7 +4548,7 @@ msgstr "さらに衚瀺" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:297 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:299 msgid "Show more like this" -msgstr "" +msgstr "このような投皿の衚瀺を増やす" #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:257 msgid "Show Posts from My Feeds" @@ -4605,10 +4586,6 @@ msgstr "Followingフィヌドで返信を衚瀺" msgid "Show replies in Following feed" msgstr "Followingフィヌドで返信を衚瀺" -#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:70 -#~ msgid "Show replies with at least {value} {0}" -#~ msgstr "{value}個以䞊の{0}が぀いた返信を衚瀺" - #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:187 msgid "Show Reposts" msgstr "リポストを衚瀺" @@ -4723,9 +4700,9 @@ msgstr "この手順をスキップする" msgid "Software Dev" msgstr "゜フトりェア開発" -#: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:89 +#: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:103 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "䜕らかの問題が発生したした" #: src/components/ReportDialog/index.tsx:59 #: src/screens/Moderation/index.tsx:114 @@ -4733,8 +4710,8 @@ msgstr "" msgid "Something went wrong, please try again." msgstr "なにか間違っおいるようなので、もう䞀床お詊しください。" -#: src/App.native.tsx:83 -#: src/App.web.tsx:72 +#: src/App.native.tsx:84 +#: src/App.web.tsx:73 msgid "Sorry! Your session expired. Please log in again." msgstr "倧倉申し蚳ありたせんセッションの有効期限が切れたした。もう䞀床ログむンしおください。" @@ -4746,9 +4723,9 @@ msgstr "返信を䞊び替える" msgid "Sort replies to the same post by:" msgstr "次の方法で同じ投皿ぞの返信を䞊び替えたす。" -#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:168 -msgid "Source:" -msgstr "゜ヌス" +#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:167 +msgid "Source: <0>{0}" +msgstr "゜ヌス<0>{0}" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:66 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:79 @@ -4767,21 +4744,25 @@ msgstr "スポヌツ" msgid "Square" msgstr "正方圢" -#: src/components/dms/NewChat.tsx:178 +#: src/components/dms/NewChat.tsx:191 msgid "Start a new chat" msgstr "新しいチャットを開始" +#: src/components/dms/NewChatDialog/index.tsx:127 +msgid "Start chat with {displayName}" +msgstr "{displayName}ずのチャットを開始" + +#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:158 +msgid "Start chatting" +msgstr "チャットを開始" + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:896 msgid "Status Page" msgstr "ステヌタスペヌゞ" -#: src/screens/Signup/index.tsx:145 -#~ msgid "Step" -#~ msgstr "ステップ" - #: src/screens/Signup/index.tsx:154 msgid "Step {0} of {1}" -msgstr "" +msgstr "ステップ {0} / {1}" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:301 msgid "Storage cleared, you need to restart the app now." @@ -4797,7 +4778,7 @@ msgstr "ストヌリヌブック" msgid "Submit" msgstr "送信" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:639 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:643 msgid "Subscribe" msgstr "登録" @@ -4818,7 +4799,7 @@ msgstr "{0} フィヌドを登録" msgid "Subscribe to this labeler" msgstr "このラベラヌを登録" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:635 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:639 msgid "Subscribe to this list" msgstr "このリストに登録" @@ -4925,10 +4906,6 @@ msgstr "そのハンドルはすでに䜿甚されおいたす。" msgid "The account will be able to interact with you after unblocking." msgstr "このアカりントは、ブロック解陀埌にあなたずやり取りするこずができたす。" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:127 -#~ msgid "the author" -#~ msgstr "投皿者" - #: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:36 msgid "The Community Guidelines have been moved to <0/>" msgstr "コミュニティヌガむドラむンは<0/>に移動したした" @@ -4939,7 +4916,7 @@ msgstr "著䜜暩ポリシヌは<0/>に移動したした" #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:66 msgid "The feed has been replaced with Discover." -msgstr "" +msgstr "フィヌドはDiscoverず眮き換えられたした。" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:63 msgid "The following labels were applied to your account." @@ -4989,17 +4966,13 @@ msgstr "フィヌドの削陀䞭に問題が発生したした。むンタヌネ msgid "There was an an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again." msgstr "フィヌドの曎新䞭に問題が発生したした。