Update Japanese translation (#5217)

zio/dev^2
Takayuki KUSANO 2024-09-17 03:59:40 +09:00 committed by GitHub
parent 7dfbd5d7d3
commit 4a0e2e3a05
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
1 changed files with 44 additions and 68 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-07 20:28+0900\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-14 17:17+0900\n"
"Last-Translator: tkusano\n" "Last-Translator: tkusano\n"
"Language-Team: Hima-Zinn, tkusano, dolciss, oboenikui, noritada, middlingphys, hibiki, reindex-ot, haoyayoi, vyv03354\n" "Language-Team: Hima-Zinn, tkusano, dolciss, oboenikui, noritada, middlingphys, hibiki, reindex-ot, haoyayoi, vyv03354\n"
"Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n"
@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "ビデオの圧縮中にエラーが発生しました。"
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:315 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:315
msgid "An error occurred while generating your starter pack. Want to try again?" msgid "An error occurred while generating your starter pack. Want to try again?"
msgstr "スターターパックの生成中にエラーが発生しました。度試しますか?" msgstr "スターターパックの生成中にエラーが発生しました。もう一度試しますか?"
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:135 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:135
msgid "An error occurred while loading the video. Please try again later." msgid "An error occurred while loading the video. Please try again later."
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "ビデオの読み込み時にエラーが発生しました。もう一
#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:250 #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:250
msgid "An error occurred while saving the image!" msgid "An error occurred while saving the image!"
msgstr "" msgstr "画像の保存中にエラーが発生しました!"
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:71 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:71
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:79 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:79
@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Blueskyは友達と一緒のほうが楽しい"
#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:206 #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:206
msgid "Bluesky now has over 10 million users, and I was #{0}!" msgid "Bluesky now has over 10 million users, and I was #{0}!"
msgstr "Bluesky のユーザー数は現在 1,000 万人を超えており、私は #{0} でした。" msgstr "Bluesky のユーザー数は現在 1,000 万人を超えており、私は #{0} 番目でした。"
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:282 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:282
msgid "Bluesky will choose a set of recommended accounts from people in your network." msgid "Bluesky will choose a set of recommended accounts from people in your network."
@ -1099,14 +1099,6 @@ msgstr "確認コードが記載されたメールを確認し、ここに入力
msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:" msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:"
msgstr "入力したメールアドレスの受信トレイを確認して、以下に入力するための確認コードが記載されたメールが届いていないか確認してください:" msgstr "入力したメールアドレスの受信トレイを確認して、以下に入力するための確認コードが記載されたメールが届いていないか確認してください:"
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:191
#~ msgid "Choose 3 or more:"
#~ msgstr "3つ以上選んでください"
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:326
#~ msgid "Choose at least {0} more"
#~ msgstr "少なくともさらに{0}つ選んでください"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:190 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:190
msgid "Choose Feeds" msgid "Choose Feeds"
msgstr "フィードの選択" msgstr "フィードの選択"
@ -1818,10 +1810,6 @@ msgstr "新しいフィードを探す"
msgid "Discover New Feeds" msgid "Discover New Feeds"
msgstr "新しいフィードを探す" msgstr "新しいフィードを探す"
#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:108
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "消す"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1107 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1107
msgid "Dismiss error" msgid "Dismiss error"
msgstr "エラーを消す" msgstr "エラーを消す"
@ -2073,7 +2061,7 @@ msgstr "メールアドレス"
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:95 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:95
msgid "Email Resent" msgid "Email Resent"
msgstr "" msgstr "メール再送済"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:54 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:54
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:83 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:83
@ -2090,7 +2078,7 @@ msgstr "メールアドレスは認証されました"
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:71 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:71
msgid "Email Verified" msgid "Email Verified"
msgstr "" msgstr "メールアドレス確認完了"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:319 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:319
msgid "Email:" msgid "Email:"
@ -2210,7 +2198,7 @@ msgstr "ファイルの保存中にエラーが発生しました"
#: src/screens/Signup/StepCaptcha/index.tsx:56 #: src/screens/Signup/StepCaptcha/index.tsx:56
msgid "Error receiving captcha response." msgid "Error receiving captcha response."
msgstr "Captchaレスポンスの受信中にエラーが発生しました。" msgstr "CAPTCHAレスポンスの受信中にエラーが発生しました。"
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:197 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:197
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:116 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:116
@ -2350,7 +2338,7 @@ msgstr "スターターパックの作成に失敗しました"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:194 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:194
msgid "Failed to create the list. Check your internet connection and try again." msgid "Failed to create the list. Check your internet connection and try again."
msgstr "リストの作成に失敗しました。インターネットへの接続を確認の上、もう一度試しください。" msgstr "リストの作成に失敗しました。インターネットへの接続を確認の上、もう一度試しください。"
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:73 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:73
msgid "Failed to delete message" msgid "Failed to delete message"
@ -2393,7 +2381,7 @@ msgstr "画像の保存に失敗しました:{0}"
#: src/state/queries/notifications/settings.ts:39 #: src/state/queries/notifications/settings.ts:39
msgid "Failed to save notification preferences, please try again" msgid "Failed to save notification preferences, please try again"
msgstr "通知の設定の保存に失敗しました。再度試してください" msgstr "通知の設定の保存に失敗しました。もう一度お試しください"
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:225 #: src/components/dms/MessageItem.tsx:225
msgid "Failed to send" msgid "Failed to send"
@ -2402,11 +2390,11 @@ msgstr "送信に失敗"
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:225 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:225
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:87 #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:87
msgid "Failed to submit appeal, please try again." msgid "Failed to submit appeal, please try again."
msgstr "異議申し立ての送信に失敗しました。再度試してください。" msgstr "異議申し立ての送信に失敗しました。もう一度お試しください。"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:223 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:223
msgid "Failed to toggle thread mute, please try again" msgid "Failed to toggle thread mute, please try again"
msgstr "スレッドのミュートの切り替えに失敗しました。再度試してください" msgstr "スレッドのミュートの切り替えに失敗しました。もう一度お試しください"
#: src/components/FeedCard.tsx:273 #: src/components/FeedCard.tsx:273
msgid "Failed to update feeds" msgid "Failed to update feeds"
@ -2554,16 +2542,16 @@ msgstr "アカウントをフォロー"
msgid "Follow all" msgid "Follow all"
msgstr "すべてフォロー" msgstr "すべてフォロー"
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:79
msgctxt "action"
msgid "Follow Back"
msgstr ""
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:223 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:223
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:142 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:142
msgid "Follow Back" msgid "Follow Back"
msgstr "フォローバック" msgstr "フォローバック"
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:79
msgctxt "action"
msgid "Follow Back"
msgstr "フォローバック"
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:334 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:334
msgid "Follow more accounts to get connected to your interests and build your network." msgid "Follow more accounts to get connected to your interests and build your network."
msgstr "もっとたくさんのアカウントをフォローして、興味あることにつながり、ネットワークを広げましょう。" msgstr "もっとたくさんのアカウントをフォローして、興味あることにつながり、ネットワークを広げましょう。"
@ -2922,7 +2910,7 @@ msgstr "そのモデレーションサービスを読み込めませんでした
#: src/state/queries/video/video.ts:165 #: src/state/queries/video/video.ts:165
msgid "Hold up! Were gradually giving access to video, and youre still waiting in line. Check back soon!" msgid "Hold up! Were gradually giving access to video, and youre still waiting in line. Check back soon!"
msgstr "" msgstr "待って!徐々にビデオへのアクセスを許可していますが、あなたの順番はまだです。しばらくしてもう一度確認を!"
#: src/Navigation.tsx:550 #: src/Navigation.tsx:550
#: src/Navigation.tsx:570 #: src/Navigation.tsx:570
@ -3088,7 +3076,7 @@ msgstr "無効なユーザー名またはパスワード"
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:82 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:82
msgid "Invalid Verification Code" msgid "Invalid Verification Code"
msgstr "" msgstr "無効な確認コード"
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:94 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:94
msgid "Invite a Friend" msgid "Invite a Friend"
@ -3100,7 +3088,7 @@ msgstr "招待コード"
#: src/screens/Signup/state.ts:258 #: src/screens/Signup/state.ts:258
msgid "Invite code not accepted. Check that you input it correctly and try again." msgid "Invite code not accepted. Check that you input it correctly and try again."
msgstr "招待コードが確認できません。正しく入力されていることを確認し、もう一度実行してください。" msgstr "招待コードが確認できません。正しく入力されていることを確認し、もう一度してください。"
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:171 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:171
msgid "Invite codes: {0} available" msgid "Invite codes: {0} available"
@ -3147,7 +3135,7 @@ msgstr "会話に参加"
#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:492 #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:492
msgid "Joined {0}" msgid "Joined {0}"
msgstr "{0} 参加" msgstr "{0} 参加"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:21 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:21
#: src/screens/Onboarding/state.ts:89 #: src/screens/Onboarding/state.ts:89
@ -3620,7 +3608,7 @@ msgstr "ミュート"
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:389 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:389
msgctxt "video" msgctxt "video"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "" msgstr "ミュート"
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:116 #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:116
msgid "Mute {truncatedTag}" msgid "Mute {truncatedTag}"
@ -3690,10 +3678,6 @@ msgstr "スレッドをミュート"
msgid "Mute words & tags" msgid "Mute words & tags"
msgstr "ワードとタグをミュート" msgstr "ワードとタグをミュート"
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:168
#~ msgid "Muted"
#~ msgstr "ミュートされています"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:264 #: src/screens/Moderation/index.tsx:264
msgid "Muted accounts" msgid "Muted accounts"
msgstr "ミュート中のアカウント" msgstr "ミュート中のアカウント"
@ -4509,7 +4493,7 @@ msgstr "パスワードを選択してください。"
#: src/screens/Signup/state.ts:231 #: src/screens/Signup/state.ts:231
msgid "Please complete the verification captcha." msgid "Please complete the verification captcha."
msgstr "Captcha認証を完了してください。" msgstr "CAPTCHA認証を完了してください。"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:65 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:65
msgid "Please confirm your email before changing it. This is a temporary requirement while email-updating tools are added, and it will soon be removed." msgid "Please confirm your email before changing it. This is a temporary requirement while email-updating tools are added, and it will soon be removed."
@ -5205,11 +5189,11 @@ msgstr "メールを再送"
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:130 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:130
msgid "Resend Email" msgid "Resend Email"
msgstr "" msgstr "メール再送済"
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:123 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:123
msgid "Resend Verification Email" msgid "Resend Verification Email"
msgstr "" msgstr "確認メールを再送済"
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:186 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:186
msgid "Reset code" msgid "Reset code"
@ -5797,10 +5781,6 @@ msgstr "バッジを表示"
msgid "Show badge and filter from feeds" msgid "Show badge and filter from feeds"
msgstr "バッジの表示とフィードからのフィルタリング" msgstr "バッジの表示とフィードからのフィルタリング"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:215
#~ msgid "Show follows similar to {0}"
#~ msgstr "{0}に似たおすすめのフォロー候補を表示"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:23 #: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:23
msgid "Show hidden replies" msgid "Show hidden replies"
msgstr "非表示の返信を表示" msgstr "非表示の返信を表示"
@ -5958,7 +5938,7 @@ msgstr "スターターパックを使わずにサインアップ"
#: src/components/FeedInterstitials.tsx:316 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:316
msgid "Similar accounts" msgid "Similar accounts"
msgstr "類似のアカウント" msgstr "似ているアカウント"
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:245 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:245
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:191 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:191
@ -6177,7 +6157,7 @@ msgstr "タップしてフルスクリーンに"
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:151 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:151
msgid "Tap to play or pause" msgid "Tap to play or pause"
msgstr "" msgstr "タップして再生または一時停止"
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:164 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:164
msgid "Tap to toggle sound" msgid "Tap to toggle sound"
@ -6211,7 +6191,7 @@ msgstr "もう少し教えて"
#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:518 #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:518
msgid "Ten Million" msgid "Ten Million"
msgstr "1000万" msgstr "1,000万"
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:90 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:90
msgid "Terms" msgid "Terms"
@ -6252,7 +6232,7 @@ msgstr "最初の 1,000 万人のユーザーの 1 人になっていただき
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:74 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:74
msgid "Thanks, you have successfully verified your email address." msgid "Thanks, you have successfully verified your email address."
