Bump ios build

This commit is contained in:
Paul Frazee 2023-12-24 14:33:24 -08:00
parent bc5e28057a
commit e3d9a4f782
7 changed files with 343 additions and 247 deletions

View file

@ -30,12 +30,12 @@ msgid "{invitesAvailable, plural, one {Invite codes: # available} other {Invite
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings.tsx:407
#: src/view/shell/Drawer.tsx:640
#: src/view/shell/Drawer.tsx:659
msgid "{invitesAvailable} invite code available"
msgstr "{invitesAvailable} código de invitación disponible"
#: src/view/screens/Settings.tsx:409
#: src/view/shell/Drawer.tsx:642
#: src/view/shell/Drawer.tsx:661
msgid "{invitesAvailable} invite codes available"
msgstr "{invitesAvailable} códigos de invitación disponibles"
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Contraseñas de la app"
msgid "App Passwords"
msgstr "Contraseñas de la app"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:207
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:236
msgid "Appeal content warning"
msgstr ""
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "¿Estás seguro de que quieres descartar este borrador?"
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Estás seguro?"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:190
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:219
msgid "Are you sure? This cannot be undone."
msgstr "¿Estás seguro? Esto no puede deshacerse,"
@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Copiar"
msgid "Copy link to list"
msgstr "Copia el enlace a la lista"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:131
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:139
msgid "Copy link to post"
msgstr "Copia el enlace a la publicación"
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Copia el enlace a la publicación"
msgid "Copy link to profile"
msgstr "Copia el enlace al perfil"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:117
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:125
msgid "Copy post text"
msgstr "Copiar el texto de la publicación"
@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "Borrar mi cuenta"
msgid "Delete my account…"
msgstr "Borrar mi cuenta..."
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:185
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:214
msgid "Delete post"
msgstr "Borrar una publicación"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:189
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:218
msgid "Delete this post?"
msgstr "¿Borrar esta publicación?"
@ -827,7 +827,7 @@ msgid "Feed Preferences"
msgstr "Preferencias de noticias"
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:65
#: src/view/shell/Drawer.tsx:292
#: src/view/shell/Drawer.tsx:311
msgid "Feedback"
msgstr "Comentarios"
@ -835,8 +835,8 @@ msgstr "Comentarios"
#: src/view/screens/Profile.tsx:165
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:181
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:340
#: src/view/shell/Drawer.tsx:455
#: src/view/shell/Drawer.tsx:456
#: src/view/shell/Drawer.tsx:474
#: src/view/shell/Drawer.tsx:475
msgid "Feeds"
msgstr "Noticias"
@ -955,7 +955,7 @@ msgid "Handle"
msgstr "Identificador"
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:94
#: src/view/shell/Drawer.tsx:302
#: src/view/shell/Drawer.tsx:321
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
@ -968,6 +968,14 @@ msgstr "Aquí tienes tu contraseña de la app."
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:173
msgid "Hide post"
msgstr ""
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:177
msgid "Hide this post?"
msgstr ""
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:308
msgid "Hide user list"
msgstr "Ocultar la lista de usuarios"
@ -994,8 +1002,8 @@ msgstr "Tenemos problemas para encontrar esta noticia. Puede que la hayan borrad
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:137
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:304
#: src/view/shell/Drawer.tsx:379
#: src/view/shell/Drawer.tsx:380
#: src/view/shell/Drawer.tsx:398
#: src/view/shell/Drawer.tsx:399
msgid "Home"
msgstr "Página inicial"
@ -1056,7 +1064,7 @@ msgstr "Código de invitación"
msgid "Invite code not accepted. Check that you input it correctly and try again."
msgstr "No se acepta el código de invitación. Comprueba que lo has introducido correctamente e inténtalo de nuevo."
#: src/view/shell/Drawer.tsx:621
#: src/view/shell/Drawer.tsx:640
msgid "Invite codes: {invitesAvailable} available"
msgstr "Códigos de invitación: {invitesAvailable} disponibles"
@ -1152,8 +1160,8 @@ msgstr "Nombre de la lista"
#: src/view/screens/Profile.tsx:166
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:377
#: src/view/shell/Drawer.tsx:471
#: src/view/shell/Drawer.tsx:472
#: src/view/shell/Drawer.tsx:490
#: src/view/shell/Drawer.tsx:491
msgid "Lists"
msgstr "Listas"
@ -1217,8 +1225,8 @@ msgstr "Mensaje del servidor"
#: src/view/screens/Moderation.tsx:64
#: src/view/screens/Settings.tsx:563
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:395
#: src/view/shell/Drawer.tsx:490
#: src/view/shell/Drawer.tsx:491
#: src/view/shell/Drawer.tsx:509
#: src/view/shell/Drawer.tsx:510
msgid "Moderation"
msgstr "Moderación"
@ -1256,7 +1264,7 @@ msgstr "Silenciar la lista"
msgid "Mute these accounts?"
msgstr "¿Silenciar estas cuentas?"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:149
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:157
msgid "Mute thread"
msgstr "Silenciar el hilo"
@ -1377,8 +1385,8 @@ msgstr "Nota: Bluesky es una red abierta y pública. Esta configuración sólo l
#: src/view/screens/Notifications.tsx:133
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:205
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:359
#: src/view/shell/Drawer.tsx:416
#: src/view/shell/Drawer.tsx:417
#: src/view/shell/Drawer.tsx:435
#: src/view/shell/Drawer.tsx:436
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
@ -1407,7 +1415,7 @@ msgid "Opens configurable language settings"
msgstr "Abrir la configuración del idioma que se puede ajustar"
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:148
#: src/view/shell/Drawer.tsx:622
#: src/view/shell/Drawer.tsx:641
msgid "Opens list of invite codes"
msgstr "Abre la lista de códigos de invitación"
@ -1565,6 +1573,8 @@ msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
#: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:29
#: src/view/screens/Settings.tsx:750
#: src/view/shell/Drawer.tsx:262
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de privacidad"
@ -1574,13 +1584,13 @@ msgstr "Procesando..."
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:247
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:413
#: src/view/shell/Drawer.tsx:69
#: src/view/shell/Drawer.tsx:525
#: src/view/shell/Drawer.tsx:526
#: src/view/shell/Drawer.tsx:70
#: src/view/shell/Drawer.tsx:544
#: src/view/shell/Drawer.tsx:545
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: src/view/screens/Settings.tsx:789
#: src/view/screens/Settings.tsx:808
msgid "Protect your account by verifying your email."
msgstr "Protege tu cuenta verificando tu correo electrónico."
@ -1689,7 +1699,7 @@ msgid "Report List"
msgstr "Informe de la lista"
#: src/view/com/modals/report/SendReportButton.tsx:37
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:167
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:196
msgid "Report post"
msgstr "Informe de la publicación"
@ -1786,8 +1796,8 @@ msgstr "Guardar canales de noticias"
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:322
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:161
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:170
#: src/view/shell/Drawer.tsx:343
#: src/view/shell/Drawer.tsx:344
#: src/view/shell/Drawer.tsx:362
#: src/view/shell/Drawer.tsx:363
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
@ -1840,8 +1850,8 @@ msgstr "Enviar el mensaje"
msgid "Send Email"
msgstr "Enviar el mensaje"
#: src/view/shell/Drawer.tsx:276
#: src/view/shell/Drawer.tsx:297
#: src/view/shell/Drawer.tsx:295
#: src/view/shell/Drawer.tsx:316
msgid "Send feedback"
msgstr "Enviar comentarios"
@ -1875,8 +1885,8 @@ msgstr "Establece este ajuste en \"Sí\" para mostrar muestras de tus noticias g
#: src/view/screens/Settings.tsx:277
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:431
#: src/view/shell/Drawer.tsx:546
#: src/view/shell/Drawer.tsx:547
#: src/view/shell/Drawer.tsx:565
#: src/view/shell/Drawer.tsx:566
msgid "Settings"
msgstr "Configuraciones"
@ -1885,7 +1895,7 @@ msgid "Sexual activity or erotic nudity."
msgstr "Actividad sexual o desnudez erótica."
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:338
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:131
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:139
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:384
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
@ -2055,7 +2065,9 @@ msgstr "Alto"
msgid "Terms"
msgstr "Condiciones"
#: src/view/screens/Settings.tsx:744
#: src/view/screens/TermsOfService.tsx:29
#: src/view/shell/Drawer.tsx:256
msgid "Terms of Service"
msgstr "Condiciones de servicio"
@ -2140,6 +2152,10 @@ msgstr "Esta publicación ha sido eliminada."
msgid "This warning is only available for posts with media attached."
msgstr "Esta advertencia sólo está disponible para las publicaciones con medios adjuntos."
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:178
msgid "This will hide this post from your feeds."
msgstr ""
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:53
#: src/view/screens/Settings.tsx:503
msgid "Thread Preferences"
@ -2159,7 +2175,7 @@ msgstr "Transformaciones"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:704
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:706
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:103
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:111
msgid "Translate"
msgstr "Traducir"
@ -2203,7 +2219,7 @@ msgstr "Lamentablemente, no cumples los requisitos para crear una cuenta."
msgid "Unmute Account"
msgstr "Desactivar la opción de silenciar la cuenta"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:149
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:157
msgid "Unmute thread"
msgstr "Desactivar la opción de silenciar el hilo"
@ -2268,15 +2284,15 @@ msgstr "usuarios seguidos por <0/>"
msgid "Users in \"{0}\""
msgstr "Usuarios en «{0}»"
#: src/view/screens/Settings.tsx:750
#: src/view/screens/Settings.tsx:769
msgid "Verify email"
msgstr "Verificar el correo electrónico"
#: src/view/screens/Settings.tsx:775
#: src/view/screens/Settings.tsx:794
msgid "Verify my email"
msgstr "Verificar mi correo electrónico"
#: src/view/screens/Settings.tsx:784
#: src/view/screens/Settings.tsx:803
msgid "Verify My Email"
msgstr "Verificar mi correo electrónico"
@ -2445,7 +2461,7 @@ msgstr "Tu proveedor de alojamiento"
#: src/view/screens/Settings.tsx:402
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:129
#: src/view/shell/Drawer.tsx:636
#: src/view/shell/Drawer.tsx:655
msgid "Your invite codes are hidden when logged in using an App Password"
msgstr "Tus códigos de invitación están ocultos cuando inicias sesión con una contraseña de la app"