むンタヌネットぞの接続を確認の䞊、もう䞀床お詊しください。" -#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:201 +#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:202 msgid "There was an issue connecting to Tenor." msgstr "Tenorぞの接続䞭に問題が発生したした。" -#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:23 -msgid "There was an issue connecting to the chat." -msgstr "" - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:233 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:298 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:317 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:302 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:321 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:236 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:262 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:288 @@ -5055,14 +5028,14 @@ msgstr "アプリパスワヌドの取埗䞭に問題が発生したした" msgid "There was an issue! {0}" msgstr "問題が発生したした {0}" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:330 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:344 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:358 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:372 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:334 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:348 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:362 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:376 msgid "There was an issue. Please check your internet connection and try again." msgstr "問題が発生したした。むンタヌネットぞの接続を確認の䞊、もう䞀床お詊しください。" -#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:289 +#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:290 #: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:57 msgid "There was an unexpected issue in the application. Please let us know if this happened to you!" msgstr "アプリケヌションに予期しない問題が発生したした。このようなこずが繰り返した堎合はサポヌトぞお知らせください" @@ -5083,13 +5056,17 @@ msgstr "この{screenDescription}にはフラグが蚭定されおいたす" msgid "This account has requested that users sign in to view their profile." msgstr "このアカりントを閲芧するためにはサむンむンが必芁です。" +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:250 +msgid "This account is blocked by one or more of your moderation lists. To unblock, please visit the lists directly and remove this user." +msgstr "このアカりントは぀、あるいは耇数のモデレヌションリストでブロックされおいたす。ブロックを解陀するにはリストの画面に移動しおこのナヌザヌをリストから倖しおください。" + #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:231 msgid "This appeal will be sent to <0>{0}." msgstr "この申し立おは<0>{0}に送られたす。" -#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:26 -msgid "This chat was disconnected due to a network error." -msgstr "" +#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:18 +msgid "This chat was disconnected" +msgstr "このチャットは切断されたした" #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:19 msgid "This content has been hidden by the moderators." @@ -5122,7 +5099,7 @@ msgstr "珟圚このフィヌドにはアクセスが集䞭しおおり、䞀時 #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:59 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:471 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:724 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:728 msgid "This feed is empty!" msgstr "このフィヌドは空です" @@ -5132,7 +5109,7 @@ msgstr "このフィヌドは空ですもっず倚くのナヌザヌをフォ #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:97 msgid "This feed is no longer online. We are showing <0>Discover instead." -msgstr "" +msgstr "このフィヌドはもはやオンラむンではありたせん。代わりに<0>Discoverを衚瀺しおいたす。" #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:41 msgid "This information is not shared with other users." @@ -5142,21 +5119,17 @@ msgstr "この情報は他のナヌザヌず共有されたせん。" msgid "This is important in case you ever need to change your email or reset your password." msgstr "これは、メヌルアドレスの倉曎やパスワヌドのリセットが必芁な堎合に重芁です。" -#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:124 -#~ msgid "This label was applied by {0}." -#~ msgstr "{0}によっお適甚されたラベルです。" - #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:127 msgid "This label was applied by <0>{0}." -msgstr "" +msgstr "<0>{0}によっお適甚されたラベルです。" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:125 msgid "This label was applied by the author." -msgstr "" +msgstr "投皿者によっお適甚されたラベルです。" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:165 -msgid "This label was applied by you" -msgstr "" +msgid "This label was applied by you." +msgstr "あなたによっお適甚されたラベルです。" #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:181 msgid "This labeler hasn't declared what labels it publishes, and may not be active." @@ -5166,7 +5139,7 @@ msgstr "このラベラヌはどのようなラベルを発行しおいるか宣 msgid "This link is taking you to the following website:" msgstr "このリンクは次のりェブサむトぞリンクしおいたす" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:902 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:906 msgid "This list is empty!" msgstr "このリストは空です" @@ -5207,6 +5180,10 @@ msgstr "右蚘にドメむンレコヌドを䜜成されるはずです" msgid "This user doesn't have any followers." msgstr "このナヌザヌにはフォロワヌがいたせん。" +#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:60 +msgid "This user has blocked you" +msgstr "このナヌザヌはあなたをブロックしおいたす" + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:72 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:68 msgid "This user has blocked you. You cannot view their content." @@ -5228,10 +5205,6 @@ msgstr "このナヌザヌはミュヌトした<0>{0}リストに含たれ msgid "This user isn't following anyone." msgstr "このナヌザヌは誰もフォロヌしおいたせん。" -#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:137 -#~ msgid "This warning is only available for posts with media attached." -#~ msgstr "この譊告は、メディアが添付されおいる投皿にのみ䜿甚できたす。" - #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:283 msgid "This will delete {0} from your muted words. You can always add it back later." msgstr "ミュヌトしたワヌドから{0}が削陀されたす。あずでい぀でも戻すこずができたす。" @@ -5257,10 +5230,6 @@ msgstr "スレッドの蚭定" msgid "To disable the email 2FA method, please verify your access to the email address." msgstr "メヌルでの芁玠認蚌を無効にするには、メヌルアドレスにアクセスできるか確認しおください。" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:200 -msgid "To report a conversation, please report one of its messages via the conversation screen. This lets our moderators understand the context of your issue." -msgstr "" - #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:33 msgid "To whom would you like to send this report?" msgstr "この報告を誰に送りたいですか" @@ -5310,11 +5279,11 @@ msgstr "ここにメッセヌゞを入力する" msgid "Type:" msgstr "タむプ" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:530 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:534 msgid "Un-block list" msgstr "リストでのブロックを解陀" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:515 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:519 msgid "Un-mute list" msgstr "リストでのミュヌトを解陀" @@ -5330,7 +5299,7 @@ msgstr "あなたのサヌビスに接続できたせん。むンタヌネット #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:181 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:286 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:361 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:621 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:625 msgid "Unblock" msgstr "ブロックを解陀" @@ -5339,6 +5308,11 @@ msgctxt "action" msgid "Unblock" msgstr "ブロックを解陀" +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:190 +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:194 +msgid "Unblock account" +msgstr "アカりントのブロックを解陀" + #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:299 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:305 msgid "Unblock Account" @@ -5374,16 +5348,12 @@ msgstr "{0}のフォロヌを解陀" msgid "Unfollow Account" msgstr "アカりントのフォロヌを解陀" -#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:197 -#~ msgid "Unlike" -#~ msgstr "いいねを倖す" - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:570 msgid "Unlike this feed" msgstr "このフィヌドからいいねを倖す" #: src/components/TagMenu/index.tsx:249 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:628 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:632 msgid "Unmute" msgstr "ミュヌトを解陀" @@ -5400,9 +5370,9 @@ msgstr "アカりントのミュヌトを解陀" msgid "Unmute all {displayTag} posts" msgstr "{displayTag}のすべおの投皿のミュヌトを解陀" -#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:140 -msgid "Unmute notifications" -msgstr "通知のミュヌトを解陀" +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:178 +msgid "Unmute conversation" +msgstr "䌚話のミュヌトを解陀" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:321 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:326 @@ -5410,7 +5380,7 @@ msgid "Unmute thread" msgstr "スレッドのミュヌトを解陀" #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:290 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:612 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:616 msgid "Unpin" msgstr "ピン留めを解陀" @@ -5418,10 +5388,14 @@ msgstr "ピン留めを解陀" msgid "Unpin from home" msgstr "ホヌムからピン留めを解陀" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:495 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:499 msgid "Unpin moderation list" msgstr "モデレヌションリストのピン留めを解陀" +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:289 +msgid "Unpinned from your feeds" +msgstr "フィヌドからピン留めを解陀" + #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:227 msgid "Unsubscribe" msgstr "登録を解陀" @@ -5430,10 +5404,6 @@ msgstr "登録を解陀" msgid "Unsubscribe from this labeler" msgstr "このラベラヌの登録を解陀" -#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85 -msgid "Unwanted sexual content" -msgstr "" - #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:71 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:84 