Update Japanese translation (#5217)

zio/dev^2
Takayuki KUSANO 2024-09-17 03:59:40 +09:00 committed by GitHub
parent 7dfbd5d7d3
commit 4a0e2e3a05
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
1 changed files with 44 additions and 68 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: ja\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-07 20:28+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-14 17:17+0900\n"
"Last-Translator: tkusano\n"
"Language-Team: Hima-Zinn, tkusano, dolciss, oboenikui, noritada, middlingphys, hibiki, reindex-ot, haoyayoi, vyv03354\n"
"Plural-Forms: \n"
@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "ビデオの圧縮中にエラーが発生しました。"
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:315
msgid "An error occurred while generating your starter pack. Want to try again?"
msgstr "スターターパックの生成中にエラーが発生しました。度試しますか?"
msgstr "スターターパックの生成中にエラーが発生しました。もう一度試しますか?"
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:135
msgid "An error occurred while loading the video. Please try again later."
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "ビデオの読み込み時にエラーが発生しました。もう一
#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:250
msgid "An error occurred while saving the image!"
msgstr ""
msgstr "画像の保存中にエラーが発生しました!"
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:71
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:79
@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Blueskyは友達と一緒のほうが楽しい"
#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:206
msgid "Bluesky now has over 10 million users, and I was #{0}!"
msgstr "Bluesky のユーザー数は現在 1,000 万人を超えており、私は #{0} でした。"
msgstr "Bluesky のユーザー数は現在 1,000 万人を超えており、私は #{0} 番目でした。"
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:282
msgid "Bluesky will choose a set of recommended accounts from people in your network."
@ -1099,14 +1099,6 @@ msgstr "確認コードが記載されたメールを確認し、ここに入力
msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:"
msgstr "入力したメールアドレスの受信トレイを確認して、以下に入力するための確認コードが記載されたメールが届いていないか確認してください:"
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:191
#~ msgid "Choose 3 or more:"
#~ msgstr "3つ以上選んでください"
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:326
#~ msgid "Choose at least {0} more"
#~ msgstr "少なくともさらに{0}つ選んでください"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:190
msgid "Choose Feeds"
msgstr "フィードの選択"
@ -1818,10 +1810,6 @@ msgstr "新しいフィードを探す"
msgid "Discover New Feeds"
msgstr "新しいフィードを探す"
#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:108
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "消す"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1107
msgid "Dismiss error"
msgstr "エラーを消す"
@ -2073,7 +2061,7 @@ msgstr "メールアドレス"
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:95
msgid "Email Resent"
msgstr ""
msgstr "メール再送済"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:54
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:83
@ -2090,7 +2078,7 @@ msgstr "メールアドレスは認証されました"
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:71
msgid "Email Verified"
msgstr ""
msgstr "メールアドレス確認完了"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:319
msgid "Email:"
@ -2210,7 +2198,7 @@ msgstr "ファイルの保存中にエラーが発生しました"
#: src/screens/Signup/StepCaptcha/index.tsx:56
msgid "Error receiving captcha response."
msgstr "Captchaレスポンスの受信中にエラーが発生しました。"
msgstr "CAPTCHAレスポンスの受信中にエラーが発生しました。"
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:197
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:116
@ -2350,7 +2338,7 @@ msgstr "スターターパックの作成に失敗しました"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:194
msgid "Failed to create the list. Check your internet connection and try again."
msgstr "リストの作成に失敗しました。インターネットへの接続を確認の上、もう一度試しください。"
msgstr "リストの作成に失敗しました。インターネットへの接続を確認の上、もう一度試しください。"
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:73
msgid "Failed to delete message"
@ -2393,7 +2381,7 @@ msgstr "画像の保存に失敗しました:{0}"
#: src/state/queries/notifications/settings.ts:39
msgid "Failed to save notification preferences, please try again"
msgstr "通知の設定の保存に失敗しました。再度試してください"
msgstr "通知の設定の保存に失敗しました。もう一度お試しください"
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:225
msgid "Failed to send"
@ -2402,11 +2390,11 @@ msgstr "送信に失敗"
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:225
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:87
msgid "Failed to submit appeal, please try again."
msgstr "異議申し立ての送信に失敗しました。再度試してください。"
msgstr "異議申し立ての送信に失敗しました。もう一度お試しください。"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:223
msgid "Failed to toggle thread mute, please try again"
msgstr "スレッドのミュートの切り替えに失敗しました。再度試してください"
msgstr "スレッドのミュートの切り替えに失敗しました。もう一度お試しください"
#: src/components/FeedCard.tsx:273
msgid "Failed to update feeds"
@ -2554,16 +2542,16 @@ msgstr "アカウントをフォロー"
msgid "Follow all"
msgstr "すべてフォロー"
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:79
msgctxt "action"
msgid "Follow Back"
msgstr ""
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:223
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:142
msgid "Follow Back"
msgstr "フォローバック"
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:79
msgctxt "action"
msgid "Follow Back"
msgstr "フォローバック"
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:334
msgid "Follow more accounts to get connected to your interests and build your network."
msgstr "もっとたくさんのアカウントをフォローして、興味あることにつながり、ネットワークを広げましょう。"
@ -2922,7 +2910,7 @@ msgstr "そのモデレーションサービスを読み込めませんでした
#: src/state/queries/video/video.ts:165
msgid "Hold up! Were gradually giving access to video, and youre still waiting in line. Check back soon!"
msgstr ""
msgstr "待って!徐々にビデオへのアクセスを許可していますが、あなたの順番はまだです。しばらくしてもう一度確認を!"
