This commit is contained in:
Paul Frazee 2023-12-28 15:52:38 -08:00
parent 9e330d2c6a
commit 7634b581dd
8 changed files with 734 additions and 674 deletions

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Language-Team: Hima-Zinn, tkusano, dolciss, oboenikui, noritada\n"
"Plural-Forms: \n"
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:160
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:168
msgid "{0, plural, one {# invite code available} other {# invite codes available}}"
msgstr "{0, plural, other {# 個の招待コードが利用可能}}"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "{0}"
msgid "{0} {purposeLabel} List"
msgstr "{0} {purposeLabel} リスト"
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:143
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:151
msgid "{invitesAvailable, plural, one {Invite codes: # available} other {Invite codes: # available}}"
msgstr "{invitesAvailable, plural, other {招待コード: # 個利用可能}}"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "アカウントオプション"
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:264
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:193
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:754
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:763
msgid "Add"
msgstr "追加"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "追加"
msgid "Add a content warning"
msgstr "コンテンツの警告を追加"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:744
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:753
msgid "Add a user to this list"
msgstr "リストにユーザーを追加"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "次のDNSレコードをドメインに追加してください"
msgid "Add to Lists"
msgstr "リストに追加"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:270
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:271
msgid "Add to my feeds"
msgstr "マイフィードに追加"
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "メールが{0}に送信されました。以下に入力できる確認
msgid "An email has been sent to your previous address, {0}. It includes a confirmation code which you can enter below."
msgstr "以前のメールアドレス{0}にメールが送信されました。以下に入力できる確認コードがそのメールに記載されています。"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:236
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:237
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:178
msgid "and"
msgstr "および"
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "本当にアプリパスワード「{name}」を削除しますか?"
msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?"
msgstr "本当にこの下書きを破棄しますか?"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:352
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:353
msgid "Are you sure?"
msgstr "本当によろしいですか?"
@ -231,9 +231,9 @@ msgstr "芸術的または性的ではないヌード。"
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:141
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:151
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:166
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:249
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:250
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:148
#: src/view/com/modals/report/InputIssueDetails.tsx:45
#: src/view/com/modals/report/InputIssueDetails.tsx:46
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:388
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:438
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:446
@ -245,8 +245,8 @@ msgstr "戻る"
msgid "Basics"
msgstr "基本"
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:131
#: src/view/com/modals/BirthDateSettings.tsx:72
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:156
#: src/view/com/modals/BirthDateSettings.tsx:73
msgid "Birthday"
msgstr "誕生日"
@ -259,15 +259,15 @@ msgstr "誕生日:"
msgid "Block Account"
msgstr "アカウントをブロック"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:522
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:523
msgid "Block accounts"
msgstr "アカウントをブロック"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:472
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:473
msgid "Block list"
msgstr "リストをブロック"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:307
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:308
msgid "Block these accounts?"
msgstr "これらのアカウントをブロックしますか?"
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "ブロック中のアカウントは、あなたのスレッドでの返
msgid "Blocked post."
msgstr "投稿をブロックしました。"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:309
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:310
msgid "Blocking is public. Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you."
msgstr "ブロックしたことは公開されます。ブロック中のアカウントは、あなたのスレッドでの返信、あなたへのメンション、その他の方法であなたとやり取りすることはできません。"
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "文字、数字、スペース、ハイフン、およびアンダース
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:85
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:73
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:136
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:584
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:601
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:182
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
@ -432,6 +432,10 @@ msgstr "おすすめのユーザーを確認してください。フォローす
msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:"
msgstr "入力したメールアドレスの受信トレイを確認して、以下に入力するための確認コードが記載されたメールが届いていないか確認してください:"
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:72
msgid "Choose \"Everybody\" or \"Nobody\""
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:38
msgid "Choose Service"
msgstr "サービスを選択"
@ -440,7 +444,7 @@ msgstr "サービスを選択"
msgid "Choose the algorithms that power your experience with custom feeds."
msgstr "カスタムフィードを使用してあなたの体験を強化するアルゴリズムを選択します。"
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:106
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:127
msgid "Choose your password"
msgstr "パスワードを選択"
@ -460,8 +464,8 @@ msgstr "すべてのストレージデータをクリア"
msgid "Clear all storage data (restart after this)"
msgstr "すべてのストレージデータをクリア(この後再起動します)"
#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:73
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:569
#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:74
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:582
msgid "Clear search query"
msgstr "検索クエリをクリア"
@ -522,7 +526,7 @@ msgid "Confirmation code"
msgstr "確認コード"
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:174
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:268
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:269
msgid "Connecting..."
msgstr "接続中..."
@ -561,7 +565,7 @@ msgstr "コピーしました"
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:384
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:385
msgid "Copy link to list"
msgstr "リストへのリンクをコピー"
@ -581,11 +585,11 @@ msgstr "投稿のテキストをコピー"
msgid "Copyright Policy"
msgstr "著作権ポリシー"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:94
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:95
msgid "Could not load feed"
msgstr "フィードのロードに失敗しました"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:830
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:839
msgid "Could not load list"
msgstr "リストのロードに失敗しました"
@ -629,8 +633,8 @@ msgstr "アカウントを削除"
msgid "Delete app password"
msgstr "アプリパスワードを削除"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:351
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:411
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:352
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:412
msgid "Delete List"
msgstr "リストを削除"
@ -729,7 +733,7 @@ msgstr "それぞれのコードは一度ずつ動作します。定期的に招
msgid "Edit image"
msgstr "画像を編集"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:399
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:400
msgid "Edit list details"
msgstr "リストの詳細を編集"
@ -754,14 +758,14 @@ msgstr "プロフィールを編集"
msgid "Edit Saved Feeds"
msgstr "保存されたフィードを編集"
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:90
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:108
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:148
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:141
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:88
msgid "Email"
msgstr "メールアドレス"
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:81
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:99
msgid "Email address"
msgstr "メールアドレス"
@ -793,7 +797,7 @@ msgstr "使用するドメインを入力してください"
msgid "Enter the email you used to create your account. We'll send you a \"reset code\" so you can set a new password."
msgstr "アカウントの作成に使用したメールアドレスを入力します。新しいパスワードを設定できるように、「リセットコード」をお送りします。"
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:86
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:104
msgid "Enter your email address"
msgstr "メールアドレスを入力してください"
@ -822,7 +826,7 @@ msgstr "ALTテキストを展開"
msgid "Failed to load recommended feeds"
msgstr "おすすめのフィードのロードに失敗しました"
#: src/view/screens/Feeds.tsx:554
#: src/view/screens/Feeds.tsx:556
msgid "Feed offline"
msgstr "フィードはオフラインです"
@ -830,7 +834,7 @@ msgstr "フィードはオフラインです"
msgid "Feed Preferences"
msgstr "フィードの設定"
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:65
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:73
#: src/view/shell/Drawer.tsx:311
msgid "Feedback"
msgstr "フィードバック"
@ -838,7 +842,7 @@ msgstr "フィードバック"
#: src/view/screens/Feeds.tsx:475
#: src/view/screens/Profile.tsx:165
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:181
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:340
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:342
#: src/view/shell/Drawer.tsx:474
#: src/view/shell/Drawer.tsx:475
msgid "Feeds"
@ -852,11 +856,11 @@ msgstr "フィードはコンテンツを整理する為にユーザーによっ
msgid "Feeds are custom algorithms that users build with a little coding expertise. <0/> for more information."
msgstr "フィードはユーザーがプログラミングの専門知識を持って構築するカスタムアルゴリズムです。詳細については、<0/>を参照してください。"
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:414
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:427
msgid "Find users on Bluesky"
msgstr "Blueskyでユーザーを検索"
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:412
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:425
msgid "Find users with the search tool on the right"
msgstr "右側の検索ツールでユーザーを検索"
@ -913,11 +917,11 @@ msgstr "セキュリティ上の理由から、メールアドレスに確認コ
msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this password, you'll need to generate a new one."
msgstr "セキュリティ上の理由から、これを再度表示することはできません。このパスワードを紛失した場合は、新しいパスワードを生成する必要があります。"
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:231
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:232
msgid "Forgot"
msgstr "忘れた"
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:228
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:229
msgid "Forgot password"
msgstr "パスワードを忘れた"
@ -941,15 +945,15 @@ msgstr "はじめに"
msgid "Go back"
msgstr "戻る"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:103
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:108
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:839
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:844
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:104
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:109
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:848
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:853
msgid "Go Back"
msgstr "戻る"
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:181
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:278
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:279
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:163
msgid "Go to next"
msgstr "次へ"
@ -958,7 +962,7 @@ msgstr "次へ"
msgid "Handle"
msgstr "ハンドル"
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:94
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:102
#: src/view/shell/Drawer.tsx:321
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
@ -967,7 +971,7 @@ msgstr "ヘルプ"
msgid "Here is your app password."
msgstr "アプリパスワードをお知らせします。"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:316
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:324
#: src/view/com/util/moderation/ContentHider.tsx:103
msgid "Hide"
msgstr "非表示"
@ -980,7 +984,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide this post?"
msgstr ""
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:308
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:316
msgid "Hide user list"
msgstr "ユーザーリストを非表示"
@ -1005,7 +1009,7 @@ msgid "Hmm, we're having trouble finding this feed. It may have been deleted."
msgstr "このフィードが見つからないようです。もしかしたら削除されたのかもしれません。"
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:137
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:304
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:306
#: src/view/shell/Drawer.tsx:398
#: src/view/shell/Drawer.tsx:399
msgid "Home"
@ -1060,7 +1064,7 @@ msgstr "招待"
msgid "Invite a Friend"
msgstr "友達を招待"
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:57
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:72
msgid "Invite code"
msgstr "招待コード"
@ -1080,8 +1084,8 @@ msgstr "仕事"
msgid "Join the waitlist"
msgstr "Waitlistに参加"
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:68
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:72
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:86
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:90
msgid "Join the waitlist."
msgstr "Waitlistに参加します。"
@ -1141,7 +1145,7 @@ msgstr "パスワードをリセットしましょう!"
msgid "Library"
msgstr "ライブラリー"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:577
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:586
msgid "Like this feed"
msgstr "このフィードをいいね"
@ -1167,7 +1171,7 @@ msgid "List Name"
msgstr "リストの名前"
#: src/view/screens/Profile.tsx:166
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:377
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:379
#: src/view/shell/Drawer.tsx:490
#: src/view/shell/Drawer.tsx:491
msgid "Lists"
@ -1178,7 +1182,7 @@ msgstr "リスト"
msgid "Load more posts"
msgstr "投稿をさらにロード"
#: src/view/screens/Notifications.tsx:144
#: src/view/screens/Notifications.tsx:148
msgid "Load new notifications"
msgstr "最新の通知をロード"
@ -1226,7 +1230,7 @@ msgstr "メンションされたユーザー"
msgid "Mentioned users"
msgstr "メンションされたユーザー"
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:529
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:537
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"
@ -1236,7 +1240,7 @@ msgstr "サーバーからのメッセージ"
#: src/view/screens/Moderation.tsx:64
#: src/view/screens/Settings.tsx:563
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:395
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:397
#: src/view/shell/Drawer.tsx:509
#: src/view/shell/Drawer.tsx:510
msgid "Moderation"
@ -1255,8 +1259,8 @@ msgid "More feeds"
msgstr "その他のフィード"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:548
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:360
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:583
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:361
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:584
msgid "More options"
msgstr "その他のオプション"
@ -1264,15 +1268,15 @@ msgstr "その他のオプション"
msgid "Mute Account"
msgstr "アカウントをミュート"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:510
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:511
msgid "Mute accounts"
msgstr "アカウントをミュート"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:457
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:458
msgid "Mute list"
msgstr "リストをミュート"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:270
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:271
msgid "Mute these accounts?"
msgstr "これらのアカウントをミュートしますか?"
@ -1292,7 +1296,7 @@ msgstr "ミュート中のアカウント"
msgid "Muted accounts have their posts removed from your feed and from your notifications. Mutes are completely private."
msgstr "ミュート中のアカウントの投稿は、フィードや通知から取り除かれます。ミュートの設定は完全に非公開です。"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:272
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:273
msgid "Muting is private. Muted accounts can interact with you, but you will not see their posts or receive notifications from them."
