Upated Japanese translation (#4311)

* Delete obsoleted translated messages

* Translate new messages, update some messages

* Update Japanese translations
zio/stable
Takayuki KUSANO 2024-06-05 11:52:58 +09:00 committed by GitHub
parent 504bd28e80
commit bb9afa9ce8
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
1 changed files with 164 additions and 197 deletions

View File

@ -8,14 +8,18 @@ msgstr ""
"Language: ja\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-24 09:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-05 11:06+0900\n"
"Last-Translator: tkusano\n"
"Language-Team: Hima-Zinn, tkusano, dolciss, oboenikui, noritada, middlingphys, hibiki, reindex-ot, haoyayoi, vyv03354\n"
"Plural-Forms: \n"
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:119
msgid "(contains embedded content)"
msgstr "(埋め込みコンテンツあり)"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:150
msgid "(no email)"
msgstr "メールがありません"
msgstr "メールがありません"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:239
msgid "{0, plural, one {{formattedCount} other} other {{formattedCount} others}}"
@ -45,7 +49,7 @@ msgstr "{0, plural, other {フォロー中}}"
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:245
msgid "{0, plural, one {Like (# like)} other {Like (# likes)}}"
msgstr "{0, plural, other {いいね (#個のいいね)}}"
msgstr "{0, plural, other {いいね#個のいいね)}}"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:358
msgid "{0, plural, one {like} other {likes}}"
@ -61,7 +65,7 @@ msgstr "{0, plural, other {投稿}}"
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:204
msgid "{0, plural, one {Reply (# reply)} other {Reply (# replies)}}"
msgstr "{0, plural, other {返信 (#件の返信)}}"
msgstr "{0, plural, other {返信#件の返信)}}"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:338
msgid "{0, plural, one {repost} other {reposts}}"
@ -69,7 +73,11 @@ msgstr "{0, plural, other {リポスト}}"
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:241
msgid "{0, plural, one {Unlike (# like)} other {Unlike (# likes)}}"
msgstr "{0, plural, other {いいねを外す (#個のいいね)}}"
msgstr "{0, plural, other {いいねを外す(#個のいいね)}}"
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:406
msgid "{0}'s avatar"
msgstr "{0}のアバター"
#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:71
msgid "{count, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
@ -499,10 +507,6 @@ msgstr "少なくとも3文字"
msgid "Back"
msgstr "戻る"
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:144
msgid "Based on your interest in {interestsText}"
msgstr "{interestsText}への興味に基づいたおすすめ"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:489
msgid "Basics"
msgstr "基本"
@ -630,10 +634,6 @@ msgstr "作成者:-"
msgid "By {0}"
msgstr "作成者:{0}"
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:112
msgid "by @{0}"
msgstr "作成者:@{0}"
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:161
msgid "by <0/>"
msgstr "作成者:<0/>"
@ -709,6 +709,10 @@ msgstr "プロフィールの編集をキャンセル"
msgid "Cancel quote post"
msgstr "引用をキャンセル"
#: src/screens/Deactivated.tsx:113
msgid "Cancel reactivation and log out"
msgstr "再有効化をキャンセルしてログアウト"
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:87
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:214
msgid "Cancel search"
@ -813,10 +817,6 @@ msgstr "カスタムフィードのアルゴリズムを選択できます。"
msgid "Choose this color as your avatar"
msgstr "この色をアバターとして選択"
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:104
msgid "Choose your main feeds"
msgstr "メインのフィードを選択"
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:114
msgid "Choose your password"
msgstr "パスワードを入力"
@ -854,6 +854,14 @@ msgstr "すべてのストレージデータをクリア"
msgid "click here"
msgstr "こちらをクリック"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:208
msgid "Click here for more information on deactivating your account"
msgstr "アカウントの無効化について詳しくはこちらをクリック"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:216
msgid "Click here for more information."
msgstr "詳しい情報についてはここをクリック。"
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:138
msgid "Click here to open tag menu for {tag}"
msgstr "{tag}のタグメニューをクリックして表示"
@ -936,6 +944,10 @@ msgstr "投稿の編集画面を閉じて下書きを削除する"
msgid "Closes viewer for header image"
msgstr "ヘッダー画像のビューワーを閉じる"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:204
msgid "Collapse list of users"
msgstr "ユーザーリストを折りたたむ"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:319
msgid "Collapses list of users for a given notification"
msgstr "指定した通知のユーザーリストを折りたたむ"
@ -969,10 +981,6 @@ msgstr "{MAX_GRAPHEME_LENGTH}文字までの投稿を作成"
msgid "Compose reply"
msgstr "返信を作成"
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:81
msgid "Configure content filtering setting for category: {0}"
msgstr "このカテゴリのコンテンツフィルタリングを設定:{0}"
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:81
msgid "Configure content filtering setting for category: {name}"
msgstr "このカテゴリのコンテンツフィルタリングを設定:{name}"
@ -1026,7 +1034,7 @@ msgstr "確認コード"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:302
msgid "Connecting..."
msgstr "接続中..."
msgstr "接続中"
#: src/screens/Signup/index.tsx:238
msgid "Contact support"
@ -1076,7 +1084,7 @@ msgstr "続行"
#: src/components/AccountList.tsx:113
msgid "Continue as {0} (currently signed in)"
msgstr "{0}として続行 (現在サインイン中)"
msgstr "{0}として続行(現在サインイン中)"
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:151
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:260
@ -1087,14 +1095,6 @@ msgstr "{0}として続行 (現在サインイン中)"
msgid "Continue to next step"
msgstr "次のステップへ進む"
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:158
msgid "Continue to the next step"
msgstr "次のステップへ進む"
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:199
msgid "Continue to the next step without following any accounts"
msgstr "アカウントをフォローせずに次のステップへ進む"
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:109
msgid "Conversation deleted"
msgstr "会話が削除されました"
@ -1259,6 +1259,15 @@ msgstr "ダークテーマ"
msgid "Date of birth"
msgstr "生年月日"
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:22
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:806
msgid "Deactivate account"
msgstr "アカウントを無効化"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:818
msgid "Deactivate my account"
msgstr "アカウントを無効化"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:843
msgid "Debug Moderation"
msgstr "モデレーションをデバッグ"
@ -1313,11 +1322,11 @@ msgstr "メッセージの宛先から自分を削除"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:233
msgid "Delete my account"
msgstr "マイアカウントを削除"
msgstr "アカウントを削除"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:810
msgid "Delete My Account…"
msgstr "マイアカウントを削除…"
msgstr "アカウントを削除…"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:373
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:375
@ -1481,10 +1490,6 @@ msgstr "CARファイルをダウンロード"
msgid "Drop to add images"
msgstr "ドロップして画像を追加する"
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:120
msgid "Due to Apple policies, adult content can only be enabled on the web after completing sign up."
msgstr "Appleのポリシーにより、成人向けコンテンツはサインアップ完了後にウェブ上でのみ有効にすることができます。"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:252
msgid "e.g. alice"
msgstr "例:太郎"
@ -1641,15 +1646,6 @@ msgstr "{0}のみ有効にする"
msgid "Enable adult content"
msgstr "成人向けコンテンツを有効にする"
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:94
msgid "Enable Adult Content"
msgstr "成人向けコンテンツを有効にする"
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:78
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:79
msgid "Enable adult content in your feeds"
msgstr "フィードで成人向けコンテンツを有効にする"
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:82
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:89
msgid "Enable external media"
@ -1788,6 +1784,10 @@ msgstr "検索クエリの入力を終了"
msgid "Expand alt text"
msgstr "ALTテキストを展開"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:205
msgid "Expand list of users"
msgstr "ユーザーリストを展開"
#: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:82
#: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:85
msgid "Expand or collapse the full post you are replying to"
@ -1904,10 +1904,6 @@ msgstr "フィード"
msgid "Feeds are custom algorithms that users build with a little coding expertise. <0/> for more information."
msgstr "フィードはユーザーがプログラミングの専門知識を持って構築するカスタムアルゴリズムです。詳細については、<0/>を参照してください。"
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:80
msgid "Feeds can be topical as well!"
msgstr "フィードには特定の話題に焦点を当てたものもあります!"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:475
msgid "File Contents"
msgstr "ファイルのコンテンツ"
@ -1979,23 +1975,19 @@ msgstr "フォロー"
msgid "Follow {0}"
msgstr "{0}をフォロー"
#: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:71
msgid "Follow {name}"
msgstr "{name}をフォロー"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:242
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:253
msgid "Follow Account"
msgstr "アカウントをフォロー"
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:187
msgid "Follow All"
msgstr "すべてのアカウントをフォロー"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:144
msgid "Follow Back"
msgstr "フォローバック"
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:182
msgid "Follow selected accounts and continue to the next step"
msgstr "選択したアカウントをフォローして次のステップへ進む"
#: src/view/com/profile/ProfileCard.tsx:226
msgid "Followed by {0}"
msgstr "{0}がフォロー中"
@ -2032,6 +2024,10 @@ msgstr "フォロー中"
msgid "Following {0}"
msgstr "{0}をフォローしています"
#: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:53
msgid "Following {name}"
msgstr "{name}をフォローしています"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:566
msgid "Following feed preferences"
msgstr "Followingフィードの設定"
@ -2202,18 +2198,6 @@ msgstr "ヘルプ"
msgid "Help people know you're not a bot by uploading a picture or creating an avatar."
msgstr "画像をアップロードするかアバターを作ってあなたがbotではないことをみんなに知らせましょう。"
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:140
msgid "Here are some accounts for you to follow"
msgstr "あなたがフォローしそうなアカウントを紹介します"
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:89
msgid "Here are some popular topical feeds. You can choose to follow as many as you like."
msgstr "人気のあるフィードを紹介します。好きなだけフォローすることができます。"
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:84
msgid "Here are some topical feeds based on your interests: {interestsText}. You can choose to follow as many as you like."
msgstr "{interestsText}への興味に基づいたおすすめです。好きなだけフォローすることができます。"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:204
msgid "Here is your app password."
msgstr "アプリパスワードをお知らせします。"
@ -2348,6 +2332,10 @@ msgstr "この投稿を削除すると、復元できなくなります。"
msgid "If you want to change your password, we will send you a code to verify that this is your account."
msgstr "パスワードを変更する場合は、あなたのアカウントであることを確認するためのコードをお送りします。"
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:41
msgid "If you're trying to change your handle or email, do so before you deactivate."
msgstr "ハンドルやメールアドレスを変えるのであれば、無効化の前に変更してください。"
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:37
msgid "Illegal and Urgent"
msgstr "違法かつ緊急"
@ -2449,10 +2437,6 @@ msgstr "招待コード:{0}個使用可能"
msgid "Invite codes: 1 available"
msgstr "招待コード:1個使用可能"
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:65
msgid "It shows posts from the people you follow as they happen."
msgstr "あなたがフォローしたユーザーの投稿が随時表示されます。"
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:157
msgid "Jobs"
msgstr "仕事"
@ -2670,12 +2654,17 @@ msgstr "最新の投稿を読み込む"
#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:99
msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中..."
msgstr "読み込み中"
#: src/Navigation.tsx:228
msgid "Log"
msgstr "ログ"
#: src/screens/Deactivated.tsx:157
#: src/screens/Deactivated.tsx:163
msgid "Log in or sign up"
msgstr "ログインまたはサインアップ"
#: src/screens/Deactivated.tsx:155
#: src/screens/Deactivated.tsx:158
#: src/screens/Deactivated.tsx:184
@ -3093,10 +3082,6 @@ msgstr "次の画像"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:150
#~ msgid "No chats yet"
#~ msgstr "チャットがまだありません"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:559
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:822
msgid "No description"
@ -3300,6 +3285,10 @@ msgstr "おっと!"
msgid "Open"
msgstr "開かれています"
#: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:89
msgid "Open {name} profile shortcut menu"
msgstr "{name}のプロフィールのショートカットメニューを開く"
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:280
msgid "Open avatar creator"
msgstr "アバター・クリエイターを開く"
@ -3359,10 +3348,6 @@ msgstr "アクセシビリティの設定を開く"
msgid "Opens additional details for a debug entry"
msgstr "デバッグエントリーの追加詳細を開く"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:349
msgid "Opens an expanded list of users in this notification"
msgstr "この通知内のユーザーの拡張リストを開く"
#: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:74
msgid "Opens camera on device"
msgstr "デバイスのカメラを開く"
@ -3405,9 +3390,13 @@ msgstr "GIFの選択のダイアログを開く"
msgid "Opens list of invite codes"
msgstr "招待コードのリストを開く"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:808
msgid "Opens modal for account deactivation confirmation"
msgstr "アカウント無効化の確認のモーダルを開く"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:800
msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code"
msgstr "アカウントの削除確認用の表示を開きます。メールアドレスのコードが必要です"
msgstr "アカウントの削除確認用のモーダルを開きます。メールアドレスのコードが必要です"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:758
msgid "Opens modal for changing your Bluesky password"
@ -3471,6 +3460,11 @@ msgstr "システムログのページを開く"
msgid "Opens the threads preferences"
msgstr "スレッドの設定を開く"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:426
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:409
msgid "Opens this profile"
msgstr "プロフィールを開く"
#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:280
msgid "Option {0} of {numItems}"
msgstr "{numItems}個中{0}目のオプション"
@ -3484,6 +3478,14 @@ msgstr "オプションとして、以下に追加情報をご記入ください
msgid "Or combine these options:"
msgstr "または以下のオプションを組み合わせてください:"
#: src/screens/Deactivated.tsx:154
msgid "Or, continue with another account."
msgstr "または、他のアカウントで続行する。"
#: src/screens/Deactivated.tsx:137
msgid "Or, log into one of your other accounts."
msgstr "または、あなたの他のアカウントにログインする。"
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:26
msgid "Other"
msgstr "その他"
@ -3494,7 +3496,7 @@ msgstr "その他のアカウント"
#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:91
msgid "Other..."
msgstr "その他..."
msgstr "その他"
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:28
msgid "Our moderators have reviewed reports and decided to disable your access to chats on Bluesky."
@ -3585,11 +3587,6 @@ msgstr "再生"
msgid "Play {0}"
msgstr "{0}を再生"
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:97
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:104
#~ msgid "Play notification sounds"
#~ msgstr "通知音を再生"
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:35
msgid "Play or pause the GIF"
msgstr "GIFの再生や一時停止"
@ -3786,7 +3783,7 @@ msgstr "他のユーザーとプライベートにチャットします。"
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:156
msgid "Processing..."
msgstr "処理中..."
msgstr "処理中"
#: src/view/screens/DebugMod.tsx:894
#: src/view/screens/Profile.tsx:345
@ -3829,20 +3826,10 @@ msgstr "投稿を公開"
msgid "Publish reply"
msgstr "返信を公開"
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:66
msgctxt "action"
msgid "Quote post"
msgstr "引用"
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:58
msgid "Quote post"
msgstr "引用"
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:71
msgctxt "action"
msgid "Quote Post"
msgstr "引用"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:86
msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")"
msgstr "ランダムな順番で表示(別名「投稿者のルーレット」)"
@ -3851,6 +3838,10 @@ msgstr "ランダムな順番で表示(別名「投稿者のルーレット」
msgid "Ratios"
msgstr "比率"
#: src/screens/Deactivated.tsx:103
msgid "Reactivate your account"
msgstr "あなたのアカウントを再有効化"
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:172
msgid "Reason:"
msgstr "理由:"
@ -3888,6 +3879,10 @@ msgstr "アバターを削除"
msgid "Remove Banner"
msgstr "バナーを削除"
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInputEmbed.tsx:218
msgid "Remove embed"
msgstr "埋め込みを削除"
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:169
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:113
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:117
@ -3922,6 +3917,14 @@ msgstr "イメージプレビューを削除"
msgid "Remove mute word from your list"
msgstr "リストからミュートワードを削除"
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1014
msgid "Remove profile"
msgstr "プロフィールを削除"
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1016
msgid "Remove profile from search history"
msgstr "検索履歴からプロフィールを削除する"
#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:223
msgid "Remove quote"
msgstr "引用を削除"
@ -4024,11 +4027,6 @@ msgstr "メッセージを報告"
msgid "Report post"
msgstr "投稿を報告"
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:167
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:62
#~ msgid "Report this account"
#~ msgstr "このアカウントを報告"
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:43
msgid "Report this content"
msgstr "このコンテンツを報告"
@ -4336,11 +4334,6 @@ msgstr "<0>{displayTag}</0>の投稿を表示(すべてのユーザー)"
msgid "See <0>{displayTag}</0> posts by this user"
msgstr "<0>{displayTag}</0>の投稿を表示(このユーザーのみ)"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:411
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:402
msgid "See profile"
msgstr "プロフィールを表示"
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:186
msgid "See this guide"
msgstr "ガイドを見る"
@ -4389,10 +4382,6 @@ msgstr "モデレーターを選択"
msgid "Select option {i} of {numItems}"
msgstr "{numItems}個中{i}個目のオプションを選択"
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:52
msgid "Select some accounts below to follow"
msgstr "次のアカウントを選択してフォローしてください"
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:83
msgid "Select the {emojiName} emoji as your avatar"
msgstr "絵文字{emojiName}をアバターとして選択"
@ -4405,14 +4394,6 @@ msgstr "報告先のモデレーションサービスを選んでください"
msgid "Select the service that hosts your data."
msgstr "データをホストするサービスを選択します。"
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:100
msgid "Select topical feeds to follow from the list below"
msgstr "次のリストから話題のフィードを選択してフォローしてください"
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:63
msgid "Select what you want to see (or not see), and well handle the rest."
msgstr "見たい(または見たくない)ものを選択してください。あとは私たちにお任せください。"
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:281
msgid "Select which languages you want your subscribed feeds to include. If none are selected, all languages will be shown."
msgstr "登録されたフィードに含める言語を選択します。選択されていない場合は、すべての言語が表示されます。"
@ -4433,14 +4414,6 @@ msgstr "次のオプションから興味のあるものを選択してくださ
msgid "Select your preferred language for translations in your feed."
msgstr "フィード内の翻訳に使用する言語を選択します。"
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:117
msgid "Select your primary algorithmic feeds"
msgstr "1番目のフィードのアルゴリズムを選択してください"
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:133
msgid "Select your secondary algorithmic feeds"
msgstr "2番目のフィードのアルゴリズムを選択してください"
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:38
msgid "Send a neat website!"
msgstr "素敵なウェブサイトを送って!"
@ -4469,6 +4442,10 @@ msgstr "フィードバックを送信"
msgid "Send message"
msgstr "メッセージを送信"
#: src/components/dms/dialogs/ShareViaChatDialog.tsx:47
msgid "Send post to..."
msgstr "投稿を送る…"
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:232
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:235
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:216
@ -4485,6 +4462,11 @@ msgstr "{0}に報告を送信"
msgid "Send verification email"
msgstr "確認メールを送信"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:299
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:302
msgid "Send via direct message"
msgstr "ダイレクトメッセージで送信"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:143
msgid "Sends email with confirmation code for account deletion"
msgstr "アカウントの削除の確認コードをメールに送信"
@ -4689,18 +4671,6 @@ msgstr "マイフィードからの投稿を表示"
msgid "Show Quote Posts"
msgstr "引用を表示"
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:119
msgid "Show quote-posts in Following feed"
msgstr "Followingフィードで引用を表示"
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:135
msgid "Show quotes in Following"
msgstr "Followingフィードで引用を表示"
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:95
msgid "Show re-posts in Following feed"
msgstr "Followingフィードでリポストを表示"
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:118
msgid "Show Replies"
msgstr "返信を表示"
@ -4709,31 +4679,15 @@ msgstr "返信を表示"
msgid "Show replies by people you follow before all other replies."
msgstr "自分がフォローしているユーザーからの返信を、他のすべての返信の前に表示します。"
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:87
msgid "Show replies in Following"
msgstr "Followingフィードで返信を表示"
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:71
msgid "Show replies in Following feed"
msgstr "Followingフィードで返信を表示"
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:187
msgid "Show Reposts"
msgstr "リポストを表示"
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:111
msgid "Show reposts in Following"
msgstr "Followingフィードでリポストを表示"
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:68
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:75
msgid "Show the content"
msgstr "コンテンツを表示"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:347
msgid "Show users"
msgstr "ユーザーを表示"
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:58
msgid "Show warning"
msgstr "警告を表示"
@ -4839,6 +4793,11 @@ msgstr "一部の人が返信可能"
msgid "Something went wrong"
msgstr "何らかの問題が発生しました"
#: src/screens/Deactivated.tsx:94
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:59
msgid "Something went wrong, please try again"
msgstr "なにか間違っているようなので、もう一度お試しください"
#: src/components/ReportDialog/index.tsx:59
#: src/screens/Moderation/index.tsx:114
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:87
@ -4927,11 +4886,6 @@ msgstr "これらのラベルを使用するには@{0}を登録してくださ
msgid "Subscribe to Labeler"
msgstr "ラベラーを登録する"
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:172
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:307
msgid "Subscribe to the {0} feed"
msgstr "{0} フィードを登録"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:194
msgid "Subscribe to this labeler"
msgstr "このラベラーを登録"
@ -5089,9 +5043,9 @@ msgstr "サポートフォームは移動しました。サポートが必要な
msgid "The Terms of Service have been moved to"
msgstr "サービス規約は移動しました"
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:141
msgid "There are many feeds to try:"
msgstr "試せるフィードはたくさんあります:"
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:35
msgid "There is no time limit for account deactivation, come back any time."
msgstr "アカウントの無効化に期限はありません。いつでも戻ってこれます。"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:115
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:541
@ -5148,10 +5102,6 @@ msgstr "リストの取得中に問題が発生しました。もう一度試す
msgid "There was an issue sending your report. Please check your internet connection."
msgstr "報告の送信に問題が発生しました。インターネットの接続を確認してください。"
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:65
msgid "There was an issue syncing your preferences with the server"
msgstr "設定をサーバーと同期中に問題が発生しました"
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:70
msgid "There was an issue with fetching your app passwords"
msgstr "アプリパスワードの取得中に問題が発生しました"
@ -5186,10 +5136,6 @@ msgstr "アプリケーションに予期しない問題が発生しました。
msgid "There's been a rush of new users to Bluesky! We'll activate your account as soon as we can."
msgstr "Blueskyに新規ユーザーが殺到していますできるだけ早くアカウントを有効にできるよう努めます。"
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:146
msgid "These are popular accounts you might like:"
msgstr "これらは、あなたが好きかもしれない人気のあるアカウントです。"
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:116
msgid "This {screenDescription} has been flagged:"
msgstr "この{screenDescription}にはフラグが設定されています:"
@ -5768,6 +5714,10 @@ msgstr "ビデオゲーム"
msgid "View {0}'s avatar"
msgstr "{0}のアバターを表示"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:212
msgid "View {0}'s profile"
msgstr "{0}のプロフィールを表示"
#: src/view/screens/Log.tsx:52
msgid "View debug entry"
msgstr "デバッグエントリーを表示"
@ -5850,10 +5800,6 @@ msgstr "あなたのフォロー中のユーザーの投稿を読み終わりま
msgid "We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown."
msgstr "投稿が表示されなくなる可能性があるため、多くの投稿に使われる一般的なワードは避けることをおすすめします。"
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:125
msgid "We recommend our \"Discover\" feed:"
msgstr "我々の「Discover」フィードがおすすめ"
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:52
msgid "We were unable to load your birth date preferences. Please try again."
msgstr "生年月日の設定を読み込むことはできませんでした。もう一度お試しください。"
@ -5903,6 +5849,10 @@ msgstr "大変申し訳ありません!お探しのページは見つかりま
msgid "We're sorry! You can only subscribe to ten labelers, and you've reached your limit of ten."
msgstr "大変申し訳ありませんラベラーは10までしか登録できず、すでに上限に達しています。"
#: src/screens/Deactivated.tsx:87
msgid "Welcome back!"
msgstr "おかえりなさい!"
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:145
msgid "What are your interests?"
msgstr "なにに興味がありますか?"
@ -5935,10 +5885,6 @@ msgstr "返信できるユーザー"
msgid "Whoops!"
msgstr "おっと!"
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:63
#~ msgid "Why should this account be reviewed?"
#~ msgstr "このアカウントはなぜレビューされるべきか?"
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:44
msgid "Why should this content be reviewed?"
msgstr "なぜこのコンテンツをレビューする必要がありますか?"
@ -5995,6 +5941,14 @@ msgstr "ライター"
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:52
msgid "Yes, deactivate"
msgstr "はい、無効化します"
#: src/screens/Deactivated.tsx:109
msgid "Yes, reactivate my account"
msgstr "はい、アカウントを再有効化します"
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:174
msgid "Yesterday, {time}"
msgstr "昨日、{time}"
@ -6012,9 +5966,9 @@ msgstr "あなたはまだだれもフォローしていません。"
msgid "You can also discover new Custom Feeds to follow."
msgstr "また、あなたはフォローすべき新しいカスタムフィードを発見できます。"
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:143
msgid "You can change these settings later."
msgstr "これらの設定はあとで変更できます。"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:202
msgid "You can also temporarily deactivate your account instead, and reactivate it at any time."
msgstr "代わりにアカウントを一時的に無効化して、いつでも再有効化することもできます。"
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:119
msgid "You can change this at any time."
@ -6029,6 +5983,10 @@ msgstr "どの設定を選択しても進行中の会話は続けることがで
msgid "You can now sign in with your new password."
msgstr "新しいパスワードでサインインできるようになりました。"
#: src/screens/Deactivated.tsx:95
msgid "You can reactivate your account to continue logging in. Your profile and posts will be visible to other users."
msgstr "アカウントを再有効化してログインし続けることができます。あなたのプロフィールと投稿は他のユーザーに見えるようになります。"
#: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:86
msgid "You do not have any followers."
msgstr "あなたはまだだれもフォロワーがいません。"
@ -6128,14 +6086,14 @@ msgstr "これらのラベルが誤って適用されたと思った場合は、
msgid "You must be 13 years of age or older to sign up."
msgstr "サインアップするには、13歳以上である必要があります。"
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:110
msgid "You must be 18 years or older to enable adult content"
msgstr "成人向けコンテンツを有効にするには、18歳以上である必要があります。"
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:206
msgid "You must select at least one labeler for a report"
msgstr "報告をするには少なくとも1つのラベラーを選択する必要があります"
#: src/screens/Deactivated.tsx:90
msgid "You previously deactivated @{0}."
msgstr "以前、あなたは@{0}を無効化しました。"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:158
msgid "You will no longer receive notifications for this thread"
msgstr "これ以降、このスレッドに関する通知を受け取ることはできなくなります"
@ -6152,9 +6110,13 @@ msgstr "「リセットコード」が記載されたメールが届きます。
msgid "You: {0}"
msgstr "あなた: {0}"
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:60
msgid "You're in control"
msgstr "あなたがコントロールしています"
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:142
msgid "You: {defaultEmbeddedContentMessage}"
msgstr "あなた: {defaultEmbeddedContentMessage}"
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:135
msgid "You: {short}"
msgstr "あなた: {short}"
#: src/screens/Deactivated.tsx:93
#: src/screens/Deactivated.tsx:94
@ -6162,6 +6124,11 @@ msgstr "あなたがコントロールしています"
msgid "You're in line"
msgstr "あなたは並んでいます。"
#: src/screens/Deactivated.tsx:89
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:54
msgid "You're logged in with an App Password. Please log in with your main password to continue deactivating your account."
msgstr "アプリパスワードでログイン中です。アカウントの無効化を続けるにはメインのパスワードでログインしてください。"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:193
msgid "You're ready to go!"
msgstr "準備ができました!"
@ -6199,10 +6166,6 @@ msgstr "あなたのチャットは無効化されています"
msgid "Your choice will be saved, but can be changed later in settings."
msgstr "ここで選択した内容は保存されますが、あとから設定で変更できます。"
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:62
msgid "Your default feed is \"Following\""
msgstr "あなたのデフォルトフィードは「Following」です"
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:57
#: src/screens/Signup/state.ts:220
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:56
@ -6249,6 +6212,10 @@ msgstr "投稿、いいね、ブロックは公開されます。ミュートは
msgid "Your profile"
msgstr "あなたのプロフィール"
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:24
msgid "Your profile, posts, feeds, and lists will no longer be visible to other Bluesky users. You can reactivate your account at any time by logging in."
msgstr "あなたのプロフィール、投稿、フィード、そしてリストは他のBlueskyユーザーに見えなくなります。ログインすることでいつでもアカウントを再有効化できます。"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:315
msgid "Your reply has been published"
msgstr "返信を公開しました"