#: src/Navigation.tsx:550
#: src/Navigation.tsx:570
@ -3088,7 +3076,7 @@ msgstr "無効なユーザー名またはパスワード"
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:82
msgid "Invalid Verification Code"
msgstr ""
msgstr "無効な確認コード"
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:94
msgid "Invite a Friend"
@ -3100,7 +3088,7 @@ msgstr "招待コード"
#: src/screens/Signup/state.ts:258
msgid "Invite code not accepted. Check that you input it correctly and try again."
msgstr "招待コードが確認できません。正しく入力されていることを確認し、もう一度実行してください。"
msgstr "招待コードが確認できません。正しく入力されていることを確認し、もう一度してください。"
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:171
msgid "Invite codes: {0} available"
@ -3147,7 +3135,7 @@ msgstr "会話に参加"
#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:492
msgid "Joined {0}"
msgstr "{0} 参加"
msgstr "{0} 参加"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:21
#: src/screens/Onboarding/state.ts:89
@ -3620,7 +3608,7 @@ msgstr "ミュート"
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:389
msgctxt "video"
msgid "Mute"
msgstr ""
msgstr "ミュート"
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:116
msgid "Mute {truncatedTag}"
@ -3690,10 +3678,6 @@ msgstr "スレッドをミュート"
msgid "Mute words & tags"
msgstr "ワードとタグをミュート"
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:168
#~ msgid "Muted"
#~ msgstr "ミュートされています"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:264
msgid "Muted accounts"
msgstr "ミュート中のアカウント"
@ -4509,7 +4493,7 @@ msgstr "パスワードを選択してください。"
#: src/screens/Signup/state.ts:231
msgid "Please complete the verification captcha."
msgstr "Captcha認証を完了してください。"
msgstr "CAPTCHA認証を完了してください。"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:65
msgid "Please confirm your email before changing it. This is a temporary requirement while email-updating tools are added, and it will soon be removed."
@ -5205,11 +5189,11 @@ msgstr "メールを再送"
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:130
msgid "Resend Email"
msgstr ""
msgstr "メール再送済"
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:123
msgid "Resend Verification Email"
msgstr ""
msgstr "確認メールを再送済"
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:186
msgid "Reset code"
@ -5797,10 +5781,6 @@ msgstr "バッジを表示"
msgid "Show badge and filter from feeds"
msgstr "バッジの表示とフィードからのフィルタリング"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:215
#~ msgid "Show follows similar to {0}"
#~ msgstr "{0}に似たおすすめのフォロー候補を表示"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:23
msgid "Show hidden replies"
msgstr "非表示の返信を表示"
@ -5958,7 +5938,7 @@ msgstr "スターターパックを使わずにサインアップ"
#: src/components/FeedInterstitials.tsx:316
msgid "Similar accounts"
msgstr "類似のアカウント"
msgstr "似ているアカウント"
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:245
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:191
@ -6177,7 +6157,7 @@ msgstr "タップしてフルスクリーンに"
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:151
msgid "Tap to play or pause"
msgstr ""
msgstr "タップして再生または一時停止"
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:164
msgid "Tap to toggle sound"
@ -6211,7 +6191,7 @@ msgstr "もう少し教えて"
#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:518
msgid "Ten Million"
msgstr "1000万"
msgstr "1,000万"
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:90
msgid "Terms"
@ -6252,7 +6232,7 @@ msgstr "最初の 1,000 万人のユーザーの 1 人になっていただき
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:74
msgid "Thanks, you have successfully verified your email address."
msgstr ""
msgstr "ありがとう、メールアドレスの確認に成功しました。"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:459
msgid "That contains the following:"
@ -6353,7 +6333,7 @@ msgstr "サービス規約は移動しました"
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:85
msgid "The verification code you have provided is invalid. Please make sure that you have used the correct verification link or request a new one."
msgstr ""
msgstr "入力された確認コードが正しくありません。正しいリンクを使用したかを確認するか、新しい確認コードを要求してください。"
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:86
msgid "There is no time limit for account deactivation, come back any time."
@ -6362,17 +6342,17 @@ msgstr "アカウントの無効化に期限はありません。いつでも戻
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:117
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:545
msgid "There was an an issue contacting the server, please check your internet connection and try again."
msgstr "サーバーへの問い合わせ中に問題が発生しました。インターネットへの接続を確認の上、もう一度試しください。"
msgstr "サーバーへの問い合わせ中に問題が発生しました。インターネットへの接続を確認の上、もう一度試しください。"
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:145
msgid "There was an an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again."
msgstr "フィードの削除中に問題が発生しました。インターネットへの接続を確認の上、もう一度試しください。"
msgstr "フィードの削除中に問題が発生しました。インターネットへの接続を確認の上、もう一度試しください。"
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:52
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:71
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:206
msgid "There was an an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again."
msgstr "フィードの更新中に問題が発生しました。インターネットへの接続を確認の上、もう一度試しください。"
msgstr "フィードの更新中に問題が発生しました。インターネットへの接続を確認の上、もう一度試しください。"
#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:197
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:213
@ -6816,7 +6796,7 @@ msgstr "ミュートを解除"
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:388
msgctxt "video"
msgid "Unmute"
msgstr ""
msgstr "ミュートを解除"
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:115
msgid "Unmute {truncatedTag}"
@ -6844,10 +6824,6 @@ msgstr "スレッドのミュートを解除"
msgid "Unmute video"
msgstr "ビデオのミュートを解除"
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:168
#~ msgid "Unmuted"
#~ msgstr "ミュート解除中"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:292
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:673
msgid "Unpin"
@ -7075,7 +7051,7 @@ msgstr "メールアドレスを確認"
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:61
msgid "Verify email dialog"
msgstr ""
msgstr "メールアドレス確認ダイアログ"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:961
msgid "Verify my email"
@ -7135,7 +7111,7 @@ msgstr "ビデオ:{0}"
#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:65
#: src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:44
msgid "Videos must be less than 60 seconds long"
msgstr ""
msgstr "ビデオは60秒より短くなくてはなりません"
#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:113
msgid "View {0}'s avatar"
@ -7248,7 +7224,7 @@ msgstr "あなたのアカウントが準備できるまで{estimatedTime}ほど
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:98
msgid "We have sent another verification email to <0>{0}</0>."
msgstr ""
msgstr "別の確認コードを<0>{0}</0>へ送りました。"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:238
msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:"
@ -7260,7 +7236,7 @@ msgstr "あなたのフォロー中のユーザーの投稿を読み終わりま
#: src/state/queries/video/video.ts:170
msgid "We were unable to determine if you are allowed to upload videos. Please try again."
msgstr ""
msgstr "あなたがビデオのアップロードを許可されているかどうか判断できません。もう一度お試しください。"
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:52
msgid "We were unable to load your birth date preferences. Please try again."
@ -7284,7 +7260,7 @@ msgstr "これはあなたの体験をカスタマイズするために使用さ
#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:90
msgid "We're having network issues, try again"
msgstr "ネットワークで問題が発生しています。度試してください"
msgstr "ネットワークで問題が発生しています。もう一度試してください"
#: src/screens/Signup/index.tsx:100
msgid "We're so excited to have you join us!"
@ -7300,7 +7276,7 @@ msgstr "大変申し訳ありませんが、現在ミュートされたワード
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:206
msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes."
msgstr "大変申し訳ありませんが、検索を完了できませんでした。数分後に再試行してください。"
msgstr "大変申し訳ありませんが、検索を完了できませんでした。数分後にもう一度お試しください。"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:421
msgid "We're sorry! The post you are replying to has been deleted."
@ -7464,7 +7440,7 @@ msgstr "あなたは並んでいます。"
#: src/state/queries/video/video.ts:161
msgid "You are not allowed to upload videos."
msgstr ""
msgstr "あなたはビデオのアップロードを許可されていません。"
#: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:95
msgid "You are not following anyone."
@ -7585,7 +7561,7 @@ msgstr "最後まで到達しました"
#: src/state/queries/video/video-upload.shared.ts:67
msgid "You have temporarily reached the limit for video uploads. Please try again later."
msgstr ""
msgstr "ビデオのアップロードの制限に一時的に到達しました。時間をおいてもう一度お試しください。"
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:235
msgid "You haven't created a starter pack yet!"
@ -7711,11 +7687,11 @@ msgstr "フィードはここまでです!もっとフォローするアカウ
#: src/state/queries/video/video.ts:175
msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many bytes)"
msgstr ""
msgstr "ビデオのアップロードの一日の上限に到達しました(容量が大きすぎます)"
#: src/state/queries/video/video.ts:180
msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many videos)"
msgstr ""
msgstr "ビデオのアップロードの一日の上限に到達しました(ビデオの数が多すぎます)"
#: src/screens/Signup/index.tsx:146
msgid "Your account"
@ -7727,7 +7703,7 @@ msgstr "あなたのアカウントは削除されました"
#: src/state/queries/video/video.ts:185
msgid "Your account is not yet old enough to upload videos. Please try again later."
msgstr ""
msgstr "あなたのアカウントはまだ新しいのでビデオをアップロードできません。もう一度お試しください。"
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:65
msgid "Your account repository, containing all public data records, can be downloaded as a \"CAR\" file. This file does not include media embeds, such as images, or your private data, which must be fetched separately."