Update French localization (#4437)
* Update French localization * use `point médian` * Update messages.po * add three new strings * translate new string * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Stanislas Signoud <signez@stanisoft.net> * update revision date --------- Co-authored-by: Stanislas Signoud <signez@stanisoft.net>
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									0640364e0f
								
							
						
					
					
						commit
						43f6b68aa2
					
				
					 1 changed files with 52 additions and 41 deletions
				
			
		| 
						 | 
				
			
			@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"Language: fr\n"
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: \n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-03 00:18+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Stanislas Signoud (@signez.fr)\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-11 14:30+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: surfdude29\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Stanislas Signoud (@signez.fr), surfdude29\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: \n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:119
 | 
			
		||||
msgid "(contains embedded content)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "(contient du contenu intégré)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:150
 | 
			
		||||
msgid "(no email)"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "ALT"
 | 
			
		|||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:316
 | 
			
		||||
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:77
 | 
			
		||||
msgid "Alt text"
 | 
			
		||||
msgstr "Texte Alt"
 | 
			
		||||
msgstr "Texte alt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:179
 | 
			
		||||
msgid "Alt Text"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Texte alt"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:224
 | 
			
		||||
msgid "Alt text describes images for blind and low-vision users, and helps give context to everyone."
 | 
			
		||||
msgstr "Le texte Alt décrit les images pour les personnes aveugles et malvoyantes, et aide à donner un contexte à tout le monde."
 | 
			
		||||
msgstr "Le texte alt décrit les images pour les personnes aveugles et malvoyantes, et aide à donner un contexte à tout le monde."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:132
 | 
			
		||||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:96
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Annuler la citation"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: src/screens/Deactivated.tsx:155
 | 
			
		||||
msgid "Cancel reactivation and log out"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Annuler la réactivation et se déconnecter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:87
 | 
			
		||||
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:214
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -857,11 +857,11 @@ msgstr "cliquez ici"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:208
 | 
			
		||||
msgid "Click here for more information on deactivating your account"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Cliquez ici pour plus d’informations sur la désactivation de votre compte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:216
 | 
			
		||||
msgid "Click here for more information."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Cliquez ici pour plus d’informations."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:138
 | 
			
		||||
msgid "Click here to open tag menu for {tag}"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1257,11 +1257,11 @@ msgstr "Date de naissance"
 | 
			
		|||
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:73
 | 
			
		||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:806
 | 
			
		||||
msgid "Deactivate account"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Désactiver le compte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:818
 | 
			
		||||
msgid "Deactivate my account"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Désactiver mon compte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:873
 | 
			
		||||
msgid "Debug Moderation"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "Je comprends"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:185
 | 
			
		||||
msgid "If alt text is long, toggles alt text expanded state"
 | 
			
		||||
msgstr "Si le texte alternatif est trop long, change son mode d’affichage"
 | 
			
		||||
msgstr "Si le texte alt est trop long, change son mode d’affichage"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:128
 | 
			
		||||
msgid "If none are selected, suitable for all ages."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr "Si vous souhaitez modifier votre mot de passe, nous vous enverrons un co
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:92
 | 
			
		||||
msgid "If you're trying to change your handle or email, do so before you deactivate."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Si vous essayez de changer de pseudo ou d’adresse e-mail, faites-le avant de désactiver votre compte."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:37
 | 
			
		||||
msgid "Illegal and Urgent"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "Journaux"
 | 
			
		|||
#: src/screens/Deactivated.tsx:214
 | 
			
		||||
#: src/screens/Deactivated.tsx:220
 | 
			
		||||
msgid "Log in or sign up"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Se connecter ou s’inscrire"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/screens/SignupQueued.tsx:155
 | 
			
		||||
#: src/screens/SignupQueued.tsx:158
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -3115,6 +3115,10 @@ msgstr "Pas encore de notifications !"
 | 
			
		|||
msgid "No one"
 | 
			
		||||
msgstr "Personne"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:59
 | 
			
		||||
msgid "No posts yet."
 | 
			
		||||
msgstr "Pas encore de posts."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:101
 | 
			
		||||
#: src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:195
 | 
			
		||||
msgid "No result"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -3386,7 +3390,7 @@ msgstr "Ouvre la liste des codes d’invitation"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:808
 | 
			
		||||
msgid "Opens modal for account deactivation confirmation"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Ouvre la fenêtre modale pour confirmer la désactivation du compte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:830
 | 
			
		||||
msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -3474,11 +3478,11 @@ msgstr "Ou une combinaison de ces options :"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: src/screens/Deactivated.tsx:211
 | 
			
		||||
msgid "Or, continue with another account."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Ou continuer avec un autre compte."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/screens/Deactivated.tsx:194
 | 
			
		||||
msgid "Or, log into one of your other accounts."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Ou connectez-vous à l’un de vos autres comptes."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:26
 | 
			
		||||
msgid "Other"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -3494,7 +3498,7 @@ msgstr "Autre…"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:28
 | 
			
		||||
msgid "Our moderators have reviewed reports and decided to disable your access to chats on Bluesky."
 | 
			
		||||
msgstr "Notre modération a examiné les signalements qu’elle a reçu et a décidé de désactiver vos accès aux discussion sur Bluesky."
 | 
			
		||||
msgstr "Notre modération a examiné les signalements qu’elle a reçu et a décidé de désactiver votre accès aux discussions sur Bluesky."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/components/Lists.tsx:208
 | 
			
		||||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:45
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -3837,7 +3841,7 @@ msgstr "Ratios"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: src/screens/Deactivated.tsx:144
 | 
			
		||||
msgid "Reactivate your account"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Réactiver votre compte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:172
 | 
			
		||||
msgid "Reason:"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -3916,11 +3920,11 @@ msgstr "Supprimer le mot masqué de votre liste"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1014
 | 
			
		||||
msgid "Remove profile"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Supprimer le profil"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1016
 | 
			
		||||
msgid "Remove profile from search history"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Supprimer le profil de l’historique de recherche"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:238
 | 
			
		||||
msgid "Remove quote"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -4795,7 +4799,7 @@ msgstr "Quelque chose n’a pas marché"
 | 
			
		|||
#: src/screens/Deactivated.tsx:94
 | 
			
		||||
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:59
 | 
			
		||||
msgid "Something went wrong, please try again"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Quelque chose n’a pas marché, veuillez réessayer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/components/ReportDialog/index.tsx:59
 | 
			
		||||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:114
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -5044,7 +5048,7 @@ msgstr "Nos conditions d’utilisation ont été déplacées vers"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:86
 | 
			
		||||
msgid "There is no time limit for account deactivation, come back any time."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Il n’y a pas de limite de temps pour la désactivation du compte, revenez quand vous voulez."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:115
 | 
			
		||||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:541
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -5182,6 +5186,10 @@ msgstr "Ce contenu n’est pas disponible car l’un des comptes impliqués a bl
 | 
			
		|||
msgid "This content is not viewable without a Bluesky account."
 | 
			
		||||
msgstr "Ce contenu n’est pas visible sans un compte Bluesky."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:211
 | 
			
		||||
msgid "This conversation is with a deleted or a deactivated account. Press for options."
 | 
			
		||||
msgstr "Cette conversation concerne un compte supprimé ou désactivé. Appuyez pour obtenir des options."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:93
 | 
			
		||||
msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost</0>."
 | 
			
		||||
msgstr "Cette fonctionnalité est en version bêta. Vous pouvez en savoir plus sur les exportations de dépôts dans <0>ce blogpost</0>."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -5190,16 +5198,15 @@ msgstr "Cette fonctionnalité est en version bêta. Vous pouvez en savoir plus s
 | 
			
		|||
msgid "This feed is currently receiving high traffic and is temporarily unavailable. Please try again later."
 | 
			
		||||
msgstr "Ce fil d’actu reçoit actuellement un trafic important, il est temporairement indisponible. Veuillez réessayer plus tard."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:59
 | 
			
		||||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:471
 | 
			
		||||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:729
 | 
			
		||||
msgid "This feed is empty!"
 | 
			
		||||
msgstr "Ce fil d’actu est vide !"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:37
 | 
			
		||||
msgid "This feed is empty! You may need to follow more users or tune your language settings."
 | 
			
		||||
msgstr "Ce fil d’actu est vide ! Vous devriez peut-être suivre plus de comptes ou ajuster vos paramètres de langue."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:471
 | 
			
		||||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:729
 | 
			
		||||
msgid "This feed is empty."
 | 
			
		||||
msgstr "Ce fil d’actu est vide."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:97
 | 
			
		||||
msgid "This feed is no longer online. We are showing <0>Discover</0> instead."
 | 
			
		||||
msgstr "Ce fil d’actu n’est plus disponible. Nous vous montrons <0>Discover</0> à la place."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -5496,7 +5503,7 @@ msgstr "Supprimer la liste de modération"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:290
 | 
			
		||||
msgid "Unpinned from your feeds"
 | 
			
		||||
msgstr "Désépingler de vos fil d’actu"
 | 
			
		||||
msgstr "Désépinglé de vos fils d’actu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:228
 | 
			
		||||
msgid "Unsubscribe"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -5842,6 +5849,10 @@ msgstr "Nous sommes désolés, mais nous n’avons pas pu charger vos mots masqu
 | 
			
		|||
msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes."
 | 
			
		||||
msgstr "Nous sommes désolés, mais votre recherche a été annulée. Veuillez réessayer dans quelques minutes."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:311
 | 
			
		||||
msgid "We're sorry! The post you are replying to has been deleted."
 | 
			
		||||
msgstr "Nous sommes désolés ! Le post auquel vous répondez a été supprimé."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/components/Lists.tsx:212
 | 
			
		||||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:48
 | 
			
		||||
msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -5853,7 +5864,7 @@ msgstr "Nous sommes désolés ! Vous ne pouvez vous abonner qu’à dix étique
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: src/screens/Deactivated.tsx:128
 | 
			
		||||
msgid "Welcome back!"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Bienvenue !"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:135
 | 
			
		||||
msgid "What are your interests?"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -5946,11 +5957,11 @@ msgstr "Oui"
 | 
			
		|||
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:106
 | 
			
		||||
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:108
 | 
			
		||||
msgid "Yes, deactivate"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Oui, désactiver"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/screens/Deactivated.tsx:150
 | 
			
		||||
msgid "Yes, reactivate my account"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Oui, réactiver mon compte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:188
 | 
			
		||||
msgid "Yesterday, {time}"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -5971,7 +5982,7 @@ msgstr "Vous pouvez aussi découvrir de nouveaux fils d’actu personnalisés à
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:202
 | 
			
		||||
msgid "You can also temporarily deactivate your account instead, and reactivate it at any time."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Vous pouvez également désactiver temporairement votre compte et le réactiver quand vous voulez."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:119
 | 
			
		||||
msgid "You can change this at any time."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -5988,7 +5999,7 @@ msgstr "Vous pouvez maintenant vous connecter avec votre nouveau mot de passe."
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: src/screens/Deactivated.tsx:136
 | 
			
		||||
msgid "You can reactivate your account to continue logging in. Your profile and posts will be visible to other users."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Vous pouvez réactiver votre compte pour continuer à vous connecter. Votre profil et vos posts seront visibles par les autres personnes."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:86
 | 
			
		||||
msgid "You do not have any followers."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -6000,11 +6011,11 @@ msgstr "Vous n’avez encore aucun code d’invitation ! Nous vous en enverrons
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:117
 | 
			
		||||
msgid "You don't have any pinned feeds."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous n’avez encore aucun fil épinglé."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous n’avez encore aucun fil d’actu épinglé."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:158
 | 
			
		||||
msgid "You don't have any saved feeds."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous n’avez encore aucun fil enregistré."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous n’avez encore aucun fil d’actu enregistré."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:195
 | 
			
		||||
msgid "You have blocked the author or you have been blocked by the author."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -6095,7 +6106,7 @@ msgstr "Vous devez sélectionner au moins un étiqueteur pour un rapport"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: src/screens/Deactivated.tsx:131
 | 
			
		||||
msgid "You previously deactivated @{0}."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Vous avez précédemment désactivé @{0}."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:173
 | 
			
		||||
msgid "You will no longer receive notifications for this thread"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -6115,11 +6126,11 @@ msgstr "Vous : {0}"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:142
 | 
			
		||||
msgid "You: {defaultEmbeddedContentMessage}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Vous : {defaultEmbeddedContentMessage}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:135
 | 
			
		||||
msgid "You: {short}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Vous : {short}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/screens/SignupQueued.tsx:93
 | 
			
		||||
#: src/screens/SignupQueued.tsx:94
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -6130,7 +6141,7 @@ msgstr "Vous êtes dans la file d’attente"
 | 
			
		|||
#: src/screens/Deactivated.tsx:89
 | 
			
		||||
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:54
 | 
			
		||||
msgid "You're logged in with an App Password. Please log in with your main password to continue deactivating your account."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Vous êtes connecté·e avec un mot de passe d’application. Veuillez vous connecter avec votre mot de passe principal pour continuer à désactiver votre compte."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:123
 | 
			
		||||
msgid "You're ready to go!"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -6217,7 +6228,7 @@ msgstr "Votre profil"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:75
 | 
			
		||||
msgid "Your profile, posts, feeds, and lists will no longer be visible to other Bluesky users. You can reactivate your account at any time by logging in."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Votre profil, vos posts, vos fils d’actu et vos listes ne seront plus visibles par d’autres personnes sur Bluesky. Vous pouvez réactiver votre compte à tout moment en vous connectant."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:329
 | 
			
		||||
msgid "Your reply has been published"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue