# Internationalization
We want the official Bluesky app to be supported in as many languages as possible. If you want to help us translate the app, please open a PR or issue on the [Bluesky app repo on GitHub](https://github.com/bluesky-social/social-app)
## Tools
We are using Lingui to manage translations. You can find the documentation [here](https://lingui.dev/).
### Adding new strings
When adding a new string, do it as follows:
```jsx
// Before
import { Text } from "react-native";
Hello World
```
```jsx
// After
import { Text } from "react-native";
import { Trans } from "@lingui/macro";
Hello World
```
The `` macro will extract the string and add it to the catalog. It is not really a component, but a macro. Further reading [here](https://lingui.dev/ref/macro.html)
However sometimes you will run into this case:
```jsx
// Before
import { Text } from "react-native";
const text = "Hello World";
{text}
```
In this case, you cannot use the `useLingui()` hook:
```jsx
import { msg } from "@lingui/macro";
import { useLingui } from "@lingui/react";
const { _ } = useLingui();
return {text}
```
If you want to do this outside of a React component, you can use the `t` macro instead (note: this won't react to changes if the locale is switched dynamically within the app):
```jsx
import { t } from "@lingui/macro";
const text = t`Hello World`;
```
We can then run `yarn intl:extract` to update the catalog in `src/locale/locales/{locale}/messages.po`. This will add the new string to the catalog.
We can then run `yarn intl:compile` to update the translation files in `src/locale/locales/{locale}/messages.js`. This will add the new string to the translation files.
The configuration for translations is defined in `lingui.config.js`
So the workflow is as follows:
1. Wrap messages in Trans macro
2. Run `yarn intl:extract` command to generate message catalogs
3. Translate message catalogs (send them to translators usually)
4. Run `yarn intl:compile` to create runtime catalogs
5. Load runtime catalog
6. Enjoy translated app!
### Common pitfalls
These pitfalls are memoization pitfalls that will cause the components to not re-render when the locale is changed -- causing stale translations to be shown.
```jsx
import { msg } from "@lingui/macro";
import { i18n } from "@lingui/core";
const welcomeMessage = msg`Welcome!`;
// ❌ Bad! This code won't work
export function Welcome() {
const buggyWelcome = useMemo(() => {
return i18n._(welcomeMessage);
}, []);
return {buggyWelcome}
;
}
// ❌ Bad! This code won't work either because the reference to i18n does not change
export function Welcome() {
const { i18n } = useLingui();
const buggyWelcome = useMemo(() => {
return i18n._(welcomeMessage);
}, [i18n]);
return {buggyWelcome}
;
}
// ✅ Good! `useMemo` has i18n context in the dependency
export function Welcome() {
const linguiCtx = useLingui();
const welcome = useMemo(() => {
return linguiCtx.i18n._(welcomeMessage);
}, [linguiCtx]);
return {welcome}
;
}
// 🤩 Better! `useMemo` consumes the `_` function from the Lingui context
export function Welcome() {
const { _ } = useLingui();
const welcome = useMemo(() => {
return _(welcomeMessage);
}, [_]);
return {welcome}
;
}
```
### Credits
Please check each individual `messages.po` file for the credits of the translators. We are very grateful for their help!
If you would like to translate the Bluesky app into your language, please open a PR or issue on this repo.