Update French localization (#4437)
* Update French localization * use `point médian` * Update messages.po * add three new strings * translate new string * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Stanislas Signoud <signez@stanisoft.net> * update revision date --------- Co-authored-by: Stanislas Signoud <signez@stanisoft.net>zio/stable
parent
0640364e0f
commit
43f6b68aa2
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-03 00:18+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-11 14:30+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Stanislas Signoud (@signez.fr)\n"
|
"Last-Translator: surfdude29\n"
|
||||||
"Language-Team: Stanislas Signoud (@signez.fr), surfdude29\n"
|
"Language-Team: Stanislas Signoud (@signez.fr), surfdude29\n"
|
||||||
"Plural-Forms: \n"
|
"Plural-Forms: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:119
|
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:119
|
||||||
msgid "(contains embedded content)"
|
msgid "(contains embedded content)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(contient du contenu intégré)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:150
|
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:150
|
||||||
msgid "(no email)"
|
msgid "(no email)"
|
||||||
|
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "ALT"
|
||||||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:316
|
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:316
|
||||||
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:77
|
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:77
|
||||||
msgid "Alt text"
|
msgid "Alt text"
|
||||||
msgstr "Texte Alt"
|
msgstr "Texte alt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:179
|
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:179
|
||||||
msgid "Alt Text"
|
msgid "Alt Text"
|
||||||
|
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Texte alt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:224
|
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:224
|
||||||
msgid "Alt text describes images for blind and low-vision users, and helps give context to everyone."
|
msgid "Alt text describes images for blind and low-vision users, and helps give context to everyone."
|
||||||
msgstr "Le texte Alt décrit les images pour les personnes aveugles et malvoyantes, et aide à donner un contexte à tout le monde."
|
msgstr "Le texte alt décrit les images pour les personnes aveugles et malvoyantes, et aide à donner un contexte à tout le monde."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:132
|
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:132
|
||||||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:96
|
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:96
|
||||||
|
@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Annuler la citation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/screens/Deactivated.tsx:155
|
#: src/screens/Deactivated.tsx:155
|
||||||
msgid "Cancel reactivation and log out"
|
msgid "Cancel reactivation and log out"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Annuler la réactivation et se déconnecter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:87
|
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:87
|
||||||
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:214
|
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:214
|
||||||
|
@ -857,11 +857,11 @@ msgstr "cliquez ici"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:208
|
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:208
|
||||||
msgid "Click here for more information on deactivating your account"
|
msgid "Click here for more information on deactivating your account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cliquez ici pour plus d’informations sur la désactivation de votre compte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:216
|
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:216
|
||||||
msgid "Click here for more information."
|
msgid "Click here for more information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cliquez ici pour plus d’informations."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:138
|
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:138
|
||||||
msgid "Click here to open tag menu for {tag}"
|
msgid "Click here to open tag menu for {tag}"
|
||||||
|
@ -1257,11 +1257,11 @@ msgstr "Date de naissance"
|
||||||
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:73
|
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:73
|
||||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:806
|
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:806
|
||||||
msgid "Deactivate account"
|
msgid "Deactivate account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Désactiver le compte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:818
|
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:818
|
||||||
msgid "Deactivate my account"
|
msgid "Deactivate my account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Désactiver mon compte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:873
|
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:873
|
||||||
msgid "Debug Moderation"
|
msgid "Debug Moderation"
|
||||||
|
@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "Je comprends"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:185
|
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:185
|
||||||
msgid "If alt text is long, toggles alt text expanded state"
|
msgid "If alt text is long, toggles alt text expanded state"
|
||||||
msgstr "Si le texte alternatif est trop long, change son mode d’affichage"
|
msgstr "Si le texte alt est trop long, change son mode d’affichage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:128
|
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:128
|
||||||
msgid "If none are selected, suitable for all ages."
|
msgid "If none are selected, suitable for all ages."
|
||||||
|
@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr "Si vous souhaitez modifier votre mot de passe, nous vous enverrons un co
|
||||||
|
|
||||||
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:92
|
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:92
|
||||||
msgid "If you're trying to change your handle or email, do so before you deactivate."
|
msgid "If you're trying to change your handle or email, do so before you deactivate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Si vous essayez de changer de pseudo ou d’adresse e-mail, faites-le avant de désactiver votre compte."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:37
|
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:37
|
||||||
msgid "Illegal and Urgent"
|
msgid "Illegal and Urgent"
|
||||||
|
@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "Journaux"
|
||||||
#: src/screens/Deactivated.tsx:214
|
#: src/screens/Deactivated.tsx:214
|
||||||
#: src/screens/Deactivated.tsx:220
|
#: src/screens/Deactivated.tsx:220
|
||||||
msgid "Log in or sign up"
|
msgid "Log in or sign up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Se connecter ou s’inscrire"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/screens/SignupQueued.tsx:155
|
#: src/screens/SignupQueued.tsx:155
|
||||||
#: src/screens/SignupQueued.tsx:158
|
#: src/screens/SignupQueued.tsx:158
|
||||||
|
@ -3115,6 +3115,10 @@ msgstr "Pas encore de notifications !"
|
||||||
msgid "No one"
|
msgid "No one"
|
||||||
msgstr "Personne"
|
msgstr "Personne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:59
|
||||||
|
msgid "No posts yet."
|
||||||
|
msgstr "Pas encore de posts."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:101
|
#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:101
|
||||||
#: src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:195
|
#: src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:195
|
||||||
msgid "No result"
|
msgid "No result"
|
||||||
|
@ -3386,7 +3390,7 @@ msgstr "Ouvre la liste des codes d’invitation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:808
|
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:808
|
||||||
msgid "Opens modal for account deactivation confirmation"
|
msgid "Opens modal for account deactivation confirmation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ouvre la fenêtre modale pour confirmer la désactivation du compte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:830
|
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:830
|
||||||
msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code"
|
msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code"
|
||||||
|
@ -3474,11 +3478,11 @@ msgstr "Ou une combinaison de ces options :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/screens/Deactivated.tsx:211
|
#: src/screens/Deactivated.tsx:211
|
||||||
msgid "Or, continue with another account."
|
msgid "Or, continue with another account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ou continuer avec un autre compte."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/screens/Deactivated.tsx:194
|
#: src/screens/Deactivated.tsx:194
|
||||||
msgid "Or, log into one of your other accounts."
|
msgid "Or, log into one of your other accounts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ou connectez-vous à l’un de vos autres comptes."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:26
|
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:26
|
||||||
msgid "Other"
|
msgid "Other"
|
||||||
|
@ -3494,7 +3498,7 @@ msgstr "Autre…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:28
|
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:28
|
||||||
msgid "Our moderators have reviewed reports and decided to disable your access to chats on Bluesky."
|
msgid "Our moderators have reviewed reports and decided to disable your access to chats on Bluesky."
|
||||||
msgstr "Notre modération a examiné les signalements qu’elle a reçu et a décidé de désactiver vos accès aux discussion sur Bluesky."
|
msgstr "Notre modération a examiné les signalements qu’elle a reçu et a décidé de désactiver votre accès aux discussions sur Bluesky."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/Lists.tsx:208
|
#: src/components/Lists.tsx:208
|
||||||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:45
|
#: src/view/screens/NotFound.tsx:45
|
||||||
|
@ -3837,7 +3841,7 @@ msgstr "Ratios"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/screens/Deactivated.tsx:144
|
#: src/screens/Deactivated.tsx:144
|
||||||
msgid "Reactivate your account"
|
msgid "Reactivate your account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Réactiver votre compte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:172
|
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:172
|
||||||
msgid "Reason:"
|
msgid "Reason:"
|
||||||
|
@ -3916,11 +3920,11 @@ msgstr "Supprimer le mot masqué de votre liste"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1014
|
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1014
|
||||||
msgid "Remove profile"
|
msgid "Remove profile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Supprimer le profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1016
|
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1016
|
||||||
msgid "Remove profile from search history"
|
msgid "Remove profile from search history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Supprimer le profil de l’historique de recherche"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:238
|
#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:238
|
||||||
msgid "Remove quote"
|
msgid "Remove quote"
|
||||||
|
@ -4795,7 +4799,7 @@ msgstr "Quelque chose n’a pas marché"
|
||||||
#: src/screens/Deactivated.tsx:94
|
#: src/screens/Deactivated.tsx:94
|
||||||
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:59
|
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:59
|
||||||
msgid "Something went wrong, please try again"
|
msgid "Something went wrong, please try again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Quelque chose n’a pas marché, veuillez réessayer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/ReportDialog/index.tsx:59
|
#: src/components/ReportDialog/index.tsx:59
|
||||||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:114
|
#: src/screens/Moderation/index.tsx:114
|
||||||
|
@ -5044,7 +5048,7 @@ msgstr "Nos conditions d’utilisation ont été déplacées vers"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:86
|
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:86
|
||||||
msgid "There is no time limit for account deactivation, come back any time."
|
msgid "There is no time limit for account deactivation, come back any time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Il n’y a pas de limite de temps pour la désactivation du compte, revenez quand vous voulez."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:115
|
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:115
|
||||||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:541
|
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:541
|
||||||
|
@ -5182,6 +5186,10 @@ msgstr "Ce contenu n’est pas disponible car l’un des comptes impliqués a bl
|
||||||
msgid "This content is not viewable without a Bluesky account."
|
msgid "This content is not viewable without a Bluesky account."
|
||||||
msgstr "Ce contenu n’est pas visible sans un compte Bluesky."
|
msgstr "Ce contenu n’est pas visible sans un compte Bluesky."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:211
|
||||||
|
msgid "This conversation is with a deleted or a deactivated account. Press for options."
|
||||||
|
msgstr "Cette conversation concerne un compte supprimé ou désactivé. Appuyez pour obtenir des options."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:93
|
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:93
|
||||||
msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost</0>."
|
msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost</0>."
|
||||||
msgstr "Cette fonctionnalité est en version bêta. Vous pouvez en savoir plus sur les exportations de dépôts dans <0>ce blogpost</0>."
|
msgstr "Cette fonctionnalité est en version bêta. Vous pouvez en savoir plus sur les exportations de dépôts dans <0>ce blogpost</0>."
|
||||||
|
@ -5190,16 +5198,15 @@ msgstr "Cette fonctionnalité est en version bêta. Vous pouvez en savoir plus s
|
||||||
msgid "This feed is currently receiving high traffic and is temporarily unavailable. Please try again later."
|
msgid "This feed is currently receiving high traffic and is temporarily unavailable. Please try again later."
|
||||||
msgstr "Ce fil d’actu reçoit actuellement un trafic important, il est temporairement indisponible. Veuillez réessayer plus tard."
|
msgstr "Ce fil d’actu reçoit actuellement un trafic important, il est temporairement indisponible. Veuillez réessayer plus tard."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:59
|
|
||||||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:471
|
|
||||||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:729
|
|
||||||
msgid "This feed is empty!"
|
|
||||||
msgstr "Ce fil d’actu est vide !"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:37
|
#: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:37
|
||||||
msgid "This feed is empty! You may need to follow more users or tune your language settings."
|
msgid "This feed is empty! You may need to follow more users or tune your language settings."
|
||||||
msgstr "Ce fil d’actu est vide ! Vous devriez peut-être suivre plus de comptes ou ajuster vos paramètres de langue."
|
msgstr "Ce fil d’actu est vide ! Vous devriez peut-être suivre plus de comptes ou ajuster vos paramètres de langue."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:471
|
||||||
|
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:729
|
||||||
|
msgid "This feed is empty."
|
||||||
|
msgstr "Ce fil d’actu est vide."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:97
|
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:97
|
||||||
msgid "This feed is no longer online. We are showing <0>Discover</0> instead."
|
msgid "This feed is no longer online. We are showing <0>Discover</0> instead."
|
||||||
msgstr "Ce fil d’actu n’est plus disponible. Nous vous montrons <0>Discover</0> à la place."
|
msgstr "Ce fil d’actu n’est plus disponible. Nous vous montrons <0>Discover</0> à la place."
|
||||||
|
@ -5496,7 +5503,7 @@ msgstr "Supprimer la liste de modération"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:290
|
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:290
|
||||||
msgid "Unpinned from your feeds"
|
msgid "Unpinned from your feeds"
|
||||||
msgstr "Désépingler de vos fil d’actu"
|
msgstr "Désépinglé de vos fils d’actu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:228
|
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:228
|
||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
|
@ -5842,6 +5849,10 @@ msgstr "Nous sommes désolés, mais nous n’avons pas pu charger vos mots masqu
|
||||||
msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes."
|
msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes."
|
||||||
msgstr "Nous sommes désolés, mais votre recherche a été annulée. Veuillez réessayer dans quelques minutes."
|
msgstr "Nous sommes désolés, mais votre recherche a été annulée. Veuillez réessayer dans quelques minutes."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:311
|
||||||
|
msgid "We're sorry! The post you are replying to has been deleted."
|
||||||
|
msgstr "Nous sommes désolés ! Le post auquel vous répondez a été supprimé."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/Lists.tsx:212
|
#: src/components/Lists.tsx:212
|
||||||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:48
|
#: src/view/screens/NotFound.tsx:48
|
||||||
msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for."
|
msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for."
|
||||||
|
@ -5853,7 +5864,7 @@ msgstr "Nous sommes désolés ! Vous ne pouvez vous abonner qu’à dix étique
|
||||||
|
|
||||||
#: src/screens/Deactivated.tsx:128
|
#: src/screens/Deactivated.tsx:128
|
||||||
msgid "Welcome back!"
|
msgid "Welcome back!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bienvenue !"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:135
|
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:135
|
||||||
msgid "What are your interests?"
|
msgid "What are your interests?"
|
||||||
|
@ -5946,11 +5957,11 @@ msgstr "Oui"
|
||||||
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:106
|
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:106
|
||||||
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:108
|
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:108
|
||||||
msgid "Yes, deactivate"
|
msgid "Yes, deactivate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Oui, désactiver"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/screens/Deactivated.tsx:150
|
#: src/screens/Deactivated.tsx:150
|
||||||
msgid "Yes, reactivate my account"
|
msgid "Yes, reactivate my account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Oui, réactiver mon compte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:188
|
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:188
|
||||||
msgid "Yesterday, {time}"
|
msgid "Yesterday, {time}"
|
||||||
|
@ -5971,7 +5982,7 @@ msgstr "Vous pouvez aussi découvrir de nouveaux fils d’actu personnalisés à
|
||||||
|
|
||||||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:202
|
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:202
|
||||||
msgid "You can also temporarily deactivate your account instead, and reactivate it at any time."
|
msgid "You can also temporarily deactivate your account instead, and reactivate it at any time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vous pouvez également désactiver temporairement votre compte et le réactiver quand vous voulez."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:119
|
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:119
|
||||||
msgid "You can change this at any time."
|
msgid "You can change this at any time."
|
||||||
|
@ -5988,7 +5999,7 @@ msgstr "Vous pouvez maintenant vous connecter avec votre nouveau mot de passe."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/screens/Deactivated.tsx:136
|
#: src/screens/Deactivated.tsx:136
|
||||||
msgid "You can reactivate your account to continue logging in. Your profile and posts will be visible to other users."
|
msgid "You can reactivate your account to continue logging in. Your profile and posts will be visible to other users."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vous pouvez réactiver votre compte pour continuer à vous connecter. Votre profil et vos posts seront visibles par les autres personnes."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:86
|
#: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:86
|
||||||
msgid "You do not have any followers."
|
msgid "You do not have any followers."
|
||||||
|
@ -6000,11 +6011,11 @@ msgstr "Vous n’avez encore aucun code d’invitation ! Nous vous en enverrons
|
||||||
|
|
||||||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:117
|
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:117
|
||||||
msgid "You don't have any pinned feeds."
|
msgid "You don't have any pinned feeds."
|
||||||
msgstr "Vous n’avez encore aucun fil épinglé."
|
msgstr "Vous n’avez encore aucun fil d’actu épinglé."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:158
|
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:158
|
||||||
msgid "You don't have any saved feeds."
|
msgid "You don't have any saved feeds."
|
||||||
msgstr "Vous n’avez encore aucun fil enregistré."
|
msgstr "Vous n’avez encore aucun fil d’actu enregistré."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:195
|
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:195
|
||||||
msgid "You have blocked the author or you have been blocked by the author."
|
msgid "You have blocked the author or you have been blocked by the author."
|
||||||
|
@ -6095,7 +6106,7 @@ msgstr "Vous devez sélectionner au moins un étiqueteur pour un rapport"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/screens/Deactivated.tsx:131
|
#: src/screens/Deactivated.tsx:131
|
||||||
msgid "You previously deactivated @{0}."
|
msgid "You previously deactivated @{0}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vous avez précédemment désactivé @{0}."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:173
|
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:173
|
||||||
msgid "You will no longer receive notifications for this thread"
|
msgid "You will no longer receive notifications for this thread"
|
||||||
|
@ -6115,11 +6126,11 @@ msgstr "Vous : {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:142
|
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:142
|
||||||
msgid "You: {defaultEmbeddedContentMessage}"
|
msgid "You: {defaultEmbeddedContentMessage}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vous : {defaultEmbeddedContentMessage}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:135
|
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:135
|
||||||
msgid "You: {short}"
|
msgid "You: {short}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vous : {short}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/screens/SignupQueued.tsx:93
|
#: src/screens/SignupQueued.tsx:93
|
||||||
#: src/screens/SignupQueued.tsx:94
|
#: src/screens/SignupQueued.tsx:94
|
||||||
|
@ -6130,7 +6141,7 @@ msgstr "Vous êtes dans la file d’attente"
|
||||||
#: src/screens/Deactivated.tsx:89
|
#: src/screens/Deactivated.tsx:89
|
||||||
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:54
|
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:54
|
||||||
msgid "You're logged in with an App Password. Please log in with your main password to continue deactivating your account."
|
msgid "You're logged in with an App Password. Please log in with your main password to continue deactivating your account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vous êtes connecté·e avec un mot de passe d’application. Veuillez vous connecter avec votre mot de passe principal pour continuer à désactiver votre compte."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:123
|
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:123
|
||||||
msgid "You're ready to go!"
|
msgid "You're ready to go!"
|
||||||
|
@ -6217,7 +6228,7 @@ msgstr "Votre profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:75
|
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:75
|
||||||
msgid "Your profile, posts, feeds, and lists will no longer be visible to other Bluesky users. You can reactivate your account at any time by logging in."
|
msgid "Your profile, posts, feeds, and lists will no longer be visible to other Bluesky users. You can reactivate your account at any time by logging in."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Votre profil, vos posts, vos fils d’actu et vos listes ne seront plus visibles par d’autres personnes sur Bluesky. Vous pouvez réactiver votre compte à tout moment en vous connectant."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:329
|
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:329
|
||||||
msgid "Your reply has been published"
|
msgid "Your reply has been published"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue