Improve French Localization (#2404)
* update messages.po for french * Update src/locale/locales/fr/messages.po Co-authored-by: Stanislas Signoud <signez@stanisoft.net> * change based on feedback --------- Co-authored-by: Stanislas Signoud <signez@stanisoft.net>zio/stable
parent
032a5bd8a7
commit
a410aad23c
|
@ -193,7 +193,6 @@ msgstr "Faire appel de l’avertissement sur le contenu"
|
||||||
msgid "Appeal Content Warning"
|
msgid "Appeal Content Warning"
|
||||||
msgstr "Appel de l’avertissement sur le contenu"
|
msgstr "Appel de l’avertissement sur le contenu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:65
|
|
||||||
#~ msgid "Appeal Decision"
|
#~ msgid "Appeal Decision"
|
||||||
#~ msgstr "Appel de la décision"
|
#~ msgstr "Appel de la décision"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -975,7 +974,7 @@ msgstr "Voici le mot de passe de votre appli."
|
||||||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:324
|
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:324
|
||||||
#: src/view/com/util/moderation/ContentHider.tsx:103
|
#: src/view/com/util/moderation/ContentHider.tsx:103
|
||||||
msgid "Hide"
|
msgid "Hide"
|
||||||
msgstr "Masquer"
|
msgstr "Cacher"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:173
|
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:173
|
||||||
msgid "Hide post"
|
msgid "Hide post"
|
||||||
|
@ -1203,10 +1202,6 @@ msgstr "Visibilité déconnectée"
|
||||||
msgid "Login to account that is not listed"
|
msgid "Login to account that is not listed"
|
||||||
msgstr "Se connecter à un compte qui n’est pas listé"
|
msgstr "Se connecter à un compte qui n’est pas listé"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:472
|
|
||||||
#~ msgid "Looks like this feed is only available to users with a Bluesky account. Please sign up or sign in to view this feed!"
|
|
||||||
#~ msgstr "On dirait que ce fils d’actu n’est disponible que pour les utilisateurs disposant d’un compte Bluesky. Veuillez vous inscrire ou vous connecter pour voir ce fils d’actu !"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:63
|
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:63
|
||||||
msgid "Make sure this is where you intend to go!"
|
msgid "Make sure this is where you intend to go!"
|
||||||
msgstr "Assurez-vous que c’est bien là que vous avez l’intention d’aller !"
|
msgstr "Assurez-vous que c’est bien là que vous avez l’intention d’aller !"
|
||||||
|
@ -1345,6 +1340,10 @@ msgstr "Nouveau post"
|
||||||
msgid "Newest replies first"
|
msgid "Newest replies first"
|
||||||
msgstr "Réponses les plus récentes en premier"
|
msgstr "Réponses les plus récentes en premier"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:79
|
||||||
|
msgid "Newest replies first"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:154
|
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:154
|
||||||
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:174
|
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:174
|
||||||
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:184
|
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:184
|
||||||
|
@ -1554,8 +1553,6 @@ msgstr "Veuillez également entrer votre mot de passe :"
|
||||||
msgid "Please tell us why you think this content warning was incorrectly applied!"
|
msgid "Please tell us why you think this content warning was incorrectly applied!"
|
||||||
msgstr "Dites-nous donc pourquoi vous pensez que cet avertissement de contenu a été appliqué à tort !"
|
msgstr "Dites-nous donc pourquoi vous pensez que cet avertissement de contenu a été appliqué à tort !"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:72
|
|
||||||
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:75
|
|
||||||
#~ msgid "Please tell us why you think this decision was incorrect."
|
#~ msgid "Please tell us why you think this decision was incorrect."
|
||||||
#~ msgstr "Dites-nous pourquoi vous pensez que cette décision était incorrecte."
|
#~ msgstr "Dites-nous pourquoi vous pensez que cette décision était incorrecte."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1652,6 +1649,10 @@ msgstr "Citer un post"
|
||||||
msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")"
|
msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")"
|
||||||
msgstr "Aléatoire"
|
msgstr "Aléatoire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:86
|
||||||
|
msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:236
|
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:236
|
||||||
msgid "Ratios"
|
msgid "Ratios"
|
||||||
msgstr "Ratios"
|
msgstr "Ratios"
|
||||||
|
@ -2152,7 +2153,6 @@ msgstr "Nos conditions d’utilisation ont été déplacées vers"
|
||||||
msgid "There was an unexpected issue in the application. Please let us know if this happened to you!"
|
msgid "There was an unexpected issue in the application. Please let us know if this happened to you!"
|
||||||
msgstr "Un problème inattendu s’est produit dans l’application. N’hésitez pas à nous faire savoir si cela vous est arrivé !"
|
msgstr "Un problème inattendu s’est produit dans l’application. N’hésitez pas à nous faire savoir si cela vous est arrivé !"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:45
|
|
||||||
#~ msgid "This {0} has been labeled."
|
#~ msgid "This {0} has been labeled."
|
||||||
#~ msgstr "Ce {0} a été classé."
|
#~ msgstr "Ce {0} a été classé."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2377,10 +2377,6 @@ msgstr "Bienvenue sur <0>Bluesky</0>"
|
||||||
msgid "What is the issue with this {collectionName}?"
|
msgid "What is the issue with this {collectionName}?"
|
||||||
msgstr "Quel est le problème avec cette {collectionName} ?"
|
msgstr "Quel est le problème avec cette {collectionName} ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:34
|
|
||||||
#~ msgid "What's next?"
|
|
||||||
#~ msgstr "Et après ?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:34
|
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:34
|
||||||
msgid "What's up?"
|
msgid "What's up?"
|
||||||
msgstr "Quoi de neuf ?"
|
msgstr "Quoi de neuf ?"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue