Improve French localization (#2393)
* Extract latest strings from the codebase * Improve French translation - Add missing translations - Always use French guillemets («») when applicable - Always add an article (le/la/l’) before nouns - Use … character instead of three dots - Change "Mettre en sourdine" into "Masquer", used in other products for "Mute" (and shorter) - Change other usages of "Masquer" into its synonym "Cacher" to prevent confusion between concepts - Shorten "Nouvelle publication" into "Nouv. publication" to prevent it overflowing in the main blue button - Fixed other little errors * Extract even newer strings from the codebase * Translate latest new strings into French * Move from publication to post in French localizationzio/stable
parent
61ef0a8242
commit
7f999d9ebd