Add ja and pt-BR translations
This commit is contained in:
parent
cc8e7b5ae5
commit
36ac551347
2 changed files with 204 additions and 97 deletions
|
|
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "<0><1>テキストとタグ</1>中の</0>{0}"
|
|||
msgid "{0} joined this week"
|
||||
msgstr "今週、{0}人が参加しました"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:593
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:637
|
||||
msgid "{0} of {1}"
|
||||
msgstr "{0} / {1}"
|
||||
|
||||
|
|
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "{0} / {1}"
|
|||
msgid "{0} people have used this starter pack!"
|
||||
msgstr "{0}人がこのスターターパックを使用しました!"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:419
|
||||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:423
|
||||
msgid "{0}'s avatar"
|
||||
msgstr "{0}のアバター"
|
||||
|
||||
|
|
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "アカウントを追加"
|
|||
msgid "Add alt text"
|
||||
msgstr "ALTテキストを追加"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:107
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:109
|
||||
msgid "Add alt text (optional)"
|
||||
msgstr "ALTテキストを追加(オプション)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -493,9 +493,9 @@ msgid "ALT"
|
|||
msgstr "ALT"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:144
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:54
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:102
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:106
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:56
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:104
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:108
|
||||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:316
|
||||
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:87
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
|
|
@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "以前のメールアドレス{0}にメールが送信されました。
|
|||
msgid "An error has occurred"
|
||||
msgstr "エラーが発生しました"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:369
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:413
|
||||
msgid "An error occurred"
|
||||
msgstr "エラーが発生しました"
|
||||
|
||||
#: src/state/queries/video/video.ts:227
|
||||
#: src/state/queries/video/video.ts:232
|
||||
msgid "An error occurred while compressing the video."
|
||||
msgstr "ビデオの圧縮中にエラーが発生しました。"
|
||||
|
||||
|
|
@ -534,11 +534,11 @@ msgstr "ビデオの圧縮中にエラーが発生しました。"
|
|||
msgid "An error occurred while generating your starter pack. Want to try again?"
|
||||
msgstr "スターターパックの生成中にエラーが発生しました。再度試しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:213
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:215
|
||||
msgid "An error occurred while loading the video. Please try again later."
|
||||
msgstr "ビデオの読み込み時にエラーが発生しました。時間をおいてもう一度お試しください。"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:170
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:174
|
||||
msgid "An error occurred while loading the video. Please try again."
|
||||
msgstr "ビデオの読み込み時にエラーが発生しました。もう一度お試しください。"
|
||||
|
||||
|
|
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "ビデオの読み込み時にエラーが発生しました。もう一
|
|||
msgid "An error occurred while saving the QR code!"
|
||||
msgstr "QRコードの保存中にエラーが発生しました!"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:61
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:68
|
||||
msgid "An error occurred while selecting the video"
|
||||
msgstr "ビデオの選択中にエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
|
|
@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "ビデオの選択中にエラーが発生しました"
|
|||
msgid "An error occurred while trying to follow all"
|
||||
msgstr "すべてフォローしようとしたらエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
#: src/state/queries/video/video.ts:194
|
||||
#: src/state/queries/video/video.ts:199
|
||||
msgid "An error occurred while uploading the video."
|
||||
msgstr "ビデオのアップロード中にエラーが発生しました。"
|
||||
|
||||
|
|
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "あなたのフィードから{0}を削除してもよろしいですか
|
|||
msgid "Are you sure you want to remove this from your feeds?"
|
||||
msgstr "本当にこのフィードをあなたのフィードから削除したいですか?"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:837
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:841
|
||||
msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?"
|
||||
msgstr "本当にこの下書きを破棄しますか?"
|
||||
|
||||
|
|
@ -844,6 +844,10 @@ msgstr "Bluesky は、ホスティング プロバイダーを選択できるオ
|
|||
msgid "Bluesky is better with friends!"
|
||||
msgstr "Blueskyは友達と一緒のほうが楽しい!"
|
||||
|
||||
#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:201
|
||||
msgid "Bluesky now has over 10 million users, and I was #{0}!"
|
||||
msgstr "Bluesky のユーザー数は現在 1,000 万人を超えており、私は #{0} でした。"
|
||||
|
||||
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:282
|
||||
msgid "Bluesky will choose a set of recommended accounts from people in your network."
|
||||
msgstr "Blueskyはあなたのつながっているユーザーからおすすめのアカウントを選びます。"
|
||||
|
|
@ -865,6 +869,10 @@ msgstr "画像のぼかしとフィードからのフィルタリング"
|
|||
msgid "Books"
|
||||
msgstr "書籍"
|
||||
|
||||
#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:583
|
||||
msgid "Brag a little!"
|
||||
msgstr "ちょっと自慢してみよう!"
|
||||
|
||||
#: src/components/FeedInterstitials.tsx:346
|
||||
msgid "Browse more accounts on the Explore page"
|
||||
msgstr "検索ページでさらにアカウントを見る"
|
||||
|
|
@ -927,8 +935,8 @@ msgstr "英数字、スペース、ハイフン、アンダースコアのみが
|
|||
#: src/components/Prompt.tsx:124
|
||||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:282
|
||||
#: src/screens/Deactivated.tsx:161
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:590
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:605
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:595
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:610
|
||||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:213
|
||||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:215
|
||||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:148
|
||||
|
|
@ -996,14 +1004,18 @@ msgstr "リンク先のウェブサイトを開くことをキャンセル"
|
|||
msgid "Cannot interact with a blocked user"
|
||||
msgstr "ブロックしたユーザーとはやりとりできません"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:133
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:135
|
||||
msgid "Captions (.vtt)"
|
||||
msgstr "キャプション(.vtt)"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:54
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:56
|
||||
msgid "Captions & alt text"
|
||||
msgstr "キャプション&ALTテキスト"
|
||||
|
||||
#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:336
|
||||
msgid "Celebrating {0} users"
|
||||
msgstr "{0} 人のユーザーを祝福"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:160
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "変更"
|
||||
|
|
@ -1238,7 +1250,7 @@ msgstr "下部のナビゲーションバーを閉じる"
|
|||
msgid "Closes password update alert"
|
||||
msgstr "パスワード更新アラートを閉じる"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:602
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:607
|
||||
msgid "Closes post composer and discards post draft"
|
||||
msgstr "投稿の編集画面を閉じて下書きを削除する"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1277,7 +1289,7 @@ msgstr "初期設定を完了してアカウントを使い始める"
|
|||
msgid "Complete the challenge"
|
||||
msgstr "テストをクリアしてください"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:710
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:715
|
||||
msgid "Compose posts up to {MAX_GRAPHEME_LENGTH} characters in length"
|
||||
msgstr "{MAX_GRAPHEME_LENGTH}文字までの投稿を作成"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1495,7 +1507,7 @@ msgstr "リストの読み込みに失敗しました"
|
|||
msgid "Could not mute chat"
|
||||
msgstr "チャットのミュートに失敗しました"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:45
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:56
|
||||
msgid "Could not process your video"
|
||||
msgstr "ビデオを処理できませんでした"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1604,7 +1616,7 @@ msgstr "ダークモード"
|
|||
msgid "Dark theme"
|
||||
msgstr "ダークテーマ"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:191
|
||||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:192
|
||||
msgid "Date of birth"
|
||||
msgstr "生年月日"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1738,7 +1750,7 @@ msgstr "引用投稿を切り離しますか?"
|
|||
msgid "Dialog: adjust who can interact with this post"
|
||||
msgstr "ダイアログ:この投稿に誰が反応できるか調整"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:351
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:356
|
||||
msgid "Did you want to say anything?"
|
||||
msgstr "なにか言いたいことはあった?"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1763,7 +1775,7 @@ msgstr "メールでの2要素認証を無効化"
|
|||
msgid "Disable haptic feedback"
|
||||
msgstr "触覚フィードバックを無効化"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:335
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:379
|
||||
msgid "Disable subtitles"
|
||||
msgstr "サブタイトル(字幕)を無効にする"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1776,11 +1788,11 @@ msgstr "サブタイトル(字幕)を無効にする"
|
|||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "無効"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:839
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:843
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "破棄"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:836
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:840
|
||||
msgid "Discard draft?"
|
||||
msgstr "下書きを削除しますか?"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1806,7 +1818,7 @@ msgstr "新しいフィードを探す"
|
|||
#~ msgid "Dismiss"
|
||||
#~ msgstr "消す"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1106
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1110
|
||||
msgid "Dismiss error"
|
||||
msgstr "エラーを消す"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1858,8 +1870,8 @@ msgstr "ドメインを確認しました!"
|
|||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:325
|
||||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:169
|
||||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:170
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:167
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:177
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:171
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:181
|
||||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:243
|
||||
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:141
|
||||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:177
|
||||
|
|
@ -1891,6 +1903,10 @@ msgstr "Blueskyをダウンロード"
|
|||
msgid "Download CAR file"
|
||||
msgstr "CARファイルをダウンロード"
|
||||
|
||||
#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:591
|
||||
msgid "Download image"
|
||||
msgstr "画像をダウンロード"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/text-input/TextInput.web.tsx:269
|
||||
msgid "Drop to add images"
|
||||
msgstr "ドロップして画像を追加する"
|
||||
|
|
@ -1952,7 +1968,7 @@ msgctxt "action"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "編集"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:328
|
||||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:332
|
||||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:92
|
||||
msgid "Edit avatar"
|
||||
msgstr "アバターを編集"
|
||||
|
|
@ -2112,7 +2128,7 @@ msgstr "有効にするメディアプレイヤー"
|
|||
msgid "Enable priority notifications"
|
||||
msgstr "優先通知を有効にする"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:336
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:380
|
||||
msgid "Enable subtitles"
|
||||
msgstr "サブタイトル(字幕)を有効にする"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2130,7 +2146,7 @@ msgstr "有効"
|
|||
msgid "End of feed"
|
||||
msgstr "フィードの終わり"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:157
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:161
|
||||
msgid "Ensure you have selected a language for each subtitle file."
|
||||
msgstr "各字幕ファイルに言語が選択されてることを確認してください。"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2232,7 +2248,7 @@ msgstr "フォローしているユーザーは除外"
|
|||
msgid "Excludes users you follow"
|
||||
msgstr "フォローしているユーザーは除外"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:353
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:397
|
||||
msgid "Exit fullscreen"
|
||||
msgstr "全画面表示を終了"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2667,7 +2683,7 @@ msgctxt "from-feed"
|
|||
msgid "From <0/>"
|
||||
msgstr "<0/>から"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:354
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:398
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "全画面表示"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2696,7 +2712,7 @@ msgstr "開始"
|
|||
msgid "Getting started"
|
||||
msgstr "入門"
|
||||
|
||||
#: src/components/MediaPreview.tsx:119
|
||||
#: src/components/MediaPreview.tsx:120
|
||||
msgid "GIF"
|
||||
msgstr "GIF"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3098,7 +3114,7 @@ msgstr "招待、ただし個人的なもの"
|
|||
msgid "It's just you right now! Add more people to your starter pack by searching above."
|
||||
msgstr "今はあなただけ!上で検索してスターターパックにより多くのユーザーを追加してください。"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1125
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1129
|
||||
msgid "Job ID: {0}"
|
||||
msgstr "ジョブID:{0}"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3117,6 +3133,10 @@ msgstr "Blueskyに参加"
|
|||
msgid "Join the conversation"
|
||||
msgstr "会話に参加"
|
||||
|
||||
#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:461
|
||||
msgid "Joined {0}"
|
||||
msgstr "{0} 参加"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:21
|
||||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:89
|
||||
msgid "Journalism"
|
||||
|
|
@ -3580,8 +3600,12 @@ msgstr "映画"
|
|||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "音楽"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:389
|
||||
msgctxt "video"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:263
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:345
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "ミュート"
|
||||
|
||||
|
|
@ -4042,6 +4066,10 @@ msgstr "ちょっと!"
|
|||
msgid "Oh no! Something went wrong."
|
||||
msgstr "ちょっと!何らかの問題が発生したようです。"
|
||||
|
||||
#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:171
|
||||
msgid "Oh no! We weren't able to generate an image for you to share. Rest assured, we're glad you're here 🦋"
|
||||
msgstr "ああ、残念!共有するための画像を生成できませんでした。ご安心ください、ここに来てくれて嬉しいです🦋"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:339
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
|
@ -4062,7 +4090,7 @@ msgstr "<0><1/><2><3/></2></0>"
|
|||
msgid "Onboarding reset"
|
||||
msgstr "オンボーディングのリセット"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:667
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:672
|
||||
msgid "One or more images is missing alt text."
|
||||
msgstr "1つもしくは複数の画像にALTテキストがありません。"
|
||||
|
||||
|
|
@ -4113,8 +4141,8 @@ msgid "Open conversation options"
|
|||
msgstr "会話のオプションを開く"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:165
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:819
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:820
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:823
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:824
|
||||
msgid "Open emoji picker"
|
||||
msgstr "絵文字を入力"
|
||||
|
||||
|
|
@ -4283,11 +4311,11 @@ msgid "Opens the threads preferences"
|
|||
msgstr "スレッドの設定を開く"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:551
|
||||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:420
|
||||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:424
|
||||
msgid "Opens this profile"
|
||||
msgstr "プロフィールを開く"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:81
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:88
|
||||
msgid "Opens video picker"
|
||||
msgstr "ビデオの選択画面を開く"
|
||||
|
||||
|
|
@ -4365,11 +4393,11 @@ msgid "Password updated!"
|
|||
msgstr "パスワードが更新されました!"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:44
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:322
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:366
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "一時停止"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:275
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:319
|
||||
msgid "Pause video"
|
||||
msgstr "ビデオを一時停止"
|
||||
|
||||
|
|
@ -4429,7 +4457,7 @@ msgid "Pinned to your feeds"
|
|||
msgstr "フィードにピン留めしました"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:44
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:323
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:367
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "再生"
|
||||
|
||||
|
|
@ -4441,8 +4469,8 @@ msgstr "{0}を再生"
|
|||
msgid "Play or pause the GIF"
|
||||
msgstr "GIFの再生や一時停止"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:187
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:276
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:189
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:320
|
||||
msgid "Play video"
|
||||
msgstr "ビデオを再生"
|
||||
|
||||
|
|
@ -4514,7 +4542,7 @@ msgstr "@{0}としてサインインしてください"
|
|||
msgid "Please Verify Your Email"
|
||||
msgstr "メールアドレスを確認してください"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:355
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:360
|
||||
msgid "Please wait for your link card to finish loading"
|
||||
msgstr "リンクカードが読み込まれるまでお待ちください"
|
||||
|
||||
|
|
@ -4527,8 +4555,8 @@ msgstr "政治"
|
|||
msgid "Porn"
|
||||
msgstr "ポルノ"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:642
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:649
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:647
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:654
|
||||
msgctxt "action"
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "投稿"
|
||||
|
|
@ -4698,11 +4726,11 @@ msgstr "ユーザーを一括でミュートまたはブロックする、公開
|
|||
msgid "Public, shareable lists which can drive feeds."
|
||||
msgstr "フィードとして利用できる、公開された共有可能なリスト。"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:627
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:632
|
||||
msgid "Publish post"
|
||||
msgstr "投稿を公開"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:627
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:632
|
||||
msgid "Publish reply"
|
||||
msgstr "返信を公開"
|
||||
|
||||
|
|
@ -4832,7 +4860,7 @@ msgstr "アカウントを削除"
|
|||
msgid "Remove attachment"
|
||||
msgstr "添付を削除"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:387
|
||||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:391
|
||||
msgid "Remove Avatar"
|
||||
msgstr "アバターを削除"
|
||||
|
||||
|
|
@ -4900,7 +4928,7 @@ msgstr "引用を削除"
|
|||
msgid "Remove repost"
|
||||
msgstr "リポストを削除"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:260
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:264
|
||||
msgid "Remove subtitle file"
|
||||
msgstr "字幕ファイルを削除"
|
||||
|
||||
|
|
@ -4961,7 +4989,7 @@ msgstr "返信できません"
|
|||
msgid "Replies to this post are disabled."
|
||||
msgstr "この投稿への返信は無効化されています。"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:640
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:645
|
||||
msgctxt "action"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "返信"
|
||||
|
|
@ -5415,7 +5443,7 @@ msgstr "Blueskyの求人を見る"
|
|||
msgid "See this guide"
|
||||
msgstr "ガイドを見る"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:587
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:631
|
||||
msgid "Seek slider"
|
||||
msgstr "シークバー"
|
||||
|
||||
|
|
@ -5455,7 +5483,7 @@ msgstr "GIF「{0}」を選ぶ"
|
|||
msgid "Select how long to mute this word for."
|
||||
msgstr "このワードをどのくらいの間ミュートするのかを選択。"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:245
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:249
|
||||
msgid "Select language..."
|
||||
msgstr "言語を選択…"
|
||||
|
||||
|
|
@ -5487,7 +5515,7 @@ msgstr "報告先のモデレーションサービスを選んでください"
|
|||
msgid "Select the service that hosts your data."
|
||||
msgstr "データをホストするサービスを選択します。"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:80
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:87
|
||||
msgid "Select video"
|
||||
msgstr "ビデオを選択"
|
||||
|
||||
|
|
@ -5503,7 +5531,7 @@ msgstr "登録されたフィードに含める言語を選択します。選択
|
|||
msgid "Select your app language for the default text to display in the app."
|
||||
msgstr "アプリに表示されるデフォルトのテキストの言語を選択"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:192
|
||||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:193
|
||||
msgid "Select your date of birth"
|
||||
msgstr "生年月日を選択"
|
||||
|
||||
|
|
@ -5643,6 +5671,7 @@ msgstr "性的行為または性的なヌード。"
|
|||
msgid "Sexually Suggestive"
|
||||
msgstr "性的にきわどい"
|
||||
|
||||
#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:607
|
||||
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:177
|
||||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:411
|
||||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:582
|
||||
|
|
@ -5679,6 +5708,14 @@ msgstr "とにかく共有"
|
|||
msgid "Share feed"
|
||||
msgstr "フィードを共有"
|
||||
|
||||
#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:590
|
||||
msgid "Share image externally"
|
||||
msgstr "画像を外部に共有する"
|
||||
|
||||
#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:602
|
||||
msgid "Share image in post"
|
||||
msgstr "投稿で画像を共有"
|
||||
|
||||
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:124
|
||||
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:131
|
||||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:586
|
||||
|
|
@ -5950,8 +5987,8 @@ msgstr "何らかの問題が発生したようなので、もう一度お試し
|
|||
msgid "Something went wrong!"
|
||||
msgstr "何らかの問題が発生したようです!"
|
||||
|
||||
#: src/App.native.tsx:102
|
||||
#: src/App.web.tsx:83
|
||||
#: src/App.native.tsx:103
|
||||
#: src/App.web.tsx:84
|
||||
msgid "Sorry! Your session expired. Please log in again."
|
||||
msgstr "大変申し訳ありません!セッションの有効期限が切れました。もう一度ログインしてください。"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6153,6 +6190,10 @@ msgstr "ジョークを言って!"
|
|||
msgid "Tell us a little more"
|
||||
msgstr "もう少し教えて"
|
||||
|
||||
#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:487
|
||||
msgid "Ten Million"
|
||||
msgstr "1000万"
|
||||
|
||||
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:90
|
||||
msgid "Terms"
|
||||
msgstr "条件"
|
||||
|
|
@ -6186,6 +6227,10 @@ msgstr "テキストの入力フィールド"
|
|||
msgid "Thank you. Your report has been sent."
|
||||
msgstr "ありがとうございます。あなたの報告は送信されました。"
|
||||
|
||||
#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:562
|
||||
msgid "Thanks for being one of our first 10 million users."
|
||||
msgstr "最初の 1,000 万人のユーザーの 1 人になっていただきありがとうございます。"
|
||||
|
||||
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:74
|
||||
msgid "Thanks, you have successfully verified your email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -6271,7 +6316,7 @@ msgstr "投稿が削除された可能性があります。"
|
|||
msgid "The Privacy Policy has been moved to <0/>"
|
||||
msgstr "プライバシーポリシーは<0/>に移動しました"
|
||||
|
||||
#: src/state/queries/video/video.ts:222
|
||||
#: src/state/queries/video/video.ts:227
|
||||
msgid "The selected video is larger than 50MB."
|
||||
msgstr "選択したビデオのサイズが50MBを超えています。"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6608,7 +6653,7 @@ msgstr "メールでの2要素認証を無効にするには、メールアド
|
|||
msgid "To report a conversation, please report one of its messages via the conversation screen. This lets our moderators understand the context of your issue."
|
||||
msgstr "会話を報告するには、会話の画面からメッセージのうちの一つを報告してください。それによって問題の文脈をモデレーターが理解できるようになります。"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:106
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:113
|
||||
msgid "To upload videos to Bluesky, you must first verify your email."
|
||||
msgstr "Blueskyにビデオをアップロードするには、まずメールアドレスを確認しなくてはなりません。"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6616,6 +6661,10 @@ msgstr "Blueskyにビデオをアップロードするには、まずメール
|
|||
msgid "To whom would you like to send this report?"
|
||||
msgstr "この報告を誰に送りたいですか?"
|
||||
|
||||
#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:566
|
||||
msgid "Together, we're rebuilding the social internet. We're glad you're here."
|
||||
msgstr "私たちは一緒にソーシャル インターネットを再構築しています。ご参加いただきありがとうございます。"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:255
|
||||
msgid "Toggle dropdown"
|
||||
msgstr "ドロップダウンを切り替え"
|
||||
|
|
@ -6739,8 +6788,12 @@ msgstr "アカウントのフォローを解除"
|
|||
msgid "Unlike this feed"
|
||||
msgstr "このフィードからいいねを外す"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:388
|
||||
msgctxt "video"
|
||||
msgid "Unmute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:263
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:344
|
||||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:689
|
||||
msgid "Unmute"
|
||||
msgstr "ミュートを解除"
|
||||
|
|
@ -6767,7 +6820,7 @@ msgstr "会話のミュートを解除"
|
|||
msgid "Unmute thread"
|
||||
msgstr "スレッドのミュートを解除"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:273
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:317
|
||||
msgid "Unmute video"
|
||||
msgstr "ビデオのミュートを解除"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6809,7 +6862,7 @@ msgstr "このラベラーの登録を解除"
|
|||
msgid "Unsubscribed from list"
|
||||
msgstr "リストの登録を解除しました"
|
||||
|
||||
#: src/state/queries/video/video.ts:240
|
||||
#: src/state/queries/video/video.ts:245
|
||||
msgid "Unsupported video type: {mimeType}"
|
||||
msgstr "サポートしていないビデオ形式:{mimeType}"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6846,20 +6899,20 @@ msgstr "代わりに写真をアップロード"
|
|||
msgid "Upload a text file to:"
|
||||
msgstr "テキストファイルのアップロード先:"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:355
|
||||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:358
|
||||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:359
|
||||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:362
|
||||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:123
|
||||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:126
|
||||
msgid "Upload from Camera"
|
||||
msgstr "カメラからアップロード"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:372
|
||||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:376
|
||||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:140
|
||||
msgid "Upload from Files"
|
||||
msgstr "ファイルからアップロード"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:366
|
||||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:370
|
||||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:374
|
||||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:134
|
||||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:138
|
||||
msgid "Upload from Library"
|
||||
|
|
@ -6988,7 +7041,7 @@ msgstr "このコンテンツやプロフィールにいいねをしているユ
|
|||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "値:"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:104
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:111
|
||||
msgid "Verified email required"
|
||||
msgstr "メールアドレスの確認が必要"
|
||||
|
||||
|
|
@ -7017,7 +7070,7 @@ msgstr "メールアドレスを確認"
|
|||
msgid "Verify New Email"
|
||||
msgstr "新しいメールアドレスを確認"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:108
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:115
|
||||
msgid "Verify now"
|
||||
msgstr "確認する"
|
||||
|
||||
|
|
@ -7047,11 +7100,11 @@ msgstr "ビデオの処理に失敗"
|
|||
msgid "Video Games"
|
||||
msgstr "ビデオゲーム"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:163
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:167
|
||||
msgid "Video not found."
