msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 16:01-0800\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: fi\n" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: @jaoler.fi\n" "Language-Team: @pekka.bsky.social,@jaoler.fi,@rahi.bsky.social\n" "Plural-Forms: \n" #: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:120 msgid "(contains embedded content)" msgstr "" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:150 msgid "(no email)" msgstr "(ei sähköpostiosoitetta)" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:283 msgid "{0, plural, one {{formattedCount} other} other {{formattedCount} others}}" msgstr "" #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:55 #~ msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels has been placed on this account}}" #~ msgstr "" #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:55 msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels have been placed on this account}}" msgstr "" #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61 #~ msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels has been placed on this content}}" #~ msgstr "" #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61 msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels have been placed on this content}}" msgstr "" #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:66 msgid "{0, plural, one {# repost} other {# reposts}}" msgstr "" #: src/components/KnownFollowers.tsx:179 #~ msgid "{0, plural, one {and # other} other {and # others}}" #~ msgstr "" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:398 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:23 msgid "{0, plural, one {follower} other {followers}}" msgstr "" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:402 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:27 msgid "{0, plural, one {following} other {following}}" msgstr "" #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:259 msgid "{0, plural, one {Like (# like)} other {Like (# likes)}}" msgstr "" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:382 msgid "{0, plural, one {like} other {likes}}" msgstr "" #: src/components/FeedCard.tsx:215 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:301 msgid "{0, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}" msgstr "" #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:59 msgid "{0, plural, one {post} other {posts}}" msgstr "" #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:217 msgid "{0, plural, one {Reply (# reply)} other {Reply (# replies)}}" msgstr "" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:362 msgid "{0, plural, one {repost} other {reposts}}" msgstr "" #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:255 msgid "{0, plural, one {Unlike (# like)} other {Unlike (# likes)}}" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:343 msgid "{0} people have used this starter pack!" msgstr "" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:286 #~ msgid "{0} your feeds" #~ msgstr "" #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:419 msgid "{0}'s avatar" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:68 msgid "{0}'s favorite feeds and people - join me!" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:47 msgid "{0}'s starter pack" msgstr "" #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:71 msgid "{count, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}" msgstr "" #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:69 msgid "{diff, plural, one {day} other {days}}" msgstr "" #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:64 msgid "{diff, plural, one {hour} other {hours}}" msgstr "" #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:59 msgid "{diff, plural, one {minute} other {minutes}}" msgstr "" #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:75 msgid "{diff, plural, one {month} other {months}}" msgstr "" #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:54 msgid "{diffSeconds, plural, one {second} other {seconds}}" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:182 msgid "{displayName}'s Starter Pack" msgstr "" #: src/screens/SignupQueued.tsx:207 msgid "{estimatedTimeHrs, plural, one {hour} other {hours}}" msgstr "" #: src/screens/SignupQueued.tsx:213 msgid "{estimatedTimeMins, plural, one {minute} other {minutes}}" msgstr "" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:503 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:50 msgid "{following} following" msgstr "{following} seurattua" #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:405 msgid "{handle} can't be messaged" msgstr "" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:286 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:299 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:586 msgid "{likeCount, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}" msgstr "" #: src/view/shell/Drawer.tsx:462 msgid "{numUnreadNotifications} unread" msgstr "{numUnreadNotifications} lukematonta" #: src/components/NewskieDialog.tsx:92 msgid "{profileName} joined Bluesky {0} ago" msgstr "" #: src/components/NewskieDialog.tsx:87 msgid "{profileName} joined Bluesky using a starter pack {0} ago" msgstr "" #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:67 msgid "{value, plural, =0 {Show all replies} one {Show replies with at least # like} other {Show replies with at least # likes}}" msgstr "" #: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:290 msgid "<0/> members" msgstr "<0/> jäsentä" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:485 msgid "<0>{0} and<1> <2>{1} are included in your starter pack" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:497 msgid "<0>{0}, <1>{1}, and {2} {3, plural, one {other} other {others}} are included in your starter pack" msgstr "" #: src/view/shell/Drawer.tsx:101 msgid "<0>{0} {1, plural, one {follower} other {followers}}" msgstr "" #: src/view/shell/Drawer.tsx:112 msgid "<0>{0} {1, plural, one {following} other {following}}" msgstr "" #: src/view/shell/Drawer.tsx:96 #~ msgid "<0>{0} following" #~ msgstr "<0>{0} seurattua" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:478 msgid "<0>{0} is included in your starter pack" msgstr "" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:437 #~ msgid "<0>{followers} <1>{pluralizedFollowers}" #~ msgstr "" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:449 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:45 #~ msgid "<0>{following} <1>following" #~ msgstr "<0>{following} <1>seurattua" #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:31 #~ msgid "<0>Choose your<1>Recommended<2>Feeds" #~ msgstr "<0>Valitse<1>Suositellut<2>syötteet" #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:38 #~ msgid "<0>Follow some<1>Recommended<2>Users" #~ msgstr "<0>Seuraa joitakin<1>suositeltuja<2>käyttäjiä" #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135 msgid "<0>Not Applicable. This warning is only available for posts with media attached." msgstr "" #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:21 #~ msgid "<0>Welcome to<1>Bluesky" #~ msgstr "<0>Tervetuloa<1>Blueskyhin" #: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:50 msgid "⚠Invalid Handle" msgstr "⚠Virheellinen käyttäjätunnus" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:247 msgid "2FA Confirmation" msgstr "Kaksivaiheisen tunnistautumisen vahvistus" #: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:93 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:684 msgid "Access navigation links and settings" msgstr "Siirry navigointilinkkeihin ja asetuksiin" #: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:56 msgid "Access profile and other navigation links" msgstr "Siirry profiiliin ja muihin navigointilinkkeihin" #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:300 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:518 msgid "Accessibility" msgstr "Saavutettavuus" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:509 msgid "Accessibility settings" msgstr "Esteettömyysasetukset\"" #: src/Navigation.tsx:298 #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:69 msgid "Accessibility Settings" msgstr "Esteettömyysasetukset\"" #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:42 #~ msgid "account" #~ msgstr "käyttäjätili" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:170 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:345 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:752 msgid "Account" msgstr "Käyttäjätili" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:144 msgid "Account blocked" msgstr "Käyttäjätili estetty" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:158 msgid "Account followed" msgstr "Käyttäjätili seurannassa" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:118 msgid "Account muted" msgstr "Käyttäjätili hiljennetty" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:93 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:93 msgid "Account Muted" msgstr "Käyttäjätili hiljennetty" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:82 msgid "Account Muted by List" msgstr "Käyttäjätili hiljennetty listalla" #: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:41 msgid "Account options" msgstr "Käyttäjätilin asetukset" #: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:25 msgid "Account removed from quick access" msgstr "Käyttäjätili poistettu pikalinkeistä" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:139 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:133 msgid "Account unblocked" msgstr "Käyttäjätilin esto poistettu" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:171 msgid "Account unfollowed" msgstr "Käyttäjätilin seuranta lopetettu" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:107 msgid "Account unmuted" msgstr "Käyttäjätilin hiljennys poistettu" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:164 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:268 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:230 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:881 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:539 msgid "Add {0} more to continue" msgstr "" #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:56 msgid "Add {displayName} to starter pack" msgstr "" #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:57 msgid "Add a content warning" msgstr "Lisää sisältövaroitus" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:871 msgid "Add a user to this list" msgstr "Lisää käyttäjä tähän listaan" #: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:56 #: src/screens/Deactivated.tsx:199 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:422 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:431 msgid "Add account" msgstr "Lisää käyttäjätili" #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:69 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:135 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:175 #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:120 #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:187 #: src/view/com/modals/AltImage.tsx:118 msgid "Add alt text" msgstr "Lisää ALT-teksti" #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:175 #~ msgid "Add ALT text" #~ msgstr "" #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:106 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:148 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:161 msgid "Add App Password" msgstr "Lisää sovelluksen salasana" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:157 msgid "Add mute word for configured settings" msgstr "Lisää hiljennetty sana määritettyihin asetuksiin" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:86 msgid "Add muted words and tags" msgstr "Lisää hiljennetyt sanat ja aihetunnisteet" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:197 msgid "Add people to your starter pack that you think others will enjoy following" msgstr "" #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:99 msgid "Add recommended feeds" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:464 msgid "Add some feeds to your starter pack!" msgstr "" #: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:41 msgid "Add the default feed of only people you follow" msgstr "" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:410 msgid "Add the following DNS record to your domain:" msgstr "Lisää seuraava DNS-merkintä verkkotunnukseesi:" #: src/components/FeedCard.tsx:300 msgid "Add this feed to your feeds" msgstr "" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:267 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:270 msgid "Add to Lists" msgstr "Lisää listoihin" #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:267 msgid "Add to my feeds" msgstr "Lisää syötteisiini" #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:139 #~ msgid "Added" #~ msgstr "Lisätty" #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:191 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:157 msgid "Added to list" msgstr "Lisätty listaan" #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:126 msgid "Added to my feeds" msgstr "Lisätty syötteisiini" #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:172 msgid "Adjust the number of likes a reply must have to be shown in your feed." msgstr "Säädä, kuinka monta tykkäystä vastauksen on saatava näkyäkseen syötteessäsi." #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:34 #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:76 msgid "Adult Content" msgstr "Aikuissisältöä" #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:242 msgid "Adult content is disabled." msgstr "Aikuissisältö on estetty" #: src/screens/Moderation/index.tsx:375 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:686 msgid "Advanced" msgstr "Edistyneemmät" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:271 msgid "All accounts have been followed!" msgstr "" #: src/view/screens/Feeds.tsx:721 msgid "All the feeds you've saved, right in one place." msgstr "Kaikki tallentamasi syötteet yhdessä paikassa." #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:187 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:194 msgid "Allow access to your direct messages" msgstr "" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:61 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:64 #~ msgid "Allow messages from" #~ msgstr "" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:62 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:65 msgid "Allow new messages from" msgstr "" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:178 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:171 msgid "Already have a code?" msgstr "Onko sinulla jo koodi?" #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:49 msgid "Already signed in as @{0}" msgstr "Kirjautuneena sisään nimellä @{0}" #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:93 #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:144 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:177 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:144 #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:316 #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:83 msgid "Alt text" msgstr "ALT-teksti" #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:183 msgid "Alt Text" msgstr "" #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:224 msgid "Alt text describes images for blind and low-vision users, and helps give context to everyone." msgstr "ALT-teksti kuvailee kuvia sokeille ja heikkonäköisille käyttäjille sekä lisää kontekstia kaikille." #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:132 #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:96 msgid "An email has been sent to {0}. It includes a confirmation code which you can enter below." msgstr "Sähköposti on lähetetty osoitteeseen {0}. Siinä on vahvistuskoodi, jonka voit syöttää alla." #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:114 msgid "An email has been sent to your previous address, {0}. It includes a confirmation code which you can enter below." msgstr "Sähköposti on lähetetty aiempaan osoitteeseesi, {0}. Siinä on vahvistuskoodi, jonka voit syöttää alla." #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:252 msgid "An error occured" msgstr "Tapahtui virhe" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:313 msgid "An error occurred while generating your starter pack. Want to try again?" msgstr "" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:79 msgid "An error occurred while saving the image." msgstr "" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:76 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:91 msgid "An error occurred while saving the QR code!" msgstr "" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:134 #~ msgid "An error occurred while trying to delete the message. Please try again." #~ msgstr "" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:273 msgid "An error occurred while trying to follow all" msgstr "" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:28 msgid "An issue not included in these options" msgstr "Ongelma, jota ei ole sisällytetty näihin vaihtoehtoihin" #: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:35 #: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:50 #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:36 #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:46 #: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:188 #: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:198 msgid "An issue occurred, please try again." msgstr "Tapahtui virhe, yritä uudelleen." #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:194 msgid "an unknown error occurred" msgstr "" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:280 #: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:311 msgid "and" msgstr "ja" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:29 msgid "Animals" msgstr "Eläimet" #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:149 msgid "Animated GIF" msgstr "Animoitu GIF" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:33 msgid "Anti-Social Behavior" msgstr "Epäsosiaalinen käytös" #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:96 msgid "App Language" msgstr "Sovelluksen kieli" #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:228 msgid "App password deleted" msgstr "Sovelluksen salasana poistettu" #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:138 msgid "App Password names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores." msgstr "Sovelluksen salasanan nimet voivat sisältää vain kirjaimia, numeroita, välilyöntejä, viivoja ja alaviivoja." #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:103 msgid "App Password names must be at least 4 characters long." msgstr "Sovelluksen salasanojen nimien on oltava vähintään 4 merkkiä pitkiä." #: src/view/screens/Settings/index.tsx:697 msgid "App password settings" msgstr "Sovelluksen salasanan asetukset" #: src/Navigation.tsx:266 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:192 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:706 msgid "App Passwords" msgstr "Sovellussalasanat" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:151 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:154 msgid "Appeal" msgstr "Valita" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:236 msgid "Appeal \"{0}\" label" msgstr "Valita \"{0}\" -merkinnästä" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:227 #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:91 msgid "Appeal submitted" msgstr "" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:193 #~ msgid "Appeal submitted." #~ msgstr "Valitus jätetty." #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:51 #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:53 #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:99 #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:101 msgid "Appeal this decision" msgstr "" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:439 msgid "Appearance" msgstr "Ulkonäkö" #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:47 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:93 msgid "Apply default recommended feeds" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:497 msgid "Are you sure you want delete this starter pack?" msgstr "" #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:282 msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{name}\"?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa sovellussalasanan \"{name}\"?" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:123 #~ msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for other participants." #~ msgstr "" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:149 msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for the other participant." msgstr "" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:189 #~ msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for other participants." #~ msgstr "" #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:48 msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for the other participant." msgstr "" #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:314 msgid "Are you sure you want to remove {0} from your feeds?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa {0} syötteistäsi?" #: src/components/FeedCard.tsx:317 msgid "Are you sure you want to remove this from your feeds?" msgstr "" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:649 msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?" msgstr "Haluatko varmasti hylätä tämän luonnoksen?" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:281 msgid "Are you sure?" msgstr "Oletko varma?" #: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:60 msgid "Are you writing in <0>{0}?" msgstr "Onko viestisi kieli <0>{0}?" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:23 msgid "Art" msgstr "Taide" #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:124 msgid "Artistic or non-erotic nudity." msgstr "Taiteellinen tai ei-eroottinen alastomuus." #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:119 msgid "At least 3 characters" msgstr "Vähintään kolme merkkiä" #: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:75 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:281 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:282 #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:98 #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:103 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:129 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:135 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:278 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:284 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:160 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:166 #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:133 #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:134 #: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:102 #: src/screens/Signup/index.tsx:231 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:312 #: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:91 msgid "Back" msgstr "Takaisin" #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:144 #~ msgid "Based on your interest in {interestsText}" #~ msgstr "Perustuen kiinnostukseesi {interestsText}" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:496 msgid "Basics" msgstr "Perusasiat" #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:107 msgid "Birthday" msgstr "Syntymäpäivä" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:377 msgid "Birthday:" msgstr "Syntymäpäivä:" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:314 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:365 msgid "Block" msgstr "Estä" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:188 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:192 msgid "Block account" msgstr "" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:304 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:311 msgid "Block Account" msgstr "Estä käyttäjä" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:348 msgid "Block Account?" msgstr "Estä käyttäjätili?" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:584 msgid "Block accounts" msgstr "Estä käyttäjätilit" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:688 msgid "Block list" msgstr "Estä lista" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:683 msgid "Block these accounts?" msgstr "Estetäänkö nämä käyttäjät?" #: src/view/com/lists/ListCard.tsx:112 #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:75 msgid "Blocked" msgstr "Estetty" #: src/screens/Moderation/index.tsx:267 msgid "Blocked accounts" msgstr "Estetyt käyttäjät" #: src/Navigation.tsx:142 #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:109 msgid "Blocked Accounts" msgstr "Estetyt käyttäjät" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:360 msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you." msgstr "Estetyt käyttäjät eivät voi vastata viesteihisi, mainita sinua tai muuten olla vuorovaikutuksessa kanssasi." #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:117 msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you. You will not see their content and they will be prevented from seeing yours." msgstr "Estetyt käyttäjät eivät voi vastata viesteihisi, mainita sinua tai muuten olla vuorovaikutuksessa kanssasi. Et näe heidän sisältöään ja he eivät näe sinun sisältöäsi." #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:367 msgid "Blocked post." msgstr "Estetty viesti." #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:173 msgid "Blocking does not prevent this labeler from placing labels on your account." msgstr "Estäminen ei estä tätä merkitsijää asettamasta merkintöjä tilillesi." #: src/view/screens/ProfileList.tsx:685 msgid "Blocking is public. Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you." msgstr "Estäminen on julkista. Estetyt käyttäjät eivät voi vastata viesteihisi, mainita sinua tai muuten olla vuorovaikutuksessa kanssasi." #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:357 msgid "Blocking will not prevent labels from being applied on your account, but it will stop this account from replying in your threads or interacting with you." msgstr "Estäminen ei estä merkintöjen tekemistä tilillesi, mutta se estää kyseistä tiliä vastaamasta ketjuissasi tai muuten vuorovaikuttamasta kanssasi." #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:154 msgid "Blog" msgstr "Blogi" #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:89 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:91 msgid "Bluesky" msgstr "Bluesky" #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:154 msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. Custom hosting is now available in beta for developers." msgstr "Bluesky on avoin verkko, jossa voit valita palveluntarjoajasi. Räätälöity palveluntarjoajan määritys on nyt saatavilla betavaiheen kehittäjille." #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:80 #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:82 #~ msgid "Bluesky is flexible." #~ msgstr "Bluesky on joustava." #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:69 #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:71 #~ msgid "Bluesky is open." #~ msgstr "Bluesky on avoin." #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:56 #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:58 #~ msgid "Bluesky is public." #~ msgstr "Bluesky on julkinen." #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:280 msgid "Bluesky will choose a set of recommended accounts from people in your network." msgstr "" #: src/screens/Moderation/index.tsx:533 msgid "Bluesky will not show your profile and posts to logged-out users. Other apps may not honor this request. This does not make your account private." msgstr "Bluesky ei näytä profiiliasi ja viestejäsi kirjautumattomille käyttäjille. Toiset sovellukset eivät ehkä noudata tätä asetusta. Tämä ei tee käyttäjätilistäsi yksityistä." #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:53 msgid "Blur images" msgstr "Sumenna kuvat" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:51 msgid "Blur images and filter from feeds" msgstr "Sumenna kuvat ja suodata syötteistä" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:30 msgid "Books" msgstr "Kirjat" #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:103 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:109 msgid "Browse other feeds" msgstr "" #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:151 msgid "Business" msgstr "Yritys" #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:162 msgid "by —" msgstr "käyttäjä —" #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:100 #~ msgid "by {0}" #~ msgstr "käyttäjältä {0}" #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:56 msgid "By {0}" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:112 #~ msgid "by @{0}" #~ msgstr "" #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:166 msgid "by <0/>" msgstr "käyttäjältä <0/>" #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:74 msgid "By creating an account you agree to the {els}." msgstr "Luomalla käyttäjätilin hyväksyt {els}." #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:164 msgid "by you" msgstr "sinulta" #: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:73 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:179 msgid "Can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores. Must be at least 4 characters long, but no more than 32 characters long." msgstr "Voi sisältää vain kirjaimia, numeroita, välilyöntejä, viivoja ja alaviivoja. Täytyy olla vähintään 4 merkkiä pitkä, mutta enintään 32 merkkiä pitkä." #: src/components/Menu/index.tsx:215 #: src/components/Prompt.tsx:119 #: src/components/Prompt.tsx:121 #: src/components/TagMenu/index.tsx:268 #: src/screens/Deactivated.tsx:161 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:451 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:457 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:213 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:215 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:148 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:268 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:271 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:344 #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:162 #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:324 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:250 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:78 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:80 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:105 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:107 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:255 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:261 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:139 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:704 #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:218 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:349 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:174 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:296 msgctxt "action" msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:170 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:292 msgid "Cancel account deletion" msgstr "Peruuta käyttäjätilin poisto" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:144 msgid "Cancel change handle" msgstr "Peruuta käyttäjätunnuksen vaihto" #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:159 msgid "Cancel image crop" msgstr "Peruuta kuvan rajaus" #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:245 msgid "Cancel profile editing" msgstr "Peruuta profiilin muokkaus" #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:133 msgid "Cancel quote post" msgstr "Peruuta uudelleenpostaus" #: src/screens/Deactivated.tsx:155 msgid "Cancel reactivation and log out" msgstr "" #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:87 #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:214 msgid "Cancel search" msgstr "Peruuta haku" #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:106 msgid "Cancels opening the linked website" msgstr "Peruuttaa linkitetyn verkkosivuston avaamisen" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:160 msgid "Change" msgstr "Vaihda" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:371 msgctxt "action" msgid "Change" msgstr "Vaihda" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:718 msgid "Change handle" msgstr "Vaihda käyttäjätunnus" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:156 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:729 msgid "Change Handle" msgstr "Vaihda käyttäjätunnus" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:155 msgid "Change my email" msgstr "Vaihda sähköpostiosoitteeni" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:763 msgid "Change password" msgstr "Vaihda salasana" #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:142 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:774 msgid "Change Password" msgstr "Vaihda salasana" #: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:73 msgid "Change post language to {0}" msgstr "Vaihda julkaisun kieleksi {0}" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:104 msgid "Change Your Email" msgstr "Vaihda sähköpostiosoitteesi" #: src/Navigation.tsx:310 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:201 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:301 msgid "Chat" msgstr "" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:82 msgid "Chat muted" msgstr "" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:112 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:81 #: src/Navigation.tsx:315 #: src/screens/Messages/List/index.tsx:88 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:638 msgid "Chat settings" msgstr "" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:59 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:647 msgid "Chat Settings" msgstr "" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:84 msgid "Chat unmuted" msgstr "" #: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:26 #~ msgid "Chat with {chatId}" #~ msgstr "" #: src/screens/SignupQueued.tsx:78 #: src/screens/SignupQueued.tsx:82 msgid "Check my status" msgstr "Tarkista tilani" #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:122 #~ msgid "Check out some recommended feeds. Tap + to add them to your list of pinned feeds." #~ msgstr "Katso joitakin suositeltuja syötteitä. Napauta + lisätäksesi ne kiinnitettyjen syötteiden luetteloon." #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:186 #~ msgid "Check out some recommended users. Follow them to see similar users." #~ msgstr "Tutustu suositeltuihin käyttäjiin. Seuraa heitä löytääksesi samankaltaisia käyttäjiä." #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:271 msgid "Check your email for a login code and enter it here." msgstr "Tarkista sähköpostistasi kirjautumiskoodi ja syötä se tähän." #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:231 msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:" msgstr "Tarkista sähköpostisi ja syötä saamasi vahvistuskoodi alle:" #: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:75 msgid "Choose \"Everybody\" or \"Nobody\"" msgstr "Valitse \"Kaikki\" tai \"Ei kukaan\"" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:288 msgid "Choose for me" msgstr "" #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:79 msgid "Choose Service" msgstr "Valitse palvelu" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:273 msgid "Choose the algorithms that power your custom feeds." msgstr "Valitse algoritmit, jotka ohjaavat mukautettuja syötteitäsi." #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:83 #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:85 #~ msgid "Choose the algorithms that power your experience with custom feeds." #~ msgstr "Valitse algoritmit, jotka ohjaavat kokemustasi mukautettujen syötteiden kanssa." #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:107 msgid "Choose this color as your avatar" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:104 #~ msgid "Choose your main feeds" #~ msgstr "Valitse pääsyötteet" #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:114 msgid "Choose your password" msgstr "Valitse salasanasi" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:910 msgid "Clear all legacy storage data" msgstr "Tyhjennä kaikki vanhan tietomallin mukaiset tiedot" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:913 msgid "Clear all legacy storage data (restart after this)" msgstr "Tyhjennä kaikki vanhan tietomallin tiedot (käynnistä uudelleen tämän jälkeen)" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:922 msgid "Clear all storage data" msgstr "Tyhjennä kaikki tallennukset" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:925 msgid "Clear all storage data (restart after this)" msgstr "Tyhjennä kaikki tallennukset (käynnistä uudelleen tämän jälkeen)" #: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:88 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:824 msgid "Clear search query" msgstr "Tyhjennä hakukysely" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:911 msgid "Clears all legacy storage data" msgstr "" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:923 msgid "Clears all storage data" msgstr "Tyhjentää kaikki tallennustiedot" #: src/view/screens/Support.tsx:40 msgid "click here" msgstr "klikkaa tästä" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:208 msgid "Click here for more information on deactivating your account" msgstr "" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:216 msgid "Click here for more information." msgstr "" #: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:46 #~ msgid "Click here to add one." #~ msgstr "" #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:138 msgid "Click here to open tag menu for {tag}" msgstr "Avaa tästä valikko aihetunnisteelle {tag}" #: src/components/dms/MessageItem.tsx:237 msgid "Click to retry failed message" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:32 msgid "Climate" msgstr "Ilmasto" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:39 msgid "Clip 🐴 clop 🐴" msgstr "" #: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:250 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:268 #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:261 #: src/components/NewskieDialog.tsx:120 #: src/components/NewskieDialog.tsx:127 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:121 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:127 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:268 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:271 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:189 msgid "Close" msgstr "Sulje" #: src/components/Dialog/index.web.tsx:113 #: src/components/Dialog/index.web.tsx:251 msgid "Close active dialog" msgstr "Sulje aktiivinen ikkuna" #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:38 msgid "Close alert" msgstr "Sulje hälytys" #: src/view/com/util/BottomSheetCustomBackdrop.tsx:36 msgid "Close bottom drawer" msgstr "Sulje alavalinnat" #: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:244 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:262 msgid "Close dialog" msgstr "Sulje valintaikkuna." #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:161 msgid "Close GIF dialog" msgstr "Sulje GIF-valintaikkuna." #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:36 msgid "Close image" msgstr "Sulje kuva" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:129 msgid "Close image viewer" msgstr "Sulje kuvankatselu" #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:162 msgid "Close modal" msgstr "" #: src/view/shell/index.web.tsx:61 msgid "Close navigation footer" msgstr "Sulje alanavigointi" #: src/components/Menu/index.tsx:209 #: src/components/TagMenu/index.tsx:262 msgid "Close this dialog" msgstr "Sulje tämä valintaikkuna" #: src/view/shell/index.web.tsx:62 msgid "Closes bottom navigation bar" msgstr "Sulkee alanavigaation" #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:39 msgid "Closes password update alert" msgstr "Sulkee salasanan päivitysilmoituksen" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:453 msgid "Closes post composer and discards post draft" msgstr "Sulkee editorin ja hylkää luonnoksen" #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:37 msgid "Closes viewer for header image" msgstr "Sulkee kuvan katseluohjelman" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:226 msgid "Collapse list of users" msgstr "" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:426 msgid "Collapses list of users for a given notification" msgstr "Pienentää käyttäjäluettelon annetulle ilmoitukselle" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:38 msgid "Comedy" msgstr "Komedia" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:24 msgid "Comics" msgstr "Sarjakuvat" #: src/Navigation.tsx:256 #: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:32 msgid "Community Guidelines" msgstr "Yhteisöohjeet" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:286 msgid "Complete onboarding and start using your account" msgstr "Suorita käyttöönotto loppuun ja aloita käyttäjätilisi käyttö" #: src/screens/Signup/index.tsx:206 msgid "Complete the challenge" msgstr "Tee haaste loppuun" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:570 msgid "Compose posts up to {MAX_GRAPHEME_LENGTH} characters in length" msgstr "Laadi viestejä, joiden pituus on enintään {MAX_GRAPHEME_LENGTH} merkkiä" #: src/view/com/composer/Prompt.tsx:26 msgid "Compose reply" msgstr "Kirjoita vastaus" #: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:81 #~ msgid "Configure content filtering setting for category: {0}" #~ msgstr "Määritä sisällönsuodatusasetus aiheille: {0}" #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:81 msgid "Configure content filtering setting for category: {name}" msgstr "Määritä sisällönsuodatusasetukset kategorialle: {name}" #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:244 msgid "Configured in <0>moderation settings." msgstr "" #: src/components/Prompt.tsx:162 #: src/components/Prompt.tsx:165 #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:155 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:239 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:241 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:307 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:159 #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:180 #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:183 msgid "Confirm" msgstr "Vahvista" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:188 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:190 msgid "Confirm Change" msgstr "Vahvista muutos" #: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:35 msgid "Confirm content language settings" msgstr "Vahvista sisällön kieliasetukset" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:282 msgid "Confirm delete account" msgstr "Vahvista käyttäjätilin poisto" #: src/screens/Moderation/index.tsx:301 msgid "Confirm your age:" msgstr "Vahvista ikäsi:" #: src/screens/Moderation/index.tsx:292 msgid "Confirm your birthdate" msgstr "Vahvista syntymäaikasi" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:253 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:152 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:238 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:244 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:173 #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:143 #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:149 msgid "Confirmation code" msgstr "Vahvistuskoodi" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:305 msgid "Connecting..." msgstr "Yhdistetään..." #: src/screens/Signup/index.tsx:276 msgid "Contact support" msgstr "Ota yhteyttä tukeen" #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:42 #~ msgid "content" #~ msgstr "sisältö" #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:18 msgid "Content Blocked" msgstr "Sisältö estetty" #: src/screens/Moderation/index.tsx:285 msgid "Content filters" msgstr "Sisältösuodattimet" #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:74 #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:280 msgid "Content Languages" msgstr "Sisältöjen kielet" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:75 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:77 msgid "Content Not Available" msgstr "Sisältö ei ole saatavilla" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:46 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:99 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:22 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:40 msgid "Content Warning" msgstr "Sisältövaroitus" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:32 msgid "Content warnings" msgstr "Sisältövaroitukset" #: src/components/Menu/index.web.tsx:83 msgid "Context menu backdrop, click to close the menu." msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:253 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:269 msgid "Continue" msgstr "Jatka" #: src/components/AccountList.tsx:113 msgid "Continue as {0} (currently signed in)" msgstr "Jatka käyttäjänä {0} (kirjautunut)" #: src/view/com/post-thread/PostThreadLoadMore.tsx:52 msgid "Continue thread..." msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:250 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:266 #: src/screens/Signup/index.tsx:251 msgid "Continue to next step" msgstr "Jatka seuraavaan vaiheeseen" #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:158 #~ msgid "Continue to the next step" #~ msgstr "Jatka seuraavaan vaiheeseen" #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:199 #~ msgid "Continue to the next step without following any accounts" #~ msgstr "Jatka seuraavaan vaiheeseen seuraamatta yhtään tiliä" #: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:154 msgid "Conversation deleted" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:41 msgid "Cooking" msgstr "Ruoanlaitto" #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:220 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:183 msgid "Copied" msgstr "Kopioitu" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:263 msgid "Copied build version to clipboard" msgstr "Ohjelmiston versio kopioitu leikepöydälle" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:57 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:80 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:320 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:153 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:189 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:350 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Kopioitu leikepöydälle" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:134 msgid "Copied!" msgstr "Kopioitu!" #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:214 msgid "Copies app password" msgstr "Kopioi sovellussalasanan" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:180 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:213 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:474 msgid "Copy {0}" msgstr "Kopioi {0}" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:120 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:139 msgid "Copy code" msgstr "Kopioi koodi" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:143 msgid "Copy Link" msgstr "" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:428 msgid "Copy link to list" msgstr "Kopioi listan linkki" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:307 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:316 msgid "Copy link to post" msgstr "Kopioi julkaisun linkki" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:110 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:112 msgid "Copy message text" msgstr "" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:285 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:287 msgid "Copy post text" msgstr "Kopioi viestin teksti" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:174 msgid "Copy QR code" msgstr "" #: src/Navigation.tsx:261 #: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:29 msgid "Copyright Policy" msgstr "Tekijänoikeuskäytäntö" #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:39 msgid "Could not leave chat" msgstr "" #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:102 msgid "Could not load feed" msgstr "Syötettä ei voitu ladata" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:961 msgid "Could not load list" msgstr "Listaa ei voitu ladata" #: src/components/dms/NewChat.tsx:241 #~ msgid "Could not load profiles. Please try again later." #~ msgstr "" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:88 msgid "Could not mute chat" msgstr "" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:68 #~ msgid "Could not unmute chat" #~ msgstr "" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:270 msgid "Create" msgstr "" #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:57 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:106 msgid "Create a new account" msgstr "Luo uusi käyttäjätili" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:423 msgid "Create a new Bluesky account" msgstr "Luo uusi Bluesky-tili" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:157 msgid "Create a QR code for a starter pack" msgstr "" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:165 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:257 #: src/Navigation.tsx:330 msgid "Create a starter pack" msgstr "" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:244 msgid "Create a starter pack for me" msgstr "" #: src/screens/Signup/index.tsx:154 msgid "Create Account" msgstr "Luo käyttäjätili" #: src/components/dialogs/Signin.tsx:86 #: src/components/dialogs/Signin.tsx:88 msgid "Create an account" msgstr "Luo käyttäjätili" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:283 msgid "Create an avatar instead" msgstr "" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:172 msgid "Create another" msgstr "" #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:242 msgid "Create App Password" msgstr "Luo sovellussalasana" #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:48 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:97 msgid "Create new account" msgstr "Luo uusi käyttäjätili" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:158 msgid "Create QR code" msgstr "" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:101 msgid "Create report for {0}" msgstr "Luo raportti: {0}" #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:251 msgid "Created {0}" msgstr "{0} luotu" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:26 msgid "Culture" msgstr "Kulttuuri" #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:97 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:99 msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:382 msgid "Custom domain" msgstr "Mukautettu verkkotunnus" #: src/view/screens/Feeds.tsx:747 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:390 msgid "Custom feeds built by the community bring you new experiences and help you find the content you love." msgstr "Yhteisön rakentamat mukautetut syötteet tuovat sinulle uusia kokemuksia ja auttavat löytämään mieluisaa sisältöä." #: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:56 msgid "Customize media from external sites." msgstr "Muokkaa ulkoisten sivustojen mediasisältöjen asetuksia" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:458 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:484 msgid "Dark" msgstr "Tumma" #: src/view/screens/Debug.tsx:63 msgid "Dark mode" msgstr "Tumma ulkoasu" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:471 msgid "Dark Theme" msgstr "Tumma teema" #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:134 msgid "Date of birth" msgstr "Syntymäaika" #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:73 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:806 msgid "Deactivate account" msgstr "" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:818 msgid "Deactivate my account" msgstr "" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:873 msgid "Debug Moderation" msgstr "" #: src/view/screens/Debug.tsx:83 msgid "Debug panel" msgstr "Vianetsintäpaneeli" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:151 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:449 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:528 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:608 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:433 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:285 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:667 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:828 msgid "Delete account" msgstr "Poista käyttäjätili" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:87 #~ msgid "Delete Account" #~ msgstr "Poista käyttäjätili" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:105 msgid "Delete Account <0>\"<1>{0}<2>\"" msgstr "" #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:244 msgid "Delete app password" msgstr "Poista sovellussalasana" #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:280 msgid "Delete app password?" msgstr "Poista sovellussalasana" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:890 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:893 msgid "Delete chat declaration record" msgstr "" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:124 msgid "Delete for me" msgstr "" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:471 msgid "Delete List" msgstr "Poista lista" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:147 msgid "Delete message" msgstr "" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:122 msgid "Delete message for me" msgstr "" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:285 msgid "Delete my account" msgstr "Poista käyttäjätilini" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:840 msgid "Delete My Account…" msgstr "Poista käyttäjätilini…" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:414 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:416 msgid "Delete post" msgstr "Poista viesti" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:443 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:599 msgid "Delete starter pack" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:494 msgid "Delete starter pack?" msgstr "" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:662 msgid "Delete this list?" msgstr "Poista tämä lista?" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:428 msgid "Delete this post?" msgstr "Poista tämä viesti?" #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:84 msgid "Deleted" msgstr "Poistettu" #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:353 msgid "Deleted post." msgstr "Poistettu viesti." #: src/view/screens/Settings/index.tsx:891 msgid "Deletes the chat declaration record" msgstr "" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:289 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:310 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:199 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:211 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:140 msgid "Descriptive alt text" msgstr "" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:283 msgid "Did you want to say anything?" msgstr "Haluatko sanoa jotain?" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:477 msgid "Dim" msgstr "Himmeä" #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:88 msgid "Direct messages are here!" msgstr "" #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:107 msgid "Disable autoplay for GIFs" msgstr "Älä käynnistä giffejä automaattisesti" #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:90 msgid "Disable Email 2FA" msgstr "Poista sähköpostiin perustuva kaksivaiheinen tunnistautuminen käytöstä" #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:121 msgid "Disable haptic feedback" msgstr "Poista haptiset palautteet käytöstä" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:32 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:42 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:68 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:140 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:143 #: src/screens/Moderation/index.tsx:341 msgid "Disabled" msgstr "Poistettu käytöstä" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:651 msgid "Discard" msgstr "Hylkää" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:648 msgid "Discard draft?" msgstr "Hylkää luonnos?" #: src/screens/Moderation/index.tsx:518 #: src/screens/Moderation/index.tsx:522 msgid "Discourage apps from showing my account to logged-out users" msgstr "Estä sovelluksia näyttämästä tiliäni kirjautumattomille käyttäjille" #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:70 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:71 msgid "Discover new custom feeds" msgstr "Löydä uusia mukautettuja syötteitä" #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:388 msgid "Discover new feeds" msgstr "" #: src/view/screens/Feeds.tsx:744 msgid "Discover New Feeds" msgstr "Löydä uusia syötteitä" #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:95 msgid "Display larger alt text badges" msgstr "" #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:193 msgid "Display name" msgstr "Näyttönimi" #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:181 msgid "Display Name" msgstr "Näyttönimi" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:391 msgid "DNS Panel" msgstr "DNS-paneeli" #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:39 msgid "Does not include nudity." msgstr "Ei sisällä alastomuutta." #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:105 msgid "Doesn't begin or end with a hyphen" msgstr "Ei ala eikä lopu väliviivaan" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:475 msgid "Domain Value" msgstr "" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:482 msgid "Domain verified!" msgstr "Verkkotunnus vahvistettu!" #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:119 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:125 #: src/components/forms/DateField/index.tsx:77 #: src/components/forms/DateField/index.tsx:83 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:322 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:325 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:169 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:170 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:242 #: src/view/com/modals/AltImage.tsx:141 #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:177 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:81 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:124 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:142 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:310 msgid "Done" msgstr "Valmis" #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:334 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:144 #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:158 #: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:133 #: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:136 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:108 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:111 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:162 msgctxt "action" msgid "Done" msgstr "Valmis" #: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:43 msgid "Done{extraText}" msgstr "Valmis{extraText}" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:295 msgid "Download Bluesky" msgstr "" #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:77 #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:81 msgid "Download CAR file" msgstr "Lataa CAR tiedosto" #: src/view/com/composer/text-input/TextInput.web.tsx:272 msgid "Drop to add images" msgstr "Raahaa tähän lisätäksesi kuvia" #: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:120 #~ msgid "Due to Apple policies, adult content can only be enabled on the web after completing sign up." #~ msgstr "Applen sääntöjen vuoksi aikuisviihde voidaan ottaa käyttöön vasta rekisteröitymisen jälkeen." #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:252 msgid "e.g. alice" msgstr "esim. maija" #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:186 msgid "e.g. Alice Roberts" msgstr "esim. Maija Mallikas" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:374 msgid "e.g. alice.com" msgstr "esim. liisa.fi" #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:204 msgid "e.g. Artist, dog-lover, and avid reader." msgstr "esim. Taiteilija, koiraharrastaja ja innokas lukija." #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:43 msgid "E.g. artistic nudes." msgstr "Esimerkiksi taiteelliset alastonkuvat." #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:272 msgid "e.g. Great Posters" msgstr "esim. Loistavat kirjoittajat" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:273 msgid "e.g. Spammers" msgstr "esim. Roskapostittajat" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:301 msgid "e.g. The posters who never miss." msgstr "esim. Julkaisijat, jotka osuvat maaliin aina." #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:302 msgid "e.g. Users that repeatedly reply with ads." msgstr "esim. Käyttäjät, jotka vastaavat toistuvasti mainoksilla." #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:97 msgid "Each code works once. You'll receive more invite codes periodically." msgstr "Jokainen koodi toimii vain kerran. Saat lisää kutsukoodeja säännöllisin väliajoin." #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:438 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:522 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:529 #: src/view/screens/Feeds.tsx:385 #: src/view/screens/Feeds.tsx:453 msgid "Edit" msgstr "" #: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:149 msgctxt "action" msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:325 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:92 msgid "Edit avatar" msgstr "Muokkaa profiilikuvaa" #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:115 msgid "Edit Feeds" msgstr "" #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:151 #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:208 msgid "Edit image" msgstr "Muokkaa kuvaa" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:459 msgid "Edit list details" msgstr "Muokkaa listan tietoja" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:239 msgid "Edit Moderation List" msgstr "Muokkaa moderaatiolistaa" #: src/Navigation.tsx:271 #: src/view/screens/Feeds.tsx:383 #: src/view/screens/Feeds.tsx:451 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:93 msgid "Edit My Feeds" msgstr "Muokkaa syötteitä" #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:153 msgid "Edit my profile" msgstr "Muokkaa profiilia" #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:113 msgid "Edit People" msgstr "" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:181 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:179 msgid "Edit profile" msgstr "Muokkaa profiilia" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:184 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:182 msgid "Edit Profile" msgstr "Muokkaa profiilia" #: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:76 #: src/view/screens/Feeds.tsx:416 #~ msgid "Edit Saved Feeds" #~ msgstr "Muokkaa tallennettuja syötteitä" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:430 msgid "Edit starter pack" msgstr "" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:234 msgid "Edit User List" msgstr "Muokkaa käyttäjälistaa" #: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:73 #: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:130 msgid "Edit who can reply" msgstr "" #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:194 msgid "Edit your display name" msgstr "Muokkaa näyttönimeäsi" #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:212 msgid "Edit your profile description" msgstr "Muokkaa profiilin kuvausta" #: src/Navigation.tsx:335 msgid "Edit your starter pack" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:31 msgid "Education" msgstr "Koulutus" #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:80 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:136 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:64 msgid "Email 2FA disabled" msgstr "Sähköpostiin perustuva kaksivaiheinen tunnistautuminen poistettu käytöstä" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:99 msgid "Email address" msgstr "Sähköpostiosoite" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:54 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:83 msgid "Email updated" msgstr "Sähköpostiosoite päivitetty" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:106 msgid "Email Updated" msgstr "Sähköpostiosoite päivitetty" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:85 msgid "Email verified" msgstr "Sähköpostiosoite vahvistettu" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:349 msgid "Email:" msgstr "Sähköpostiosoite:" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:112 msgid "Embed HTML code" msgstr "Upotuksen HTML-koodi" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:97 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:324 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:326 msgid "Embed post" msgstr "Upota viesti" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:101 msgid "Embed this post in your website. Simply copy the following snippet and paste it into the HTML code of your website." msgstr "Upota tämä julkaisu verkkosivustollesi. Kopioi vain seuraava koodinpätkä ja liitä se verkkosivustosi HTML-koodiin." #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:101 msgid "Enable {0} only" msgstr "Ota käyttöön vain {0}" #: src/screens/Moderation/index.tsx:329 msgid "Enable adult content" msgstr "Ota aikuissisältö käyttöön" #: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:94 #~ msgid "Enable Adult Content" #~ msgstr "Ota aikuissisältö käyttöön" #: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:78 #: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:79 #~ msgid "Enable adult content in your feeds" #~ msgstr "Näytä aikuissisältöä syötteissäsi" #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:82 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:89 msgid "Enable external media" msgstr "Ota käyttöön ulkoinen media" #: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:76 msgid "Enable media players for" msgstr "Ota mediatoistimet käyttöön kohteille" #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:146 msgid "Enable this setting to only see replies between people you follow." msgstr "Ota tämä asetus käyttöön nähdäksesi vastaukset vain seuraamiltasi ihmisiltä." #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:94 msgid "Enable this source only" msgstr "Ota käyttöön vain tämä lähde" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:131 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:134 #: src/screens/Moderation/index.tsx:339 msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:104 msgid "End of feed" msgstr "Syötteen loppu" #: src/components/Lists.tsx:52 #~ msgid "End of list" #~ msgstr "" #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:160 msgid "Enter a name for this App Password" msgstr "Anna sovellusalasanalle nimi" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:139 msgid "Enter a password" msgstr "Anna salasana" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:99 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:100 msgid "Enter a word or tag" msgstr "Kirjoita sana tai aihetunniste" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:113 msgid "Enter Confirmation Code" msgstr "Syötä vahvistuskoodi" #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:154 msgid "Enter the code you received to change your password." msgstr "Anna saamasi koodi vaihtaaksesi salasanasi." #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:364 msgid "Enter the domain you want to use" msgstr "Anna verkkotunnus, jota haluat käyttää" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:119 msgid "Enter the email you used to create your account. We'll send you a \"reset code\" so you can set a new password." msgstr "Anna sähköpostiosoite, jota käytit tilin luomiseen. Lähetämme sinulle \"nollauskoodin\", jotta voit määritellä uuden salasanan." #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:108 msgid "Enter your birth date" msgstr "Syötä syntymäaikasi" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:105 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:92 msgid "Enter your email address" msgstr "Syötä sähköpostiosoitteesi" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:42 msgid "Enter your new email above" msgstr "Syötä uusi sähköpostiosoitteesi yläpuolelle" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:112 msgid "Enter your new email address below." msgstr "Syötä uusi sähköpostiosoitteesi alle" #: src/screens/Login/index.tsx:101 msgid "Enter your username and password" msgstr "Syötä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi" #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:46 msgid "Error occurred while saving file" msgstr "" #: src/screens/Signup/StepCaptcha/index.tsx:51 msgid "Error receiving captcha response." msgstr "Virhe captcha-vastauksen vastaanottamisessa." #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:192 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:116 msgid "Error:" msgstr "Virhe:" #: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:79 msgid "Everybody" msgstr "Kaikki" #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:46 #: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:64 #: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:121 #: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:235 msgid "Everybody can reply" msgstr "" #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:131 #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:134 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:75 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:78 msgid "Everyone" msgstr "" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:68 msgid "Excessive mentions or replies" msgstr "Liialliset maininnat tai vastaukset" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:81 msgid "Excessive or unwanted messages" msgstr "" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:293 msgid "Exits account deletion process" msgstr "Keskeyttää tilin poistoprosessin" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:145 msgid "Exits handle change process" msgstr "Peruuttaa käyttäjätunnuksen vaihtamisen" #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:160 msgid "Exits image cropping process" msgstr "Keskeyttää kuvan rajausprosessin" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:130 msgid "Exits image view" msgstr "Poistuu kuvan katselutilasta" #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:88 #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:215 msgid "Exits inputting search query" msgstr "Poistuu hakukyselyn kirjoittamisesta" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:183 msgid "Expand alt text" msgstr "Laajenna ALT-teksti" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:227 msgid "Expand list of users" msgstr "" #: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:82 #: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:85 msgid "Expand or collapse the full post you are replying to" msgstr "Laajenna tai pienennä viesti johon olit vastaamassa" #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:47 msgid "Explicit or potentially disturbing media." msgstr "Selvästi tai mahdollisesti häiritsevä media." #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:35 msgid "Explicit sexual images." msgstr "Selvästi seksuaalista kuvamateriaalia." #: src/view/screens/Settings/index.tsx:786 msgid "Export my data" msgstr "Vie tietoni" #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:62 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:797 msgid "Export My Data" msgstr "Vie tietoni" #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:55 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:59 msgid "External Media" msgstr "Ulkoiset mediat" #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:71 #: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:67 msgid "External media may allow websites to collect information about you and your device. No information is sent or requested until you press the \"play\" button." msgstr "Ulkoiset mediat voivat sallia verkkosivustojen kerätä tietoja sinusta ja laitteestasi. Tietoja ei lähetetä eikä pyydetä, ennen kuin painat \"toista\"-painiketta." #: src/Navigation.tsx:290 #: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:53 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:679 msgid "External Media Preferences" msgstr "Ulkoisten mediasoittimien asetukset" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:670 msgid "External media settings" msgstr "Ulkoisten mediasoittimien asetukset" #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:119 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:123 msgid "Failed to create app password." msgstr "Sovellussalasanan luominen epäonnistui." #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:241 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:249 msgid "Failed to create starter pack" msgstr "" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:194 msgid "Failed to create the list. Check your internet connection and try again." msgstr "Listan luominen epäonnistui. Tarkista internetyhteytesi ja yritä uudelleen." #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:73 msgid "Failed to delete message" msgstr "" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:152 msgid "Failed to delete post, please try again" msgstr "Viestin poistaminen epäonnistui, yritä uudelleen" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:562 msgid "Failed to delete starter pack" msgstr "" #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:426 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:454 msgid "Failed to load feeds preferences" msgstr "" #: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:196 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:212 msgid "Failed to load GIFs" msgstr "GIF-animaatioiden lataaminen epäonnistui" #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:23 msgid "Failed to load past messages" msgstr "" #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:28 #~ msgid "Failed to load past messages." #~ msgstr "" #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:110 #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:143 #~ msgid "Failed to load recommended feeds" #~ msgstr "Suositeltujen syötteiden lataaminen epäonnistui" #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:419 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:447 msgid "Failed to load suggested feeds" msgstr "" #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:377 msgid "Failed to load suggested follows" msgstr "" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:84 msgid "Failed to save image: {0}" msgstr "Kuvan {0} tallennus epäonnistui" #: src/components/dms/MessageItem.tsx:230 msgid "Failed to send" msgstr "" #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:29 #~ msgid "Failed to send message(s)." #~ msgstr "" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:223 #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:87 msgid "Failed to submit appeal, please try again." msgstr "" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:180 msgid "Failed to toggle thread mute, please try again" msgstr "" #: src/components/FeedCard.tsx:280 msgid "Failed to update feeds" msgstr "" #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:60 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:35 msgid "Failed to update settings" msgstr "" #: src/Navigation.tsx:211 msgid "Feed" msgstr "Syöte" #: src/components/FeedCard.tsx:161 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:251 msgid "Feed by {0}" msgstr "Syöte käyttäjältä {0}" #: src/view/screens/Feeds.tsx:709 #~ msgid "Feed offline" #~ msgstr "Syöte ei ole käytettävissä" #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:52 msgid "Feed toggle" msgstr "" #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:66 #: src/view/shell/Drawer.tsx:345 msgid "Feedback" msgstr "Palaute" #: src/Navigation.tsx:320 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:201 #: src/view/screens/Feeds.tsx:445 #: src/view/screens/Feeds.tsx:550 #: src/view/screens/Profile.tsx:220 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:375 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:373 #: src/view/shell/Drawer.tsx:493 #: src/view/shell/Drawer.tsx:494 msgid "Feeds" msgstr "Syötteet" #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:58 #~ msgid "Feeds are created by users to curate content. Choose some feeds that you find interesting." #~ msgstr "Käyttäjät luovat syötteitä sisällön kuratointiin. Valitse joitakin syötteitä, jotka koet mielenkiintoisiksi." #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:180 msgid "Feeds are custom algorithms that users build with a little coding expertise. <0/> for more information." msgstr "Syötteet ovat käyttäjien rakentamia mukautettuja algoritmeja, jotka vaativat vain vähän koodaustaitoja. <0/> lisätietoa varten." #: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:80 #~ msgid "Feeds can be topical as well!" #~ msgstr "Syötteet voivat olla myös aihepiirikohtaisia!" #: src/components/FeedCard.tsx:277 msgid "Feeds updated!" msgstr "" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:475 msgid "File Contents" msgstr "Tiedoston sisältö" #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:42 msgid "File saved successfully!" msgstr "" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:66 msgid "Filter from feeds" msgstr "Suodata syötteistä" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:289 msgid "Finalizing" msgstr "Viimeistely" #: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:47 #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:53 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:54 msgid "Find accounts to follow" msgstr "Etsi seurattavia tilejä" #: src/view/screens/Search/Search.tsx:439 msgid "Find posts and users on Bluesky" msgstr "Etsi viestejä ja käyttäjiä Blueskysta" #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollowsItem.tsx:155 #~ msgid "Finding similar accounts..." #~ msgstr "Etsitään samankaltaisia käyttäjätilejä" #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:110 msgid "Fine-tune the content you see on your Following feed." msgstr "Hienosäädä näkemääsi sisältöä Seuratut-syötteessäsi." #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:60 msgid "Fine-tune the discussion threads." msgstr "Hienosäädä keskusteluketjuja." #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:202 msgid "Finish" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:35 msgid "Fitness" msgstr "Kuntoilu" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:269 msgid "Flexible" msgstr "Joustava" #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:116 msgid "Flip horizontal" msgstr "Käännä vaakasuunnassa" #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:121 #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:288 msgid "Flip vertically" msgstr "Käännä pystysuunnassa" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:446 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:457 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:252 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:146 #: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:247 msgid "Follow" msgstr "Seuraa" #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:70 msgctxt "action" msgid "Follow" msgstr "Seuraa" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:238 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:128 msgid "Follow {0}" msgstr "Seuraa {0}" #: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:71 msgid "Follow {name}" msgstr "" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:246 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:257 msgid "Follow Account" msgstr "Seuraa käyttäjää" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:308 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:315 msgid "Follow all" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:187 #~ msgid "Follow All" #~ msgstr "Seuraa kaikkia" #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:144 msgid "Follow Back" msgstr "Seuraa takaisin" #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:333 msgid "Follow more accounts to get connected to your interests and build your network." msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:182 #~ msgid "Follow selected accounts and continue to the next step" #~ msgstr "Seuraa valittuja tilejä ja siirry seuraavaan vaiheeseen" #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:65 #~ msgid "Follow some users to get started. We can recommend you more users based on who you find interesting." #~ msgstr "Seuraa joitakin käyttäjiä aloittaaksesi. Suosittelemme sinulle lisää käyttäjiä sen perusteella, ketä pidät mielenkiintoisena." #: src/components/KnownFollowers.tsx:169 #~ msgid "Followed by" #~ msgstr "" #: src/view/com/profile/ProfileCard.tsx:227 msgid "Followed by {0}" msgstr "Seuraajina {0}" #: src/components/KnownFollowers.tsx:223 msgid "Followed by <0>{0}" msgstr "" #: src/components/KnownFollowers.tsx:209 msgid "Followed by <0>{0} and {1, plural, one {# other} other {# others}}" msgstr "" #: src/components/KnownFollowers.tsx:196 msgid "Followed by <0>{0} and <1>{1}" msgstr "" #: src/components/KnownFollowers.tsx:178 msgid "Followed by <0>{0}, <1>{1}, and {2, plural, one {# other} other {# others}}" msgstr "" #: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:101 msgid "Followed users" msgstr "Seuratut käyttäjät" #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:153 msgid "Followed users only" msgstr "Vain seuratut käyttäjät" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:187 msgid "followed you" msgstr "seurasi sinua" #: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:104 #: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:25 msgid "Followers" msgstr "Seuraajat" #: src/Navigation.tsx:179 msgid "Followers of @{0} that you know" msgstr "" #: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:108 #: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:118 msgid "Followers you know" msgstr "" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:445 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:456 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:250 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:149 #: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:104 #: src/view/screens/Feeds.tsx:630 #: src/view/screens/ProfileFollows.tsx:25 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:415 msgid "Following" msgstr "Seurataan" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:98 msgid "Following {0}" msgstr "Seurataan {0}" #: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:53 msgid "Following {name}" msgstr "" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:573 msgid "Following feed preferences" msgstr "Seuratut -syötteen asetukset" #: src/Navigation.tsx:277 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:103 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:582 msgid "Following Feed Preferences" msgstr "Seuratut -syötteen asetukset" #: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:31 msgid "Follows you" msgstr "Seuraa sinua" #: src/view/com/profile/ProfileCard.tsx:152 msgid "Follows You" msgstr "Seuraa sinua" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:40 msgid "Food" msgstr "Ruoka" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:129 msgid "For security reasons, we'll need to send a confirmation code to your email address." msgstr "Turvallisuussyistä meidän on lähetettävä vahvistuskoodi sähköpostiosoitteeseesi." #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:232 msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this password, you'll need to generate a new one." msgstr "Turvallisuussyistä et näe tätä uudelleen. Jos unohdat tämän salasanan, sinun on luotava uusi." #: src/screens/Login/index.tsx:129 #: src/screens/Login/index.tsx:144 msgid "Forgot Password" msgstr "Unohtunut salasana" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:227 msgid "Forgot password?" msgstr "Unohtuiko salasana?" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:238 msgid "Forgot?" msgstr "Unohditko?" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:54 msgid "Frequently Posts Unwanted Content" msgstr "Julkaisee usein ei-toivottua sisältöä" #: src/screens/Hashtag.tsx:118 msgid "From @{sanitizedAuthor}" msgstr "Käyttäjältä @{sanitizedAuthor}" #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:236 msgctxt "from-feed" msgid "From <0/>" msgstr "Lähde: <0/>" #: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:39 msgid "Gallery" msgstr "Galleria" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:277 msgid "Generate a starter pack" msgstr "" #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:168 msgid "Get started" msgstr "" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:197 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:199 msgid "Get Started" msgstr "Aloita tästä" #: src/view/com/util/images/ImageHorzList.tsx:35 msgid "GIF" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:225 msgid "Give your profile a face" msgstr "" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:39 msgid "Glaring violations of law or terms of service" msgstr "Ilmeisiä lain tai käyttöehtojen rikkomuksia" #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:151 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:160 #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:78 #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:79 #: src/view/screens/NotFound.tsx:55 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:111 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:970 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:133 msgid "Go back" msgstr "Palaa takaisin" #: src/components/Error.tsx:103 #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:62 #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:66 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:621 #: src/view/screens/NotFound.tsx:54 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:116 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:975 msgid "Go Back" msgstr "Palaa takaisin" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:154 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:80 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:104 #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:102 #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:191 #: src/screens/Signup/index.tsx:225 msgid "Go back to previous step" msgstr "Palaa edelliseen vaiheeseen" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:313 msgid "Go back to the previous step" msgstr "" #: src/view/screens/NotFound.tsx:55 msgid "Go home" msgstr "Palaa alkuun" #: src/view/screens/NotFound.tsx:54 msgid "Go Home" msgstr "Palaa alkuun" #: src/view/screens/Search/Search.tsx:827 #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:263 #~ msgid "Go to @{queryMaybeHandle}" #~ msgstr "Siirry @{queryMaybeHandle}" #: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:211 msgid "Go to conversation with {0}" msgstr "" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:172 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:168 msgid "Go to next" msgstr "Siirry seuraavaan" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:167 msgid "Go to profile" msgstr "" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:164 msgid "Go to user's profile" msgstr "" #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:46 msgid "Graphic Media" msgstr "" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:260 msgid "Handle" msgstr "Käyttäjätunnus" #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:116 msgid "Haptics" msgstr "Haptiikka" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:34 msgid "Harassment, trolling, or intolerance" msgstr "Häirintä, trollaus tai suvaitsemattomuus" #: src/Navigation.tsx:305 msgid "Hashtag" msgstr "Aihetunniste" #: src/components/RichText.tsx:216 msgid "Hashtag: #{tag}" msgstr "Aihetunniste #{tag}" #: src/screens/Signup/index.tsx:272 msgid "Having trouble?" msgstr "Ongelmia?" #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:95 #: src/view/shell/Drawer.tsx:355 msgid "Help" msgstr "Ohje" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:228 msgid "Help people know you're not a bot by uploading a picture or creating an avatar." msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:140 #~ msgid "Here are some accounts for you to follow" #~ msgstr "Tässä on joitakin tilejä seurattavaksi" #: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:89 #~ msgid "Here are some popular topical feeds. You can choose to follow as many as you like." #~ msgstr "Tässä on joitakin suosittuja aihepiirikohtaisia syötteitä. Voit valita seurattavaksi niin monta kuin haluat." #: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:84 #~ msgid "Here are some topical feeds based on your interests: {interestsText}. You can choose to follow as many as you like." #~ msgstr "Tässä on joitakin aihepiirikohtaisia syötteitä kiinnostuksiesi perusteella: {interestsText}. Voit valita seurata niin montaa kuin haluat." #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:203 msgid "Here is your app password." msgstr "Tässä on sovelluksesi salasana." #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:116 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:134 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:122 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:15 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:20 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:25 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:30 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:442 msgid "Hide" msgstr "Piilota" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:433 msgctxt "action" msgid "Hide" msgstr "Piilota" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:387 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:389 msgid "Hide post" msgstr "Piilota viesti" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:68 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:79 msgid "Hide the content" msgstr "Piilota sisältö" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:439 msgid "Hide this post?" msgstr "Piilota tämä viesti?" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:424 msgid "Hide user list" msgstr "Piilota käyttäjäluettelo" #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:117 msgid "Hmm, some kind of issue occurred when contacting the feed server. Please let the feed owner know about this issue." msgstr "Hmm, jokin ongelma ilmeni ottaessa yhteyttä syötteen palvelimeen. Ilmoita asiasta syötteen omistajalle." #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:105 msgid "Hmm, the feed server appears to be misconfigured. Please let the feed owner know about this issue." msgstr "Hmm, syötteen palvelin vaikuttaa olevan väärin konfiguroitu. Ilmoita asiasta syötteen omistajalle." #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:111 msgid "Hmm, the feed server appears to be offline. Please let the feed owner know about this issue." msgstr "Hmm, syötteen palvelin vaikuttaa olevan poissa käytöstä. Ilmoita asiasta syötteen omistajalle." #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:108 msgid "Hmm, the feed server gave a bad response. Please let the feed owner know about this issue." msgstr "Hmm, syötteen palvelin antoi virheellisen vastauksen. Ilmoita asiasta syötteen omistajalle." #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:102 msgid "Hmm, we're having trouble finding this feed. It may have been deleted." msgstr "Hmm, meillä on vaikeuksia löytää tätä syötettä. Se saattaa olla poistettu." #: src/screens/Moderation/index.tsx:59 msgid "Hmmmm, it seems we're having trouble loading this data. See below for more details. If this issue persists, please contact us." msgstr "Hmm, vaikuttaa siltä, että tämän datan lataamisessa on ongelmia. Katso lisätietoja alta. Jos ongelma jatkuu, ole hyvä ja ota yhteyttä meihin." #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:31 msgid "Hmmmm, we couldn't load that moderation service." msgstr "Hmm, emme pystyneet avaamaan kyseistä moderaatiopalvelua." #: src/Navigation.tsx:511 #: src/Navigation.tsx:531 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:159 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:341 #: src/view/shell/Drawer.tsx:425 #: src/view/shell/Drawer.tsx:426 msgid "Home" msgstr "Koti" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:414 msgid "Host:" msgstr "" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:89 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:160 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:40 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:275 msgid "Hosting provider" msgstr "Hostingyritys" #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:44 msgid "How should we open this link?" msgstr "Kuinka haluat avata tämän linkin?" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:222 #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:132 #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:135 msgid "I have a code" msgstr "Minulla on koodi" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:224 msgid "I have a confirmation code" msgstr "Minulla on vahvistuskoodi" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:278 msgid "I have my own domain" msgstr "Minulla on oma verkkotunnus" #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:56 #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:22 msgid "I understand" msgstr "" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:185 msgid "If alt text is long, toggles alt text expanded state" msgstr "Jos ALT-teksti on pitkä, vaihtaa ALT-tekstin laajennetun tilan" #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:128 msgid "If none are selected, suitable for all ages." msgstr "Jos mitään ei ole valittu, sopii kaikenikäisille." #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:83 msgid "If you are not yet an adult according to the laws of your country, your parent or legal guardian must read these Terms on your behalf." msgstr "Jos et ole vielä täysi-ikäinen, huoltajasi tai laillisen edustajasi on luettava nämä ehdot puolestasi." #: src/view/screens/ProfileList.tsx:664 msgid "If you delete this list, you won't be able to recover it." msgstr "Jos poistat tämän listan, et voi palauttaa sitä." #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:430 msgid "If you remove this post, you won't be able to recover it." msgstr "Jos poistat tämän julkaisun, et voi palauttaa sitä." #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:149 msgid "If you want to change your password, we will send you a code to verify that this is your account." msgstr "Jos haluat vaihtaa salasanasi, lähetämme sinulle koodin varmistaaksemme, että tämä on käyttäjätilisi." #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:92 msgid "If you're trying to change your handle or email, do so before you deactivate." msgstr "" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:38 msgid "Illegal and Urgent" msgstr "Laiton ja kiireellinen" #: src/view/com/util/images/Gallery.tsx:42 msgid "Image" msgstr "Kuva" #: src/view/com/modals/AltImage.tsx:122 msgid "Image alt text" msgstr "Kuvan ALT-teksti" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:88 msgid "Image saved to your camera roll!" msgstr "" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:49 msgid "Impersonation or false claims about identity or affiliation" msgstr "Henkilöllisyyden tai yhteyksien vääristely tai vääriä väitteitä niistä" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:86 msgid "Inappropriate messages or explicit links" msgstr "" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:127 msgid "Input code sent to your email for password reset" msgstr "Syötä sähköpostiisi lähetetty koodi salasanan nollaamista varten" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:246 msgid "Input confirmation code for account deletion" msgstr "Syötä vahvistuskoodi käyttäjätilin poistoa varten" #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:174 msgid "Input name for app password" msgstr "Syötä nimi sovellussalasanaa varten" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:151 msgid "Input new password" msgstr "Syötä uusi salasana" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:265 msgid "Input password for account deletion" msgstr "Syötä salasana käyttäjätilin poistoa varten" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:266 msgid "Input the code which has been emailed to you" msgstr "Syötä sinulle sähköpostitse lähetetty koodi" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:221 msgid "Input the password tied to {identifier}" msgstr "Syötä salasana, joka liittyy kohteeseen {identifier}" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:194 msgid "Input the username or email address you used at signup" msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite, jonka käytit rekisteröityessäsi" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:220 msgid "Input your password" msgstr "Syötä salasanasi" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:383 msgid "Input your preferred hosting provider" msgstr "Syötä haluamasi palveluntarjoaja" #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:63 msgid "Input your user handle" msgstr "Syötä käyttäjätunnuksesi" #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:82 msgid "Introducing Direct Messages" msgstr "" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:135 #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:70 msgid "Invalid 2FA confirmation code." msgstr "Virheellinen kaksivaiheisen tunnistautumisen vahvistuskoodi." #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:236 msgid "Invalid or unsupported post record" msgstr "Virheellinen tai ei tuettu tietue" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:140 msgid "Invalid username or password" msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana" #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:94 msgid "Invite a Friend" msgstr "Kutsu ystävä" #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:58 msgid "Invite code" msgstr "Kutsukoodi" #: src/screens/Signup/state.ts:275 msgid "Invite code not accepted. Check that you input it correctly and try again." msgstr "Kutsukoodia ei hyväksytty. Tarkista, että syötit sen oikein ja yritä uudelleen." #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:171 msgid "Invite codes: {0} available" msgstr "Kutsukoodit: {0} saatavilla" #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:170 msgid "Invite codes: 1 available" msgstr "Kutsukoodit: 1 saatavilla" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:109 msgid "Invite people to this starter pack!" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:35 msgid "Invite your friends to follow your favorite feeds and people" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:32 msgid "Invites, but personal" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:65 #~ msgid "It shows posts from the people you follow as they happen." #~ msgstr "Se näyttää viestejä seuraamiltasi ihmisiltä reaaliajassa." #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:473 msgid "It's just you right now! Add more people to your starter pack by searching above." msgstr "" #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:157 msgid "Jobs" msgstr "Työpaikat" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:194 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:200 msgid "Join Bluesky" msgstr "" #: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:56 msgid "Join the conversation" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:21 msgid "Journalism" msgstr "Journalismi" #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:59 #~ msgid "label has been placed on this {labelTarget}" #~ msgstr "" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:147 msgid "Labeled by {0}." msgstr "Merkinnnyt {0}." #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:145 msgid "Labeled by the author." msgstr "" #: src/view/screens/Profile.tsx:214 msgid "Labels" msgstr "Merkinnät" #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:163 msgid "Labels are annotations on users and content. They can be used to hide, warn, and categorize the network." msgstr "" #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61 #~ msgid "labels have been placed on this {labelTarget}" #~ msgstr "" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:79 msgid "Labels on your account" msgstr "" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:81 msgid "Labels on your content" msgstr "" #: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:105 msgid "Language selection" msgstr "Kielen valinta" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:530 msgid "Language settings" msgstr "Kielen asetukset" #: src/Navigation.tsx:152 #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:90 msgid "Language Settings" msgstr "Kielen asetukset" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:539 msgid "Languages" msgstr "Kielet" #: src/screens/Hashtag.tsx:99 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:359 msgid "Latest" msgstr "Uusimmat" #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:136 msgid "Learn More" msgstr "Lue lisää" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:66 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:131 msgid "Learn more about the moderation applied to this content." msgstr "" #: src/components/moderation/PostHider.tsx:100 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:125 msgid "Learn more about this warning" msgstr "Lue lisää tästä varoituksesta" #: src/screens/Moderation/index.tsx:549 msgid "Learn more about what is public on Bluesky." msgstr "Lue lisää siitä, mikä on julkista Blueskyssa." #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:155 msgid "Learn more." msgstr "Lue lisää." #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:50 msgid "Leave" msgstr "" #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:66 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:73 msgid "Leave chat" msgstr "" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:138 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:141 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:208 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:211 #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:46 msgid "Leave conversation" msgstr "" #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:82 msgid "Leave them all unchecked to see any language." msgstr "Jätä kaikki valitsematta nähdäksesi minkä tahansa kielen." #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:65 msgid "Leaving Bluesky" msgstr "Poistuminen Blueskysta" #: src/screens/SignupQueued.tsx:134 msgid "left to go." msgstr "jäljellä." #: src/view/screens/Settings/index.tsx:308 msgid "Legacy storage cleared, you need to restart the app now." msgstr "Legacy tietovarasto tyhjennetty, sinun on käynnistettävä sovellus uudelleen nyt." #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:293 msgid "Let me choose" msgstr "" #: src/screens/Login/index.tsx:130 #: src/screens/Login/index.tsx:145 msgid "Let's get your password reset!" msgstr "Aloitetaan salasanasi nollaus!" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:289 msgid "Let's go!" msgstr "Aloitetaan!" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:452 msgid "Light" msgstr "Vaalea" #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:197 #~ msgid "Like" #~ msgstr "Tykkää" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:267 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:571 msgid "Like this feed" msgstr "Tykkää tästä syötteestä" #: src/components/LikesDialog.tsx:87 #: src/Navigation.tsx:216 #: src/Navigation.tsx:221 msgid "Liked by" msgstr "Tykänneet" #: src/screens/Profile/ProfileLabelerLikedBy.tsx:29 #: src/view/screens/PostLikedBy.tsx:27 #: src/view/screens/ProfileFeedLikedBy.tsx:27 msgid "Liked By" msgstr "Tykänneet" #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:268 #~ msgid "Liked by {0} {1}" #~ msgstr "Tykännyt {0} {1}" #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:72 #~ msgid "Liked by {count} {0}" #~ msgstr "Tykännyt {count} {0}" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:287 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:301 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:600 #~ msgid "Liked by {likeCount} {0}" #~ msgstr "Tykännyt {likeCount} {0}" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:190 msgid "liked your custom feed" msgstr "tykkäsi mukautetusta syötteestäsi" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:182 msgid "liked your post" msgstr "tykkäsi viestistäsi" #: src/view/screens/Profile.tsx:219 msgid "Likes" msgstr "Tykkäykset" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:197 msgid "Likes on this post" msgstr "Tykkäykset tässä viestissä" #: src/Navigation.tsx:185 msgid "List" msgstr "Lista" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:250 msgid "List Avatar" msgstr "Listan kuvake" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:358 msgid "List blocked" msgstr "Lista estetty" #: src/components/FeedCard.tsx:155 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:253 msgid "List by {0}" msgstr "Listan on luonut {0}" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:397 msgid "List deleted" msgstr "Lista poistettu" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:330 msgid "List muted" msgstr "Lista hiljennetty" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:264 msgid "List Name" msgstr "Listan nimi" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:372 msgid "List unblocked" msgstr "Listaa estosta poistetut" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:344 msgid "List unmuted" msgstr "Listaa hiljennyksestä poistetut" #: src/Navigation.tsx:122 #: src/view/screens/Profile.tsx:215 #: src/view/screens/Profile.tsx:222 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:379 #: src/view/shell/Drawer.tsx:509 #: src/view/shell/Drawer.tsx:510 msgid "Lists" msgstr "Listat" #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:39 msgid "Lists blocking this user:" msgstr "" #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:130 msgid "Load more" msgstr "" #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:218 msgid "Load more suggested feeds" msgstr "" #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:216 msgid "Load more suggested follows" msgstr "" #: src/view/screens/Notifications.tsx:184 msgid "Load new notifications" msgstr "Lataa uusia ilmoituksia" #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:86 #: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:136 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:493 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:749 msgid "Load new posts" msgstr "Lataa uusia viestejä" #: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:99 msgid "Loading..." msgstr "Ladataan..." #: src/Navigation.tsx:236 msgid "Log" msgstr "Loki" #: src/screens/Deactivated.tsx:214 #: src/screens/Deactivated.tsx:220 msgid "Log in or sign up" msgstr "" #: src/screens/SignupQueued.tsx:155 #: src/screens/SignupQueued.tsx:158 #: src/screens/SignupQueued.tsx:184 #: src/screens/SignupQueued.tsx:187 msgid "Log out" msgstr "Kirjaudu ulos" #: src/screens/Moderation/index.tsx:442 msgid "Logged-out visibility" msgstr "Näkyvyys kirjautumattomana" #: src/components/AccountList.tsx:58 msgid "Login to account that is not listed" msgstr "Kirjaudu tiliin, joka ei ole luettelossa" #: src/components/RichText.tsx:217 msgid "Long press to open tag menu for #{tag}" msgstr "Pidä alaspainettuna avataksesi tunnistevalikon tunnisteelle #{tag}" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:116 msgid "Looks like XXXXX-XXXXX" msgstr "Näkyy muodossa XXXXX-XXXXX" #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:39 msgid "Looks like you haven't saved any feeds! Use our recommendations or browse more below." msgstr "" #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:83 msgid "Looks like you unpinned all your feeds. But don't worry, you can add some below 😄" msgstr "" #: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:38 #~ msgid "Looks like you're missing a following feed." #~ msgstr "" #: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:37 msgid "Looks like you're missing a following feed. <0>Click here to add one." msgstr "" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:252 msgid "Make one for me" msgstr "" #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:79 msgid "Make sure this is where you intend to go!" msgstr "Varmista, että olet menossa oikeaan paikkaan!" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:82 msgid "Manage your muted words and tags" msgstr "Hallinnoi hiljennettyjä sanoja ja aihetunnisteita" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:151 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:158 msgid "Mark as read" msgstr "" #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:102 #: src/view/screens/Profile.tsx:218 msgid "Media" msgstr "Media" #: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:270 msgid "mentioned users" msgstr "mainitut käyttäjät" #: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:96 msgid "Mentioned users" msgstr "Mainitut käyttäjät" #: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:91 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:683 msgid "Menu" msgstr "Valikko" #: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:67 msgid "Message {0}" msgstr "" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:72 #: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:155 msgid "Message deleted" msgstr "" #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:200 msgid "Message from server: {0}" msgstr "Viesti palvelimelta: {0}" #: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:138 msgid "Message input field" msgstr "" #: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:70 #: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:49 msgid "Message is too long" msgstr "" #: src/screens/Messages/List/index.tsx:321 msgid "Message settings" msgstr "" #: src/Navigation.tsx:526 #: src/screens/Messages/List/index.tsx:164 #: src/screens/Messages/List/index.tsx:246 #: src/screens/Messages/List/index.tsx:317 msgid "Messages" msgstr "" #: src/Navigation.tsx:307 #~ msgid "Messaging settings" #~ msgstr "" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:47 msgid "Misleading Account" msgstr "Harhaanjohtava käyttäjätili" #: src/Navigation.tsx:127 #: src/screens/Moderation/index.tsx:104 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:561 msgid "Moderation" msgstr "Moderointi" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:112 msgid "Moderation details" msgstr "Moderaation yksityiskohdat" #: src/components/FeedCard.tsx:157 #: src/view/com/lists/ListCard.tsx:95 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:217 msgid "Moderation list by {0}" msgstr "Moderointilista käyttäjältä {0}" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:843 msgid "Moderation list by <0/>" msgstr "Moderointilista käyttäjältä <0/>" #: src/view/com/lists/ListCard.tsx:93 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:215 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:841 msgid "Moderation list by you" msgstr "Sinun moderointilistasi" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:185 msgid "Moderation list created" msgstr "Moderointilista luotu" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:171 msgid "Moderation list updated" msgstr "Moderointilista päivitetty" #: src/screens/Moderation/index.tsx:243 msgid "Moderation lists" msgstr "Moderointilistat" #: src/Navigation.tsx:132 #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:58 msgid "Moderation Lists" msgstr "Moderointilistat" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:555 msgid "Moderation settings" msgstr "Moderointiasetukset" #: src/Navigation.tsx:231 msgid "Moderation states" msgstr "" #: src/screens/Moderation/index.tsx:215 msgid "Moderation tools" msgstr "Moderointityökalut" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:48 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:42 msgid "Moderator has chosen to set a general warning on the content." msgstr "Ylläpitäjä on asettanut yleisen varoituksen sisällölle." #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:567 msgid "More" msgstr "Lisää" #: src/view/shell/desktop/Feeds.tsx:55 msgid "More feeds" msgstr "Lisää syötteitä" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:653 msgid "More options" msgstr "Lisää asetuksia" #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:82 msgid "Most-liked replies first" msgstr "Eniten tykätyt vastaukset ensin" #: src/components/TagMenu/index.tsx:249 msgid "Mute" msgstr "Hiljennä" #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:105 msgid "Mute {truncatedTag}" msgstr "Hiljennä {truncatedTag}" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:283 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:290 msgid "Mute Account" msgstr "Hiljennä käyttäjä" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:572 msgid "Mute accounts" msgstr "Hiljennä käyttäjät" #: src/components/TagMenu/index.tsx:209 msgid "Mute all {displayTag} posts" msgstr "Hiljennä kaikki {displayTag} viestit" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:172 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:178 msgid "Mute conversation" msgstr "" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:148 msgid "Mute in tags only" msgstr "Hiljennä vain aihetunnisteissa" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:133 msgid "Mute in text & tags" msgstr "Hiljennä tekstissä ja aihetunnisteissa" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:678 msgid "Mute list" msgstr "Hiljennä lista" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:136 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:142 #~ msgid "Mute notifications" #~ msgstr "" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:673 msgid "Mute these accounts?" msgstr "Hiljennä nämä käyttäjät?" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:126 msgid "Mute this word in post text and tags" msgstr "Hiljennä tämä sana viesteissä ja aihetunnisteissa" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:141 msgid "Mute this word in tags only" msgstr "Hiljennä tämä sana vain aihetunnisteissa" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:362 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:368 msgid "Mute thread" msgstr "Hiljennä keskustelu" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:378 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:380 msgid "Mute words & tags" msgstr "Hiljennä sanat ja aihetunnisteet" #: src/view/com/lists/ListCard.tsx:104 msgid "Muted" msgstr "Hiljennetty" #: src/screens/Moderation/index.tsx:255 msgid "Muted accounts" msgstr "Hiljennetyt käyttäjät" #: src/Navigation.tsx:137 #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:109 msgid "Muted Accounts" msgstr "Hiljennetyt käyttäjätilit" #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:117 msgid "Muted accounts have their posts removed from your feed and from your notifications. Mutes are completely private." msgstr "Hiljennettyjen käyttäjien viestit poistetaan syötteestäsi ja ilmoituksistasi. Hiljennykset ovat täysin yksityisiä." #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:87 msgid "Muted by \"{0}\"" msgstr "Hiljentäjä: \"{0}\"" #: src/screens/Moderation/index.tsx:231 msgid "Muted words & tags" msgstr "Hiljennetyt sanat ja aihetunnisteet" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:675 msgid "Muting is private. Muted accounts can interact with you, but you will not see their posts or receive notifications from them." msgstr "Hiljennys on yksityinen. Hiljennetyt käyttäjät voivat edelleen vuorovaikuttaa kanssasi, mutta et näe heidän viestejään tai saa ilmoituksia heiltä." #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:35 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:38 msgid "My Birthday" msgstr "Syntymäpäiväni" #: src/view/screens/Feeds.tsx:718 msgid "My Feeds" msgstr "Omat syötteet" #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:84 msgid "My Profile" msgstr "Profiilini" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:616 msgid "My saved feeds" msgstr "Tallennetut syötteeni" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:622 msgid "My Saved Feeds" msgstr "Tallennetut syötteeni" #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:173 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:279 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:143 msgid "Name is required" msgstr "Nimi vaaditaan" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:59 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:93 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:101 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:109 msgid "Name or Description Violates Community Standards" msgstr "Nimi tai kuvaus rikkoo yhteisön sääntöjä" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:22 msgid "Nature" msgstr "Luonto" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:173 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:312 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:169 msgid "Navigates to the next screen" msgstr "Siirtyy seuraavalle näytölle" #: src/view/shell/Drawer.tsx:79 msgid "Navigates to your profile" msgstr "Siirtyy profiiliisi" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:130 msgid "Need to report a copyright violation?" msgstr "Tarvitseeko ilmoittaa tekijänoikeusrikkomuksesta?" #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:72 #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:74 #~ msgid "Never lose access to your followers and data." #~ msgstr "Älä koskaan menetä pääsyä seuraajiisi ja tietoihisi." #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:257 msgid "Never lose access to your followers or data." msgstr "Älä koskaan menetä pääsyä seuraajiisi tai tietoihisi." #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:515 msgid "Nevermind, create a handle for me" msgstr "" #: src/view/screens/Lists.tsx:81 msgctxt "action" msgid "New" msgstr "Uusi" #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:78 msgid "New" msgstr "Uusi" #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:52 #: src/screens/Messages/List/index.tsx:331 #: src/screens/Messages/List/index.tsx:338 msgid "New chat" msgstr "" #: src/components/dms/NewMessagesPill.tsx:92 msgid "New messages" msgstr "" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:241 msgid "New Moderation List" msgstr "Uusi moderointilista" #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:213 msgid "New password" msgstr "Uusi salasana" #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:218 msgid "New Password" msgstr "Uusi salasana" #: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:147 msgctxt "action" msgid "New post" msgstr "Uusi viesti" #: src/view/screens/Feeds.tsx:580 #: src/view/screens/Notifications.tsx:193 #: src/view/screens/Profile.tsx:485 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:427 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:201 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:229 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:277 msgid "New post" msgstr "Uusi viesti" #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:283 msgctxt "action" msgid "New Post" msgstr "Uusi viesti" #: src/components/NewskieDialog.tsx:71 msgid "New user info dialog" msgstr "" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:236 msgid "New User List" msgstr "Uusi käyttäjälista" #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:79 msgid "Newest replies first" msgstr "Uusimmat vastaukset ensin" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:20 msgid "News" msgstr "Uutiset" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:143 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:150 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:311 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:318 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:174 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:180 #: src/screens/Signup/index.tsx:258 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:191 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:195 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:372 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:379 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:254 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:256 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:103 #~ msgctxt "action" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Seuraava" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:169 msgid "Next image" msgstr "Seuraava kuva" #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:128 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:199 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:234 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:271 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:106 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:129 msgid "No" msgstr "Ei" #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:560 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:823 msgid "No description" msgstr "Ei kuvausta" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:399 msgid "No DNS Panel" msgstr "" #: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:202 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:218 msgid "No featured GIFs found. There may be an issue with Tenor." msgstr "Ei löydetty esillä olevia GIF-kuvia. Tenor-palvelussa saattaa olla ongelma." #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepFeeds.tsx:105 msgid "No feeds found. Try searching for something else." msgstr "" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:120 msgid "No longer following {0}" msgstr "Et enää seuraa käyttäjää {0}" #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:115 msgid "No longer than 253 characters" msgstr "Ei pidempi kuin 253 merkkiä." #: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:106 msgid "No messages yet" msgstr "" #: src/screens/Messages/List/index.tsx:274 msgid "No more conversations to show" msgstr "" #: src/view/com/notifications/Feed.tsx:118 msgid "No notifications yet!" msgstr "Ei vielä ilmoituksia!" #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:149 #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:152 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:93 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:96 msgid "No one" msgstr "" #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:59 msgid "No posts yet." msgstr "" #: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:101 #: src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:195 msgid "No result" msgstr "Ei tuloksia" #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:202 msgid "No results" msgstr "" #: src/components/Lists.tsx:207 msgid "No results found" msgstr "Tuloksia ei löydetty" #: src/view/screens/Feeds.tsx:511 msgid "No results found for \"{query}\"" msgstr "Ei tuloksia haulle \"{query}\"" #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:127 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:233 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:272 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:318 msgid "No results found for {query}" msgstr "Ei tuloksia haulle {query}" #: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:200 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:216 msgid "No search results found for \"{search}\"." msgstr "Ei tuloksia hakusanalle \"{search}\"." #: src/components/dms/NewChat.tsx:240 #~ msgid "No search results found for \"{searchText}\"." #~ msgstr "" #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:105 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:112 msgid "No thanks" msgstr "Ei kiitos" #: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:85 msgid "Nobody" msgstr "Ei kukaan" #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:48 msgid "Nobody can reply" msgstr "" #: src/components/LikedByList.tsx:79 #: src/components/LikesDialog.tsx:99 msgid "Nobody has liked this yet. Maybe you should be the first!" msgstr "Kukaan ei ole vielä tykännyt tästä. Ehkä sinun pitäisi olla ensimmäinen!" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepProfiles.tsx:93 msgid "Nobody was found. Try searching for someone else." msgstr "" #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:42 msgid "Non-sexual Nudity" msgstr "Ei-seksuaalinen alastomuus" #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135 #~ msgid "Not Applicable." #~ msgstr "Ei sovellettavissa." #: src/Navigation.tsx:117 #: src/view/screens/Profile.tsx:111 msgid "Not Found" msgstr "Ei löytynyt" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:254 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:260 msgid "Not right now" msgstr "Ei juuri nyt" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:372 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:456 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:315 msgid "Note about sharing" msgstr "" #: src/screens/Moderation/index.tsx:540 msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites." msgstr "Huomio: Bluesky on avoin ja julkinen verkosto. Tämä asetus rajoittaa vain sisältösi näkyvyyttä Bluesky-sovelluksessa ja -sivustolla, eikä muut sovellukset ehkä kunnioita tässä asetuksissaan. Sisältösi voi silti näkyä uloskirjautuneille käyttäjille muissa sovelluksissa ja verkkosivustoilla." #: src/screens/Messages/List/index.tsx:215 msgid "Nothing here" msgstr "" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:124 msgid "Notification sounds" msgstr "" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:121 msgid "Notification Sounds" msgstr "" #: src/Navigation.tsx:521 #: src/view/screens/Notifications.tsx:132 #: src/view/screens/Notifications.tsx:169 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:227 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:356 #: src/view/shell/Drawer.tsx:457 #: src/view/shell/Drawer.tsx:458 msgid "Notifications" msgstr "Ilmoitukset" #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:51 msgid "now" msgstr "" #: src/components/dms/MessageItem.tsx:175 msgid "Now" msgstr "" #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:104 msgid "Nudity" msgstr "Alastomuus" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:73 msgid "Nudity or adult content not labeled as such" msgstr "" #: src/screens/Signup/index.tsx:145 #~ msgid "of" #~ msgstr "" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:11 msgid "Off" msgstr "Pois" #: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:237 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:255 #: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:55 msgid "Oh no!" msgstr "Voi ei!" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:133 msgid "Oh no! Something went wrong." msgstr "Voi ei! Jokin meni pieleen." #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:336 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:44 msgid "Okay" msgstr "Selvä" #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:78 msgid "Oldest replies first" msgstr "Vanhimmat vastaukset ensin" #: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:69 msgid "on" msgstr "" #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:81 msgid "on {str}" msgstr "" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:256 msgid "Onboarding reset" msgstr "Käyttöönoton nollaus" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:522 msgid "One or more images is missing alt text." msgstr "Yksi tai useampi kuva on ilman vaihtoehtoista Alt-tekstiä." #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:117 msgid "Only .jpg and .png files are supported" msgstr "" #: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:239 msgid "Only {0} can reply" msgstr "" #: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:100 #~ msgid "Only {0} can reply." #~ msgstr "Vain {0} voi vastata." #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:98 msgid "Only contains letters, numbers, and hyphens" msgstr "Sisältää vain kirjaimia, numeroita ja väliviivoja" #: src/components/Lists.tsx:88 msgid "Oops, something went wrong!" msgstr "Hups, nyt meni jotain väärin!" #: src/components/Lists.tsx:191 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:302 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:311 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:69 #: src/view/screens/Profile.tsx:111 msgid "Oops!" msgstr "Hups!" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:253 msgid "Open" msgstr "Avaa" #: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:89 msgid "Open {name} profile shortcut menu" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:277 msgid "Open avatar creator" msgstr "" #: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:219 #: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:220 msgid "Open conversation options" msgstr "" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:632 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:633 msgid "Open emoji picker" msgstr "Avaa emoji-valitsin" #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:295 msgid "Open feed options menu" msgstr "Avaa syötteen asetusvalikko" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:736 msgid "Open links with in-app browser" msgstr "Avaa linkit sovelluksen sisäisellä selaimella" #: src/components/dms/ActionsWrapper.tsx:87 msgid "Open message options" msgstr "" #: src/screens/Moderation/index.tsx:227 msgid "Open muted words and tags settings" msgstr "Avaa hiljennettyjen sanojen ja aihetunnisteiden asetukset" #: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:54 msgid "Open navigation" msgstr "Avaa navigointi" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:247 msgid "Open post options menu" msgstr "Avaa viestin asetusvalikko" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:416 msgid "Open starter pack menu" msgstr "" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:860 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:870 msgid "Open storybook page" msgstr "Avaa storybook-sivu" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:848 msgid "Open system log" msgstr "Avaa järjestelmäloki" #: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:159 msgid "Opens {numItems} options" msgstr "Avaa {numItems} asetusta" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:510 msgid "Opens accessibility settings" msgstr "Avaa esteettömyysasetukset" #: src/view/screens/Log.tsx:58 msgid "Opens additional details for a debug entry" msgstr "Avaa debug lisätiedot" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:349 #~ msgid "Opens an expanded list of users in this notification" #~ msgstr "Avaa laajennetun listan tämän ilmoituksen käyttäjistä" #: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:74 msgid "Opens camera on device" msgstr "Avaa laitteen kameran" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:639 msgid "Opens chat settings" msgstr "" #: src/view/com/composer/Prompt.tsx:27 msgid "Opens composer" msgstr "Avaa editorin" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:531 msgid "Opens configurable language settings" msgstr "Avaa mukautettavat kielen asetukset" #: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:40 msgid "Opens device photo gallery" msgstr "Avaa laitteen valokuvat" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:671 msgid "Opens external embeds settings" msgstr "Avaa ulkoiset upotusasetukset" #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:50 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:99 msgid "Opens flow to create a new Bluesky account" msgstr "" #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:65 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:114 msgid "Opens flow to sign into your existing Bluesky account" msgstr "Avaa toiminto kirjautumiseksi olemassa olevaan Bluesky-tiliisi." #: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:36 msgid "Opens GIF select dialog" msgstr "Avaa GIF-valinnan valintaikkunan." #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:173 msgid "Opens list of invite codes" msgstr "Avaa kutsukoodien luettelon" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:808 msgid "Opens modal for account deactivation confirmation" msgstr "" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:830 msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code" msgstr "" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:765 msgid "Opens modal for changing your Bluesky password" msgstr "" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:720 msgid "Opens modal for choosing a new Bluesky handle" msgstr "" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:788 msgid "Opens modal for downloading your Bluesky account data (repository)" msgstr "" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:1008 msgid "Opens modal for email verification" msgstr "" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:276 msgid "Opens modal for using custom domain" msgstr "Avaa asetukset oman verkkotunnuksen käyttöönottoon" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:556 msgid "Opens moderation settings" msgstr "Avaa moderointiasetukset" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:228 msgid "Opens password reset form" msgstr "Avaa salasanan palautuslomakkeen" #: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:77 #: src/view/screens/Feeds.tsx:417 #~ msgid "Opens screen to edit Saved Feeds" #~ msgstr "Avaa näkymän tallennettujen syötteiden muokkaamiseen" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:617 msgid "Opens screen with all saved feeds" msgstr "Avaa näkymän kaikkiin tallennettuihin syötteisiin" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:698 msgid "Opens the app password settings" msgstr "Avaa sovelluksen salasanojen asetukset" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:574 msgid "Opens the Following feed preferences" msgstr "Avaa Seuratut-syötteen asetukset" #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:93 msgid "Opens the linked website" msgstr "Avaa linkitetyn verkkosivun" #: src/screens/Messages/List/index.tsx:86 #~ msgid "Opens the message settings page" #~ msgstr "" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:861 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:871 msgid "Opens the storybook page" msgstr "Avaa storybook-sivun" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:849 msgid "Opens the system log page" msgstr "Avaa järjestelmän lokisivun" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:595 msgid "Opens the threads preferences" msgstr "Avaa keskusteluasetukset" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:513 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:422 msgid "Opens this profile" msgstr "" #: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:293 msgid "Option {0} of {numItems}" msgstr "Asetus {0}/{numItems}" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:183 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:162 msgid "Optionally provide additional information below:" msgstr "Voit tarvittaessa antaa lisätietoja alla:" #: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:92 msgid "Or combine these options:" msgstr "Tai yhdistä nämä asetukset:" #: src/screens/Deactivated.tsx:211 msgid "Or, continue with another account." msgstr "" #: src/screens/Deactivated.tsx:194 msgid "Or, log into one of your other accounts." msgstr "" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:27 msgid "Other" msgstr "Joku toinen" #: src/components/AccountList.tsx:76 msgid "Other account" msgstr "Toinen tili" #: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:92 msgid "Other..." msgstr "Muu..." #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:28 msgid "Our moderators have reviewed reports and decided to disable your access to chats on Bluesky." msgstr "" #: src/components/Lists.tsx:208 #: src/view/screens/NotFound.tsx:45 msgid "Page not found" msgstr "Sivua ei löytynyt" #: src/view/screens/NotFound.tsx:42 msgid "Page Not Found" msgstr "Sivua ei löytynyt" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:204 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:102 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:257 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:264 msgid "Password" msgstr "Salasana" #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:143 msgid "Password Changed" msgstr "Salasana vaihdettu" #: src/screens/Login/index.tsx:157 msgid "Password updated" msgstr "Salasana päivitetty" #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:30 msgid "Password updated!" msgstr "Salasana päivitetty!" #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:37 msgid "Pause" msgstr "Pysäytä" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:194 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:369 msgid "People" msgstr "Henkilöt" #: src/Navigation.tsx:172 msgid "People followed by @{0}" msgstr "Henkilöt, joita @{0} seuraa" #: src/Navigation.tsx:165 msgid "People following @{0}" msgstr "Henkilöt, jotka seuraavat käyttäjää @{0}" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:67 msgid "Permission to access camera roll is required." msgstr "Käyttöoikeus valokuviin tarvitaan." #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:73 msgid "Permission to access camera roll was denied. Please enable it in your system settings." msgstr "Lupa valokuviin evättiin. Anna lupa järjestelmäasetuksissa." #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:52 msgid "Person toggle" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:28 msgid "Pets" msgstr "Lemmikit" #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:122 msgid "Pictures meant for adults." msgstr "Aikuisille tarkoitetut kuvat." #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:287 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:617 msgid "Pin to home" msgstr "Kiinnitä etusivulle" #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:290 msgid "Pin to Home" msgstr "Kiinnitä etusivulle" #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:103 msgid "Pinned Feeds" msgstr "Kiinnitetyt syötteet" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:289 msgid "Pinned to your feeds" msgstr "" #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:37 msgid "Play" msgstr "Käynnistä" #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:123 msgid "Play {0}" msgstr "Toista {0}" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:97 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:104 #~ msgid "Play notification sounds" #~ msgstr "" #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:36 msgid "Play or pause the GIF" msgstr "Toista tai pysäytä GIF" #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:57 #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:58 msgid "Play Video" msgstr "Toista video" #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:122 msgid "Plays the GIF" msgstr "Toistaa GIFin" #: src/screens/Signup/state.ts:234 msgid "Please choose your handle." msgstr "Valitse käyttäjätunnuksesi." #: src/screens/Signup/state.ts:227 msgid "Please choose your password." msgstr "Valitse salasanasi." #: src/screens/Signup/state.ts:248 msgid "Please complete the verification captcha." msgstr "Täydennä varmennus-captcha, ole hyvä." #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:65 msgid "Please confirm your email before changing it. This is a temporary requirement while email-updating tools are added, and it will soon be removed." msgstr "Vahvista sähköpostiosoitteesi ennen sen vaihtamista. Tämä on väliaikainen vaatimus, kunnes sähköpostin muokkaamisen liittyvät asetukset ovat lisätty ja se poistetaan piakkoin." #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:94 msgid "Please enter a name for your app password. All spaces is not allowed." msgstr "Anna nimi sovellussalasanalle. Kaikki välilyönnit eivät ole sallittuja." #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:150 msgid "Please enter a unique name for this App Password or use our randomly generated one." msgstr "Anna uniikki nimi tälle sovellussalasanalle tai käytä satunnaisesti luotua." #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:67 msgid "Please enter a valid word, tag, or phrase to mute" msgstr "Ole hyvä ja syötä oikea sana, aihetunniste tai lause hiljennettäväksi." #: src/screens/Signup/state.ts:213 msgid "Please enter your email." msgstr "Anna sähköpostiosoitteesi." #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:253 msgid "Please enter your password as well:" msgstr "Anna myös salasanasi:" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:256 msgid "Please explain why you think this label was incorrectly applied by {0}" msgstr "" #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:110 msgid "Please explain why you think your chats were incorrectly disabled" msgstr "" #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:48 #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:58 msgid "Please sign in as @{0}" msgstr "" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:109 msgid "Please Verify Your Email" msgstr "Vahvista sähköpostiosoitteesi" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:287 msgid "Please wait for your link card to finish loading" msgstr "Odota, että linkkikortti latautuu kokonaan" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:34 msgid "Politics" msgstr "Politiikka" #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:112 msgid "Porn" msgstr "Porno" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:496 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:504 msgctxt "action" msgid "Post" msgstr "Lähetä" #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:434 msgctxt "description" msgid "Post" msgstr "Viesti" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:189 msgid "Post by {0}" msgstr "Lähettäjä {0}" #: src/Navigation.tsx:191 #: src/Navigation.tsx:198 #: src/Navigation.tsx:205 msgid "Post by @{0}" msgstr "Lähettäjä @{0}" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:132 msgid "Post deleted" msgstr "Viesti poistettu" #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:193 msgid "Post hidden" msgstr "Viesti piilotettu" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:97 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:101 msgid "Post Hidden by Muted Word" msgstr "Viesti piilotettu hiljennetyn sanan takia" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:100 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:110 msgid "Post Hidden by You" msgstr "Sinun hiljentämä viesti" #: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:88 msgid "Post language" msgstr "Lähetyskieli" #: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:75 msgid "Post Languages" msgstr "Lähetyskielet" #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:188 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:200 msgid "Post not found" msgstr "Viestiä ei löydy" #: src/components/TagMenu/index.tsx:253 msgid "posts" msgstr "viestit" #: src/view/screens/Profile.tsx:216 msgid "Posts" msgstr "Viestit" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:89 msgid "Posts can be muted based on their text, their tags, or both." msgstr "Viestejä voidaan hiljentää sanojen, aihetunnisteiden tai molempien perusteella." #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:68 msgid "Posts hidden" msgstr "Piilotetut viestit" #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:60 msgid "Potentially Misleading Link" msgstr "Mahdollisesti harhaanjohtava linkki" #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:19 msgid "Press to attempt reconnection" msgstr "" #: src/components/forms/HostingProvider.tsx:46 msgid "Press to change hosting provider" msgstr "Klikkaa vaihtaaksesi palveluntarjoajaa" #: src/components/Error.tsx:85 #: src/components/Lists.tsx:93 #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:24 #: src/screens/Signup/index.tsx:238 msgid "Press to retry" msgstr "Paina uudelleen jatkaaksesi" #: src/screens/Messages/Conversation/MessagesList.tsx:47 #: src/screens/Messages/Conversation/MessagesList.tsx:53 #~ msgid "Press to Retry" #~ msgstr "" #: src/components/KnownFollowers.tsx:116 msgid "Press to view followers of this account that you also follow" msgstr "" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:150 msgid "Previous image" msgstr "Edellinen kuva" #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:189 msgid "Primary Language" msgstr "Ensisijainen kieli" #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:97 msgid "Prioritize Your Follows" msgstr "Aseta seurattavat tärkeysjärjestykseen" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:654 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:77 msgid "Privacy" msgstr "Yksityisyys" #: src/Navigation.tsx:246 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:56 #: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:29 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:957 #: src/view/shell/Drawer.tsx:285 msgid "Privacy Policy" msgstr "Yksityisyydensuojakäytäntö" #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:91 msgid "Privately chat with other users." msgstr "" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:156 msgid "Processing..." msgstr "Käsitellään..." #: src/view/screens/DebugMod.tsx:894 #: src/view/screens/Profile.tsx:353 msgid "profile" msgstr "profiili" #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:272 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:387 #: src/view/shell/Drawer.tsx:78 #: src/view/shell/Drawer.tsx:542 #: src/view/shell/Drawer.tsx:543 msgid "Profile" msgstr "Profiili" #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:129 msgid "Profile updated" msgstr "Profiili päivitetty" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:1021 msgid "Protect your account by verifying your email." msgstr "Suojaa käyttäjätilisi vahvistamalla sähköpostiosoitteesi." #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:239 msgid "Public" msgstr "Julkinen" #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:61 msgid "Public, shareable lists of users to mute or block in bulk." msgstr "Julkinen, jaettava käyttäjäluettelo hiljennettyjen tai estettyjen käyttäjien massamäärityksiä varten." #: src/view/screens/Lists.tsx:66 msgid "Public, shareable lists which can drive feeds." msgstr "Julkinen, jaettava lista, joka voi ohjata syötteitä." #: src/view/com/composer/Composer.tsx:481 msgid "Publish post" msgstr "Julkaise viesti" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:481 msgid "Publish reply" msgstr "Julkaise vastaus" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:131 msgid "QR code copied to your clipboard!" msgstr "" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:109 msgid "QR code has been downloaded!" msgstr "" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:110 msgid "QR code saved to your camera roll!" msgstr "" #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:116 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:128 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:79 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:82 msgid "Quote post" msgstr "Lainaa viestiä" #: src/view/com/modals/Repost.tsx:66 #~ msgctxt "action" #~ msgid "Quote post" #~ msgstr "Lainaa viestiä" #: src/view/com/modals/Repost.tsx:71 #~ msgctxt "action" #~ msgid "Quote Post" #~ msgstr "Lainaa viestiä" #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:86 msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")" msgstr "Satunnainen (tunnetaan myös nimellä \"Lähettäjän ruletti\")" #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:237 msgid "Ratios" msgstr "Suhdeluvut" #: src/screens/Deactivated.tsx:144 msgid "Reactivate your account" msgstr "" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:174 msgid "Reason:" msgstr "" #: src/components/dms/MessageReportDialog.tsx:149 #~ msgid "Reason: {0}" #~ msgstr "" #: src/view/screens/Search/Search.tsx:933 msgid "Recent Searches" msgstr "Viimeaikaiset haut" #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:117 #~ msgid "Recommended Feeds" #~ msgstr "Suositellut syötteet" #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:181 #~ msgid "Recommended Users" #~ msgstr "Suositellut käyttäjät" #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:20 msgid "Reconnect" msgstr "" #: src/screens/Messages/List/index.tsx:200 msgid "Reload conversations" msgstr "" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:286 #: src/components/FeedCard.tsx:320 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:317 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:268 #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:84 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:230 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:212 msgid "Remove" msgstr "Poista" #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:55 msgid "Remove {displayName} from starter pack" msgstr "" #: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:22 msgid "Remove account" msgstr "Poista käyttäjätili" #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:384 msgid "Remove Avatar" msgstr "Poista avatar" #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:155 msgid "Remove Banner" msgstr "Poista banneri" #: src/screens/Messages/Conversation/MessageInputEmbed.tsx:218 msgid "Remove embed" msgstr "" #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:168 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:113 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:117 msgid "Remove feed" msgstr "Poista syöte" #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:209 msgid "Remove feed?" msgstr "Poista syöte?" #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:188 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:266 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:331 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:337 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:443 msgid "Remove from my feeds" msgstr "Poista syötteistäni" #: src/components/FeedCard.tsx:315 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:312 msgid "Remove from my feeds?" msgstr "Poista syötteistäni?" #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:174 msgid "Remove image" msgstr "Poista kuva" #: src/view/com/composer/ExternalEmbed.tsx:87 msgid "Remove image preview" msgstr "Poista kuvan esikatselu" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:329 msgid "Remove mute word from your list" msgstr "Poista hiljennetty sana listaltasi" #: src/view/screens/Search/Search.tsx:974 msgid "Remove profile" msgstr "" #: src/view/screens/Search/Search.tsx:976 msgid "Remove profile from search history" msgstr "" #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:238 msgid "Remove quote" msgstr "" #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:93 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:109 msgid "Remove repost" msgstr "Poista uudelleenjulkaisu" #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:210 msgid "Remove this feed from your saved feeds" msgstr "Poista tämä syöte seurannasta" #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:199 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:165 msgid "Removed from list" msgstr "Poistettu listalta" #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:139 msgid "Removed from my feeds" msgstr "Poistettu syötteistäni" #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:44 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:191 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:320 msgid "Removed from your feeds" msgstr "Poistettu syötteistäsi" #: src/view/com/composer/ExternalEmbed.tsx:88 msgid "Removes default thumbnail from {0}" msgstr "Poistaa {0} oletuskuvakkeen" #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:239 msgid "Removes quoted post" msgstr "" #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:126 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:130 msgid "Replace with Discover" msgstr "" #: src/view/screens/Profile.tsx:217 msgid "Replies" msgstr "Vastaukset" #: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:66 msgid "Replies disabled" msgstr "" #: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:123 msgid "Replies on this thread are disabled" msgstr "" #: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:237 msgid "Replies to this thread are disabled" msgstr "Tähän keskusteluun vastaaminen on estetty" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:494 msgctxt "action" msgid "Reply" msgstr "Vastaa" #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:143 msgid "Reply Filters" msgstr "Vastaussuodattimet" #: src/view/com/post/Post.tsx:190 #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:439 msgctxt "description" msgid "Reply to <0><1/>" msgstr "Vastaa käyttäjälle <0><1/>" #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:437 msgctxt "description" msgid "Reply to a blocked post" msgstr "" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:132 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:77 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:84 msgid "Report" msgstr "" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:146 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:150 #~ msgid "Report account" #~ msgstr "" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:323 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:326 msgid "Report Account" msgstr "Ilmianna käyttäjätili" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:197 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:200 #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:18 msgid "Report conversation" msgstr "" #: src/components/ReportDialog/index.tsx:49 msgid "Report dialog" msgstr "" #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:348 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:350 msgid "Report feed" msgstr "Ilmianna syöte" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:485 msgid "Report List" msgstr "Ilmianna luettelo" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:130 msgid "Report message" msgstr "" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:404 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:406 msgid "Report post" msgstr "Ilmianna viesti" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:469 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:472 msgid "Report starter pack" msgstr "" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:43 msgid "Report this content" msgstr "Ilmianna tämä sisältö" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:56 msgid "Report this feed" msgstr "Ilmianna tämä syöte" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:53 msgid "Report this list" msgstr "Ilmianna tämä lista" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:48 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:142 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:62 msgid "Report this message" msgstr "" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:50 msgid "Report this post" msgstr "Ilmianna tämä viesti" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:59 msgid "Report this starter pack" msgstr "" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:47 msgid "Report this user" msgstr "Ilmianna tämä käyttäjä" #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:65 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:94 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:110 msgctxt "action" msgid "Repost" msgstr "Uudelleenjulkaise" #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:70 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:74 msgid "Repost" msgstr "Uudelleenjulkaise" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:411 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:86 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:47 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:93 msgid "Repost or quote post" msgstr "Uudelleenjulkaise tai lainaa viestiä" #: src/view/screens/PostRepostedBy.tsx:27 msgid "Reposted By" msgstr "Uudelleenjulkaissut" #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:254 msgid "Reposted by {0}" msgstr "{0} uudelleenjulkaisi" #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:269 msgid "Reposted by <0><1/>" msgstr "Uudelleenjulkaissut <0><1/>" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:184 msgid "reposted your post" msgstr "uudelleenjulkaisi viestisi" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:202 msgid "Reposts of this post" msgstr "Tämän viestin uudelleenjulkaisut" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:176 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:178 msgid "Request Change" msgstr "Pyydä muutosta" #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:242 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:244 msgid "Request Code" msgstr "Pyydä koodia" #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:88 msgid "Require alt text before posting" msgstr "Edellytä ALT-tekstiä ennen viestin julkaisua" #: src/view/screens/Settings/Email2FAToggle.tsx:51 msgid "Require email code to log into your account" msgstr "Edellytä sähköpostikoodia kirjautumisessa" #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:69 msgid "Required for this provider" msgstr "Vaaditaan tälle instanssille" #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:168 #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:171 msgid "Resend email" msgstr "Lähetä sähköposti uudelleen" #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:186 msgid "Reset code" msgstr "Nollauskoodi" #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:193 msgid "Reset Code" msgstr "Nollauskoodi" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:900 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:903 msgid "Reset onboarding state" msgstr "Nollaa käyttöönoton tila" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:86 msgid "Reset password" msgstr "Nollaa salasana" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:880 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:883 msgid "Reset preferences state" msgstr "Nollaa asetusten tila" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:901 msgid "Resets the onboarding state" msgstr "Nollaa käyttöönoton tilan" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:881 msgid "Resets the preferences state" msgstr "Nollaa asetusten tilan" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:292 msgid "Retries login" msgstr "Yrittää uudelleen kirjautumista" #: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:57 #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:74 msgid "Retries the last action, which errored out" msgstr "Yrittää uudelleen viimeisintä toimintoa, joka epäonnistui" #: src/components/dms/MessageItem.tsx:241 #: src/components/Error.tsx:90 #: src/components/Lists.tsx:104 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:316 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:291 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:298 #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:25 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:226 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:229 #: src/screens/Signup/index.tsx:245 #: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:55 #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:72 msgid "Retry" msgstr "Yritä uudelleen" #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:54 #~ msgid "Retry." #~ msgstr "" #: src/components/Error.tsx:98 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:615 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:971 msgid "Return to previous page" msgstr "Palaa edelliselle sivulle" #: src/view/screens/NotFound.tsx:59 msgid "Returns to home page" msgstr "Palaa etusivulle" #: src/view/screens/NotFound.tsx:58 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:112 msgid "Returns to previous page" msgstr "Palaa edelliselle sivulle" #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:125 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:190 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:162 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:168 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:168 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:326 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:225 msgid "Save" msgstr "Tallenna" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:133 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:334 msgctxt "action" msgid "Save" msgstr "Tallenna" #: src/view/com/modals/AltImage.tsx:132 msgid "Save alt text" msgstr "Tallenna vaihtoehtoinen ALT-teksti" #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:119 msgid "Save birthday" msgstr "Tallenna syntymäpäivä" #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:233 msgid "Save Changes" msgstr "Tallenna muutokset" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:165 msgid "Save handle change" msgstr "Tallenna käyttäjätunnuksen muutos" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:163 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:170 msgid "Save image" msgstr "" #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:169 msgid "Save image crop" msgstr "Tallenna kuvan rajaus" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:184 msgid "Save QR code" msgstr "" #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:332 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:338 msgid "Save to my feeds" msgstr "Tallenna syötteisiini" #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:145 msgid "Saved Feeds" msgstr "Tallennetut syötteet" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:82 msgid "Saved to your camera roll" msgstr "" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:81 #~ msgid "Saved to your camera roll." #~ msgstr "Tallennettu kuvagalleriaasi." #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:200 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:300 msgid "Saved to your feeds" msgstr "Tallennettu syötteisiisi" #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:226 msgid "Saves any changes to your profile" msgstr "Tallentaa kaikki muutokset profiiliisi" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:166 msgid "Saves handle change to {handle}" msgstr "Tallentaa käyttäjätunnuksen muutoksen muotoon {handle}" #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:170 msgid "Saves image crop settings" msgstr "Tallentaa kuvan rajausasetukset" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:33 #: src/components/NewskieDialog.tsx:82 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:372 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:397 msgid "Say hello!" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:33 msgid "Science" msgstr "Tiede" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:927 msgid "Scroll to top" msgstr "Vieritä alkuun" #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:504 #: src/Navigation.tsx:516 #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:119 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:75 #: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:67 #: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:79 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:421 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:791 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:813 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:179 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:349 #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:194 #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:203 #: src/view/shell/Drawer.tsx:394 #: src/view/shell/Drawer.tsx:395 msgid "Search" msgstr "Haku" #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:235 msgid "Search for \"{query}\"" msgstr "Haku hakusanalla \"{query}\"" #: src/view/screens/Search/Search.tsx:869 msgid "Search for \"{searchText}\"" msgstr "" #: src/components/TagMenu/index.tsx:145 msgid "Search for all posts by @{authorHandle} with tag {displayTag}" msgstr "Hae kaikki @{authorHandle}:n julkaisut, joissa on aihetunniste {displayTag}." #: src/components/TagMenu/index.tsx:94 msgid "Search for all posts with tag {displayTag}" msgstr "Etsi kaikki viestit aihetunnisteella {displayTag}." #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:467 msgid "Search for feeds that you want to suggest to others." msgstr "" #: src/components/dms/NewChat.tsx:226 #~ msgid "Search for someone to start a conversation with." #~ msgstr "" #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:101 #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:102 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:70 msgid "Search for users" msgstr "Hae käyttäjiä" #: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:159 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:169 msgid "Search GIFs" msgstr "Hae GIF-animaatioita" #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:524 #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:525 msgid "Search profiles" msgstr "" #: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:160 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:170 msgid "Search Tenor" msgstr "Hae Tenorista" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:105 msgid "Security Step Required" msgstr "Turvatarkistus vaaditaan" #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:66 msgid "See {truncatedTag} posts" msgstr "Näytä {truncatedTag}-viestit" #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:83 msgid "See {truncatedTag} posts by user" msgstr "Näytä käyttäjän {truncatedTag} viestit" #: src/components/TagMenu/index.tsx:128 msgid "See <0>{displayTag} posts" msgstr "Näytä <0>{displayTag} viestit" #: src/components/TagMenu/index.tsx:187 msgid "See <0>{displayTag} posts by this user" msgstr "Näytä tämän käyttäjän <0>{displayTag} viestit" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:411 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:402 #~ msgid "See profile" #~ msgstr "Katso profiilia" #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:187 msgid "See this guide" msgstr "Katso tämä opas" #: src/view/com/util/Selector.tsx:106 msgid "Select {item}" msgstr "Valitse {item}" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:67 msgid "Select a color" msgstr "" #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:85 msgid "Select account" msgstr "Valitse käyttäjätili" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCircle.tsx:66 msgid "Select an avatar" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:65 msgid "Select an emoji" msgstr "" #: src/screens/Login/index.tsx:120 msgid "Select from an existing account" msgstr "Valitse olemassa olevalta tililtä" #: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:35 msgid "Select GIF" msgstr "Valitse GIF" #: src/components/dialogs/GifSelect.shared.tsx:29 msgid "Select GIF \"{0}\"" msgstr "Valitse GIF \"{0}\"" #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:301 msgid "Select languages" msgstr "Valitse kielet" #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:30 msgid "Select moderator" msgstr "Valitse moderaattori" #: src/view/com/util/Selector.tsx:107 msgid "Select option {i} of {numItems}" msgstr "Valitse vaihtoehto {i} / {numItems}" #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:52 #~ msgid "Select some accounts below to follow" #~ msgstr "Valitse alla olevista tileistä jotain seurattavaksi" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:83 msgid "Select the {emojiName} emoji as your avatar" msgstr "" #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:135 msgid "Select the moderation service(s) to report to" msgstr "" #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:82 msgid "Select the service that hosts your data." msgstr "Valitse palvelu, joka hostaa tietojasi." #: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:100 #~ msgid "Select topical feeds to follow from the list below" #~ msgstr "Valitse ajankohtaisia syötteitä alla olevasta listasta" #: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:63 #~ msgid "Select what you want to see (or not see), and we’ll handle the rest." #~ msgstr "Valitse, mitä haluat nähdä (tai olla näkemättä) ja me huolehdimme lopusta." #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:283 msgid "Select which languages you want your subscribed feeds to include. If none are selected, all languages will be shown." msgstr "Valitse, mitä kieliä haluat tilattujen syötteidesi sisältävän. Jos mitään ei ole valittu, kaikki kielet näytetään." #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:99 msgid "Select your app language for the default text to display in the app." msgstr "Valitse sovelluksen käyttöliittymän kieli." #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:135 msgid "Select your date of birth" msgstr "Aseta syntymäaikasi" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:201 msgid "Select your interests from the options below" msgstr "Valitse kiinnostuksen kohteesi alla olevista vaihtoehdoista" #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:192 msgid "Select your preferred language for translations in your feed." msgstr "Valitse käännösten kieli syötteessäsi." #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:117 #~ msgid "Select your primary algorithmic feeds" #~ msgstr "Valitse ensisijaiset algoritmisyötteet" #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:133 #~ msgid "Select your secondary algorithmic feeds" #~ msgstr "Valitse toissijaiset algoritmisyötteet" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:38 msgid "Send a neat website!" msgstr "" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:210 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:212 msgid "Send Confirmation Email" msgstr "Lähetä vahvistussähköposti" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:149 msgid "Send email" msgstr "Lähetä sähköposti" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:162 msgctxt "action" msgid "Send Email" msgstr "Lähetä sähköposti" #: src/view/shell/Drawer.tsx:329 #: src/view/shell/Drawer.tsx:350 msgid "Send feedback" msgstr "Lähetä palautetta" #: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:163 #: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:155 msgid "Send message" msgstr "" #: src/components/dms/dialogs/ShareViaChatDialog.tsx:59 msgid "Send post to..." msgstr "" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:234 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:237 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:215 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:219 msgid "Send report" msgstr "Lähetä raportti" #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:44 msgid "Send report to {0}" msgstr "" #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:119 #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:122 msgid "Send verification email" msgstr "Lähetä vahvistussähköposti" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:296 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:299 msgid "Send via direct message" msgstr "" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:151 msgid "Sends email with confirmation code for account deletion" msgstr "Lähettää sähköpostin tilin poistamiseen tarvittavan vahvistuskoodin" #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:114 msgid "Server address" msgstr "Palvelimen osoite" #: src/screens/Moderation/index.tsx:304 msgid "Set birthdate" msgstr "Aseta syntymäaika" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:102 msgid "Set new password" msgstr "Aseta uusi salasana" #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:224 msgid "Set this setting to \"No\" to hide all quote posts from your feed. Reposts will still be visible." msgstr "Aseta tämä asetus \"Ei\"-tilaan piilottaaksesi kaikki lainaukset syötteestäsi. Uudelleenjulkaisut näkyvät silti." #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:121 msgid "Set this setting to \"No\" to hide all replies from your feed." msgstr "Aseta tämä asetus \"Ei\"-tilaan piilottaaksesi kaikki vastaukset syötteestäsi." #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:190 msgid "Set this setting to \"No\" to hide all reposts from your feed." msgstr "Aseta tämä asetus \"Ei\"-tilaan piilottaaksesi kaikki uudelleenjulkaisut syötteestäsi." #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:122 msgid "Set this setting to \"Yes\" to show replies in a threaded view. This is an experimental feature." msgstr "Aseta tämä asetus \"Kyllä\" tilaan näyttääksesi vastaukset ketjumaisessa näkymässä. Tämä on kokeellinen ominaisuus." #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:260 msgid "Set this setting to \"Yes\" to show samples of your saved feeds in your Following feed. This is an experimental feature." msgstr "Aseta tämä asetus \"Kyllä\"-tilaan nähdäksesi esimerkkejä tallennetuista syötteistäsi seuraamissasi syötteessäsi. Tämä on kokeellinen ominaisuus." #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:48 msgid "Set up your account" msgstr "Luo käyttäjätili" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:261 msgid "Sets Bluesky username" msgstr "Asettaa Bluesky-käyttäjätunnuksen" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:461 msgid "Sets color theme to dark" msgstr "Muuttaa väriteeman tummaksi" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:454 msgid "Sets color theme to light" msgstr "Muuttaa väriteeman vaaleaksi" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:448 msgid "Sets color theme to system setting" msgstr "Muuttaa väriteeman käyttöjärjestelmän mukaiseksi" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:487 msgid "Sets dark theme to the dark theme" msgstr "Muuttaa tumman väriteeman tummaksi" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:480 msgid "Sets dark theme to the dim theme" msgstr "Asettaa tumman teeman himmeäksi teemaksi" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:113 msgid "Sets email for password reset" msgstr "Asettaa sähköpostin salasanan palautusta varten" #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:146 msgid "Sets image aspect ratio to square" msgstr "Asettaa kuvan kuvasuhteen neliöksi" #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:136 msgid "Sets image aspect ratio to tall" msgstr "Asettaa kuvan kuvasuhteen korkeaksi" #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:126 msgid "Sets image aspect ratio to wide" msgstr "Asettaa kuvan kuvasuhteen leveäksi" #: src/Navigation.tsx:147 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:332 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:395 #: src/view/shell/Drawer.tsx:559 #: src/view/shell/Drawer.tsx:560 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:126 msgid "Sexual activity or erotic nudity." msgstr "Erotiikka tai muu aikuisviihde." #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:38 msgid "Sexually Suggestive" msgstr "Seksuaalisesti vihjaileva" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:142 msgctxt "action" msgid "Share" msgstr "Jaa" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:180 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:303 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:458 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:219 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:228 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:307 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:316 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:304 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:428 msgid "Share" msgstr "Jaa" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:37 msgid "Share a cool story!" msgstr "" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:36 msgid "Share a fun fact!" msgstr "" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:377 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:461 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:320 msgid "Share anyway" msgstr "Jaa kuitenkin" #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:358 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:360 msgid "Share feed" msgstr "Jaa syöte" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:462 msgid "Share link" msgstr "" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:143 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95 msgid "Share Link" msgstr "Jaa linkki" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:100 msgid "Share link dialog" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:296 msgid "Share this starter pack" msgstr "" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:112 msgid "Share this starter pack and help people join your community on Bluesky." msgstr "" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:34 msgid "Share your favorite feed!" msgstr "" #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:92 msgid "Shares the linked website" msgstr "Jakaa linkitetyn verkkosivun" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:116 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:136 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:122 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:381 msgid "Show" msgstr "Näytä" #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:68 #~ msgid "Show all replies" #~ msgstr "Näytä kaikki vastaukset" #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:169 msgid "Show alt text" msgstr "" #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:169 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:172 msgid "Show anyway" msgstr "Näytä silti" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:27 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:63 msgid "Show badge" msgstr "" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:61 msgid "Show badge and filter from feeds" msgstr "" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:215 msgid "Show follows similar to {0}" msgstr "Näytä seurannat samankaltaisilta käyttäjiltä kuin {0}" #: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:23 msgid "Show hidden replies" msgstr "" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:346 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:348 msgid "Show less like this" msgstr "" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:533 #: src/view/com/post/Post.tsx:227 #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:396 msgid "Show More" msgstr "Näytä lisää" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:338 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:340 msgid "Show more like this" msgstr "" #: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:23 msgid "Show muted replies" msgstr "" #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:257 msgid "Show Posts from My Feeds" msgstr "Näytä viestit omista syötteistäni" #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:221 msgid "Show Quote Posts" msgstr "Näytä lainatut viestit" #: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:119 #~ msgid "Show quote-posts in Following feed" #~ msgstr "Näytä lainatut viestit seurattavien syötteessä" #: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:135 #~ msgid "Show quotes in Following" #~ msgstr "Näytä lainaukset seurattavissa" #: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:95 #~ msgid "Show re-posts in Following feed" #~ msgstr "Näytä uudelleenjulkaistut viestit seurattavissa" #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:118 msgid "Show Replies" msgstr "Näytä vastaukset" #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:100 msgid "Show replies by people you follow before all other replies." msgstr "Näytä seurattujen henkilöiden vastaukset ennen muita vastauksia." #: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:87 #~ msgid "Show replies in Following" #~ msgstr "Näytä vastaukset seurattavissa" #: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:71 #~ msgid "Show replies in Following feed" #~ msgstr "Näytä vastaukset seurattavissa" #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:70 #~ msgid "Show replies with at least {value} {0}" #~ msgstr "Näytä vastaukset, joissa on vähintään {value} {0}" #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:187 msgid "Show Reposts" msgstr "Näytä uudelleenjulkaisut" #: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:111 #~ msgid "Show reposts in Following" #~ msgstr "Näytä uudelleenjulkaisut seurattavissa" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:69 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:79 msgid "Show the content" msgstr "Näytä sisältö" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:347 #~ msgid "Show users" #~ msgstr "Näytä käyttäjät" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:58 msgid "Show warning" msgstr "Näytä varoitus" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:56 msgid "Show warning and filter from feeds" msgstr "Näytä varoitus ja suodata syötteistä" #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:130 msgid "Shows posts from {0} in your feed" msgstr "Näyttää viestit käyttäjältä {0} syötteessäsi" #: src/components/dialogs/Signin.tsx:97 #: src/components/dialogs/Signin.tsx:99 #: src/screens/Login/index.tsx:100 #: src/screens/Login/index.tsx:119 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:157 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:63 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:72 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:112 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:121 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:312 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:313 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:315 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:204 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:205 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:207 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:69 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:70 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:72 msgid "Sign in" msgstr "Kirjaudu sisään" #: src/components/AccountList.tsx:114 msgid "Sign in as {0}" msgstr "Kirjaudu sisään nimellä {0}" #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:88 msgid "Sign in as..." msgstr "Kirjaudu sisään nimellä..." #: src/components/dialogs/Signin.tsx:75 msgid "Sign in or create your account to join the conversation!" msgstr "Kirjaudu sisään tai luo tili osallistuaksesi keskusteluun!" #: src/components/dialogs/Signin.tsx:46 msgid "Sign into Bluesky or create a new account" msgstr "Kirjaudu Blueskyhin tai luo uusi käyttäjätili" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:129 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:133 msgid "Sign out" msgstr "Kirjaudu ulos" #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:302 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:303 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:305 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:194 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:195 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:197 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:60 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:61 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:63 msgid "Sign up" msgstr "Rekisteröidy" #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:47 msgid "Sign up or sign in to join the conversation" msgstr "Rekisteröidy tai kirjaudu sisään liittyäksesi keskusteluun" #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:97 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:28 msgid "Sign-in Required" msgstr "Sisäänkirjautuminen vaaditaan" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:391 msgid "Signed in as" msgstr "Kirjautunut sisään nimellä" #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:44 #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:60 msgid "Signed in as @{0}" msgstr "Kirjautunut sisään käyttäjätunnuksella @{0}" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:197 msgid "signed up with your starter pack" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:277 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:284 msgid "Signup without a starter pack" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:240 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:202 msgid "Skip" msgstr "Ohita" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:237 msgid "Skip this flow" msgstr "Ohita tämä vaihe" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:37 msgid "Software Dev" msgstr "Ohjelmistokehitys" #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:49 #: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:67 #: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:124 msgid "Some people can reply" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:203 msgid "Some subtitle" msgstr "" #: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:106 msgid "Something went wrong" msgstr "" #: src/screens/Deactivated.tsx:94 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:59 msgid "Something went wrong, please try again" msgstr "" #: src/components/ReportDialog/index.tsx:59 #: src/screens/Moderation/index.tsx:114 #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:87 msgid "Something went wrong, please try again." msgstr "Jotain meni pieleen, yritä uudelleen" #: src/App.native.tsx:96 #: src/App.web.tsx:78 msgid "Sorry! Your session expired. Please log in again." msgstr "Pahoittelut! Istuntosi on vanhentunut. Kirjaudu sisään uudelleen." #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:69 msgid "Sort Replies" msgstr "Lajittele vastaukset" #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:72 msgid "Sort replies to the same post by:" msgstr "Lajittele saman viestin vastaukset seuraavasti:" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:168 #~ msgid "Source:" #~ msgstr "Lähde:" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:168 msgid "Source: <0>{0}" msgstr "" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:67 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:80 msgid "Spam" msgstr "Roskapostia" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:55 msgid "Spam; excessive mentions or replies" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:27 msgid "Sports" msgstr "Urheilu" #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:145 msgid "Square" msgstr "Neliö" #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:61 msgid "Start a new chat" msgstr "" #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:371 msgid "Start chat with {displayName}" msgstr "" #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:161 msgid "Start chatting" msgstr "" #: src/lib/generate-starterpack.ts:68 #: src/Navigation.tsx:325 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:190 msgid "Starter Pack" msgstr "" #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:65 msgid "Starter pack by {0}" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:579 msgid "Starter pack is invalid" msgstr "" #: src/view/screens/Profile.tsx:221 msgid "Starter Packs" msgstr "" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:862 #~ msgid "Status page" #~ msgstr "Tilasivu" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:963 msgid "Status Page" msgstr "" #: src/screens/Signup/index.tsx:145 #~ msgid "Step" #~ msgstr "Askel" #: src/screens/Signup/index.tsx:192 msgid "Step {0} of {1}" msgstr "" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:304 msgid "Storage cleared, you need to restart the app now." msgstr "Tallennustila tyhjennetty, sinun on käynnistettävä sovellus uudelleen." #: src/Navigation.tsx:226 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:863 msgid "Storybook" msgstr "Storybook" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:290 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:291 #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:142 #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:143 msgid "Submit" msgstr "Lähetä" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:644 msgid "Subscribe" msgstr "Tilaa" #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:201 msgid "Subscribe to @{0} to use these labels:" msgstr "" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:230 msgid "Subscribe to Labeler" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:172 #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:307 #~ msgid "Subscribe to the {0} feed" #~ msgstr "Tilaa {0}-syöte" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:194 msgid "Subscribe to this labeler" msgstr "" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:640 msgid "Subscribe to this list" msgstr "Tilaa tämä lista" #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:331 msgid "Suggested accounts" msgstr "" #: src/view/screens/Search/Search.tsx:425 #~ msgid "Suggested Follows" #~ msgstr "Mahdollisia seurattavia" #: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:65 msgid "Suggested for you" msgstr "Suositeltua sinulle" #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:96 msgid "Suggestive" msgstr "Viittaava" #: src/Navigation.tsx:241 #: src/view/screens/Support.tsx:30 #: src/view/screens/Support.tsx:33 msgid "Support" msgstr "Tuki" #: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:47 #: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:50 msgid "Switch Account" msgstr "Vaihda käyttäjätiliä" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:160 msgid "Switch to {0}" msgstr "Vaihda käyttäjään {0}" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:161 msgid "Switches the account you are logged in to" msgstr "Vaihtaa sisäänkirjautuneen käyttäjän tilin" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:445 msgid "System" msgstr "Järjestelmä" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:851 msgid "System log" msgstr "Järjestelmäloki" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:323 msgid "tag" msgstr "aihetunniste" #: src/components/TagMenu/index.tsx:78 msgid "Tag menu: {displayTag}" msgstr "Aihetunnistevalikko: {displayTag}" #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:135 msgid "Tall" msgstr "Pitkä" #: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:70 msgid "Tap to view fully" msgstr "Napauta nähdäksesi kokonaan" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:36 msgid "Tech" msgstr "Teknologia" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:35 msgid "Tell a joke!" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:63 msgid "Tell us a little more" msgstr "" #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:86 msgid "Terms" msgstr "Ehdot" #: src/Navigation.tsx:251 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:49 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:951 #: src/view/screens/TermsOfService.tsx:29 #: src/view/shell/Drawer.tsx:279 msgid "Terms of Service" msgstr "Käyttöehdot" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:60 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:94 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:102 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:110 msgid "Terms used violate community standards" msgstr "" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:323 msgid "text" msgstr "teksti" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:254 #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:108 msgid "Text input field" msgstr "Tekstikenttä" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:134 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:77 msgid "Thank you. Your report has been sent." msgstr "Kiitos. Raporttisi on lähetetty." #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:459 msgid "That contains the following:" msgstr "Se sisältää seuraavaa:" #: src/screens/Signup/index.tsx:100 msgid "That handle is already taken." msgstr "Tuo käyttätunnus on jo käytössä." #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:100 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:101 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:105 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:113 msgid "That starter pack could not be found." msgstr "" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:310 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:353 msgid "The account will be able to interact with you after unblocking." msgstr "Käyttäjä voi olla vuorovaikutuksessa kanssasi, kun poistat eston." #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:127 #~ msgid "the author" #~ msgstr "kirjoittaja" #: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:36 msgid "The Community Guidelines have been moved to <0/>" msgstr "Yhteisöohjeet on siirretty kohtaan <0/>" #: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:33 msgid "The Copyright Policy has been moved to <0/>" msgstr "Tekijänoikeuskäytäntö on siirretty kohtaan <0/>" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:298 msgid "The experience is better in the app. Download Bluesky now and we'll pick back up where you left off." msgstr "" #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:66 msgid "The feed has been replaced with Discover." msgstr "" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:65 msgid "The following labels were applied to your account." msgstr "" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:66 msgid "The following labels were applied to your content." msgstr "" #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:58 msgid "The following steps will help customize your Bluesky experience." msgstr "Seuraavat vaiheet auttavat mukauttamaan Bluesky-kokemustasi." #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:189 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:201 msgid "The post may have been deleted." msgstr "Viesti saattaa olla poistettu." #: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:33 msgid "The Privacy Policy has been moved to <0/>" msgstr "Tietosuojakäytäntö on siirretty kohtaan <0/>" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:589 msgid "The starter pack that you are trying to view is invalid. You may delete this starter pack instead." msgstr "" #: src/view/screens/Support.tsx:36 msgid "The support form has been moved. If you need help, please <0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us." msgstr "Tukilomake on siirretty. Jos tarvitset apua, käy osoitteessa <0/> tai vieraile {HELP_DESK_URL} ottaaksesi meihin yhteyttä." #: src/view/screens/TermsOfService.tsx:33 msgid "The Terms of Service have been moved to" msgstr "Käyttöehdot on siirretty kohtaan" #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:141 #~ msgid "There are many feeds to try:" #~ msgstr "On monia syötteitä kokeiltavaksi:" #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:86 msgid "There is no time limit for account deactivation, come back any time." msgstr "" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:115 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:542 msgid "There was an an issue contacting the server, please check your internet connection and try again." msgstr "Emme saaneet yhteyttä palvelimeen, tarkista internetyhteytesi ja yritä uudelleen." #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:145 msgid "There was an an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again." msgstr "Syötteen poistossa on ongelmia. Tarkista internetyhteytesi ja yritä uudelleen." #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:52 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:70 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:205 msgid "There was an an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again." msgstr "Syötteiden päivittämisessä on ongelmia, tarkista internetyhteytesi ja yritä uudelleen." #: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:197 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:213 msgid "There was an issue connecting to Tenor." msgstr "Yhteyden muodostamisessa Tenoriin ilmeni ongelma." #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:23 #~ msgid "There was an issue connecting to the chat." #~ msgstr "" #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:233 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:303 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:322 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:237 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:263 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:289 msgid "There was an issue contacting the server" msgstr "Yhteydenotto palvelimeen epäonnistui" #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:128 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:141 msgid "There was an issue contacting your server" msgstr "Yhteydenotto palvelimeen epäonnistui" #: src/view/com/notifications/Feed.tsx:126 msgid "There was an issue fetching notifications. Tap here to try again." msgstr "Ongelma ilmoitusten hakemisessa. Napauta tästä yrittääksesi uudelleen." #: src/view/com/posts/Feed.tsx:299 msgid "There was an issue fetching posts. Tap here to try again." msgstr "Ongelma viestien hakemisessa. Napauta tästä yrittääksesi uudelleen." #: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:172 msgid "There was an issue fetching the list. Tap here to try again." msgstr "Ongelma listan hakemisessa. Napauta tästä yrittääksesi uudelleen." #: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:149 #: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:159 msgid "There was an issue fetching your lists. Tap here to try again." msgstr "Ongelma listojesi hakemisessa. Napauta tästä yrittääksesi uudelleen." #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:222 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:82 msgid "There was an issue sending your report. Please check your internet connection." msgstr "Raportin lähettämisessä ilmeni ongelma. Tarkista internet-yhteytesi." #: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:65 #~ msgid "There was an issue syncing your preferences with the server" #~ msgstr "Ongelma asetuksiesi synkronoinnissa palvelimelle" #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:70 msgid "There was an issue with fetching your app passwords" msgstr "Sovellussalasanojen hakemisessa tapahtui virhe" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:107 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:129 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:143 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:99 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:111 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:111 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:122 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:137 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:148 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:162 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:175 msgid "There was an issue! {0}" msgstr "Ilmeni ongelma! {0}" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:335 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:349 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:363 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:377 msgid "There was an issue. Please check your internet connection and try again." msgstr "Ilmeni joku ongelma. Tarkista internet-yhteys ja yritä uudelleen." #: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:239 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:257 #: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:57 msgid "There was an unexpected issue in the application. Please let us know if this happened to you!" msgstr "Sovelluksessa ilmeni odottamaton ongelma. Kerro meille, jos tämä tapahtui sinulle!" #: src/screens/SignupQueued.tsx:112 msgid "There's been a rush of new users to Bluesky! We'll activate your account as soon as we can." msgstr "Blueskyyn on tullut paljon uusia käyttäjiä! Aktivoimme tilisi niin pian kuin mahdollista." #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:146 #~ msgid "These are popular accounts you might like:" #~ msgstr "Nämä ovat suosittuja tilejä, joista saatat pitää:" #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:116 msgid "This {screenDescription} has been flagged:" msgstr "Tämä {screenDescription} on liputettu:" #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:111 msgid "This account has requested that users sign in to view their profile." msgstr "Tämä käyttäjätili on pyytänyt, että käyttät kirjautuvat sisään nähdäkseen profiilinsa." #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:34 msgid "This account is blocked by one or more of your moderation lists. To unblock, please visit the lists directly and remove this user." msgstr "" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:239 msgid "This appeal will be sent to <0>{0}." msgstr "" #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:104 msgid "This appeal will be sent to Bluesky's moderation service." msgstr "" #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:18 msgid "This chat was disconnected" msgstr "" #: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:26 #~ msgid "This chat was disconnected due to a network error." #~ msgstr "" #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:19 msgid "This content has been hidden by the moderators." msgstr "Moderaattorit ovat piilottaneet tämän sisällön." #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:24 msgid "This content has received a general warning from moderators." msgstr "Tämä sisältö on saanut yleisen varoituksen moderaattoreilta." #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:64 msgid "This content is hosted by {0}. Do you want to enable external media?" msgstr "Tämä sisältö on hostattu palvelussa {0}. Haluatko sallia ulkoisen median?" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:77 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:79 msgid "This content is not available because one of the users involved has blocked the other." msgstr "Tämä sisältö ei ole saatavilla, koska toinen käyttäjistä on estänyt toisen." #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:114 msgid "This content is not viewable without a Bluesky account." msgstr "Tätä sisältöä ei voi katsoa ilman Bluesky-tiliä." #: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:213 msgid "This conversation is with a deleted or a deactivated account. Press for options." msgstr "" #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:93 msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost." msgstr "" #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:120 msgid "This feed is currently receiving high traffic and is temporarily unavailable. Please try again later." msgstr "Tämä syöte saa tällä hetkellä paljon liikennettä ja on tilapäisesti pois käytöstä. Yritä uudelleen myöhemmin." #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:59 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:471 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:729 #~ msgid "This feed is empty!" #~ msgstr "Tämä syöte on tyhjä!" #: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:37 msgid "This feed is empty! You may need to follow more users or tune your language settings." msgstr "Tämä syöte on tyhjä! Sinun on ehkä seurattava useampia käyttäjiä tai säädettävä kieliasetuksiasi." #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:472 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:729 msgid "This feed is empty." msgstr "" #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:97 msgid "This feed is no longer online. We are showing <0>Discover instead." msgstr "" #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:41 msgid "This information is not shared with other users." msgstr "Tätä tietoa ei jaeta muiden käyttäjien kanssa." #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:127 msgid "This is important in case you ever need to change your email or reset your password." msgstr "Tämä on tärkeää, jos sinun tarvitsee vaihtaa sähköpostiosoitteesi tai palauttaa salasanasi." #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:124 #~ msgid "This label was applied by {0}." #~ msgstr "Merkinnän lisäsi {0}." #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:127 msgid "This label was applied by <0>{0}." msgstr "" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:125 msgid "This label was applied by the author." msgstr "" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:165 #~ msgid "This label was applied by you" #~ msgstr "" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:166 msgid "This label was applied by you." msgstr "" #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:188 msgid "This labeler hasn't declared what labels it publishes, and may not be active." msgstr "" #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:72 msgid "This link is taking you to the following website:" msgstr "Tämä linkki vie sinut tälle verkkosivustolle:" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:907 msgid "This list is empty!" msgstr "Tämä lista on tyhjä!" #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:40 msgid "This moderation service is unavailable. See below for more details. If this issue persists, contact us." msgstr "" #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:110 msgid "This name is already in use" msgstr "Tämä nimi on jo käytössä" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:135 msgid "This post has been deleted." msgstr "Tämä viesti on poistettu." #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:458 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:317 msgid "This post is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in." msgstr "Tämä julkaisu on näkyvissä vain kirjautuneille käyttäjille. Sitä ei näytetä kirjautumattomille henkilöille." #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:440 msgid "This post will be hidden from feeds." msgstr "Tämä julkaisu piilotetaan syötteistä." #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:374 msgid "This profile is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in." msgstr "Tämä profiili on näkyvissä vain kirjautuneille käyttäjille. Sitä ei näytetä kirjautumattomille henkilöille." #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:37 msgid "This service has not provided terms of service or a privacy policy." msgstr "Tämä palvelu ei ole toimittanut käyttöehtoja tai tietosuojakäytäntöä." #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:439 msgid "This should create a domain record at:" msgstr "" #: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:87 msgid "This user doesn't have any followers." msgstr "Tällä käyttäjällä ei ole yhtään seuraajaa" #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:60 msgid "This user has blocked you" msgstr "" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:72 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:70 msgid "This user has blocked you. You cannot view their content." msgstr "Tämä käyttäjä on estänyt sinut. Et voi nähdä hänen sisältöä." #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:30 msgid "This user has requested that their content only be shown to signed-in users." msgstr "Tämä käyttäjä on pyytänyt, että hänen sisältö näkyy vain kirjautuneille" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:55 msgid "This user is included in the <0>{0} list which you have blocked." msgstr "Tämä käyttäjä on <0>{0}-listassa, jonka olet estänyt." #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:84 msgid "This user is included in the <0>{0} list which you have muted." msgstr "Tämä käyttäjä on <0>{0}-listassa, jonka olet hiljentänyt." #: src/components/NewskieDialog.tsx:53 msgid "This user is new here. Press for more info about when they joined." msgstr "" #: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:87 msgid "This user isn't following anyone." msgstr "Tämä käyttäjä ei seuraa ketään." #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:137 #~ msgid "This warning is only available for posts with media attached." #~ msgstr "Tämä varoitus on saatavilla vain viesteille, joihin on liitetty mediatiedosto." #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:283 msgid "This will delete {0} from your muted words. You can always add it back later." msgstr "Tämä poistaa {0}:n hiljennetyistä sanoistasi. Voit lisätä sen takaisin myöhemmin." #: src/view/screens/Settings/index.tsx:594 msgid "Thread preferences" msgstr "Keskusteluketjun asetukset" #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:53 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:604 msgid "Thread Preferences" msgstr "Keskusteluketjun asetukset" #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:119 msgid "Threaded Mode" msgstr "Ketjumainen näkymä" #: src/Navigation.tsx:284 msgid "Threads Preferences" msgstr "Keskusteluketjujen asetukset" #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:102 msgid "To disable the email 2FA method, please verify your access to the email address." msgstr "Jos haluat poistaa sähköpostiin perustuvan kaksivaiheisen tunnistautumisen käytöstä, vahvista pääsysi sähköpostiosoitteeseen." #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:20 msgid "To report a conversation, please report one of its messages via the conversation screen. This lets our moderators understand the context of your issue." msgstr "" #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:33 msgid "To whom would you like to send this report?" msgstr "Kenelle haluaisit lähettää tämän raportin?" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:112 msgid "Toggle between muted word options." msgstr "Vaihda hiljennysvaihtoehtojen välillä." #: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:255 msgid "Toggle dropdown" msgstr "Vaihda pudotusvalikko" #: src/screens/Moderation/index.tsx:332 msgid "Toggle to enable or disable adult content" msgstr "Vaihda ottaaksesi käyttöön tai poistaaksesi käytöstä aikuisille tarkoitettu sisältö." #: src/screens/Hashtag.tsx:88 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:349 msgid "Top" msgstr "" #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:272 msgid "Transformations" msgstr "Muutokset" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:103 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:105 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:681 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:683 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:277 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:279 msgid "Translate" msgstr "Käännä" #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:82 msgctxt "action" msgid "Try again" msgstr "Yritä uudelleen" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:745 msgid "Two-factor authentication" msgstr "Kaksivaiheinen tunnistautuminen" #: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:139 msgid "Type your message here" msgstr "" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:422 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:535 msgid "Un-block list" msgstr "Poista listan esto" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:520 msgid "Un-mute list" msgstr "Poista listan hiljennys" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:74 #: src/screens/Login/index.tsx:78 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:145 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:77 #: src/screens/Signup/index.tsx:79 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:71 msgid "Unable to contact your service. Please check your Internet connection." msgstr "Yhteys palveluusi ei onnistu. Tarkista internet-yhteytesi." #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:513 msgid "Unable to delete" msgstr "" #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:89 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:96 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:104 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:111 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:192 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:314 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:365 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:626 msgid "Unblock" msgstr "Poista esto" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:197 msgctxt "action" msgid "Unblock" msgstr "Poista esto" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:188 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:192 msgid "Unblock account" msgstr "" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:303 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:309 msgid "Unblock Account" msgstr "Poista käyttäjätilin esto" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:308 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:347 msgid "Unblock Account?" msgstr "Poista esto?" #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:64 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:70 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:74 msgid "Undo repost" msgstr "Kumoa uudelleenjulkaisu" #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:61 msgctxt "action" msgid "Unfollow" msgstr "Lopeta seuraaminen" #: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:247 msgid "Unfollow" msgstr "Älä seuraa" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:237 msgid "Unfollow {0}" msgstr "Lopeta seuraaminen {0}" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:245 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:255 msgid "Unfollow Account" msgstr "Lopeta käyttäjätilin seuraaminen" #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:197 #~ msgid "Unlike" #~ msgstr "En tykkää" #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:571 msgid "Unlike this feed" msgstr "Poista tykkäys tästä syötteestä" #: src/components/TagMenu/index.tsx:249 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:633 msgid "Unmute" msgstr "Poista hiljennys" #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:104 msgid "Unmute {truncatedTag}" msgstr "Poista hiljennys {truncatedTag}" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:282 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:288 msgid "Unmute Account" msgstr "Poista käyttäjätilin hiljennys" #: src/components/TagMenu/index.tsx:208 msgid "Unmute all {displayTag} posts" msgstr "Poista hiljennys kaikista {displayTag}-julkaisuista" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:176 msgid "Unmute conversation" msgstr "" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:140 #~ msgid "Unmute notifications" #~ msgstr "" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:362 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:367 msgid "Unmute thread" msgstr "Poista keskusteluketjun hiljennys" #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:290 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:617 msgid "Unpin" msgstr "Poista kiinnitys" #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:287 msgid "Unpin from home" msgstr "Poista kiinnitys etusivulta" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:500 msgid "Unpin moderation list" msgstr "Poista moderointilistan kiinnitys" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:290 msgid "Unpinned from your feeds" msgstr "" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:228 msgid "Unsubscribe" msgstr "Peruuta tilaus" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:193 msgid "Unsubscribe from this labeler" msgstr "" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85 #~ msgid "Unwanted sexual content" #~ msgstr "" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:72 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85 msgid "Unwanted Sexual Content" msgstr "Ei-toivottu seksuaalinen sisältö" #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:83 msgid "Update {displayName} in Lists" msgstr "Päivitä {displayName} listoissa" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:502 msgid "Update to {handle}" msgstr "Päivitä {handle}\"" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:186 msgid "Updating..." msgstr "Päivitetään..." #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:281 msgid "Upload a photo instead" msgstr "" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:448 msgid "Upload a text file to:" msgstr "Lataa tekstitiedosto kohteeseen:" #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:352 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:355 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:123 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:126 msgid "Upload from Camera" msgstr "Lataa kamerasta" #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:369 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:140 msgid "Upload from Files" msgstr "Lataa tiedostoista" #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:363 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:367 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:134 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:138 msgid "Upload from Library" msgstr "Lataa kirjastosta" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:402 msgid "Use a file on your server" msgstr "Käytä palvelimellasi olevaa tiedostoa" #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:200 msgid "Use app passwords to login to other Bluesky clients without giving full access to your account or password." msgstr "Käytä sovellussalasanoja kirjautuaksesi muihin Bluesky-sovelluksiin antamatta niille täyttä hallintaa tilillesi tai salasanallesi." #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:513 msgid "Use bsky.social as hosting provider" msgstr "Käytä bsky.socialia palveluntarjoajana." #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:512 msgid "Use default provider" msgstr "Käytä oletustoimittajaa" #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:56 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:58 msgid "Use in-app browser" msgstr "Käytä sovelluksen sisäistä selainta" #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:66 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:68 msgid "Use my default browser" msgstr "Käytä oletusselaintani" #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:53 msgid "Use recommended" msgstr "" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:394 msgid "Use the DNS panel" msgstr "" #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:205 msgid "Use this to sign into the other app along with your handle." msgstr "Käytä tätä kirjautuaksesi toiseen sovellukseen käyttäjätunnuksellasi." #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:201 msgid "Used by:" msgstr "Käyttänyt:" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:64 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:58 msgid "User Blocked" msgstr "Käyttäjä estetty" #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:50 msgid "User Blocked by \"{0}\"" msgstr "\"{0}\" on estänyt käyttäjän." #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:27 msgid "User blocked by list" msgstr "" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:53 msgid "User Blocked by List" msgstr "Käyttäjä on estetty listalla" #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:68 msgid "User Blocking You" msgstr "Käyttäjä on estänyt sinut" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:70 msgid "User Blocks You" msgstr "Käyttäjä on estänyt sinut" #: src/view/com/lists/ListCard.tsx:87 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:209 msgid "User list by {0}" msgstr "Käyttäjälistan on tehnyt {0}" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:831 msgid "User list by <0/>" msgstr "Käyttäjälistan on tehnyt <0/>" #: src/view/com/lists/ListCard.tsx:85 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:207 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:829 msgid "User list by you" msgstr "Käyttäjälistasi" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:184 msgid "User list created" msgstr "Käyttäjälista luotu" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:170 msgid "User list updated" msgstr "Käyttäjälista päivitetty" #: src/view/screens/Lists.tsx:63 msgid "User Lists" msgstr "Käyttäjälistat" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:177 msgid "Username or email address" msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:865 msgid "Users" msgstr "Käyttäjät" #: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:274 msgid "users followed by <0/>" msgstr "käyttäjät, joita <0/> seuraa" #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:140 #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:143 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:84 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:87 msgid "Users I follow" msgstr "" #: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:109 msgid "Users in \"{0}\"" msgstr "Käyttäjät listassa \"{0}\"" #: src/components/LikesDialog.tsx:85 msgid "Users that have liked this content or profile" msgstr "Käyttäjät, jotka ovat pitäneet tästä sisällöstä tai profiilista" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:430 msgid "Value:" msgstr "Arvo:" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:510 #~ msgid "Verify {0}" #~ msgstr "Vahvista {0}" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:504 msgid "Verify DNS Record" msgstr "" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:982 msgid "Verify email" msgstr "Varmista sähköposti" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:1007 msgid "Verify my email" msgstr "Vahvista sähköpostini" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:1016 msgid "Verify My Email" msgstr "Vahvista sähköpostini" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:200 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:202 msgid "Verify New Email" msgstr "Vahvista uusi sähköposti" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:505 msgid "Verify Text File" msgstr "" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:111 msgid "Verify Your Email" msgstr "Vahvista sähköpostisi" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:852 #~ msgid "Version {0}" #~ msgstr "Versio {0}" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:935 msgid "Version {appVersion} {bundleInfo}" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:39 msgid "Video Games" msgstr "Videopelit" #: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:113 msgid "View {0}'s avatar" msgstr "Katso {0}:n avatar" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:234 msgid "View {0}'s profile" msgstr "" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:430 msgid "View blocked user's profile" msgstr "" #: src/view/screens/Log.tsx:56 msgid "View debug entry" msgstr "Katso vianmääritystietue" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:139 msgid "View details" msgstr "Näytä tiedot" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:134 msgid "View details for reporting a copyright violation" msgstr "Näytä tiedot tekijänoikeusrikkomuksen ilmoittamisesta" #: src/view/com/posts/FeedSlice.tsx:124 msgid "View full thread" msgstr "Katso koko keskusteluketju" #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:48 msgid "View information about these labels" msgstr "" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:418 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:436 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:463 #: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:58 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:174 msgid "View profile" msgstr "Katso profiilia" #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:129 msgid "View the avatar" msgstr "Katso avatar" #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:137 msgid "View the labeling service provided by @{0}" msgstr "" #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:583 msgid "View users who like this feed" msgstr "Katso, kuka tykkää tästä syötteestä" #: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:79 #: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:84 msgid "View your feeds and explore more" msgstr "" #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95 msgid "Visit Site" msgstr "Vieraile sivustolla" #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:135 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:17 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:22 msgid "Warn" msgstr "Varoita" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:48 msgid "Warn content" msgstr "" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:46 msgid "Warn content and filter from feeds" msgstr "" #: src/screens/Hashtag.tsx:210 msgid "We couldn't find any results for that hashtag." msgstr "Emme löytäneet tuloksia tuolla aihetunnisteella." #: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:107 msgid "We couldn't load this conversation" msgstr "" #: src/screens/SignupQueued.tsx:139 msgid "We estimate {estimatedTime} until your account is ready." msgstr "Arvioimme, että tilisi valmistumiseen on {estimatedTime} aikaa." #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:231 msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:" msgstr "Toivomme sinulle ihania hetkiä. Muista, että Bluesky on:" #: src/view/com/posts/DiscoverFallbackHeader.tsx:29 msgid "We ran out of posts from your follows. Here's the latest from <0/>." msgstr "Emme enää löytäneet viestejä seurattavilta. Tässä on uusin tekijältä <0/>." #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:203 msgid "We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown." msgstr "Suosittelemme välttämään yleisiä sanoja, jotka esiintyvät monissa viesteissä. Se voi johtaa siihen, ettei mitään viestejä näytetä." #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:125 #~ msgid "We recommend our \"Discover\" feed:" #~ msgstr "Suosittelemme \"Tutustu\"-syötettämme:" #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:52 msgid "We were unable to load your birth date preferences. Please try again." msgstr "" #: src/screens/Moderation/index.tsx:385 msgid "We were unable to load your configured labelers at this time." msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:138 msgid "We weren't able to connect. Please try again to continue setting up your account. If it continues to fail, you can skip this flow." msgstr "Yhteyden muodostaminen ei onnistunut. Yritä uudelleen jatkaaksesi tilisi määritystä. Jos ongelma jatkuu, voit ohittaa tämän vaiheen." #: src/screens/SignupQueued.tsx:143 msgid "We will let you know when your account is ready." msgstr "Ilmoitamme sinulle, kun käyttäjätilisi on valmis." #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:143 msgid "We'll use this to help customize your experience." msgstr "Käytämme tätä mukauttaaksemme kokemustasi." #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:90 msgid "We're having network issues, try again" msgstr "" #: src/screens/Signup/index.tsx:155 msgid "We're so excited to have you join us!" msgstr "Olemme innoissamme, että liityt joukkoomme!" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:91 msgid "We're sorry, but we were unable to resolve this list. If this persists, please contact the list creator, @{handleOrDid}." msgstr "Pahoittelemme, emme saaneet avattua tätä listaa. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä listan tekijään: @{handleOrDid}." #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:229 msgid "We're sorry, but we weren't able to load your muted words at this time. Please try again." msgstr "Pahoittelemme, emme pystyneet lataamaan hiljennettyjä sanojasi tällä hetkellä. Yritä uudelleen." #: src/view/screens/Search/Search.tsx:206 msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes." msgstr "Pahoittelemme, hakuasi ei voitu suorittaa loppuun. Yritä uudelleen muutaman minuutin kuluttua." #: src/view/com/composer/Composer.tsx:335 msgid "We're sorry! The post you are replying to has been deleted." msgstr "" #: src/components/Lists.tsx:212 #: src/view/screens/NotFound.tsx:48 msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for." msgstr "Pahoittelut! Emme löydä etsimääsi sivua." #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:330 #~ msgid "We're sorry! You can only subscribe to ten labelers, and you've reached your limit of ten." #~ msgstr "" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:330 msgid "We're sorry! You can only subscribe to twenty labelers, and you've reached your limit of twenty." msgstr "" #: src/screens/Deactivated.tsx:128 msgid "Welcome back!" msgstr "" #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:48 #~ msgid "Welcome to <0>Bluesky" #~ msgstr "Tervetuloa <0>Bluesky:iin" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:135 msgid "What are your interests?" msgstr "Mitkä ovat kiinnostuksenkohteesi?" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:42 msgid "What do you want to call your starter pack?" msgstr "" #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:40 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:86 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:376 msgid "What's up?" msgstr "Mitä kuuluu?" #: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:78 msgid "Which languages are used in this post?" msgstr "Mitä kieliä tässä viestissä käytetään?" #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:77 msgid "Which languages would you like to see in your algorithmic feeds?" msgstr "Mitä kieliä haluaisit nähdä algoritmisissä syötteissä?" #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:110 #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:124 msgid "Who can message you?" msgstr "" #: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:69 #: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:73 #: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:130 msgid "Who can reply" msgstr "Kuka voi vastata" #: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:206 msgid "Who can reply dialog" msgstr "" #: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:210 msgid "Who can reply?" msgstr "" #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:79 #: src/screens/Messages/List/index.tsx:185 msgid "Whoops!" msgstr "" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:44 msgid "Why should this content be reviewed?" msgstr "Miksi tämä sisältö tulisi arvioida?" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:57 msgid "Why should this feed be reviewed?" msgstr "Miksi tämä syöte tulisi arvioida?" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:54 msgid "Why should this list be reviewed?" msgstr "Miksi tämä lista tulisi arvioida?" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:63 msgid "Why should this message be reviewed?" msgstr "" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:51 msgid "Why should this post be reviewed?" msgstr "Miksi tämä viesti tulisi arvioida?" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:60 msgid "Why should this starter pack be reviewed?" msgstr "" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:48 msgid "Why should this user be reviewed?" msgstr "Miksi tämä käyttäjä tulisi arvioida?" #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:125 msgid "Wide" msgstr "Leveä" #: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:140 #: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:134 msgid "Write a message" msgstr "" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:568 msgid "Write post" msgstr "Kirjoita viesti" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:375 #: src/view/com/composer/Prompt.tsx:39 msgid "Write your reply" msgstr "Kirjoita vastauksesi" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:25 msgid "Writers" msgstr "Kirjoittajat" #: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:77 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:128 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:200 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:235 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:270 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:106 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:129 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:106 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:108 msgid "Yes, deactivate" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:525 msgid "Yes, delete this starter pack" msgstr "" #: src/screens/Deactivated.tsx:150 msgid "Yes, reactivate my account" msgstr "" #: src/components/dms/MessageItem.tsx:188 msgid "Yesterday, {time}" msgstr "" #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:68 msgid "you" msgstr "" #: src/screens/SignupQueued.tsx:136 msgid "You are in line." msgstr "Olet jonossa." #: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:86 msgid "You are not following anyone." msgstr "Et seuraa ketään." #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:63 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:64 msgid "You can also discover new Custom Feeds to follow." msgstr "Voit myös selata uusia mukautettuja syötteitä seurattavaksi." #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:202 msgid "You can also temporarily deactivate your account instead, and reactivate it at any time." msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:143 #~ msgid "You can change these settings later." #~ msgstr "Voit muuttaa näitä asetuksia myöhemmin." #: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:119 msgid "You can change this at any time." msgstr "" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:111 msgid "You can continue ongoing conversations regardless of which setting you choose." msgstr "" #: src/screens/Login/index.tsx:158 #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:33 msgid "You can now sign in with your new password." msgstr "Voit nyt kirjautua sisään uudella salasanallasi." #: src/screens/Deactivated.tsx:136 msgid "You can reactivate your account to continue logging in. Your profile and posts will be visible to other users." msgstr "" #: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:86 msgid "You do not have any followers." msgstr "Sinulla ei ole kyhtään seuraajaa." #: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:99 msgid "You don't follow any users who follow @{name}." msgstr "" #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:67 msgid "You don't have any invite codes yet! We'll send you some when you've been on Bluesky for a little longer." msgstr "Sinulla ei ole vielä kutsukoodia! Lähetämme sinulle sellaisen, kun olet ollut Bluesky-palvelussa hieman pidempään." #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:117 msgid "You don't have any pinned feeds." msgstr "Sinulla ei ole kiinnitettyjä syötteitä." #: src/view/screens/Feeds.tsx:477 #~ msgid "You don't have any saved feeds!" #~ msgstr "Sinulla ei ole tallennettuja syötteitä!" #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:158 msgid "You don't have any saved feeds." msgstr "Sinulla ei ole tallennettuja syötteitä." #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:195 msgid "You have blocked the author or you have been blocked by the author." msgstr "Olet estänyt tekijän tai sinut on estetty tekijän toimesta." #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:58 msgid "You have blocked this user" msgstr "" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:66 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:52 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:60 msgid "You have blocked this user. You cannot view their content." msgstr "Olet estänyt tämän käyttäjän. Et voi nähdä hänen sisältöä." #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:54 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:91 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:88 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:122 msgid "You have entered an invalid code. It should look like XXXXX-XXXXX." msgstr "Olet syöttänyt virheellisen koodin. Sen tulisi näyttää muodoltaan XXXXX-XXXXX." #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:111 msgid "You have hidden this post" msgstr "Olet piilottanut tämän viestin" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:101 msgid "You have hidden this post." msgstr "Olet piilottanut tämän viestin." #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:94 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:94 msgid "You have muted this account." msgstr "Olet hiljentänyt tämän käyttäjätilin." #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:88 msgid "You have muted this user" msgstr "Olet hiljentänyt tämän käyttäjän" #: src/screens/Messages/List/index.tsx:225 msgid "You have no conversations yet. Start one!" msgstr "" #: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:137 msgid "You have no feeds." msgstr "Sinulla ei ole syötteitä." #: src/view/com/lists/MyLists.tsx:90 #: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:144 msgid "You have no lists." msgstr "Sinulla ei ole listoja." #: src/screens/Messages/List/index.tsx:200 #~ msgid "You have no messages yet. Start a conversation with someone!" #~ msgstr "" #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:134 msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and select \"Block account\" from the menu on their account." msgstr "Et ole vielä estänyt yhtään käyttäjää. Estääksesi käyttäjän, siirry heidän profiiliinsa ja valitse \"Estä käyttäjä\"-vaihtoehto valikosta." #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:91 msgid "You have not created any app passwords yet. You can create one by pressing the button below." msgstr "Et ole vielä luonut yhtään sovelluksen salasanaa. Voit luoda sellaisen painamalla alla olevaa painiketta." #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:133 msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and select \"Mute account\" from the menu on their account." msgstr "Et ole hiljentänyt vielä yhtään käyttäjää. Hiljentääksesi käyttäjän, mene hänen profiiliin ja valitse \"Hiljennä käyttäjä\" valikosta." #: src/components/Lists.tsx:52 msgid "You have reached the end" msgstr "" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:249 msgid "You haven't muted any words or tags yet" msgstr "Et ole vielä hiljentänyt yhtään sanaa tai aihetunnistetta" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:86 msgid "You may appeal non-self labels if you feel they were placed in error." msgstr "" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:91 msgid "You may appeal these labels if you feel they were placed in error." msgstr "Voit valittaa näistä merkinnöistä, jos ne ovat mielestäsi virheellisiä." #: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:92 msgid "You may only add up to 50 feeds" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:77 msgid "You may only add up to 50 profiles" msgstr "" #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:79 msgid "You must be 13 years of age or older to sign up." msgstr "Sinun on oltava vähintään 13-vuotias rekisteröityäksesi." #: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:110 #~ msgid "You must be 18 years or older to enable adult content" #~ msgstr "Sinun on oltava vähintään 18-vuotias katsoaksesi aikuissisältöä" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:304 msgid "You must be following at least seven other people to generate a starter pack." msgstr "" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:62 msgid "You must grant access to your photo library to save a QR code" msgstr "" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:70 msgid "You must grant access to your photo library to save the image." msgstr "" #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:205 msgid "You must select at least one labeler for a report" msgstr "" #: src/screens/Deactivated.tsx:131 msgid "You previously deactivated @{0}." msgstr "" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:174 msgid "You will no longer receive notifications for this thread" msgstr "Et enää saa ilmoituksia tästä keskustelusta" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:170 msgid "You will now receive notifications for this thread" msgstr "Saat nyt ilmoituksia tästä keskustelusta" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:104 msgid "You will receive an email with a \"reset code.\" Enter that code here, then enter your new password." msgstr "Saat sähköpostin \"nollauskoodin\". Syötä koodi tähän ja syötä sitten uusi salasanasi." #: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:114 msgid "You: {0}" msgstr "" #: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:143 msgid "You: {defaultEmbeddedContentMessage}" msgstr "" #: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:136 msgid "You: {short}" msgstr "" #: src/screens/Signup/index.tsx:169 msgid "You'll follow the suggested users and feeds once you finish creating your account!" msgstr "" #: src/screens/Signup/index.tsx:174 msgid "You'll follow the suggested users once you finish creating your account!" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:229 msgid "You'll follow these people and {0} others" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:227 msgid "You'll follow these people right away" msgstr "" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:256 msgid "You'll stay updated with these feeds" msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:60 #~ msgid "You're in control" #~ msgstr "Sinulla on ohjat" #: src/screens/SignupQueued.tsx:93 #: src/screens/SignupQueued.tsx:94 #: src/screens/SignupQueued.tsx:109 msgid "You're in line" msgstr "Olet jonossa" #: src/screens/Deactivated.tsx:89 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:54 msgid "You're logged in with an App Password. Please log in with your main password to continue deactivating your account." msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:228 msgid "You're ready to go!" msgstr "Olet valmis aloittamaan!" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:98 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:103 msgid "You've chosen to hide a word or tag within this post." msgstr "Olet halunnut piilottaa sanan tai aihetunnisteen tässä viestissä" #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:44 msgid "You've reached the end of your feed! Find some more accounts to follow." msgstr "Olet saavuttanut syötteesi lopun! Etsi lisää käyttäjiä seurattavaksi." #: src/screens/Signup/index.tsx:202 msgid "Your account" msgstr "Käyttäjätilisi" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:88 msgid "Your account has been deleted" msgstr "Käyttäjätilisi on poistettu" #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:65 msgid "Your account repository, containing all public data records, can be downloaded as a \"CAR\" file. This file does not include media embeds, such as images, or your private data, which must be fetched separately." msgstr "Käyttäjätilisi arkisto, joka sisältää kaikki julkiset tietueet, voidaan ladata \"CAR\"-tiedostona. Tämä tiedosto ei sisällä upotettuja mediaelementtejä, kuten kuvia, tai yksityisiä tietojasi, jotka on haettava erikseen." #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:123 msgid "Your birth date" msgstr "Syntymäaikasi" #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:25 msgid "Your chats have been disabled" msgstr "" #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:47 msgid "Your choice will be saved, but can be changed later in settings." msgstr "Valintasi tallennetaan, mutta sitä voit muuttaa myöhemmin asetuksissa." #: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:62 #~ msgid "Your default feed is \"Following\"" #~ msgstr "Oletussyötteesi on \"Following\"" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:57 #: src/screens/Signup/state.ts:220 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:55 msgid "Your email appears to be invalid." msgstr "Sähköpostiosoitteesi näyttää olevan virheellinen." #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:120 msgid "Your email has been updated but not verified. As a next step, please verify your new email." msgstr "Sähköpostiosoitteesi on päivitetty, mutta sitä ei ole vielä vahvistettu. Seuraavana vaiheena vahvista uusi sähköpostiosoitteesi." #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:122 msgid "Your email has not yet been verified. This is an important security step which we recommend." msgstr "Sähköpostiosoitettasi ei ole vielä vahvistettu. Tämä on tärkeä turvatoimi, jonka suosittelemme suorittamaan." #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:43 msgid "Your following feed is empty! Follow more users to see what's happening." msgstr "Seuraamiesi syöte on tyhjä! Seuraa lisää käyttäjiä nähdäksesi, mitä tapahtuu." #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:73 msgid "Your full handle will be" msgstr "Käyttäjätunnuksesi tulee olemaan" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:265 msgid "Your full handle will be <0>@{0}" msgstr "Käyttäjätunnuksesi tulee olemaan <0>@{0}" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:220 msgid "Your muted words" msgstr "Hiljentämäsi sanat" #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:158 msgid "Your password has been changed successfully!" msgstr "Salasanasi on vaihdettu onnistuneesti!" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:366 msgid "Your post has been published" msgstr "Viestisi on julkaistu" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:243 msgid "Your posts, likes, and blocks are public. Mutes are private." msgstr "Julkaisusi, tykkäyksesi ja estosi ovat julkisia. Hiljennykset ovat yksityisiä." #: src/view/screens/Settings/index.tsx:148 msgid "Your profile" msgstr "Profiilisi" #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:75 msgid "Your profile, posts, feeds, and lists will no longer be visible to other Bluesky users. You can reactivate your account at any time by logging in." msgstr "" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:365 msgid "Your reply has been published" msgstr "Vastauksesi on julkaistu" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:162 msgid "Your report will be sent to the Bluesky Moderation Service" msgstr "" #: src/screens/Signup/index.tsx:204 msgid "Your user handle" msgstr "Käyttäjätunnuksesi"