msgstr "ミュートの設定は非公開です。ミュート中のアカウントはあなたと引き続き関わることができますが、そのアカウントの投稿や通知を受信することはできません。"
@ -1327,23 +1331,23 @@ msgid "New"
msgstr "新規"
#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:200
#: src/view/screens/Feeds.tsx:505
#: src/view/screens/Feeds.tsx:507
#: src/view/screens/Profile.tsx:354
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:430
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:193
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:221
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:247
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:431
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:194
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:222
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:248
msgid "New post"
msgstr "新しい投稿"
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:257
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:258
msgid "New Post"
msgstr "新しい投稿"
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:154
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:174
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:184
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:281
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:282
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:156
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:166
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:79
@ -1354,14 +1358,15 @@ msgstr "次へ"
msgid "Next image"
msgstr "次の画像"
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:120
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:191
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:226
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:263
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:570
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:711
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:579
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:720
msgid "No description"
msgstr "説明はありません"
@ -1374,9 +1379,9 @@ msgid "No results found for \"{query}\""
msgstr "「{query}」の検索結果はありません"
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:127
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:263
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:291
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:607
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:270
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:298
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:629
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:210
msgid "No results found for {query}"
msgstr "「{query}」の検索結果はありません"
@ -1397,10 +1402,10 @@ msgstr "該当なし。"
msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites."
msgstr "注記Blueskyはオープンでパブリックなネットワークです。この設定はBlueskyのアプリおよびウェブサイト上のみでのあなたのコンテンツの可視性を制限するものであり、他のアプリではこの設定を尊重しない場合があります。他のアプリやウェブサイトでは、ログアウトしたユーザーにあなたのコンテンツが表示される場合があります。"
#: src/view/screens/Notifications.tsx:109
#: src/view/screens/Notifications.tsx:133
#: src/view/screens/Notifications.tsx:113
#: src/view/screens/Notifications.tsx:137
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:205
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:359
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:361
#: src/view/shell/Drawer.tsx:435
#: src/view/shell/Drawer.tsx:436
msgid "Notifications"
@ -1430,7 +1435,7 @@ msgstr "ナビゲーションを開く"
msgid "Opens configurable language settings"
msgstr "構成可能な言語設定を開く"
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:148
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:156
#: src/view/shell/Drawer.tsx:641
msgid "Opens list of invite codes"
msgstr "招待コードのリストを開く"
@ -1467,6 +1472,10 @@ msgstr "システムログのページを開く"
msgid "Opens the threads preferences"
msgstr "スレッドの設定を開く"
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:89
msgid "Or combine these options:"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:138
msgid "Other account"
msgstr "その他のアカウント"
@ -1484,9 +1493,9 @@ msgstr "その他..."
msgid "Page not found"
msgstr "ページが見つかりません"
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:101
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:111
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:216
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:122
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:132
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:217
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:130
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:191
msgid "Password"
@ -1588,7 +1597,7 @@ msgstr "第一言語"
msgid "Prioritize Your Follows"
msgstr "あなたのフォローを優先"
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:76
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:84
msgid "Privacy"
msgstr "プライバシー"
@ -1603,7 +1612,7 @@ msgid "Processing..."
msgstr "処理中..."
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:247
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:413
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:415
#: src/view/shell/Drawer.tsx:70
#: src/view/shell/Drawer.tsx:544
#: src/view/shell/Drawer.tsx:545
@ -1665,7 +1674,7 @@ msgstr "フィードを削除"
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:105
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:172
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:270
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:271
msgid "Remove from my feeds"
msgstr "マイフィードから削除"
@ -1710,11 +1719,11 @@ msgstr "{collectionName}を報告"
msgid "Report Account"
msgstr "アカウントを報告"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:290
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:291
msgid "Report feed"
msgstr "フィードを報告"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:425
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:426
msgid "Report List"
msgstr "リストを報告"
@ -1741,7 +1750,7 @@ msgstr "リポストしたユーザー"
msgid "Request Change"
msgstr "変更を要求"
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:53
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:68
msgid "Required for this provider"
msgstr "このプロバイダーに必要"
@ -1771,16 +1780,16 @@ msgstr "設定の状態をリセット"
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:163
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:167
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:258
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:261
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:259
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:262
#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:55
#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:65
msgid "Retry"
msgstr "再試行"
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:115
#: src/view/com/modals/BirthDateSettings.tsx:93
#: src/view/com/modals/BirthDateSettings.tsx:96
#: src/view/com/modals/BirthDateSettings.tsx:94
#: src/view/com/modals/BirthDateSettings.tsx:97
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:173
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:249
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:257
@ -1809,11 +1818,11 @@ msgid "Saved Feeds"
msgstr "保存されたフィード"
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:75
#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:64
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:393
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:559
#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:65
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:406
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:572
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:159
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:322
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:324
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:161
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:170
#: src/view/shell/Drawer.tsx:362
@ -1908,7 +1917,7 @@ msgid "Set this setting to \"Yes\" to show samples of your saved feeds in your f
msgstr "保存されたフィードのサンプルを次のフィードに表示するには、この設定を「はい」にします。これは実験的な機能です。"
#: src/view/screens/Settings.tsx:277
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:431
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:433
#: src/view/shell/Drawer.tsx:565
#: src/view/shell/Drawer.tsx:566
msgid "Settings"
@ -1920,11 +1929,11 @@ msgstr "性的行為または性的なヌード。"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:338
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:139
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:384
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:385
msgid "Share"
msgstr "共有"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:302
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:303
msgid "Share feed"
msgstr "フィードを共有"
@ -1957,7 +1966,7 @@ msgstr "自分がフォローしているユーザーからの返信を、他の
msgid "Show Reposts"
msgstr "リポストを表示"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:337
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:345
msgid "Show users"
msgstr "ユーザーを表示"
@ -2056,15 +2065,15 @@ msgstr "ストーリーブック"
msgid "Submit"
msgstr "送信"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:574
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:575
msgid "Subscribe"
msgstr "登録"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:570
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:571
msgid "Subscribe to this list"
msgstr "このリストに登録"
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:349
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:362
msgid "Suggested Follows"
msgstr "おすすめのフォロー"
@ -2085,7 +2094,7 @@ msgstr "システムログ"
msgid "Tall"
msgstr "トール"
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:85
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:93
msgid "Terms"
msgstr "条件"
@ -2096,7 +2105,7 @@ msgid "Terms of Service"
msgstr "利用規約"
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:70
#: src/view/com/modals/report/InputIssueDetails.tsx:50
#: src/view/com/modals/report/InputIssueDetails.tsx:51
msgid "Text input field"
msgstr "テキストの入力フィールド"
@ -2197,8 +2206,8 @@ msgstr "ドロップダウンをトグル"
msgid "Transformations"
msgstr "変換"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:704
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:706
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:705
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:707
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:111
msgid "Translate"
msgstr "翻訳"
@ -2207,11 +2216,11 @@ msgstr "翻訳"
msgid "Try again"
msgstr "再試行"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:472
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:473
msgid "Un-block list"
msgstr "リストでのブロックを解除"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:457
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:458
msgid "Un-mute list"
msgstr "リストでのミュートを解除"
@ -2247,7 +2256,7 @@ msgstr "アカウントのミュートを解除"
msgid "Unmute thread"
msgstr "スレッドのミュートを解除"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:440
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:441
msgid "Unpin moderation list"
msgstr "モデレーションリストのピン留めを解除"
@ -2292,11 +2301,11 @@ msgid "User Lists"
msgstr "ユーザーリスト"
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:170
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:187
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:188
msgid "Username or email address"
msgstr "ユーザー名またはメールアドレス"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:738
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:747
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"
@ -2341,7 +2350,7 @@ msgstr "サイトへアクセス"
msgid "We're so excited to have you join us!"
msgstr "私たちはあなたが参加してくれることをとても楽しみにしています!"
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:236
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:243
msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes."
msgstr "大変申し訳ありませんが、検索を完了できませんでした。数分後に再試行してください。"
@ -2386,6 +2395,7 @@ msgstr "投稿を書く"
msgid "Write your reply"
msgstr "返信を書く"
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:120
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:192
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:227
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:262
@ -2446,11 +2456,11 @@ msgstr "ミュートしているアカウントはまだありません。アカ
msgid "You will receive an email with a \"reset code.\" Enter that code here, then enter your new password."
msgstr "「リセットコード」が記載されたメールが届きます。ここにコードを入力し、新しいパスワードを入力します。"
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:43
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:58
msgid "Your account"
msgstr "あなたのアカウント"
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:122
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:146
msgid "Your birth date"
msgstr "生年月日"
@ -2480,7 +2490,7 @@ msgid "Your hosting provider"
msgstr "ホスティングプロバイダー"
#: src/view/screens/Settings.tsx:402
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:129
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:137
#: src/view/shell/Drawer.tsx:655
msgid "Your invite codes are hidden when logged in using an App Password"
msgstr "アプリパスワードを使用してログインすると、招待コードは非表示になります。"