Run intl extract (#4217)
This commit is contained in:
parent
642941f41d
commit
e6d26186a9
17 changed files with 4318 additions and 3899 deletions
|
|
@ -33,12 +33,12 @@ msgstr "{0, plural, one {# 个标签已标记到此内容} other {# 个标签已
|
|||
msgid "{0, plural, one {# repost} other {# reposts}}"
|
||||
msgstr "{0, plural, one {# 条转发} other {# 条转发}}"
|
||||
|
||||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:377
|
||||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:376
|
||||
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:23
|
||||
msgid "{0, plural, one {follower} other {followers}}"
|
||||
msgstr "{0, plural, one {关注者} other {关注者}}"
|
||||
|
||||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:381
|
||||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:380
|
||||
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:27
|
||||
msgid "{0, plural, one {following} other {following}}"
|
||||
msgstr "{0, plural, one {正在关注} other {正在关注}}"
|
||||
|
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "{estimatedTimeHrs, plural, one {时} other {时}}"
|
|||
msgid "{estimatedTimeMins, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||||
msgstr "{estimatedTimeMins, plural, one {分} other {分}}"
|
||||
|
||||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:458
|
||||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:457
|
||||
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:50
|
||||
msgid "{following} following"
|
||||
msgstr "{following} 个正在关注"
|
||||
|
|
@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "已隐藏对话"
|
|||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:110
|
||||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:67
|
||||
#: src/Navigation.tsx:307
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:68
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:88
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:631
|
||||
msgid "Chat settings"
|
||||
msgstr "私信设置"
|
||||
|
|
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "继续下一步"
|
|||
msgid "Continue to the next step without following any accounts"
|
||||
msgstr "继续下一步,不关注任何账户"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:108
|
||||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:109
|
||||
msgid "Conversation deleted"
|
||||
msgstr "对话已删除"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1959,8 +1959,8 @@ msgstr "水平翻转"
|
|||
msgid "Flip vertically"
|
||||
msgstr "垂直翻转"
|
||||
|
||||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:413
|
||||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:424
|
||||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:412
|
||||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:423
|
||||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:189
|
||||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:244
|
||||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:146
|
||||
|
|
@ -2017,8 +2017,8 @@ msgstr "关注了你"
|
|||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr "关注者"
|
||||
|
||||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:412
|
||||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:423
|
||||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:411
|
||||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:422
|
||||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:242
|
||||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:149
|
||||
#: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:104
|
||||
|
|
@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr "返回主页"
|
|||
msgid "Go Home"
|
||||
msgstr "返回主页"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:156
|
||||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:158
|
||||
msgid "Go to conversation with {0}"
|
||||
msgstr "转到与 {0} 的对话"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2747,6 +2747,7 @@ msgid "Message {0}"
|
|||
msgstr "私信 {0}"
|
||||
|
||||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:58
|
||||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:110
|
||||
msgid "Message deleted"
|
||||
msgstr "私信已删除"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2759,18 +2760,18 @@ msgid "Message input field"
|
|||
msgstr "私信输入栏"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:62
|
||||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:40
|
||||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:42
|
||||
msgid "Message is too long"
|
||||
msgstr "私信过长"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:301
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:321
|
||||
msgid "Message settings"
|
||||
msgstr "私信设置"
|
||||
|
||||
#: src/Navigation.tsx:520
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:144
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:226
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:297
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:164
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:246
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:317
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr "私信"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3014,8 +3015,8 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "新建"
|
||||
|
||||
#: src/components/dms/NewChatDialog/index.tsx:98
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:311
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:318
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:331
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:338
|
||||
msgid "New chat"
|
||||
msgstr "新私信"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3117,7 +3118,7 @@ msgstr "不超过 253 个字符"
|
|||
msgid "No messages yet"
|
||||
msgstr "目前还没有任何私信"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:254
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:274
|
||||
msgid "No more conversations to show"
|
||||
msgstr "没有更多对话可显示"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3201,7 +3202,7 @@ msgstr "分享注意事项"
|
|||
msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites."
|
||||
msgstr "注意:Bluesky 是一个开放的公共网络。这个设置项仅限制你发布的内容在 Bluesky 应用和网站上的可见性,其他应用可能不遵从这个设置项,仍可能会向未登录的用户显示你的动态。"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:195
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:215
|
||||
msgid "Nothing here"
|
||||
msgstr "这里什么也没有"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3299,8 +3300,8 @@ msgstr "开启"
|
|||
msgid "Open avatar creator"
|
||||
msgstr "开启头像创建工具"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:162
|
||||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:163
|
||||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:164
|
||||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:165
|
||||
msgid "Open conversation options"
|
||||
msgstr "开启对话选项"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3853,7 +3854,7 @@ msgstr "最近的搜索"
|
|||
msgid "Reconnect"
|
||||
msgstr "重新连接"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:180
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:200
|
||||
msgid "Reload conversations"
|
||||
msgstr "重新加载对话"
|
||||
|
||||
|
|
@ -4450,7 +4451,7 @@ msgid "Send feedback"
|
|||
msgstr "提交反馈"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:144
|
||||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:141
|
||||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:145
|
||||
msgid "Send message"
|
||||
msgstr "发送私信"
|
||||
|
||||
|
|
@ -5773,8 +5774,8 @@ msgstr "查看整个讨论串"
|
|||
msgid "View information about these labels"
|
||||
msgstr "查看这个标记的详情"
|
||||
|
||||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:397
|
||||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:430
|
||||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:396
|
||||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:429
|
||||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:175
|
||||
msgid "View profile"
|
||||
msgstr "查看个人资料"
|
||||
|
|
@ -5916,7 +5917,7 @@ msgid "Who can reply"
|
|||
msgstr "谁可以回复"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:92
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:165
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:185
|
||||
msgid "Whoops!"
|
||||
msgstr "糟糕!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -5949,7 +5950,7 @@ msgid "Wide"
|
|||
msgstr "宽"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:121
|
||||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:122
|
||||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:124
|
||||
msgid "Write a message"
|
||||
msgstr "编写私信"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6064,7 +6065,7 @@ msgstr "你已隐藏这个账户。"
|
|||
msgid "You have muted this user"
|
||||
msgstr "你已隐藏这个用户"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:205
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:225
|
||||
msgid "You have no conversations yet. Start one!"
|
||||
msgstr "你还没有任何私信,立即与其他人展开对话吧!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue