Improve French localization (#2393)

* Extract latest strings from the codebase

* Improve French translation

- Add missing translations
- Always use French guillemets («») when applicable
- Always add an article (le/la/l’) before nouns
- Use … character instead of three dots
- Change "Mettre en sourdine" into "Masquer", used in other products for "Mute" (and shorter)
- Change other usages of "Masquer" into its synonym "Cacher" to prevent confusion between concepts
- Shorten "Nouvelle publication" into "Nouv. publication" to prevent it overflowing in the main blue button
- Fixed other little errors

* Extract even newer strings from the codebase

* Translate latest new strings into French

* Move from publication to post in French localization
zio/stable
Stanislas Signoud 2024-01-03 15:39:45 +01:00 committed by GitHub
parent 61ef0a8242
commit 7f999d9ebd
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 185 additions and 156 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff