Make list end text customizable (#4145)
* only try to initialize once * nit * change to `You have reached the end` * make the text at end of list customizable * make the text at end of list customizable * update intl
This commit is contained in:
parent
b89e4ded2f
commit
1ec4e0a867
19 changed files with 591 additions and 457 deletions
|
@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "關閉圖片"
|
|||
msgid "Close image viewer"
|
||||
msgstr "關閉圖片檢視器"
|
||||
|
||||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:159
|
||||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:162
|
||||
msgid "Close modal"
|
||||
msgstr "關閉視窗"
|
||||
|
||||
|
@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "有什麼想說的嗎?"
|
|||
msgid "Dim"
|
||||
msgstr "昏暗"
|
||||
|
||||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:85
|
||||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:88
|
||||
msgid "Direct messages are here!"
|
||||
msgstr "私人訊息已推出!"
|
||||
|
||||
|
@ -1667,8 +1667,8 @@ msgid "End of feed"
|
|||
msgstr "已經到底部啦!"
|
||||
|
||||
#: src/components/Lists.tsx:52
|
||||
msgid "End of list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid "End of list"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:167
|
||||
msgid "Enter a name for this App Password"
|
||||
|
@ -1741,8 +1741,8 @@ msgstr "所有人"
|
|||
msgid "Everybody can reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:128
|
||||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:131
|
||||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:134
|
||||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:74
|
||||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:77
|
||||
msgid "Everyone"
|
||||
|
@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "無法傳送"
|
|||
msgid "Failed to submit appeal, please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:58
|
||||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:60
|
||||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:34
|
||||
msgid "Failed to update settings"
|
||||
msgstr "無法更新設定"
|
||||
|
@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "來自 <0/>"
|
|||
msgid "Gallery"
|
||||
msgstr "相簿"
|
||||
|
||||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:165
|
||||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:168
|
||||
msgid "Get started"
|
||||
msgstr "開始"
|
||||
|
||||
|
@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr "輸入您的託管服務供應商"
|
|||
msgid "Input your user handle"
|
||||
msgstr "輸入您的帳號代碼"
|
||||
|
||||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:79
|
||||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:82
|
||||
msgid "Introducing Direct Messages"
|
||||
msgstr "為您隆重介紹「私人訊息」"
|
||||
|
||||
|
@ -2756,14 +2756,14 @@ msgstr "訊息輸入欄位"
|
|||
msgid "Message is too long"
|
||||
msgstr "訊息太長了"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:299
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:301
|
||||
msgid "Message settings"
|
||||
msgstr "訊息設定"
|
||||
|
||||
#: src/Navigation.tsx:520
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:144
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:226
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:295
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:297
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr "訊息"
|
||||
|
||||
|
@ -3007,8 +3007,8 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "新增"
|
||||
|
||||
#: src/components/dms/NewChatDialog/index.tsx:98
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:309
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:316
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:311
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:318
|
||||
msgid "New chat"
|
||||
msgstr "新對話"
|
||||
|
||||
|
@ -3114,12 +3114,16 @@ msgstr "不超過 253 個字符"
|
|||
msgid "No messages yet"
|
||||
msgstr "還沒有訊息"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:254
|
||||
msgid "No more conversations to show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/view/com/notifications/Feed.tsx:110
|
||||
msgid "No notifications yet!"
|
||||
msgstr "還沒有通知!"
|
||||
|
||||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:146
|
||||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:149
|
||||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:152
|
||||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:92
|
||||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:95
|
||||
msgid "No one"
|
||||
|
@ -3134,7 +3138,7 @@ msgstr "沒有結果"
|
|||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "沒有結果"
|
||||
|
||||
#: src/components/Lists.tsx:211
|
||||
#: src/components/Lists.tsx:207
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "未找到結果"
|
||||
|
||||
|
@ -3274,11 +3278,11 @@ msgstr "只有{0}可以回覆。"
|
|||
msgid "Only contains letters, numbers, and hyphens"
|
||||
msgstr "只包含字母、數字和連字符"
|
||||
|
||||
#: src/components/Lists.tsx:92
|
||||
#: src/components/Lists.tsx:88
|
||||
msgid "Oops, something went wrong!"
|
||||
msgstr "糟糕,發生了錯誤!"
|
||||
|
||||
#: src/components/Lists.tsx:195
|
||||
#: src/components/Lists.tsx:191
|
||||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:67
|
||||
#: src/view/screens/Profile.tsx:100
|
||||
msgid "Oops!"
|
||||
|
@ -3484,7 +3488,7 @@ msgstr "其他…"
|
|||
msgid "Our moderators have reviewed reports and decided to disable your access to chats on Bluesky."
|
||||
msgstr "我們的內容管理者已審核檢舉,並決定停用您在 Bluesky 上的對話功能。"
|
||||
|
||||
#: src/components/Lists.tsx:212
|
||||
#: src/components/Lists.tsx:208
|
||||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:45
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "頁面不存在"
|
||||
|
@ -3733,7 +3737,7 @@ msgid "Press to change hosting provider"
|
|||
msgstr "按下以更改託管服務供應商"
|
||||
|
||||
#: src/components/Error.tsx:85
|
||||
#: src/components/Lists.tsx:97
|
||||
#: src/components/Lists.tsx:93
|
||||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:24
|
||||
#: src/screens/Signup/index.tsx:200
|
||||
msgid "Press to retry"
|
||||
|
@ -3764,7 +3768,7 @@ msgstr "隱私"
|
|||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr "隱私政策"
|
||||
|
||||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:88
|
||||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:91
|
||||
msgid "Privately chat with other users."
|
||||
msgstr "和其他用戶進行私人對話。"
|
||||
|
||||
|
@ -4144,7 +4148,7 @@ msgstr "重試上次出錯的操作"
|
|||
|
||||
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:227
|
||||
#: src/components/Error.tsx:90
|
||||
#: src/components/Lists.tsx:108
|
||||
#: src/components/Lists.tsx:104
|
||||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:285
|
||||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:292
|
||||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:25
|
||||
|
@ -4864,7 +4868,7 @@ msgstr "開始新對話"
|
|||
msgid "Start chat with {displayName}"
|
||||
msgstr "與 {displayName} 開始對話"
|
||||
|
||||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:158
|
||||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:161
|
||||
msgid "Start chatting"
|
||||
msgstr "開始對話"
|
||||
|
||||
|
@ -5685,8 +5689,8 @@ msgstr "用戶"
|
|||
msgid "users followed by <0/>"
|
||||
msgstr "被 <0/> 跟隨的用戶"
|
||||
|
||||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:137
|
||||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:140
|
||||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:143
|
||||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:83
|
||||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:86
|
||||
msgid "Users I follow"
|
||||
|
@ -5871,7 +5875,7 @@ msgstr "很抱歉,我們目前無法載入您的靜音文字。請稍後再試
|
|||
msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes."
|
||||
msgstr "很抱歉,無法完成您的搜尋請求。請稍後再試。"
|
||||
|
||||
#: src/components/Lists.tsx:216
|
||||
#: src/components/Lists.tsx:212
|
||||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:48
|
||||
msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for."
|
||||
msgstr "很抱歉!我們找不到您正在尋找的頁面。"
|
||||
|
@ -5898,8 +5902,8 @@ msgstr "這個貼文使用了哪些語言?"
|
|||
msgid "Which languages would you like to see in your algorithmic feeds?"
|
||||
msgstr "您想在演算法動態源中看到哪些語言?"
|
||||
|
||||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:107
|
||||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:121
|
||||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:110
|
||||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:124
|
||||
msgid "Who can message you?"
|
||||
msgstr "誰可以傳送訊息給您?"
|
||||
|
||||
|
@ -5993,7 +5997,7 @@ msgstr "您也可以探索並跟隨新的自訂動態源。"
|
|||
msgid "You can change these settings later."
|
||||
msgstr "您可以往後在設定中更改。"
|
||||
|
||||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:116
|
||||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:119
|
||||
msgid "You can change this at any time."
|
||||
msgstr "您可以隨時變更該設定。"
|
||||
|
||||
|
@ -6085,6 +6089,10 @@ msgstr "您還沒有建立任何應用程式專用密碼,如您想建立一個
|
|||
msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and select \"Mute account\" from the menu on their account."
|
||||
msgstr "您還沒有靜音任何帳號。要靜音帳號,請前往其個人資料並在其帳號上的選單中選擇「靜音帳號」。"
|
||||
|
||||
#: src/components/Lists.tsx:52
|
||||
msgid "You have reached the end"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:249
|
||||
msgid "You haven't muted any words or tags yet"
|
||||
msgstr "您還沒有隱藏任何文字或標籤"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue