Fix wrong translations in zh-CN localization (#2812)

* Update translations and fix wording

* Update translation for Bluesky client service provider

* Update Chinese translation for "Logged-out visibility" message

* Update Chinese translation for password prompt

* Update Chinese translations for invite codes

* Update translations for Chinese locale
zio/stable
Aaki 2024-02-13 03:21:33 +08:00 committed by GitHub
parent 224002978b
commit 3707955204
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
1 changed files with 17 additions and 17 deletions

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Frudrax Cheng <i@cynosura.one>\n" "Last-Translator: Mikan Harada <i@3kn.jp>\n"
"Language-Team: Frudrax Cheng, Simon Chan, U2FsdGVkX1\n" "Language-Team: Frudrax Cheng, Simon Chan, U2FsdGVkX1, Mikan Harada\n"
"Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:142 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:142
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "(没有邮件)"
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:168 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:168
msgid "{0, plural, one {# invite code available} other {# invite codes available}}" msgid "{0, plural, one {# invite code available} other {# invite codes available}}"
msgstr "{0, plural, one {# 邀请码可用} other {# 邀请码可用}}" msgstr "{0, plural, one {# 邀请码可用} other {# 邀请码可用}}"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:632 #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:632
msgid "{following} following" msgid "{following} following"
@ -32,12 +32,12 @@ msgstr "{invitesAvailable, plural, one {邀请码: # 可用} other {邀请码: #
#: src/view/screens/Settings.tsx:435 #: src/view/screens/Settings.tsx:435
#: src/view/shell/Drawer.tsx:664 #: src/view/shell/Drawer.tsx:664
msgid "{invitesAvailable} invite code available" msgid "{invitesAvailable} invite code available"
msgstr "{invitesAvailable} 邀请码可用" msgstr "{invitesAvailable} 邀请码可用"
#: src/view/screens/Settings.tsx:437 #: src/view/screens/Settings.tsx:437
#: src/view/shell/Drawer.tsx:666 #: src/view/shell/Drawer.tsx:666
msgid "{invitesAvailable} invite codes available" msgid "{invitesAvailable} invite codes available"
msgstr "{invitesAvailable} 邀请码可用" msgstr "{invitesAvailable} 邀请码可用"
#: src/view/shell/Drawer.tsx:443 #: src/view/shell/Drawer.tsx:443
msgid "{numUnreadNotifications} unread" msgid "{numUnreadNotifications} unread"
@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "若不勾选,则默认为全年龄向。"
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:146 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:146
msgid "If you want to change your password, we will send you a code to verify that this is your account." msgid "If you want to change your password, we will send you a code to verify that this is your account."
msgstr "如果你要更改密码,我们将向你发送一个确认码以验证这是你的账户。" msgstr "如果你要更改密码,我们将向你发送一个确认码以验证这是你的账户。"
#: src/view/com/util/images/Gallery.tsx:38 #: src/view/com/util/images/Gallery.tsx:38
msgid "Image" msgid "Image"
@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "登出"
#: src/view/screens/Moderation.tsx:136 #: src/view/screens/Moderation.tsx:136
msgid "Logged-out visibility" msgid "Logged-out visibility"
msgstr "登出可见性" msgstr "未登录用户可见性"
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:133 #: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:133
msgid "Login to account that is not listed" msgid "Login to account that is not listed"
@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "下一张图片"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:106 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:106
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:129 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:129
msgid "No" msgid "No"
msgstr "没有" msgstr "停用"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:584 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:584
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:754 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:754
@ -2688,11 +2688,11 @@ msgstr "播放 GIF"
#: src/view/com/auth/create/state.ts:177 #: src/view/com/auth/create/state.ts:177
msgid "Please choose your handle." msgid "Please choose your handle."
msgstr "请选择你的用户识别符。" msgstr "请设置你的用户识别符。"
#: src/view/com/auth/create/state.ts:160 #: src/view/com/auth/create/state.ts:160
msgid "Please choose your password." msgid "Please choose your password."
msgstr "请选择你的密码。" msgstr "请设置你的密码。"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:67 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:67
msgid "Please confirm your email before changing it. This is a temporary requirement while email-updating tools are added, and it will soon be removed." msgid "Please confirm your email before changing it. This is a temporary requirement while email-updating tools are added, and it will soon be removed."
@ -3349,23 +3349,23 @@ msgstr "设置密码"
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:225 #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:225
msgid "Set this setting to \"No\" to hide all quote posts from your feed. Reposts will still be visible." msgid "Set this setting to \"No\" to hide all quote posts from your feed. Reposts will still be visible."
msgstr "将此设置项设为\"否\"以隐藏来自订阅信息流的所有引用帖子,转发仍将可见。" msgstr "停用此设置项以隐藏来自订阅信息流的所有引用帖子,转发仍将可见。"
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:122 #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:122
msgid "Set this setting to \"No\" to hide all replies from your feed." msgid "Set this setting to \"No\" to hide all replies from your feed."
msgstr "将此设置项设为\"否\"以隐藏来自订阅信息流的所有回复。" msgstr "停用此设置项以隐藏来自订阅信息流的所有回复。"
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:191 #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:191
msgid "Set this setting to \"No\" to hide all reposts from your feed." msgid "Set this setting to \"No\" to hide all reposts from your feed."
msgstr "将此设置项设为\"否\"以隐藏来自订阅信息流的所有转发。" msgstr "停用此设置项以隐藏来自订阅信息流的所有转发。"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:122 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:122
msgid "Set this setting to \"Yes\" to show replies in a threaded view. This is an experimental feature." msgid "Set this setting to \"Yes\" to show replies in a threaded view. This is an experimental feature."
msgstr "将此设置项设为\"是\"以在分层视图中显示回复。这是一个实验性功能。" msgstr "启用此设置项以在分层视图中显示回复。这是一个实验性功能。"
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:261 #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:261
msgid "Set this setting to \"Yes\" to show samples of your saved feeds in your following feed. This is an experimental feature." msgid "Set this setting to \"Yes\" to show samples of your saved feeds in your following feed. This is an experimental feature."
msgstr "将此设置项设为\"是\"以在关注信息流中显示已保存信息流的样例。这是一个实验性功能。" msgstr "启用此设置项以在关注信息流中显示已保存信息流的样例。这是一个实验性功能。"
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:50 #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:50
msgid "Set up your account" msgid "Set up your account"
@ -4094,7 +4094,7 @@ msgstr "使用这个和你的用户识别符一起登录其他应用。"
#: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:105 #: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:105
msgid "Use your domain as your Bluesky client service provider" msgid "Use your domain as your Bluesky client service provider"
msgstr "使用你的域名作为 Bluesky 客户服务提供商" msgstr "使用你的域名作为 Bluesky 客户端的服务提供方"
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:200 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:200
msgid "Used by:" msgid "Used by:"
@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr "XXXXXX"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:106 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:106
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:129 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:129
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "是的" msgstr "启用"
#: src/screens/Deactivated.tsx:131 #: src/screens/Deactivated.tsx:131
msgid "You are in line." msgid "You are in line."