Run intl extract
This commit is contained in:
parent
cb4045d2be
commit
6b6a002b0a
17 changed files with 2635 additions and 2380 deletions
|
@ -103,8 +103,8 @@ msgstr "{following} á leanúint"
|
|||
msgid "{handle} can't be messaged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:285
|
||||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:298
|
||||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:286
|
||||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:299
|
||||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:585
|
||||
msgid "{likeCount, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -176,11 +176,11 @@ msgid "Access profile and other navigation links"
|
|||
msgstr "Oscail próifíl agus nascanna eile"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:300
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:512
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:511
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr "Inrochtaineacht"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:503
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:502
|
||||
msgid "Accessibility settings"
|
||||
msgstr "Socruithe inrochtaineachta"
|
||||
|
||||
|
@ -194,8 +194,8 @@ msgstr "Socruithe Inrochtaineachta"
|
|||
#~ msgstr "cuntas"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:164
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:339
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:721
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:338
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:720
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Cuntas"
|
||||
|
||||
|
@ -257,8 +257,8 @@ msgid "Add a user to this list"
|
|||
msgstr "Cuir cuntas leis an liosta seo"
|
||||
|
||||
#: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:56
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:416
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:425
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:415
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:424
|
||||
msgid "Add account"
|
||||
msgstr "Cuir cuntas leis seo"
|
||||
|
||||
|
@ -346,7 +346,7 @@ msgid "Adult content is disabled."
|
|||
msgstr "Tá ábhar do dhaoine fásta curtha ar ceal."
|
||||
|
||||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:375
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:655
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:654
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Ardleibhéal"
|
||||
|
||||
|
@ -455,13 +455,13 @@ msgstr "Ní féidir ach litreacha, uimhreacha, spásanna, daiseanna agus fostrí
|
|||
msgid "App Password names must be at least 4 characters long."
|
||||
msgstr "Caithfear 4 charachtar ar a laghad a bheith in ainmneacha phasfhocal na haipe."
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:666
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:665
|
||||
msgid "App password settings"
|
||||
msgstr "Socruithe phasfhocal na haipe"
|
||||
|
||||
#: src/Navigation.tsx:258
|
||||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:189
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:675
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:674
|
||||
msgid "App Passwords"
|
||||
msgstr "Pasfhocal na haipe"
|
||||
|
||||
|
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Appeal this decision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:433
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:432
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Cuma"
|
||||
|
||||
|
@ -523,7 +523,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Are you sure you want to remove {0} from your feeds?"
|
||||
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat {0} a bhaint de do chuid fothaí?"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:580
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:577
|
||||
msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?"
|
||||
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an dréacht seo a scriosadh?"
|
||||
|
||||
|
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Ar ais"
|
|||
msgid "Based on your interest in {interestsText}"
|
||||
msgstr "Toisc go bhfuil suim agat in {interestsText}"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:490
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:489
|
||||
msgid "Basics"
|
||||
msgstr "Bunrudaí"
|
||||
|
||||
|
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Bunrudaí"
|
|||
msgid "Birthday"
|
||||
msgstr "Breithlá"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:371
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:370
|
||||
msgid "Birthday:"
|
||||
msgstr "Breithlá:"
|
||||
|
||||
|
@ -805,17 +805,17 @@ msgstr "Cuireann sé seo oscailt an tsuímh gréasáin atá nasctha ar ceal"
|
|||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Athraigh"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:365
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:364
|
||||
msgctxt "action"
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Athraigh"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:687
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:686
|
||||
msgid "Change handle"
|
||||
msgstr "Athraigh mo leasainm"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:156
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:698
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:697
|
||||
msgid "Change Handle"
|
||||
msgstr "Athraigh mo leasainm"
|
||||
|
||||
|
@ -823,12 +823,12 @@ msgstr "Athraigh mo leasainm"
|
|||
msgid "Change my email"
|
||||
msgstr "Athraigh mo ríomhphost"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:732
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:731
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Athraigh mo phasfhocal"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:143
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:743
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:742
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Athraigh mo phasfhocal"
|
||||
|
||||
|
@ -853,7 +853,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:110
|
||||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:67
|
||||
#: src/Navigation.tsx:307
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:67
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:68
|
||||
msgid "Chat settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -914,19 +914,19 @@ msgstr "Roghnaigh do phríomhfhothaí"
|
|||
msgid "Choose your password"
|
||||
msgstr "Roghnaigh do phasfhocal"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:856
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:855
|
||||
msgid "Clear all legacy storage data"
|
||||
msgstr "Glan na sonraí oidhreachta ar fad atá i dtaisce."
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:859
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:858
|
||||
msgid "Clear all legacy storage data (restart after this)"
|
||||
msgstr "Glan na sonraí oidhreachta ar fad atá i dtaisce. Ansin atosaigh."
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:868
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:867
|
||||
msgid "Clear all storage data"
|
||||
msgstr "Glan na sonraí ar fad atá i dtaisce."
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:871
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:870
|
||||
msgid "Clear all storage data (restart after this)"
|
||||
msgstr "Glan na sonraí ar fad atá i dtaisce. Ansin atosaigh."
|
||||
|
||||
|
@ -935,11 +935,11 @@ msgstr "Glan na sonraí ar fad atá i dtaisce. Ansin atosaigh."
|
|||
msgid "Clear search query"
|
||||
msgstr "Glan an cuardach"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:857
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:856
|
||||
msgid "Clears all legacy storage data"
|
||||
msgstr "Glanann seo na sonraí oidhreachta ar fad atá i dtaisce"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:869
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:868
|
||||
msgid "Clears all storage data"
|
||||
msgstr "Glanann seo na sonraí ar fad atá i dtaisce"
|
||||
|
||||
|
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Críochnaigh agus tosaigh ag baint úsáide as do chuntas."
|
|||
msgid "Complete the challenge"
|
||||
msgstr "Freagair an dúshlán"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:511
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:505
|
||||
msgid "Compose posts up to {MAX_GRAPHEME_LENGTH} characters in length"
|
||||
msgstr "Scríobh postálacha chomh fada le {MAX_GRAPHEME_LENGTH} litir agus carachtair eile"
|
||||
|
||||
|
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Create a new account"
|
||||
msgstr "Cruthaigh cuntas nua"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:417
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:416
|
||||
msgid "Create a new Bluesky account"
|
||||
msgstr "Cruthaigh cuntas nua Bluesky"
|
||||
|
||||
|
@ -1359,8 +1359,8 @@ msgstr "Cruthaíonn an pobal fothaí chun eispéiris nua a chur ar fáil duit, a
|
|||
msgid "Customize media from external sites."
|
||||
msgstr "Oiriúnaigh na meáin ó shuíomhanna seachtracha"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:452
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:478
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:451
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:477
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Dorcha"
|
||||
|
||||
|
@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "Dorcha"
|
|||
msgid "Dark mode"
|
||||
msgstr "Modh dorcha"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:465
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:464
|
||||
msgid "Dark Theme"
|
||||
msgstr "Téama Dorcha"
|
||||
|
||||
|
@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "Téama Dorcha"
|
|||
msgid "Date of birth"
|
||||
msgstr "Dáta breithe"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:819
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:818
|
||||
msgid "Debug Moderation"
|
||||
msgstr "Dífhabhtaigh Modhnóireacht"
|
||||
|
||||
|
@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Painéal dífhabhtaithe"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Scrios"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:774
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:773
|
||||
msgid "Delete account"
|
||||
msgstr "Scrios an cuntas"
|
||||
|
||||
|
@ -1411,8 +1411,8 @@ msgstr "Scrios pasfhocal na haipe"
|
|||
msgid "Delete app password?"
|
||||
msgstr "Scrios pasfhocal na haipe?"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:836
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:839
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:835
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:838
|
||||
msgid "Delete chat declaration record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delete my account"
|
||||
msgstr "Scrios mo chuntas"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:786
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:785
|
||||
msgid "Delete My Account…"
|
||||
msgstr "Scrios mo chuntas…"
|
||||
|
||||
|
@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Scriosta"
|
|||
msgid "Deleted post."
|
||||
msgstr "Scriosadh an phostáil."
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:837
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:836
|
||||
msgid "Deletes the chat declaration record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Did you want to say anything?"
|
||||
msgstr "Ar mhaith leat rud éigin a rá?"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:471
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:470
|
||||
msgid "Dim"
|
||||
msgstr "Breacdhorcha"
|
||||
|
||||
|
@ -1511,11 +1511,11 @@ msgstr "Ná húsáid aiseolas haptach"
|
|||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Díchumasaithe"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:582
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:579
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Ná sábháil"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:579
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:576
|
||||
msgid "Discard draft?"
|
||||
msgstr "Faigh réidh leis an dréacht?"
|
||||
|
||||
|
@ -1681,12 +1681,12 @@ msgstr "Athraigh mo chuid fothaí"
|
|||
msgid "Edit my profile"
|
||||
msgstr "Athraigh mo phróifíl"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:180
|
||||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:181
|
||||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:176
|
||||
msgid "Edit profile"
|
||||
msgstr "Athraigh an phróifíl"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:183
|
||||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:184
|
||||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:179
|
||||
msgid "Edit Profile"
|
||||
msgstr "Athraigh an Phróifíl"
|
||||
|
@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "Seoladh ríomhphoist uasdátaithe"
|
|||
msgid "Email verified"
|
||||
msgstr "Ríomhphost dearbhaithe"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:343
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:342
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "Ríomhphost:"
|
||||
|
||||
|
@ -1798,6 +1798,10 @@ msgstr "Cumasaithe"
|
|||
msgid "End of feed"
|
||||
msgstr "Deireadh an fhotha"
|
||||
|
||||
#: src/components/Lists.tsx:52
|
||||
msgid "End of list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:167
|
||||
msgid "Enter a name for this App Password"
|
||||
msgstr "Cuir isteach ainm don phasfhocal aipe seo"
|
||||
|
@ -1865,6 +1869,10 @@ msgstr "Earráid:"
|
|||
msgid "Everybody"
|
||||
msgstr "Chuile dhuine"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:42
|
||||
msgid "Everybody can reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:128
|
||||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:131
|
||||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:65
|
||||
|
@ -1918,12 +1926,12 @@ msgstr "Meáin is féidir a bheith gáirsiúil nó goilliúnach."
|
|||
msgid "Explicit sexual images."
|
||||
msgstr "Íomhánna gnéasacha."
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:755
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:754
|
||||
msgid "Export my data"
|
||||
msgstr "Easpórtáil mo chuid sonraí"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:63
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:766
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:765
|
||||
msgid "Export My Data"
|
||||
msgstr "Easpórtáil mo chuid sonraí"
|
||||
|
||||
|
@ -1939,11 +1947,11 @@ msgstr "Is féidir le meáin sheachtracha cumas a thabhairt do shuíomhanna ar a
|
|||
|
||||
#: src/Navigation.tsx:282
|
||||
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:53
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:648
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:647
|
||||
msgid "External Media Preferences"
|
||||
msgstr "Roghanna maidir le meáin sheachtracha"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:639
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:638
|
||||
msgid "External media settings"
|
||||
msgstr "Socruithe maidir le meáin sheachtracha"
|
||||
|
||||
|
@ -2181,7 +2189,7 @@ msgstr "Á leanúint"
|
|||
msgid "Following {0}"
|
||||
msgstr "Ag leanúint {0}"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:567
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:566
|
||||
msgid "Following feed preferences"
|
||||
msgstr "Roghanna le haghaidh an fhotha Following"
|
||||
|
||||
|
@ -2189,7 +2197,7 @@ msgstr "Roghanna le haghaidh an fhotha Following"
|
|||
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:64
|
||||
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:87
|
||||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:103
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:576
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:575
|
||||
msgid "Following Feed Preferences"
|
||||
msgstr "Roghanna don Fhotha Following"
|
||||
|
||||
|
@ -2650,7 +2658,7 @@ msgstr "Lipéid ar do chuid ábhair"
|
|||
msgid "Language selection"
|
||||
msgstr "Rogha teanga"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:524
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:523
|
||||
msgid "Language settings"
|
||||
msgstr "Socruithe teanga"
|
||||
|
||||
|
@ -2659,7 +2667,7 @@ msgstr "Socruithe teanga"
|
|||
msgid "Language Settings"
|
||||
msgstr "Socruithe teanga"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:533
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:532
|
||||
msgid "Languages"
|
||||
msgstr "Teangacha"
|
||||
|
||||
|
@ -2732,7 +2740,7 @@ msgstr "Socraímis do phasfhocal arís!"
|
|||
msgid "Let's go!"
|
||||
msgstr "Ar aghaidh linn!"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:446
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:445
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Sorcha"
|
||||
|
||||
|
@ -2740,7 +2748,7 @@ msgstr "Sorcha"
|
|||
#~ msgid "Like"
|
||||
#~ msgstr "Mol"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:266
|
||||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:267
|
||||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:570
|
||||
msgid "Like this feed"
|
||||
msgstr "Mol an fotha seo"
|
||||
|
@ -2946,14 +2954,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Message is too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:297
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:299
|
||||
msgid "Message settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Navigation.tsx:520
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:143
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:225
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:293
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:144
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:226
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:295
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2967,7 +2975,7 @@ msgstr "Cuntas atá Míthreorach"
|
|||
|
||||
#: src/Navigation.tsx:126
|
||||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:104
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:555
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:554
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "Modhnóireacht"
|
||||
|
||||
|
@ -3007,7 +3015,7 @@ msgstr "Liostaí modhnóireachta"
|
|||
msgid "Moderation Lists"
|
||||
msgstr "Liostaí modhnóireachta"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:549
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:548
|
||||
msgid "Moderation settings"
|
||||
msgstr "Socruithe modhnóireachta"
|
||||
|
||||
|
@ -3147,11 +3155,11 @@ msgstr "Mo Chuid Fothaí"
|
|||
msgid "My Profile"
|
||||
msgstr "Mo Phróifíl"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:610
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:609
|
||||
msgid "My saved feeds"
|
||||
msgstr "Na fothaí a shábháil mé"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:616
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:615
|
||||
msgid "My Saved Feeds"
|
||||
msgstr "Na Fothaí a Shábháil Mé"
|
||||
|
||||
|
@ -3210,8 +3218,8 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Nua"
|
||||
|
||||
#: src/components/dms/NewChatDialog/index.tsx:98
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:307
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:314
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:309
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:316
|
||||
msgid "New chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3338,7 +3346,7 @@ msgstr "Gan torthaí"
|
|||
msgid "No results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/components/Lists.tsx:197
|
||||
#: src/components/Lists.tsx:211
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Gan torthaí"
|
||||
|
||||
|
@ -3369,6 +3377,10 @@ msgstr "Níor mhaith liom é sin."
|
|||
msgid "Nobody"
|
||||
msgstr "Duine ar bith"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:44
|
||||
msgid "Nobody can reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/components/LikedByList.tsx:79
|
||||
#: src/components/LikesDialog.tsx:99
|
||||
msgid "Nobody has liked this yet. Maybe you should be the first!"
|
||||
|
@ -3402,7 +3414,7 @@ msgstr "Nóta faoi roinnt"
|
|||
msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites."
|
||||
msgstr "Nod leat: is gréasán oscailte poiblí Bluesky. Ní chuireann an socrú seo srian ar fheiceálacht do chuid ábhair ach amháin ar aip agus suíomh Bluesky. Is féidir nach gcloífidh aipeanna eile leis an socrú seo. Is féidir go dtaispeánfar do chuid ábhair d’úsáideoirí atá lógáilte amach ar aipeanna agus suíomhanna eile."
|
||||
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:194
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:195
|
||||
msgid "Nothing here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3446,7 +3458,7 @@ msgid "Oh no! Something went wrong."
|
|||
msgstr "Úps! Theip ar rud éigin."
|
||||
|
||||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:126
|
||||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:335
|
||||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:336
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
|
@ -3462,7 +3474,7 @@ msgstr "Na freagraí is sine ar dtús"
|
|||
msgid "Onboarding reset"
|
||||
msgstr "Atosú an chláraithe"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:466
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:460
|
||||
msgid "One or more images is missing alt text."
|
||||
msgstr "Tá téacs malartach de dhíth ar íomhá amháin nó níos mó acu."
|
||||
|
||||
|
@ -3478,11 +3490,11 @@ msgstr "Ní féidir ach le {0} freagra a thabhairt."
|
|||
msgid "Only contains letters, numbers, and hyphens"
|
||||
msgstr "Níl ann ach litreacha, uimhreacha, agus fleiscíní"
|
||||
|
||||
#: src/components/Lists.tsx:78
|
||||
#: src/components/Lists.tsx:92
|
||||
msgid "Oops, something went wrong!"
|
||||
msgstr "Úps! Theip ar rud éigin!"
|
||||
|
||||
#: src/components/Lists.tsx:181
|
||||
#: src/components/Lists.tsx:195
|
||||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:67
|
||||
#: src/view/screens/Profile.tsx:100
|
||||
msgid "Oops!"
|
||||
|
@ -3501,8 +3513,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open conversation options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:563
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:564
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:560
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:561
|
||||
msgid "Open emoji picker"
|
||||
msgstr "Oscail roghnóir na n-emoji"
|
||||
|
||||
|
@ -3510,7 +3522,7 @@ msgstr "Oscail roghnóir na n-emoji"
|
|||
msgid "Open feed options menu"
|
||||
msgstr "Oscail roghchlár na bhfothaí"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:705
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:704
|
||||
msgid "Open links with in-app browser"
|
||||
msgstr "Oscail nascanna leis an mbrabhsálaí san aip"
|
||||
|
||||
|
@ -3530,12 +3542,12 @@ msgstr "Oscail an nascleanúint"
|
|||
msgid "Open post options menu"
|
||||
msgstr "Oscail roghchlár na bpostálacha"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:806
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:816
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:805
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:815
|
||||
msgid "Open storybook page"
|
||||
msgstr "Oscail leathanach an Storybook"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:794
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:793
|
||||
msgid "Open system log"
|
||||
msgstr "Oscail logleabhar an chórais"
|
||||
|
||||
|
@ -3543,7 +3555,7 @@ msgstr "Oscail logleabhar an chórais"
|
|||
msgid "Opens {numItems} options"
|
||||
msgstr "Osclaíonn sé seo {numItems} rogha"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:504
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:503
|
||||
msgid "Opens accessibility settings"
|
||||
msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe inrochtaineachta"
|
||||
|
||||
|
@ -3563,7 +3575,7 @@ msgstr "Osclaíonn sé seo an ceamara ar an ngléas"
|
|||
msgid "Opens composer"
|
||||
msgstr "Osclaíonn sé seo an t-eagarthóir"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:525
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:524
|
||||
msgid "Opens configurable language settings"
|
||||
msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe teanga is féidir a dhéanamh"
|
||||
|
||||
|
@ -3571,7 +3583,7 @@ msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe teanga is féidir a dhéanamh"
|
|||
msgid "Opens device photo gallery"
|
||||
msgstr "Osclaíonn sé seo gailearaí na ngrianghraf ar an ngléas"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:640
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:639
|
||||
msgid "Opens external embeds settings"
|
||||
msgstr "Osclaíonn sé seo na socruithe le haghaidh leabuithe seachtracha"
|
||||
|
||||
|
@ -3593,23 +3605,23 @@ msgstr "Osclaíonn sé seo fuinneog chun GIF a roghnú"
|
|||
msgid "Opens list of invite codes"
|
||||
msgstr "Osclaíonn sé seo liosta na gcód cuiridh"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:776
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:775
|
||||
msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code"
|
||||
msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le scriosadh an chuntais a dhearbhú. Tá cód ríomhphoist riachtanach"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:734
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:733
|
||||
msgid "Opens modal for changing your Bluesky password"
|
||||
msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le do phasfhocal Bluesky a athrú"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:689
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:688
|
||||
msgid "Opens modal for choosing a new Bluesky handle"
|
||||
msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le leasainm nua Bluesky a roghnú"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:757
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:756
|
||||
msgid "Opens modal for downloading your Bluesky account data (repository)"
|
||||
msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le stór sonraí do chuntais Bluesky a íoslódáil"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:954
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:953
|
||||
msgid "Opens modal for email verification"
|
||||
msgstr "Osclaíonn sé seo fuinneog le deimhniú an ríomhphoist"
|
||||
|
||||
|
@ -3617,7 +3629,7 @@ msgstr "Osclaíonn sé seo fuinneog le deimhniú an ríomhphoist"
|
|||
msgid "Opens modal for using custom domain"
|
||||
msgstr "Osclaíonn sé seo an fhuinneog le sainfhearann a úsáid"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:550
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:549
|
||||
msgid "Opens moderation settings"
|
||||
msgstr "Osclaíonn sé seo socruithe na modhnóireachta"
|
||||
|
||||
|
@ -3630,15 +3642,15 @@ msgstr "Osclaíonn sé seo an fhoirm leis an bpasfhocal a athrú"
|
|||
msgid "Opens screen to edit Saved Feeds"
|
||||
msgstr "Osclaíonn sé seo an scáileán leis na fothaí sábháilte a athrú"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:611
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:610
|
||||
msgid "Opens screen with all saved feeds"
|
||||
msgstr "Osclaíonn sé seo an scáileán leis na fothaí sábháilte go léir"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:667
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:666
|
||||
msgid "Opens the app password settings"
|
||||
msgstr "Osclaíonn sé seo an leathanach a bhfuil socruithe phasfhocal na haipe air"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:568
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:567
|
||||
msgid "Opens the Following feed preferences"
|
||||
msgstr "Osclaíonn sé seo roghanna don fhotha Following"
|
||||
|
||||
|
@ -3650,16 +3662,16 @@ msgstr "Osclaíonn sé seo an suíomh gréasáin atá nasctha"
|
|||
#~ msgid "Opens the message settings page"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:807
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:817
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:806
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:816
|
||||
msgid "Opens the storybook page"
|
||||
msgstr "Osclaíonn sé seo leathanach an Storybook"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:795
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:794
|
||||
msgid "Opens the system log page"
|
||||
msgstr "Osclaíonn sé seo logleabhar an chórais"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:589
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:588
|
||||
msgid "Opens the threads preferences"
|
||||
msgstr "Osclaíonn sé seo roghanna na snáitheanna"
|
||||
|
||||
|
@ -3692,7 +3704,7 @@ msgstr "Eile…"
|
|||
msgid "Our moderators have reviewed reports and decided to disable your access to chats on Bluesky."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/components/Lists.tsx:198
|
||||
#: src/components/Lists.tsx:212
|
||||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:45
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Leathanach gan aimsiú"
|
||||
|
@ -3860,8 +3872,8 @@ msgstr "Polaitíocht"
|
|||
msgid "Porn"
|
||||
msgstr "Pornagrafaíocht"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:441
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:449
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:435
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:443
|
||||
msgctxt "action"
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Postáil"
|
||||
|
@ -3941,7 +3953,7 @@ msgid "Press to change hosting provider"
|
|||
msgstr "Brúigh leis an soláthraí óstála a athrú"
|
||||
|
||||
#: src/components/Error.tsx:85
|
||||
#: src/components/Lists.tsx:83
|
||||
#: src/components/Lists.tsx:97
|
||||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:24
|
||||
#: src/screens/Signup/index.tsx:200
|
||||
msgid "Press to retry"
|
||||
|
@ -3964,7 +3976,7 @@ msgstr "Príomhtheanga"
|
|||
msgid "Prioritize Your Follows"
|
||||
msgstr "Tabhair Tosaíocht do Do Chuid Leantóirí"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:623
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:622
|
||||
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:76
|
||||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr "Príobháideacht"
|
||||
|
@ -3972,7 +3984,7 @@ msgstr "Príobháideacht"
|
|||
#: src/Navigation.tsx:238
|
||||
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:56
|
||||
#: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:29
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:903
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:902
|
||||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:284
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr "Polasaí príobháideachta"
|
||||
|
@ -4002,7 +4014,7 @@ msgstr "Próifíl"
|
|||
msgid "Profile updated"
|
||||
msgstr "Próifíl uasdátaithe"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:967
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:966
|
||||
msgid "Protect your account by verifying your email."
|
||||
msgstr "Dearbhaigh do ríomhphost le do chuntas a chosaint."
|
||||
|
||||
|
@ -4018,11 +4030,11 @@ msgstr "Liostaí poiblí agus inroinnte d’úsáideoirí le cur i bhfolach nó
|
|||
msgid "Public, shareable lists which can drive feeds."
|
||||
msgstr "Liostaí poiblí agus inroinnte atá in ann fothaí a bheathú"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:426
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:420
|
||||
msgid "Publish post"
|
||||
msgstr "Foilsigh an phostáil"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:426
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:420
|
||||
msgid "Publish reply"
|
||||
msgstr "Foilsigh an freagra"
|
||||
|
||||
|
@ -4072,7 +4084,7 @@ msgstr "Cuardaigh a Rinneadh le Déanaí"
|
|||
msgid "Reconnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:179
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:180
|
||||
msgid "Reload conversations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4179,7 +4191,7 @@ msgstr "Freagraí"
|
|||
msgid "Replies to this thread are disabled"
|
||||
msgstr "Ní féidir freagraí a thabhairt ar an gcomhrá seo"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:439
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:433
|
||||
msgctxt "action"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Freagair"
|
||||
|
@ -4345,8 +4357,8 @@ msgstr "Cód athshocraithe"
|
|||
msgid "Reset Code"
|
||||
msgstr "Cód Athshocraithe"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:846
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:849
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:845
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:848
|
||||
msgid "Reset onboarding state"
|
||||
msgstr "Athshocraigh an próiseas cláraithe"
|
||||
|
||||
|
@ -4354,16 +4366,16 @@ msgstr "Athshocraigh an próiseas cláraithe"
|
|||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "Athshocraigh an pasfhocal"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:826
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:829
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:825
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:828
|
||||
msgid "Reset preferences state"
|
||||
msgstr "Athshocraigh na roghanna"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:847
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:846
|
||||
msgid "Resets the onboarding state"
|
||||
msgstr "Athshocraíonn sé seo an clárú"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:827
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:826
|
||||
msgid "Resets the preferences state"
|
||||
msgstr "Athshocraíonn sé seo na roghanna"
|
||||
|
||||
|
@ -4378,7 +4390,7 @@ msgstr "Baineann sé seo triail eile as an ngníomh is déanaí, ar theip air"
|
|||
|
||||
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:227
|
||||
#: src/components/Error.tsx:90
|
||||
#: src/components/Lists.tsx:94
|
||||
#: src/components/Lists.tsx:108
|
||||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:285
|
||||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:292
|
||||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:25
|
||||
|
@ -4763,23 +4775,23 @@ msgstr "Socraigh do chuntas"
|
|||
msgid "Sets Bluesky username"
|
||||
msgstr "Socraíonn sé seo d'ainm úsáideora ar Bluesky"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:455
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:454
|
||||
msgid "Sets color theme to dark"
|
||||
msgstr "Roghnaíonn sé seo an modh dorcha"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:448
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:447
|
||||
msgid "Sets color theme to light"
|
||||
msgstr "Roghnaíonn sé seo an modh sorcha"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:442
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:441
|
||||
msgid "Sets color theme to system setting"
|
||||
msgstr "Roghnaíonn sé seo scéim dathanna an chórais"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:481
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:480
|
||||
msgid "Sets dark theme to the dark theme"
|
||||
msgstr "Úsáideann sé seo an téama dorcha mar théama dorcha"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:474
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:473
|
||||
msgid "Sets dark theme to the dim theme"
|
||||
msgstr "Úsáideann sé seo an téama breacdhorcha mar théama dorcha"
|
||||
|
||||
|
@ -4866,7 +4878,7 @@ msgstr "Roinneann sé seo na suíomh gréasáin atá nasctha"
|
|||
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:136
|
||||
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:116
|
||||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:54
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:375
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:374
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Taispeáin"
|
||||
|
||||
|
@ -5044,7 +5056,7 @@ msgstr "Cláraigh nó logáil isteach chun páirt a ghlacadh sa chomhrá"
|
|||
msgid "Sign-in Required"
|
||||
msgstr "Caithfidh tú logáil isteach"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:385
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:384
|
||||
msgid "Signed in as"
|
||||
msgstr "Logáilte isteach mar"
|
||||
|
||||
|
@ -5066,6 +5078,10 @@ msgstr "Ná bac leis an bpróiseas seo"
|
|||
msgid "Software Dev"
|
||||
msgstr "Forbairt Bogearraí"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:45
|
||||
msgid "Some people can reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:94
|
||||
msgid "Something went wrong"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5130,7 +5146,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Status page"
|
||||
#~ msgstr "Leathanach stádais"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:909
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:908
|
||||
msgid "Status Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5147,7 +5163,7 @@ msgid "Storage cleared, you need to restart the app now."
|
|||
msgstr "Stóráil scriosta, tá ort an aip a atosú anois."
|
||||
|
||||
#: src/Navigation.tsx:218
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:809
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:808
|
||||
msgid "Storybook"
|
||||
msgstr "Storybook"
|
||||
|
||||
|
@ -5166,7 +5182,7 @@ msgstr "Liostáil"
|
|||
msgid "Subscribe to @{0} to use these labels:"
|
||||
msgstr "Glac síntiús le @{0} leis na lipéid seo a úsáid:"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:229
|
||||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:230
|
||||
msgid "Subscribe to Labeler"
|
||||
msgstr "Glac síntiús le lipéadóir"
|
||||
|
||||
|
@ -5175,7 +5191,7 @@ msgstr "Glac síntiús le lipéadóir"
|
|||
msgid "Subscribe to the {0} feed"
|
||||
msgstr "Liostáil leis an bhfotha {0}"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:193
|
||||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:194
|
||||
msgid "Subscribe to this labeler"
|
||||
msgstr "Glac síntiús leis an lipéadóir seo"
|
||||
|
||||
|
@ -5214,11 +5230,11 @@ msgstr "Athraigh go {0}"
|
|||
msgid "Switches the account you are logged in to"
|
||||
msgstr "Athraíonn sé seo an cuntas beo"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:439
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:438
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Córas"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:797
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:796
|
||||
msgid "System log"
|
||||
msgstr "Logleabhar an chórais"
|
||||
|
||||
|
@ -5252,7 +5268,7 @@ msgstr "Téarmaí"
|
|||
|
||||
#: src/Navigation.tsx:243
|
||||
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:49
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:897
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:896
|
||||
#: src/view/screens/TermsOfService.tsx:29
|
||||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:278
|
||||
msgid "Terms of Service"
|
||||
|
@ -5340,7 +5356,7 @@ msgstr "Bogadh ár dTéarmaí Seirbhíse go dtí"
|
|||
msgid "There are many feeds to try:"
|
||||
msgstr "Tá a lán fothaí ann le blaiseadh:"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:114
|
||||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:115
|
||||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:541
|
||||
msgid "There was an an issue contacting the server, please check your internet connection and try again."
|
||||
msgstr "Bhí fadhb ann maidir le dul i dteagmháil leis an bhfreastalaí. Seiceáil do cheangal leis an idirlíon agus bain triail eile as, le do thoil."
|
||||
|
@ -5622,12 +5638,12 @@ msgstr "Níl éinne á leanúint ag an úsáideoir seo."
|
|||
msgid "This will delete {0} from your muted words. You can always add it back later."
|
||||
msgstr "Bainfidh sé seo {0} de do chuid focal i bhfolach. Tig leat é a chur ar ais níos déanaí."
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:588
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:587
|
||||
msgid "Thread preferences"
|
||||
msgstr "Roghanna snáitheanna"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:53
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:598
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:597
|
||||
msgid "Thread Preferences"
|
||||
msgstr "Roghanna Snáitheanna"
|
||||
|
||||
|
@ -5684,7 +5700,7 @@ msgctxt "action"
|
|||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr "Bain triail eile as"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:714
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:713
|
||||
msgid "Two-factor authentication"
|
||||
msgstr "Fíordheimhniú déshraithe (2FA)"
|
||||
|
||||
|
@ -5825,11 +5841,11 @@ msgstr "Díghreamaigh an liosta modhnóireachta"
|
|||
msgid "Unpinned from your feeds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:227
|
||||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:228
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Díliostáil"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:192
|
||||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:193
|
||||
msgid "Unsubscribe from this labeler"
|
||||
msgstr "Díliostáil ón lipéadóir seo"
|
||||
|
||||
|
@ -6014,15 +6030,15 @@ msgstr "Luach:"
|
|||
msgid "Verify DNS Record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:928
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:927
|
||||
msgid "Verify email"
|
||||
msgstr "Dearbhaigh ríomhphost"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:953
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:952
|
||||
msgid "Verify my email"
|
||||
msgstr "Dearbhaigh mo ríomhphost"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:962
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:961
|
||||
msgid "Verify My Email"
|
||||
msgstr "Dearbhaigh Mo Ríomhphost"
|
||||
|
||||
|
@ -6043,7 +6059,7 @@ msgstr "Dearbhaigh Do Ríomhphost"
|
|||
#~ msgid "Version {0}"
|
||||
#~ msgstr "Leagan {0}"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:881
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:880
|
||||
msgid "Version {appVersion} {bundleInfo}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6181,12 +6197,12 @@ msgstr "Tá brón orainn, ach theip orainn na focail a chuir tú i bhfolach a l
|
|||
msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes."
|
||||
msgstr "Ár leithscéal, ach níorbh fhéidir linn do chuardach a chur i gcrích. Bain triail eile as i gceann cúpla nóiméad."
|
||||
|
||||
#: src/components/Lists.tsx:202
|
||||
#: src/components/Lists.tsx:216
|
||||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:48
|
||||
msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for."
|
||||
msgstr "Ár leithscéal, ach ní féidir linn an leathanach atá tú ag lorg a aimsiú."
|
||||
|
||||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:329
|
||||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:330
|
||||
msgid "We're sorry! You can only subscribe to ten labelers, and you've reached your limit of ten."
|
||||
msgstr "Tá brón orainn! Ní féidir síntiúis a ghlacadh ach le deich lipéadóir, tá an teorainn sin sroichte agat."
|
||||
|
||||
|
@ -6217,13 +6233,12 @@ msgstr "Cad iad na teangacha ba mhaith leat a fheiceáil i do chuid fothaí alga
|
|||
msgid "Who can message you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:47
|
||||
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:66
|
||||
msgid "Who can reply"
|
||||
msgstr "Cé atá in ann freagra a thabhairt"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:92
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:164
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:165
|
||||
msgid "Whoops!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6260,7 +6275,7 @@ msgstr "Leathan"
|
|||
msgid "Write a message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:509
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:503
|
||||
msgid "Write post"
|
||||
msgstr "Scríobh postáil"
|
||||
|
||||
|
@ -6371,7 +6386,7 @@ msgstr "Chuir tú an cuntas seo i bhfolach."
|
|||
msgid "You have muted this user"
|
||||
msgstr "Chuir tú an t-úsáideoir seo i bhfolach"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:204
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:205
|
||||
msgid "You have no conversations yet. Start one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue