Run intl extract

This commit is contained in:
Paul Frazee 2024-05-20 19:52:04 -07:00
parent cb4045d2be
commit 6b6a002b0a
17 changed files with 2635 additions and 2380 deletions

View file

@ -103,8 +103,8 @@ msgstr "{following} á leanúint"
msgid "{handle} can't be messaged"
msgstr ""
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:285
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:298
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:286
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:299
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:585
msgid "{likeCount, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
msgstr ""
@ -176,11 +176,11 @@ msgid "Access profile and other navigation links"
msgstr "Oscail próifíl agus nascanna eile"
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:300
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:512
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:511
msgid "Accessibility"
msgstr "Inrochtaineacht"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:503
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:502
msgid "Accessibility settings"
msgstr "Socruithe inrochtaineachta"
@ -194,8 +194,8 @@ msgstr "Socruithe Inrochtaineachta"
#~ msgstr "cuntas"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:164
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:339
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:721
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:338
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:720
msgid "Account"
msgstr "Cuntas"
@ -257,8 +257,8 @@ msgid "Add a user to this list"
msgstr "Cuir cuntas leis an liosta seo"
#: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:56
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:416
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:425
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:415
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:424
msgid "Add account"
msgstr "Cuir cuntas leis seo"
@ -346,7 +346,7 @@ msgid "Adult content is disabled."
msgstr "Tá ábhar do dhaoine fásta curtha ar ceal."
#: src/screens/Moderation/index.tsx:375
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:655
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:654
msgid "Advanced"
msgstr "Ardleibhéal"
@ -455,13 +455,13 @@ msgstr "Ní féidir ach litreacha, uimhreacha, spásanna, daiseanna agus fostrí
msgid "App Password names must be at least 4 characters long."
msgstr "Caithfear 4 charachtar ar a laghad a bheith in ainmneacha phasfhocal na haipe."
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:666
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:665
msgid "App password settings"
msgstr "Socruithe phasfhocal na haipe"
#: src/Navigation.tsx:258
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:189
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:675
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:674
msgid "App Passwords"
msgstr "Pasfhocal na haipe"
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
msgid "Appeal this decision"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:433
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:432
msgid "Appearance"
msgstr "Cuma"
@ -523,7 +523,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to remove {0} from your feeds?"
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat {0} a bhaint de do chuid fothaí?"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:580
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:577
msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?"
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an dréacht seo a scriosadh?"
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Ar ais"
msgid "Based on your interest in {interestsText}"
msgstr "Toisc go bhfuil suim agat in {interestsText}"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:490
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:489
msgid "Basics"
msgstr "Bunrudaí"
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Bunrudaí"
msgid "Birthday"
msgstr "Breithlá"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:371
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:370
msgid "Birthday:"
msgstr "Breithlá:"
@ -805,17 +805,17 @@ msgstr "Cuireann sé seo oscailt an tsuímh gréasáin atá nasctha ar ceal"
msgid "Change"
msgstr "Athraigh"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:365
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:364
msgctxt "action"
msgid "Change"
msgstr "Athraigh"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:687
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:686
msgid "Change handle"
msgstr "Athraigh mo leasainm"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:156
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:698
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:697
msgid "Change Handle"
msgstr "Athraigh mo leasainm"
@ -823,12 +823,12 @@ msgstr "Athraigh mo leasainm"
msgid "Change my email"
msgstr "Athraigh mo ríomhphost"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:732
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:731
msgid "Change password"
msgstr "Athraigh mo phasfhocal"
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:143
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:743
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:742
msgid "Change Password"
msgstr "Athraigh mo phasfhocal"
@ -853,7 +853,7 @@ msgstr ""
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:110
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:67
#: src/Navigation.tsx:307
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:67
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:68
msgid "Chat settings"
msgstr ""
@ -914,19 +914,19 @@ msgstr "Roghnaigh do phríomhfhothaí"
msgid "Choose your password"
msgstr "Roghnaigh do phasfhocal"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:856
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:855
msgid "Clear all legacy storage data"
msgstr "Glan na sonraí oidhreachta ar fad atá i dtaisce."
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:859
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:858
msgid "Clear all legacy storage data (restart after this)"
msgstr "Glan na sonraí oidhreachta ar fad atá i dtaisce. Ansin atosaigh."
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:868
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:867
msgid "Clear all storage data"
msgstr "Glan na sonraí ar fad atá i dtaisce."
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:871
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:870
msgid "Clear all storage data (restart after this)"
msgstr "Glan na sonraí ar fad atá i dtaisce. Ansin atosaigh."
@ -935,11 +935,11 @@ msgstr "Glan na sonraí ar fad atá i dtaisce. Ansin atosaigh."
msgid "Clear search query"
msgstr "Glan an cuardach"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:857
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:856
msgid "Clears all legacy storage data"
msgstr "Glanann seo na sonraí oidhreachta ar fad atá i dtaisce"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:869
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:868
msgid "Clears all storage data"
msgstr "Glanann seo na sonraí ar fad atá i dtaisce"
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Críochnaigh agus tosaigh ag baint úsáide as do chuntas."
msgid "Complete the challenge"
msgstr "Freagair an dúshlán"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:511
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:505
msgid "Compose posts up to {MAX_GRAPHEME_LENGTH} characters in length"
msgstr "Scríobh postálacha chomh fada le {MAX_GRAPHEME_LENGTH} litir agus carachtair eile"
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr ""
msgid "Create a new account"
msgstr "Cruthaigh cuntas nua"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:417
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:416
msgid "Create a new Bluesky account"
msgstr "Cruthaigh cuntas nua Bluesky"
@ -1359,8 +1359,8 @@ msgstr "Cruthaíonn an pobal fothaí chun eispéiris nua a chur ar fáil duit, a
msgid "Customize media from external sites."
msgstr "Oiriúnaigh na meáin ó shuíomhanna seachtracha"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:452
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:478
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:451
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:477
msgid "Dark"
msgstr "Dorcha"
@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "Dorcha"
msgid "Dark mode"
msgstr "Modh dorcha"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:465
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:464
msgid "Dark Theme"
msgstr "Téama Dorcha"
@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "Téama Dorcha"
msgid "Date of birth"
msgstr "Dáta breithe"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:819
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:818
msgid "Debug Moderation"
msgstr "Dífhabhtaigh Modhnóireacht"
@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Painéal dífhabhtaithe"
msgid "Delete"
msgstr "Scrios"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:774
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:773
msgid "Delete account"
msgstr "Scrios an cuntas"
@ -1411,8 +1411,8 @@ msgstr "Scrios pasfhocal na haipe"
msgid "Delete app password?"
msgstr "Scrios pasfhocal na haipe?"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:836
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:839
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:835
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:838
msgid "Delete chat declaration record"
msgstr ""
@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete my account"
msgstr "Scrios mo chuntas"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:786
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:785
msgid "Delete My Account…"
msgstr "Scrios mo chuntas…"
@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Scriosta"
msgid "Deleted post."
msgstr "Scriosadh an phostáil."
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:837
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:836
msgid "Deletes the chat declaration record"
msgstr ""
@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr ""
msgid "Did you want to say anything?"
msgstr "Ar mhaith leat rud éigin a rá?"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:471
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:470
msgid "Dim"
msgstr "Breacdhorcha"
@ -1511,11 +1511,11 @@ msgstr "Ná húsáid aiseolas haptach"
msgid "Disabled"
msgstr "Díchumasaithe"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:582
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:579
msgid "Discard"
msgstr "Ná sábháil"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:579
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:576
msgid "Discard draft?"
msgstr "Faigh réidh leis an dréacht?"
@ -1681,12 +1681,12 @@ msgstr "Athraigh mo chuid fothaí"
msgid "Edit my profile"
msgstr "Athraigh mo phróifíl"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:180
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:181
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:176
msgid "Edit profile"
msgstr "Athraigh an phróifíl"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:183
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:184
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:179
msgid "Edit Profile"
msgstr "Athraigh an Phróifíl"
@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "Seoladh ríomhphoist uasdátaithe"
msgid "Email verified"
msgstr "Ríomhphost dearbhaithe"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:343
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:342
msgid "Email:"
msgstr "Ríomhphost:"
@ -1798,6 +1798,10 @@ msgstr "Cumasaithe"
msgid "End of feed"
msgstr "Deireadh an fhotha"
#: src/components/Lists.tsx:52
msgid "End of list"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:167
msgid "Enter a name for this App Password"
msgstr "Cuir isteach ainm don phasfhocal aipe seo"
@ -1865,6 +1869,10 @@ msgstr "Earráid:"
msgid "Everybody"
msgstr "Chuile dhuine"
#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:42
msgid "Everybody can reply"
msgstr ""
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:128
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:131
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:65
@ -1918,12 +1926,12 @@ msgstr "Meáin is féidir a bheith gáirsiúil nó goilliúnach."
msgid "Explicit sexual images."
msgstr "Íomhánna gnéasacha."
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:755
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:754
msgid "Export my data"
msgstr "Easpórtáil mo chuid sonraí"
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:63
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:766
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:765
msgid "Export My Data"
msgstr "Easpórtáil mo chuid sonraí"
@ -1939,11 +1947,11 @@ msgstr "Is féidir le meáin sheachtracha cumas a thabhairt do shuíomhanna ar a
#: src/Navigation.tsx:282
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:53
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:648
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:647
msgid "External Media Preferences"
msgstr "Roghanna maidir le meáin sheachtracha"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:639
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:638
msgid "External media settings"
msgstr "Socruithe maidir le meáin sheachtracha"
@ -2181,7 +2189,7 @@ msgstr "Á leanúint"
msgid "Following {0}"
msgstr "Ag leanúint {0}"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:567
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:566
msgid "Following feed preferences"
msgstr "Roghanna le haghaidh an fhotha Following"
@ -2189,7 +2197,7 @@ msgstr "Roghanna le haghaidh an fhotha Following"
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:64
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:87
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:103
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:576
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:575
msgid "Following Feed Preferences"
msgstr "Roghanna don Fhotha Following"
@ -2650,7 +2658,7 @@ msgstr "Lipéid ar do chuid ábhair"
msgid "Language selection"
msgstr "Rogha teanga"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:524
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:523
msgid "Language settings"
msgstr "Socruithe teanga"
@ -2659,7 +2667,7 @@ msgstr "Socruithe teanga"
msgid "Language Settings"
msgstr "Socruithe teanga"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:533
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:532
msgid "Languages"
msgstr "Teangacha"
@ -2732,7 +2740,7 @@ msgstr "Socraímis do phasfhocal arís!"
msgid "Let's go!"
msgstr "Ar aghaidh linn!"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:446
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:445
msgid "Light"
msgstr "Sorcha"
@ -2740,7 +2748,7 @@ msgstr "Sorcha"
#~ msgid "Like"
#~ msgstr "Mol"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:266
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:267
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:570
msgid "Like this feed"
msgstr "Mol an fotha seo"
@ -2946,14 +2954,14 @@ msgstr ""
msgid "Message is too long"
msgstr ""
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:297
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:299
msgid "Message settings"
msgstr ""
#: src/Navigation.tsx:520
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:143
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:225
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:293
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:144
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:226
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:295
msgid "Messages"
msgstr ""
@ -2967,7 +2975,7 @@ msgstr "Cuntas atá Míthreorach"
#: src/Navigation.tsx:126
#: src/screens/Moderation/index.tsx:104
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:555
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:554
msgid "Moderation"
msgstr "Modhnóireacht"
@ -3007,7 +3015,7 @@ msgstr "Liostaí modhnóireachta"
msgid "Moderation Lists"
msgstr "Liostaí modhnóireachta"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:549
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:548
msgid "Moderation settings"
msgstr "Socruithe modhnóireachta"
@ -3147,11 +3155,11 @@ msgstr "Mo Chuid Fothaí"
msgid "My Profile"
msgstr "Mo Phróifíl"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:610
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:609
msgid "My saved feeds"
msgstr "Na fothaí a shábháil mé"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:616
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:615
msgid "My Saved Feeds"
msgstr "Na Fothaí a Shábháil Mé"
@ -3210,8 +3218,8 @@ msgid "New"
msgstr "Nua"
#: src/components/dms/NewChatDialog/index.tsx:98
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:307
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:314
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:309
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:316
msgid "New chat"
msgstr ""
@ -3338,7 +3346,7 @@ msgstr "Gan torthaí"
msgid "No results"
msgstr ""
#: src/components/Lists.tsx:197
#: src/components/Lists.tsx:211
msgid "No results found"
msgstr "Gan torthaí"
@ -3369,6 +3377,10 @@ msgstr "Níor mhaith liom é sin."
msgid "Nobody"
msgstr "Duine ar bith"
#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:44
msgid "Nobody can reply"
msgstr ""
#: src/components/LikedByList.tsx:79
#: src/components/LikesDialog.tsx:99
msgid "Nobody has liked this yet. Maybe you should be the first!"
@ -3402,7 +3414,7 @@ msgstr "Nóta faoi roinnt"
msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites."
msgstr "Nod leat: is gréasán oscailte poiblí Bluesky. Ní chuireann an socrú seo srian ar fheiceálacht do chuid ábhair ach amháin ar aip agus suíomh Bluesky. Is féidir nach gcloífidh aipeanna eile leis an socrú seo. Is féidir go dtaispeánfar do chuid ábhair dúsáideoirí atá lógáilte amach ar aipeanna agus suíomhanna eile."
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:194
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:195
msgid "Nothing here"
msgstr ""
@ -3446,7 +3458,7 @@ msgid "Oh no! Something went wrong."
msgstr "Úps! Theip ar rud éigin."
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:126
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:335
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:336
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -3462,7 +3474,7 @@ msgstr "Na freagraí is sine ar dtús"
msgid "Onboarding reset"
msgstr "Atosú an chláraithe"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:466
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:460
msgid "One or more images is missing alt text."
msgstr "Tá téacs malartach de dhíth ar íomhá amháin nó níos mó acu."
@ -3478,11 +3490,11 @@ msgstr "Ní féidir ach le {0} freagra a thabhairt."
msgid "Only contains letters, numbers, and hyphens"
msgstr "Níl ann ach litreacha, uimhreacha, agus fleiscíní"
#: src/components/Lists.tsx:78
#: src/components/Lists.tsx:92
msgid "Oops, something went wrong!"
msgstr "Úps! Theip ar rud éigin!"
#: src/components/Lists.tsx:181
#: src/components/Lists.tsx:195
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:67
#: src/view/screens/Profile.tsx:100
msgid "Oops!"
@ -3501,8 +3513,8 @@ msgstr ""
msgid "Open conversation options"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:563
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:564
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:560
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:561
msgid "Open emoji picker"
msgstr "Oscail roghnóir na n-emoji"
@ -3510,7 +3522,7 @@ msgstr "Oscail roghnóir na n-emoji"
msgid "Open feed options menu"
msgstr "Oscail roghchlár na bhfothaí"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:705
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:704
msgid "Open links with in-app browser"
msgstr "Oscail nascanna leis an mbrabhsálaí san aip"
@ -3530,12 +3542,12 @@ msgstr "Oscail an nascleanúint"
msgid "Open post options menu"
msgstr "Oscail roghchlár na bpostálacha"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:806
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:816
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:805
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:815
msgid "Open storybook page"
msgstr "Oscail leathanach an Storybook"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:794
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:793
msgid "Open system log"
msgstr "Oscail logleabhar an chórais"
@ -3543,7 +3555,7 @@ msgstr "Oscail logleabhar an chórais"
msgid "Opens {numItems} options"
msgstr "Osclaíonn sé seo {numItems} rogha"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:504
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:503
msgid "Opens accessibility settings"
msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe inrochtaineachta"
@ -3563,7 +3575,7 @@ msgstr "Osclaíonn sé seo an ceamara ar an ngléas"
msgid "Opens composer"
msgstr "Osclaíonn sé seo an t-eagarthóir"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:525
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:524
msgid "Opens configurable language settings"
msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe teanga is féidir a dhéanamh"
@ -3571,7 +3583,7 @@ msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe teanga is féidir a dhéanamh"
msgid "Opens device photo gallery"
msgstr "Osclaíonn sé seo gailearaí na ngrianghraf ar an ngléas"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:640
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:639
msgid "Opens external embeds settings"
msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe le haghaidh leabuithe seachtracha"
@ -3593,23 +3605,23 @@ msgstr "Osclaíonn sé seo fuinneog chun GIF a roghnú"
msgid "Opens list of invite codes"
msgstr "Osclaíonn sé seo liosta na gcód cuiridh"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:776
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:775
msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code"
msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le scriosadh an chuntais a dhearbhú. Tá cód ríomhphoist riachtanach"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:734
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:733
msgid "Opens modal for changing your Bluesky password"
msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le do phasfhocal Bluesky a athrú"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:689
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:688
msgid "Opens modal for choosing a new Bluesky handle"
msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le leasainm nua Bluesky a roghnú"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:757
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:756
msgid "Opens modal for downloading your Bluesky account data (repository)"
msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le stór sonraí do chuntais Bluesky a íoslódáil"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:954
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:953
msgid "Opens modal for email verification"
msgstr "Osclaíonn sé seo fuinneog le deimhniú an ríomhphoist"
@ -3617,7 +3629,7 @@ msgstr "Osclaíonn sé seo fuinneog le deimhniú an ríomhphoist"
msgid "Opens modal for using custom domain"
msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le sainfhearann a úsáid"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:550
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:549
msgid "Opens moderation settings"
msgstr "Osclaíonn sé seo socruithe na modhnóireachta"
@ -3630,15 +3642,15 @@ msgstr "Osclaíonn sé seo an fhoirm leis an bpasfhocal a athrú"
msgid "Opens screen to edit Saved Feeds"
msgstr "Osclaíonn sé seo an scáileán leis na fothaí sábháilte a athrú"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:611
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:610
msgid "Opens screen with all saved feeds"
msgstr "Osclaíonn sé seo an scáileán leis na fothaí sábháilte go léir"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:667
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:666
msgid "Opens the app password settings"
msgstr "Osclaíonn sé seo an leathanach a bhfuil socruithe phasfhocal na haipe air"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:568
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:567
msgid "Opens the Following feed preferences"
msgstr "Osclaíonn sé seo roghanna don fhotha Following"
@ -3650,16 +3662,16 @@ msgstr "Osclaíonn sé seo an suíomh gréasáin atá nasctha"
#~ msgid "Opens the message settings page"
#~ msgstr ""
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:807
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:817
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:806
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:816
msgid "Opens the storybook page"
msgstr "Osclaíonn sé seo leathanach an Storybook"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:795
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:794
msgid "Opens the system log page"
msgstr "Osclaíonn sé seo logleabhar an chórais"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:589
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:588
msgid "Opens the threads preferences"
msgstr "Osclaíonn sé seo roghanna na snáitheanna"
@ -3692,7 +3704,7 @@ msgstr "Eile…"
msgid "Our moderators have reviewed reports and decided to disable your access to chats on Bluesky."
msgstr ""
#: src/components/Lists.tsx:198
#: src/components/Lists.tsx:212
#: src/view/screens/NotFound.tsx:45
msgid "Page not found"
msgstr "Leathanach gan aimsiú"
@ -3860,8 +3872,8 @@ msgstr "Polaitíocht"
msgid "Porn"
msgstr "Pornagrafaíocht"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:441
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:449
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:435
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:443
msgctxt "action"
msgid "Post"
msgstr "Postáil"
@ -3941,7 +3953,7 @@ msgid "Press to change hosting provider"
msgstr "Brúigh leis an soláthraí óstála a athrú"
#: src/components/Error.tsx:85
#: src/components/Lists.tsx:83
#: src/components/Lists.tsx:97
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:24
#: src/screens/Signup/index.tsx:200
msgid "Press to retry"
@ -3964,7 +3976,7 @@ msgstr "Príomhtheanga"
msgid "Prioritize Your Follows"
msgstr "Tabhair Tosaíocht do Do Chuid Leantóirí"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:623
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:622
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:76
msgid "Privacy"
msgstr "Príobháideacht"
@ -3972,7 +3984,7 @@ msgstr "Príobháideacht"
#: src/Navigation.tsx:238
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:56
#: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:29
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:903
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:902
#: src/view/shell/Drawer.tsx:284
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Polasaí príobháideachta"
@ -4002,7 +4014,7 @@ msgstr "Próifíl"
msgid "Profile updated"
msgstr "Próifíl uasdátaithe"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:967
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:966
msgid "Protect your account by verifying your email."
msgstr "Dearbhaigh do ríomhphost le do chuntas a chosaint."
@ -4018,11 +4030,11 @@ msgstr "Liostaí poiblí agus inroinnte dúsáideoirí le cur i bhfolach nó
msgid "Public, shareable lists which can drive feeds."
msgstr "Liostaí poiblí agus inroinnte atá in ann fothaí a bheathú"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:426
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:420
msgid "Publish post"
msgstr "Foilsigh an phostáil"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:426
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:420
msgid "Publish reply"
msgstr "Foilsigh an freagra"
@ -4072,7 +4084,7 @@ msgstr "Cuardaigh a Rinneadh le Déanaí"
msgid "Reconnect"
msgstr ""
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:179
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:180
msgid "Reload conversations"
msgstr ""
@ -4179,7 +4191,7 @@ msgstr "Freagraí"
msgid "Replies to this thread are disabled"
msgstr "Ní féidir freagraí a thabhairt ar an gcomhrá seo"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:439
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:433
msgctxt "action"
msgid "Reply"
msgstr "Freagair"
@ -4345,8 +4357,8 @@ msgstr "Cód athshocraithe"
msgid "Reset Code"
msgstr "Cód Athshocraithe"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:846
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:849
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:845
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:848
msgid "Reset onboarding state"
msgstr "Athshocraigh an próiseas cláraithe"
@ -4354,16 +4366,16 @@ msgstr "Athshocraigh an próiseas cláraithe"
msgid "Reset password"
msgstr "Athshocraigh an pasfhocal"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:826
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:829
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:825
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:828
msgid "Reset preferences state"
msgstr "Athshocraigh na roghanna"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:847
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:846
msgid "Resets the onboarding state"
msgstr "Athshocraíonn sé seo an clárú"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:827
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:826
msgid "Resets the preferences state"
msgstr "Athshocraíonn sé seo na roghanna"
@ -4378,7 +4390,7 @@ msgstr "Baineann sé seo triail eile as an ngníomh is déanaí, ar theip air"
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:227
#: src/components/Error.tsx:90
#: src/components/Lists.tsx:94
#: src/components/Lists.tsx:108
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:285
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:292
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:25
@ -4763,23 +4775,23 @@ msgstr "Socraigh do chuntas"
msgid "Sets Bluesky username"
msgstr "Socraíonn sé seo d'ainm úsáideora ar Bluesky"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:455
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:454
msgid "Sets color theme to dark"
msgstr "Roghnaíonn sé seo an modh dorcha"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:448
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:447
msgid "Sets color theme to light"
msgstr "Roghnaíonn sé seo an modh sorcha"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:442
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:441
msgid "Sets color theme to system setting"
msgstr "Roghnaíonn sé seo scéim dathanna an chórais"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:481
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:480
msgid "Sets dark theme to the dark theme"
msgstr "Úsáideann sé seo an téama dorcha mar théama dorcha"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:474
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:473
msgid "Sets dark theme to the dim theme"
msgstr "Úsáideann sé seo an téama breacdhorcha mar théama dorcha"
@ -4866,7 +4878,7 @@ msgstr "Roinneann sé seo na suíomh gréasáin atá nasctha"
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:136
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:116
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:54
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:375
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:374
msgid "Show"
msgstr "Taispeáin"
@ -5044,7 +5056,7 @@ msgstr "Cláraigh nó logáil isteach chun páirt a ghlacadh sa chomhrá"
msgid "Sign-in Required"
msgstr "Caithfidh tú logáil isteach"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:385
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:384
msgid "Signed in as"
msgstr "Logáilte isteach mar"
@ -5066,6 +5078,10 @@ msgstr "Ná bac leis an bpróiseas seo"
msgid "Software Dev"
msgstr "Forbairt Bogearraí"
#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:45
msgid "Some people can reply"
msgstr ""
#: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:94
msgid "Something went wrong"
msgstr ""
@ -5130,7 +5146,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Status page"
#~ msgstr "Leathanach stádais"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:909
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:908
msgid "Status Page"
msgstr ""
@ -5147,7 +5163,7 @@ msgid "Storage cleared, you need to restart the app now."
msgstr "Stóráil scriosta, tá ort an aip a atosú anois."
#: src/Navigation.tsx:218
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:809
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:808
msgid "Storybook"
msgstr "Storybook"
@ -5166,7 +5182,7 @@ msgstr "Liostáil"
msgid "Subscribe to @{0} to use these labels:"
msgstr "Glac síntiús le @{0} leis na lipéid seo a úsáid:"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:229
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:230
msgid "Subscribe to Labeler"
msgstr "Glac síntiús le lipéadóir"
@ -5175,7 +5191,7 @@ msgstr "Glac síntiús le lipéadóir"
msgid "Subscribe to the {0} feed"
msgstr "Liostáil leis an bhfotha {0}"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:193
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:194
msgid "Subscribe to this labeler"
msgstr "Glac síntiús leis an lipéadóir seo"
@ -5214,11 +5230,11 @@ msgstr "Athraigh go {0}"
msgid "Switches the account you are logged in to"
msgstr "Athraíonn sé seo an cuntas beo"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:439
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:438
msgid "System"
msgstr "Córas"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:797
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:796
msgid "System log"
msgstr "Logleabhar an chórais"
@ -5252,7 +5268,7 @@ msgstr "Téarmaí"
#: src/Navigation.tsx:243
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:49
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:897
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:896
#: src/view/screens/TermsOfService.tsx:29
#: src/view/shell/Drawer.tsx:278
msgid "Terms of Service"
@ -5340,7 +5356,7 @@ msgstr "Bogadh ár dTéarmaí Seirbhíse go dtí"
msgid "There are many feeds to try:"
msgstr "Tá a lán fothaí ann le blaiseadh:"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:114
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:115
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:541
msgid "There was an an issue contacting the server, please check your internet connection and try again."
msgstr "Bhí fadhb ann maidir le dul i dteagmháil leis an bhfreastalaí. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon agus bain triail eile as, le do thoil."
@ -5622,12 +5638,12 @@ msgstr "Níl éinne á leanúint ag an úsáideoir seo."
msgid "This will delete {0} from your muted words. You can always add it back later."
msgstr "Bainfidh sé seo {0} de do chuid focal i bhfolach. Tig leat é a chur ar ais níos déanaí."
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:588
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:587
msgid "Thread preferences"
msgstr "Roghanna snáitheanna"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:53
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:598
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:597
msgid "Thread Preferences"
msgstr "Roghanna Snáitheanna"
@ -5684,7 +5700,7 @@ msgctxt "action"
msgid "Try again"
msgstr "Bain triail eile as"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:714
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:713
msgid "Two-factor authentication"
msgstr "Fíordheimhniú déshraithe (2FA)"
@ -5825,11 +5841,11 @@ msgstr "Díghreamaigh an liosta modhnóireachta"
msgid "Unpinned from your feeds"
msgstr ""
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:227
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:228
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Díliostáil"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:192
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:193
msgid "Unsubscribe from this labeler"
msgstr "Díliostáil ón lipéadóir seo"
@ -6014,15 +6030,15 @@ msgstr "Luach:"
msgid "Verify DNS Record"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:928
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:927
msgid "Verify email"
msgstr "Dearbhaigh ríomhphost"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:953
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:952
msgid "Verify my email"
msgstr "Dearbhaigh mo ríomhphost"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:962
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:961
msgid "Verify My Email"
msgstr "Dearbhaigh Mo Ríomhphost"
@ -6043,7 +6059,7 @@ msgstr "Dearbhaigh Do Ríomhphost"
#~ msgid "Version {0}"
#~ msgstr "Leagan {0}"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:881
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:880
msgid "Version {appVersion} {bundleInfo}"
msgstr ""
@ -6181,12 +6197,12 @@ msgstr "Tá brón orainn, ach theip orainn na focail a chuir tú i bhfolach a l
msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes."
msgstr "Ár leithscéal, ach níorbh fhéidir linn do chuardach a chur i gcrích. Bain triail eile as i gceann cúpla nóiméad."
#: src/components/Lists.tsx:202
#: src/components/Lists.tsx:216
#: src/view/screens/NotFound.tsx:48
msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for."
msgstr "Ár leithscéal, ach ní féidir linn an leathanach atá tú ag lorg a aimsiú."
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:329
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:330
msgid "We're sorry! You can only subscribe to ten labelers, and you've reached your limit of ten."
msgstr "Tá brón orainn! Ní féidir síntiúis a ghlacadh ach le deich lipéadóir, tá an teorainn sin sroichte agat."
@ -6217,13 +6233,12 @@ msgstr "Cad iad na teangacha ba mhaith leat a fheiceáil i do chuid fothaí alga
msgid "Who can message you?"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:47
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:66
msgid "Who can reply"
msgstr "Cé atá in ann freagra a thabhairt"
#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:92
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:164
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:165
msgid "Whoops!"
msgstr ""
@ -6260,7 +6275,7 @@ msgstr "Leathan"
msgid "Write a message"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:509
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:503
msgid "Write post"
msgstr "Scríobh postáil"
@ -6371,7 +6386,7 @@ msgstr "Chuir tú an cuntas seo i bhfolach."
msgid "You have muted this user"
msgstr "Chuir tú an t-úsáideoir seo i bhfolach"
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:204
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:205
msgid "You have no conversations yet. Start one!"
msgstr ""