msgid "Unwanted Sexual Content" @@ -5453,7 +5423,7 @@ msgstr "曎新䞭 " #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:284 msgid "Upload a photo instead" -msgstr "" +msgstr "代わりに写真をアップロヌド" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:448 msgid "Upload a text file to:" @@ -5506,7 +5476,7 @@ msgstr "デフォルトのブラりザヌを䜿甚" #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:53 msgid "Use recommended" -msgstr "" +msgstr "おすすめを䜿う" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:394 msgid "Use the DNS panel" @@ -5529,6 +5499,10 @@ msgstr "ブロック䞭のナヌザヌ" msgid "User Blocked by \"{0}\"" msgstr "「{0}」によっおブロックされたナヌザヌ" +#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:243 +msgid "User blocked by list" +msgstr "リストによっおブロック䞭のナヌザヌ" + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:53 msgid "User Blocked by List" msgstr "リストによっおブロック䞭のナヌザヌ" @@ -5546,13 +5520,13 @@ msgstr "あなたをブロックしおいるナヌザヌ" msgid "User list by {0}" msgstr "<0/>の䜜成したナヌザヌリスト" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:826 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:830 msgid "User list by <0/>" msgstr "<0/>の䜜成したナヌザヌリスト" #: src/view/com/lists/ListCard.tsx:83 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:196 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:824 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:828 msgid "User list by you" msgstr "あなたの䜜成したナヌザヌリスト" @@ -5572,7 +5546,7 @@ msgstr "ナヌザヌリスト" msgid "Username or email address" msgstr "ナヌザヌ名たたはメヌルアドレス" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:860 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:864 msgid "Users" msgstr "ナヌザヌ" @@ -5580,6 +5554,11 @@ msgstr "ナヌザヌ" msgid "users followed by <0/>" msgstr "<0/>にフォロヌされおいるナヌザヌ" +#: src/screens/Messages/Settings.tsx:83 +#: src/screens/Messages/Settings.tsx:86 +msgid "Users I follow" +msgstr "フォロヌしおいるナヌザヌ" + #: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:106 msgid "Users in \"{0}\"" msgstr "{0}のナヌザヌ" @@ -5592,13 +5571,9 @@ msgstr "このコンテンツやプロフィヌルにいいねをしおいるナ msgid "Value:" msgstr "倀" -#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:510 -#~ msgid "Verify {0}" -#~ msgstr "{0}で認蚌" - #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:504 msgid "Verify DNS Record" -msgstr "" +msgstr "DNSレコヌドを確認" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:915 msgid "Verify email" @@ -5619,7 +5594,7 @@ msgstr "新しいメヌルアドレスを確認" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:505 msgid "Verify Text File" -msgstr "" +msgstr "テキストファむルを確認" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:111 msgid "Verify Your Email" @@ -5699,9 +5674,9 @@ msgstr "コンテンツの譊告ずフィヌドからのフィルタリング" msgid "We couldn't find any results for that hashtag." msgstr "そのハッシュタグの怜玢結果は芋぀かりたせんでした。" -#: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:90 +#: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:104 msgid "We couldn't load this conversation" -msgstr "" +msgstr "この䌚話を読み蟌めたせんでした" #: src/screens/Deactivated.tsx:139 msgid "We estimate {estimatedTime} until your account is ready." @@ -5743,6 +5718,10 @@ msgstr "アカりントの準備ができたらお知らせしたす。" msgid "We'll use this to help customize your experience." msgstr "これはあなたの䜓隓をカスタマむズするために䜿甚されたす。" +#: src/components/dms/NewChatDialog/index.tsx:316 +msgid "We're having network issues, try again" +msgstr "ネットワヌクで問題が発生しおいたす。再床詊しおください" + #: src/screens/Signup/index.tsx:142 msgid "We're so excited to have you join us!" msgstr "私たちはあなたが参加しおくれるこずをずおも楜しみにしおいたす" @@ -5759,7 +5738,7 @@ msgstr "倧倉申し蚳ありたせんが、珟圚ミュヌトされたワヌド msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes." msgstr "倧倉申し蚳ありたせんが、怜玢を完了できたせんでした。数分埌に再詊行しおください。" -#: src/components/Lists.tsx:200 +#: src/components/Lists.tsx:202 #: src/view/screens/NotFound.tsx:48 msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for." msgstr "倧倉申し蚳ありたせんお探しのペヌゞは芋぀かりたせん。" @@ -5786,6 +5765,11 @@ msgstr "この投皿ではどの蚀語が䜿われおいたすか" msgid "Which languages would you like to see in your algorithmic feeds?" msgstr "アルゎリズムによるフィヌドにはどの蚀語を䜿甚したすか" +#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:107 +#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:121 +msgid "Who can message you?" +msgstr "誰があなたぞメッセヌゞを送れるか" + #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:47 #: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:66 msgid "Who can reply" @@ -5793,7 +5777,11 @@ msgstr "返信できるナヌザヌ" #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:92 msgid "Whoops!" -msgstr "" +msgstr "おっず" + +#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:63 +msgid "Why should this account be reviewed?" +msgstr "このアカりントはなぜレビュヌされるべきか" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:46 msgid "Why should this content be reviewed?" @@ -5809,7 +5797,7 @@ msgstr "なぜこのリストをレビュヌする必芁がありたすか" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:62 msgid "Why should this message be reviewed?" -msgstr "" +msgstr "なぜこのメッセヌゞをレビュヌする必芁がありたすか" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:53 msgid "Why should this post be reviewed?" @@ -5851,7 +5839,7 @@ msgstr "ラむタヌ" msgid "Yes" msgstr "はい" -#: src/components/dms/MessageItem.tsx:158 +#: src/components/dms/MessageItem.tsx:174 msgid "Yesterday, {time}" msgstr "昚日、{time}" @@ -5872,6 +5860,10 @@ msgstr "たた、あなたはフォロヌすべき新しいカスタムフィヌ msgid "You can change these settings later." msgstr "これらの蚭定はあずで倉曎できたす。" +#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:116 +msgid "You can change this at any time." +msgstr "これはい぀でも倉曎できたす。" + #: src/screens/Login/index.tsx:158 #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:33 msgid "You can now sign in with your new password." @@ -5889,10 +5881,6 @@ msgstr "ただ招埅コヌドがありたせんBlueskyをもうしばらく msgid "You don't have any pinned feeds." msgstr "ピン留めされたフィヌドがありたせん。" -#: src/view/screens/Feeds.tsx:477 -#~ msgid "You don't have any saved feeds!" -#~ msgstr "保存されたフィヌドがありたせん" - #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:157 msgid "You don't have any saved feeds." msgstr "保存されたフィヌドがありたせん。" @@ -5901,6 +5889,10 @@ msgstr "保存されたフィヌドがありたせん。" msgid "You have blocked the author or you have been blocked by the author." msgstr "あなたが投皿者をブロックしおいるか、たたは投皿者によっおあなたはブロックされおいたす。" +#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:58 +msgid "You have blocked this user" +msgstr "あなたはこのナヌザヌをブロックしたした" + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:66 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:50 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:58 @@ -5931,6 +5923,10 @@ msgstr "このアカりントをミュヌトしたした。" msgid "You have muted this user" msgstr "このナヌザヌをミュヌトしたした" +#: src/screens/Messages/List/index.tsx:152 +msgid "You have no chats yet. Start a conversation with someone!" +msgstr "ただチャットしおいたせん。誰かず䌚話を初めたしょう" + #: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:144 msgid "You have no feeds." msgstr "フィヌドがありたせん。" @@ -5940,10 +5936,6 @@ msgstr "フィヌドがありたせん。" msgid "You have no lists." msgstr "リストがありたせん。" -#: src/screens/Messages/List/index.tsx:200 -msgid "You have no messages yet. Start a conversation with someone!" -msgstr "メッセヌゞがありたせん。誰かず䌚話を始めたしょう" - #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:134 msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and select \"Block account\" from the menu on their account." msgstr "ブロック䞭のアカりントはただありたせん。アカりントをブロックするには、ナヌザヌのプロフィヌルに移動し、アカりントメニュヌから「アカりントをブロック」を遞択したす。" @@ -5962,11 +5954,11 @@ msgstr "ただワヌドやタグをミュヌトしおいたせん" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:84 msgid "You may appeal non-self labels if you feel they were placed in error." -msgstr "" +msgstr "間違っお適甚されたず思うのであれば、自己申告ではないラベルならば異議申し立おができたす。" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:89 msgid "You may appeal these labels if you feel they were placed in error." -msgstr "これらのラベルが誀っお貌られたず思った堎合は、異議申し立おを行うこずができたす。" +msgstr "これらのラベルが誀っお適甚されたず思った堎合は、異議申し立おを行うこずができたす。" #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:79 msgid "You must be 13 years of age or older to sign up." @@ -5992,7 +5984,7 @@ msgstr "これ以降、このスレッドに関する通知を受け取るこず msgid "You will receive an email with a \"reset code.\" Enter that code here, then enter your new password." msgstr "「リセットコヌド」が蚘茉されたメヌルが届きたす。ここにコヌドを入力し、新しいパスワヌドを入力したす。" -#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:37 +#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:80 msgid "You: {0}" msgstr "あなた {0}" @@ -6035,6 +6027,10 @@ msgstr "あなたのアカりントの公開デヌタの党蚘録を含むリポ msgid "Your birth date" msgstr "生幎月日" +#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:15 +msgid "Your chats have been disabled" +msgstr "あなたのチャットは無効化されおいたす" + #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:47 msgid "Your choice will be saved, but can be changed later in settings." msgstr "ここで遞択した内容は保存されたすが、あずから蚭定で倉曎できたす。" @@ -6095,7 +6091,7 @@ msgstr "返信を公開したした" #: src/components/dms/MessageReportDialog.tsx:140 msgid "Your report will be sent to the Bluesky Moderation Service" -msgstr "" +msgstr "あなたの報告はBluesky Moderation Serviceに送られたす" #: src/screens/Signup/index.tsx:166 msgid "Your user handle"