msgstr "" msgstr "ありがとう、メールアドレスの確認に成功しました。"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:459 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:459
msgid "That contains the following:" msgid "That contains the following:"
@ -6353,7 +6333,7 @@ msgstr "サービス規約は移動しました"
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:85 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:85
msgid "The verification code you have provided is invalid. Please make sure that you have used the correct verification link or request a new one." msgid "The verification code you have provided is invalid. Please make sure that you have used the correct verification link or request a new one."
msgstr "" msgstr "入力された確認コードが正しくありません。正しいリンクを使用したかを確認するか、新しい確認コードを要求してください。"
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:86 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:86
msgid "There is no time limit for account deactivation, come back any time." msgid "There is no time limit for account deactivation, come back any time."
@ -6362,17 +6342,17 @@ msgstr "アカウントの無効化に期限はありません。いつでも戻
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:117 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:117
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:545 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:545
msgid "There was an an issue contacting the server, please check your internet connection and try again." msgid "There was an an issue contacting the server, please check your internet connection and try again."
msgstr "サーバーへの問い合わせ中に問題が発生しました。インターネットへの接続を確認の上、もう一度試しください。" msgstr "サーバーへの問い合わせ中に問題が発生しました。インターネットへの接続を確認の上、もう一度試しください。"
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:145 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:145
msgid "There was an an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again." msgid "There was an an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again."
msgstr "フィードの削除中に問題が発生しました。インターネットへの接続を確認の上、もう一度試しください。" msgstr "フィードの削除中に問題が発生しました。インターネットへの接続を確認の上、もう一度試しください。"
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:52 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:52
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:71 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:71
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:206 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:206
msgid "There was an an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again." msgid "There was an an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again."
msgstr "フィードの更新中に問題が発生しました。インターネットへの接続を確認の上、もう一度試しください。" msgstr "フィードの更新中に問題が発生しました。インターネットへの接続を確認の上、もう一度試しください。"
#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:197 #: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:197
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:213 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:213
@ -6816,7 +6796,7 @@ msgstr "ミュートを解除"
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:388 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:388
msgctxt "video" msgctxt "video"
msgid "Unmute" msgid "Unmute"
msgstr "" msgstr "ミュートを解除"
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:115 #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:115
msgid "Unmute {truncatedTag}" msgid "Unmute {truncatedTag}"
@ -6844,10 +6824,6 @@ msgstr "スレッドのミュートを解除"
msgid "Unmute video" msgid "Unmute video"
msgstr "ビデオのミュートを解除" msgstr "ビデオのミュートを解除"
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:168
#~ msgid "Unmuted"
#~ msgstr "ミュート解除中"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:292 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:292
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:673 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:673
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
@ -7075,7 +7051,7 @@ msgstr "メールアドレスを確認"
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:61 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:61
msgid "Verify email dialog" msgid "Verify email dialog"
msgstr "" msgstr "メールアドレス確認ダイアログ"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:961 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:961
msgid "Verify my email" msgid "Verify my email"
@ -7135,7 +7111,7 @@ msgstr "ビデオ:{0}"
#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:65 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:65
#: src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:44 #: src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:44
msgid "Videos must be less than 60 seconds long" msgid "Videos must be less than 60 seconds long"
msgstr "" msgstr "ビデオは60秒より短くなくてはなりません"
#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:113 #: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:113
msgid "View {0}'s avatar" msgid "View {0}'s avatar"
@ -7248,7 +7224,7 @@ msgstr "あなたのアカウントが準備できるまで{estimatedTime}ほど
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:98 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:98
msgid "We have sent another verification email to <0>{0}</0>." msgid "We have sent another verification email to <0>{0}</0>."
msgstr "" msgstr "別の確認コードを<0>{0}</0>へ送りました。"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:238 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:238
msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:" msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:"
@ -7260,7 +7236,7 @@ msgstr "あなたのフォロー中のユーザーの投稿を読み終わりま
#: src/state/queries/video/video.ts:170 #: src/state/queries/video/video.ts:170
msgid "We were unable to determine if you are allowed to upload videos. Please try again." msgid "We were unable to determine if you are allowed to upload videos. Please try again."
msgstr "" msgstr "あなたがビデオのアップロードを許可されているかどうか判断できません。もう一度お試しください。"
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:52 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:52
msgid "We were unable to load your birth date preferences. Please try again." msgid "We were unable to load your birth date preferences. Please try again."
@ -7284,7 +7260,7 @@ msgstr "これはあなたの体験をカスタマイズするために使用さ
#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:90 #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:90
msgid "We're having network issues, try again" msgid "We're having network issues, try again"
msgstr "ネットワークで問題が発生しています。度試してください" msgstr "ネットワークで問題が発生しています。もう一度試してください"
#: src/screens/Signup/index.tsx:100 #: src/screens/Signup/index.tsx:100
msgid "We're so excited to have you join us!" msgid "We're so excited to have you join us!"
@ -7300,7 +7276,7 @@ msgstr "大変申し訳ありませんが、現在ミュートされたワード
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:206 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:206
msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes." msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes."
msgstr "大変申し訳ありませんが、検索を完了できませんでした。数分後に再試行してください。" msgstr "大変申し訳ありませんが、検索を完了できませんでした。数分後にもう一度お試しください。"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:421 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:421
msgid "We're sorry! The post you are replying to has been deleted." msgid "We're sorry! The post you are replying to has been deleted."
@ -7464,7 +7440,7 @@ msgstr "あなたは並んでいます。"
#: src/state/queries/video/video.ts:161 #: src/state/queries/video/video.ts:161
msgid "You are not allowed to upload videos." msgid "You are not allowed to upload videos."
msgstr "" msgstr "あなたはビデオのアップロードを許可されていません。"
#: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:95 #: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:95
msgid "You are not following anyone." msgid "You are not following anyone."
@ -7585,7 +7561,7 @@ msgstr "最後まで到達しました"
#: src/state/queries/video/video-upload.shared.ts:67 #: src/state/queries/video/video-upload.shared.ts:67
msgid "You have temporarily reached the limit for video uploads. Please try again later." msgid "You have temporarily reached the limit for video uploads. Please try again later."
msgstr "" msgstr "ビデオのアップロードの制限に一時的に到達しました。時間をおいてもう一度お試しください。"
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:235 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:235
msgid "You haven't created a starter pack yet!" msgid "You haven't created a starter pack yet!"
@ -7711,11 +7687,11 @@ msgstr "フィードはここまでです!もっとフォローするアカウ
#: src/state/queries/video/video.ts:175 #: src/state/queries/video/video.ts:175
msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many bytes)" msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many bytes)"
msgstr "" msgstr "ビデオのアップロードの一日の上限に到達しました(容量が大きすぎます)"
#: src/state/queries/video/video.ts:180 #: src/state/queries/video/video.ts:180
msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many videos)" msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many videos)"
msgstr "" msgstr "ビデオのアップロードの一日の上限に到達しました(ビデオの数が多すぎます)"
#: src/screens/Signup/index.tsx:146 #: src/screens/Signup/index.tsx:146
msgid "Your account" msgid "Your account"
@ -7727,7 +7703,7 @@ msgstr "あなたのアカウントは削除されました"
#: src/state/queries/video/video.ts:185 #: src/state/queries/video/video.ts:185
msgid "Your account is not yet old enough to upload videos. Please try again later." msgid "Your account is not yet old enough to upload videos. Please try again later."
msgstr "" msgstr "あなたのアカウントはまだ新しいのでビデオをアップロードできません。もう一度お試しください。"
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:65 #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:65
msgid "Your account repository, containing all public data records, can be downloaded as a \"CAR\" file. This file does not include media embeds, such as images, or your private data, which must be fetched separately." msgid "Your account repository, containing all public data records, can be downloaded as a \"CAR\" file. This file does not include media embeds, such as images, or your private data, which must be fetched separately."