|
||||
msgstr "ビデオが見つかりません。"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:99
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:101
|
||||
msgid "Video settings"
|
||||
msgstr "ビデオの設定"
|
||||
|
||||
|
|
@ -7059,6 +7112,11 @@ msgstr "ビデオの設定"
|
|||
msgid "Video: {0}"
|
||||
msgstr "ビデオ:{0}"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:58
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:44
|
||||
msgid "Videos must be less than 60 seconds long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:113
|
||||
msgid "View {0}'s avatar"
|
||||
msgstr "{0}のアバターを表示"
|
||||
|
|
@ -7224,7 +7282,7 @@ msgstr "大変申し訳ありませんが、現在ミュートされたワード
|
|||
msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes."
|
||||
msgstr "大変申し訳ありませんが、検索を完了できませんでした。数分後に再試行してください。"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:417
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:422
|
||||
msgid "We're sorry! The post you are replying to has been deleted."
|
||||
msgstr "大変申し訳ありません!返信しようとしている投稿は削除されました。"
|
||||
|
||||
|
|
@ -7255,7 +7313,7 @@ msgstr "あなたのスターターパックを何と呼びたいですか?"
|
|||
|
||||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:40
|
||||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:86
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:512
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:517
|
||||
msgid "What's up?"
|
||||
msgstr "最近どう?"
|
||||
|
||||
|
|
@ -7322,11 +7380,11 @@ msgstr "ワイド"
|
|||
msgid "Write a message"
|
||||
msgstr "メッセージを書く"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:708
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:713
|
||||
msgid "Write post"
|
||||
msgstr "投稿を書く"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:511
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:516
|
||||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:42
|
||||
msgid "Write your reply"
|
||||
msgstr "返信を書く"
|
||||
|
|
@ -7646,15 +7704,19 @@ msgstr "あなたのアカウント"
|
|||
msgid "Your account has been deleted"
|
||||
msgstr "あなたのアカウントは削除されました"
|
||||
|
||||
#: src/state/queries/video/video.ts:185
|
||||
msgid "Your account is not yet old enough to upload videos. Please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:65
|
||||
msgid "Your account repository, containing all public data records, can be downloaded as a \"CAR\" file. This file does not include media embeds, such as images, or your private data, which must be fetched separately."
|
||||
msgstr "あなたのアカウントの公開データの全記録を含むリポジトリは、「CAR」ファイルとしてダウンロードできます。このファイルには、画像などのメディア埋め込み、また非公開のデータは含まれていないため、それらは個別に取得する必要があります。"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:180
|
||||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:181
|
||||
msgid "Your birth date"
|
||||
msgstr "生年月日"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:167
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:171
|
||||
msgid "Your browser does not support the video format. Please try a different browser."
|
||||
msgstr "利用中のブラウザがこのビデオ形式をサポートしていません。他のブラウザをお試しください。"
|
||||
|
||||
|
|
@ -7705,7 +7767,7 @@ msgstr "ミュートしたワード"
|
|||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||||
msgstr "パスワードの変更が完了しました!"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:463
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:468
|
||||
msgid "Your post has been published"
|
||||
msgstr "投稿を公開しました"
|
||||
|
||||
|
|
@ -7721,7 +7783,7 @@ msgstr "あなたのプロフィール"
|
|||
msgid "Your profile, posts, feeds, and lists will no longer be visible to other Bluesky users. You can reactivate your account at any time by logging in."
|
||||
msgstr "あなたのプロフィール、投稿、フィード、そしてリストは他のBlueskyユーザーに見えなくなります。ログインすることでいつでもアカウントを再有効化できます。"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:462
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:467
|
||||
msgid "Your reply has been published"
|
||||
msgstr "返信を公開しました"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue