bsky-app/src/locale/locales/ko/messages.po
2024-02-27 17:35:52 -08:00

4802 lines
155 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 16:01-0800\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: ko\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: quiple\n"
"Language-Team: quiple, lens0021, HaruChanHeart, hazzzi\n"
"Plural-Forms: \n"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:142
msgid "(no email)"
msgstr "(이메일 없음)"
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:168
#~ msgid "{0, plural, one {# invite code available} other {# invite codes available}}"
#~ msgstr "{0, plural, one {초대 코드 #개 사용 가능} other {초대 코드 #개 사용 가능}}"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:593
msgid "{following} following"
msgstr "{following} 팔로우 중"
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:151
#~ msgid "{invitesAvailable, plural, one {Invite codes: # available} other {Invite codes: # available}}"
#~ msgstr "{invitesAvailable, plural, one {초대 코드: #개 사용 가능} other {초대 코드: #개 사용 가능}}"
#: src/view/screens/Settings.tsx:435
#: src/view/shell/Drawer.tsx:664
#~ msgid "{invitesAvailable} invite code available"
#~ msgstr "초대 코드 {invitesAvailable}개 사용 가능"
#: src/view/screens/Settings.tsx:437
#: src/view/shell/Drawer.tsx:666
#~ msgid "{invitesAvailable} invite codes available"
#~ msgstr "초대 코드 {invitesAvailable}개 사용 가능"
#: src/view/shell/Drawer.tsx:440
msgid "{numUnreadNotifications} unread"
msgstr "{numUnreadNotifications}개 읽지 않음"
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:158
msgid "<0/> members"
msgstr "<0/> 멤버"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:595
msgid "<0>{following} </0><1>following</1>"
msgstr "<0>{following} </0><1>팔로우 중</1>"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:30
msgid "<0>Choose your</0><1>Recommended</1><2>Feeds</2>"
msgstr "<1>추천 피드</1><0>선택하기</0>"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:37
msgid "<0>Follow some</0><1>Recommended</1><2>Users</2>"
msgstr "<1>추천 사용자</1><0>팔로우하기</0>"
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:21
msgid "<0>Welcome to</0><1>Bluesky</1>"
msgstr "<1>Bluesky</1><0>에 오신 것을 환영합니다</0>"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:558
msgid "⚠Invalid Handle"
msgstr "⚠ 잘못된 핸들"
#: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:45
msgid "A content warning has been applied to this {0}."
msgstr "이 {0}에 콘텐츠 경고가 적용되었습니다."
#: src/lib/hooks/useOTAUpdate.ts:16
msgid "A new version of the app is available. Please update to continue using the app."
msgstr "새 버전의 앱을 사용할 수 있습니다. 앱을 계속 사용하려면 업데이트하세요."
#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:83
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:647
msgid "Access navigation links and settings"
msgstr "탐색 링크 및 설정으로 이동합니다"
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:51
msgid "Access profile and other navigation links"
msgstr "프로필 및 기타 탐색 링크로 이동합니다"
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:299
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:451
msgid "Accessibility"
msgstr "접근성"
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:166
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:308
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:721
msgid "Account"
msgstr "계정"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:246
msgid "Account blocked"
msgstr "계정 차단됨"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:213
msgid "Account muted"
msgstr "계정 뮤트됨"
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:86
msgid "Account Muted"
msgstr "계정 뮤트됨"
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:72
msgid "Account Muted by List"
msgstr "리스트로 계정 뮤트됨"
#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:41
msgid "Account options"
msgstr "계정 옵션"
#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:25
msgid "Account removed from quick access"
msgstr "빠른 액세스에서 계정 제거"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:268
msgid "Account unblocked"
msgstr "계정 차단 해제됨"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:226
msgid "Account unmuted"
msgstr "계정 언뮤트됨"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:147
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:150
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:264
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:219
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:812
msgid "Add"
msgstr "추가"
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:56
msgid "Add a content warning"
msgstr "콘텐츠 경고 추가"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:802
msgid "Add a user to this list"
msgstr "이 리스트에 사용자 추가"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:383
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:392
msgid "Add account"
msgstr "계정 추가"
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:119
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:180
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:116
msgid "Add alt text"
msgstr "대체 텍스트 추가하기"
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:102
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:143
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:156
msgid "Add App Password"
msgstr "앱 비밀번호 추가"
#: src/view/com/modals/report/InputIssueDetails.tsx:41
#: src/view/com/modals/report/Modal.tsx:191
msgid "Add details"
msgstr "세부 정보 추가"
#: src/view/com/modals/report/Modal.tsx:194
msgid "Add details to report"
msgstr "신고 세부 정보 추가"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:453
msgid "Add link card"
msgstr "링크 카드 추가"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:458
msgid "Add link card:"
msgstr "링크 카드 추가:"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:140
msgid "Add mute word for configured settings"
msgstr ""
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:74
msgid "Add muted words and tags"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:417
msgid "Add the following DNS record to your domain:"
msgstr "도메인에 다음 DNS 레코드를 추가하세요:"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:310
msgid "Add to Lists"
msgstr "리스트에 추가"
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:245
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:273
msgid "Add to my feeds"
msgstr "내 피드에 추가"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:139
msgid "Added"
msgstr "추가됨"
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:191
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:144
msgid "Added to list"
msgstr "리스트에 추가됨"
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:127
msgid "Added to my feeds"
msgstr "내 피드에 추가됨"
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:173
msgid "Adjust the number of likes a reply must have to be shown in your feed."
msgstr "답글이 피드에 표시되기 위해 필요한 좋아요 표시 수를 조정합니다."
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:75
msgid "Adult Content"
msgstr "성인 콘텐츠"
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:141
msgid "Adult content can only be enabled via the Web at <0/>."
msgstr "성인 콘텐츠는 <0/>에서 웹을 통해서만 활성화할 수 있습니다."
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:664
msgid "Advanced"
msgstr "고급"
#: src/view/screens/Feeds.tsx:666
msgid "All the feeds you've saved, right in one place."
msgstr ""
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:221
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:168
msgid "Already have a code?"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:98
msgid "Already signed in as @{0}"
msgstr "이미 @{0}(으)로 로그인했습니다"
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:130
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:315
msgid "Alt text"
msgstr "대체 텍스트"
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:209
msgid "Alt text describes images for blind and low-vision users, and helps give context to everyone."
msgstr "대체 텍스트는 시각장애인과 저시력 사용자를 위해 이미지를 설명하며 모든 사용자의 이해를 돕습니다."
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:124
msgid "An email has been sent to {0}. It includes a confirmation code which you can enter below."
msgstr "{0}(으)로 이메일을 보냈습니다. 이 이메일에는 아래에 입력하는 확인 코드가 포함되어 있습니다."
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:119
msgid "An email has been sent to your previous address, {0}. It includes a confirmation code which you can enter below."
msgstr "이전 주소인 {0}(으)로 이메일을 보냈습니다. 이 이메일에는 아래에 입력하는 확인 코드가 포함되어 있습니다."
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:30
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:40
msgid "An issue occurred, please try again."
msgstr "문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요."
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:236
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:178
msgid "and"
msgstr "및"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:32
msgid "Animals"
msgstr "동물"
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:95
msgid "App Language"
msgstr "앱 언어"
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:228
msgid "App password deleted"
msgstr "앱 비밀번호 삭제됨"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:134
msgid "App Password names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores."
msgstr "앱 비밀번호 이름에는 문자, 숫자, 공백, 대시, 밑줄만 사용할 수 있습니다."
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:99
msgid "App Password names must be at least 4 characters long."
msgstr "앱 비밀번호 이름은 4자 이상이어야 합니다."
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:675
msgid "App password settings"
msgstr "앱 비밀번호 설정"
#: src/view/screens/Settings.tsx:650
#~ msgid "App passwords"
#~ msgstr "앱 비밀번호"
#: src/Navigation.tsx:237
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:187
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:684
msgid "App Passwords"
msgstr "앱 비밀번호"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:295
msgid "Appeal content warning"
msgstr "콘텐츠 경고 이의신청"
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:65
msgid "Appeal Content Warning"
msgstr "콘텐츠 경고 이의신청"
#: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:52
msgid "Appeal this decision"
msgstr "이 결정에 이의신청"
#: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:56
msgid "Appeal this decision."
msgstr "이 결정에 이의신청합니다."
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:466
msgid "Appearance"
msgstr "모양"
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:224
msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{name}\"?"
msgstr "앱 비밀번호 \"{name}\"을(를) 삭제하시겠습니까?"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:150
msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?"
msgstr "이 초안을 삭제하시겠습니까?"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:233
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:365
msgid "Are you sure?"
msgstr "정말인가요?"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:278
msgid "Are you sure? This cannot be undone."
msgstr "정말인가요? 되돌릴 수 없습니다."
#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:60
msgid "Are you writing in <0>{0}</0>?"
msgstr "{0}(으)로 쓰고 있나요?"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:26
msgid "Art"
msgstr "예술"
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:123
msgid "Artistic or non-erotic nudity."
msgstr "선정적이지 않거나 예술적인 노출."
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:158
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:151
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:174
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:259
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:179
#: src/view/com/modals/report/InputIssueDetails.tsx:46
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:472
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:522
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:530
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:649
#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:81
msgid "Back"
msgstr "뒤로"
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:480
msgctxt "action"
msgid "Back"
msgstr "뒤로"
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:136
msgid "Based on your interest in {interestsText}"
msgstr "{interestsText}에 대한 관심사 기반"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:523
msgid "Basics"
msgstr "기본"
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:250
#: src/view/com/modals/BirthDateSettings.tsx:73
msgid "Birthday"
msgstr "생년월일"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:340
msgid "Birthday:"
msgstr "생년월일:"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:239
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:346
msgid "Block Account"
msgstr "계정 차단"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:556
msgid "Block accounts"
msgstr "계정 차단"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:506
msgid "Block list"
msgstr "리스트 차단"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:316
msgid "Block these accounts?"
msgstr "이 계정들을 차단하시겠습니까?"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:320
msgid "Block this List"
msgstr "이 리스트 차단"
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:110
#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:61
msgid "Blocked"
msgstr "차단됨"
#: src/view/screens/Moderation.tsx:142
msgid "Blocked accounts"
msgstr "차단한 계정"
#: src/Navigation.tsx:130
#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:107
msgid "Blocked Accounts"
msgstr "차단한 계정"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:241
msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you."
msgstr "차단한 계정은 내 스레드에 답글을 달거나 나를 멘션하거나 기타 다른 방식으로 나와 상호작용할 수 없습니다."
#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:115
msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you. You will not see their content and they will be prevented from seeing yours."
msgstr "차단한 계정은 내 스레드에 답글을 달거나 나를 멘션하거나 기타 다른 방식으로 나와 상호작용할 수 없습니다. 차단한 계정의 콘텐츠를 볼 수 없으며 해당 계정도 내 콘텐츠를 볼 수 없게 됩니다."
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:324
msgid "Blocked post."
msgstr "차단된 게시물."
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:318
msgid "Blocking is public. Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you."
msgstr "차단 목록은 공개됩니다. 차단한 계정은 내 스레드에 답글을 달거나 나를 멘션하거나 기타 다른 방식으로 나와 상호작용할 수 없습니다."
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:93
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:133
msgid "Blog"
msgstr "블로그"
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:31
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:89
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:90
msgid "Bluesky"
msgstr "Bluesky"
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:150
msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. Custom hosting is now available in beta for developers."
msgstr ""
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:80
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:80
msgid "Bluesky is flexible."
msgstr "Bluesky는 유연합니다."
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:69
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:69
msgid "Bluesky is open."
msgstr "Bluesky는 열려 있습니다."
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:56
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:56
msgid "Bluesky is public."
msgstr "Bluesky는 공개적입니다."
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:70
msgid "Bluesky uses invites to build a healthier community. If you don't know anybody with an invite, you can sign up for the waitlist and we'll send one soon."
msgstr "Bluesky는 더 건강한 커뮤니티를 구축하기 위해 초대 방식을 사용합니다. 초대해 준 사람이 없는 경우 대기자 명단에 등록하면 곧 초대를 보내겠습니다."
#: src/view/screens/Moderation.tsx:245
msgid "Bluesky will not show your profile and posts to logged-out users. Other apps may not honor this request. This does not make your account private."
msgstr "로그아웃한 사용자에게 내 프로필과 게시물을 표시하지 않습니다. 다른 앱에서는 이 설정을 따르지 않을 수 있습니다. 내 계정을 비공개로 전환하지는 않습니다."
#: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:78
#~ msgid "Bluesky.Social"
#~ msgstr "Bluesky.Social"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:33
msgid "Books"
msgstr "책"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:859
msgid "Build version {0} {1}"
msgstr "빌드 버전 {0} {1}"
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:87
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:128
msgid "Business"
msgstr "비즈니스"
#: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:115
#~ msgid "Button disabled. Input custom domain to proceed."
#~ msgstr "버튼이 비활성화되었습니다. 계속하려면 사용자 지정 도메인을 입력하세요"
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:157
msgid "by —"
msgstr "—"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:100
msgid "by {0}"
msgstr "{0} 님이 만듦"
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:161
msgid "by <0/>"
msgstr "<0/> 님이 만듦"
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:159
msgid "by you"
msgstr "내가 만듦"
#: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:60
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:224
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:40
msgid "Camera"
msgstr "카메라"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:216
msgid "Can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores. Must be at least 4 characters long, but no more than 32 characters long."
msgstr "글자, 숫자, 공백, 대시, 밑줄만 포함할 수 있습니다. 길이는 4자 이상이어야 하고 32자를 넘지 않아야 합니다."
#: src/components/Prompt.tsx:91
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:307
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:312
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:218
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:220
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:265
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:268
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:355
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:323
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:249
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:78
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:87
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:87
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:247
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:253
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:142
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:716
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:238
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: src/view/com/modals/Confirm.tsx:88
#: src/view/com/modals/Confirm.tsx:91
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:360
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:156
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:234
msgctxt "action"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:152
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:230
msgid "Cancel account deletion"
msgstr "계정 삭제 취소"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:149
msgid "Cancel change handle"
msgstr "핸들 변경 취소"
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:134
msgid "Cancel image crop"
msgstr "이미지 자르기 취소"
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:244
msgid "Cancel profile editing"
msgstr "프로필 편집 취소"
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:78
msgid "Cancel quote post"
msgstr "게시물 인용 취소"
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:87
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:234
msgid "Cancel search"
msgstr "검색 취소"
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:136
msgid "Cancel waitlist signup"
msgstr "대기자 명단 등록 취소"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:334
msgctxt "action"
msgid "Change"
msgstr "변경"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:696
msgid "Change handle"
msgstr "핸들 변경"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:161
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:705
msgid "Change Handle"
msgstr "핸들 변경"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:147
msgid "Change my email"
msgstr "내 이메일 변경하기"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:732
msgid "Change password"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:741
msgid "Change Password"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:73
msgid "Change post language to {0}"
msgstr "게시물 언어를 {0}(으)로 변경"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:733
msgid "Change your Bluesky password"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:109
msgid "Change Your Email"
msgstr "이메일 변경"
#: src/screens/Deactivated.tsx:72
#: src/screens/Deactivated.tsx:76
msgid "Check my status"
msgstr "내 상태 확인"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:121
msgid "Check out some recommended feeds. Tap + to add them to your list of pinned feeds."
msgstr "몇 가지 추천 피드를 확인하세요. +를 탭하여 고정된 피드 목록에 추가합니다."
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:185
msgid "Check out some recommended users. Follow them to see similar users."
msgstr "추천 사용자를 확인하세요. 해당 사용자를 팔로우하여 비슷한 사용자를 만날 수 있습니다."
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:169
msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:"
msgstr "받은 편지함에서 아래에 입력하는 확인 코드가 포함된 이메일이 있는지 확인하세요:"
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:72
msgid "Choose \"Everybody\" or \"Nobody\""
msgstr "\"모두\" 또는 \"없음\"을 선택하세요."
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:697
msgid "Choose a new Bluesky username or create"
msgstr "새 Bluesky 사용자 이름을 선택하거나 만듭니다"
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:79
msgid "Choose Service"
msgstr "서비스 선택"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:135
msgid "Choose the algorithms that power your custom feeds."
msgstr "맞춤 피드를 구동할 알고리즘을 선택하세요."
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:83
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:83
msgid "Choose the algorithms that power your experience with custom feeds."
msgstr "맞춤 피드를 통해 사용자 경험을 강화하는 알고리즘을 선택합니다."
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:103
msgid "Choose your main feeds"
msgstr "기본 피드 선택"
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:219
msgid "Choose your password"
msgstr "비밀번호를 입력하세요"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:834
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:835
msgid "Clear all legacy storage data"
msgstr "모든 레거시 스토리지 데이터 지우기"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:837
msgid "Clear all legacy storage data (restart after this)"
msgstr "모든 레거시 스토리지 데이터 지우기 (이후 다시 시작)"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:846
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:847
msgid "Clear all storage data"
msgstr "모든 스토리지 데이터 지우기"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:849
msgid "Clear all storage data (restart after this)"
msgstr "모든 스토리지 데이터 지우기 (이후 다시 시작)"
#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:88
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:697
msgid "Clear search query"
msgstr "검색어 지우기"
#: src/view/screens/Support.tsx:40
msgid "click here"
msgstr "이곳을 클릭"
#: src/components/RichText.tsx:189
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:125
msgid "Click here to open tag menu for {tag}"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:35
msgid "Climate"
msgstr "기후"
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:265
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:268
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/components/Dialog/index.web.tsx:80
#: src/components/Dialog/index.web.tsx:194
msgid "Close active dialog"
msgstr "활성 대화 상자 닫기"
#: src/view/com/auth/login/PasswordUpdatedForm.tsx:38
msgid "Close alert"
msgstr "알림 닫기"
#: src/view/com/util/BottomSheetCustomBackdrop.tsx:33
msgid "Close bottom drawer"
msgstr "하단 서랍 닫기"
#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:26
msgid "Close image"
msgstr "이미지 닫기"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:119
msgid "Close image viewer"
msgstr "이미지 뷰어 닫기"
#: src/view/shell/index.web.tsx:51
msgid "Close navigation footer"
msgstr "탐색 푸터 닫기"
#: src/components/TagMenu/index.tsx:266
msgid "Close this dialog"
msgstr ""
#: src/view/shell/index.web.tsx:52
msgid "Closes bottom navigation bar"
msgstr "하단 탐색 막대를 닫습니다"
#: src/view/com/auth/login/PasswordUpdatedForm.tsx:39
msgid "Closes password update alert"
msgstr "비밀번호 변경 알림을 닫습니다"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:309
msgid "Closes post composer and discards post draft"
msgstr "게시물 작성 상자를 닫고 게시물 초안을 삭제합니다"
#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:27
msgid "Closes viewer for header image"
msgstr "헤더 이미지 뷰어를 닫습니다"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:317
msgid "Collapses list of users for a given notification"
msgstr "이 알림에 대한 사용자 목록을 축소합니다"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:41
msgid "Comedy"
msgstr "코미디"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:27
msgid "Comics"
msgstr "만화"
#: src/Navigation.tsx:227
#: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:32
msgid "Community Guidelines"
msgstr "커뮤니티 가이드라인"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:148
msgid "Complete onboarding and start using your account"
msgstr "온보딩 완료 후 계정 사용 시작"
#: src/view/com/auth/create/Step3.tsx:73
msgid "Complete the challenge"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:424
msgid "Compose posts up to {MAX_GRAPHEME_LENGTH} characters in length"
msgstr "최대 {MAX_GRAPHEME_LENGTH}자 길이까지 글을 작성할 수 있습니다"
#: src/view/com/composer/Prompt.tsx:24
msgid "Compose reply"
msgstr "답글 작성하기"
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:67
msgid "Configure content filtering setting for category: {0}"
msgstr "{0} 카테고리에 대한 콘텐츠 필터링 설정 구성"
#: src/components/Prompt.tsx:113
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:98
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:154
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:231
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:233
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:308
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:159
msgid "Confirm"
msgstr "확인"
#: src/view/com/modals/Confirm.tsx:75
#: src/view/com/modals/Confirm.tsx:78
msgctxt "action"
msgid "Confirm"
msgstr "확인"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:193
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:195
msgid "Confirm Change"
msgstr "변경 확인"
#: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:34
msgid "Confirm content language settings"
msgstr "콘텐츠 언어 설정 확인"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:220
msgid "Confirm delete account"
msgstr "계정 삭제 확인"
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:156
msgid "Confirm your age to enable adult content."
msgstr "성인 콘텐츠를 사용하려면 나이를 확인하세요."
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:157
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:182
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:165
msgid "Confirmation code"
msgstr "확인 코드"
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:120
msgid "Confirms signing up {email} to the waitlist"
msgstr "{email}을(를) 대기자 명단에 등록합니다"
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:193
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:278
msgid "Connecting..."
msgstr "연결 중…"
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:213
msgid "Contact support"
msgstr "지원에 연락하기"
#: src/view/screens/Moderation.tsx:83
msgid "Content filtering"
msgstr "콘텐츠 필터링"
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:44
msgid "Content Filtering"
msgstr "콘텐츠 필터링"
#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:74
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:278
msgid "Content Languages"
msgstr "콘텐츠 언어"
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:65
msgid "Content Not Available"
msgstr "콘텐츠를 사용할 수 없음"
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:33
#: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:78
msgid "Content Warning"
msgstr "콘텐츠 경고"
#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:31
msgid "Content warnings"
msgstr "콘텐츠 경고"
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:170
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:153
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:248
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:118
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:114
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:148
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:209
msgid "Continue"
msgstr "계속"
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:150
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:245
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:115
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:111
msgid "Continue to next step"
msgstr "다음 단계로 계속하기"
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:167
msgid "Continue to the next step"
msgstr "다음 단계로 계속하기"
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:191
msgid "Continue to the next step without following any accounts"
msgstr "계정을 팔로우하지 않고 다음 단계로 계속하기"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:44
msgid "Cooking"
msgstr "요리"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:195
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:182
msgid "Copied"
msgstr "복사됨"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:241
msgid "Copied build version to clipboard"
msgstr "빌드 버전 클립보드에 복사됨"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:76
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:152
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:143
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "클립보드에 복사됨"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:189
msgid "Copies app password"
msgstr "앱 비밀번호를 복사합니다"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:188
msgid "Copy"
msgstr "복사"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:418
msgid "Copy link to list"
msgstr "리스트 링크 복사"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:184
msgid "Copy link to post"
msgstr "게시물 링크 복사"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:295
msgid "Copy link to profile"
msgstr "프로필 링크 복사"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:170
msgid "Copy post text"
msgstr "게시물 텍스트 복사"
#: src/Navigation.tsx:232
#: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:29
msgid "Copyright Policy"
msgstr "저작권 정책"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:97
msgid "Could not load feed"
msgstr "피드를 불러올 수 없습니다"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:888
msgid "Could not load list"
msgstr "리스트를 불러올 수 없습니다"
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:91
#~ msgid "Country"
#~ msgstr "국가"
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:62
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:71
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:81
msgid "Create a new account"
msgstr "새 계정 만들기"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:384
msgid "Create a new Bluesky account"
msgstr "새 Bluesky 계정을 만듭니다"
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:133
msgid "Create Account"
msgstr "계정 만들기"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:226
msgid "Create App Password"
msgstr "앱 비밀번호 만들기"
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:54
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:68
msgid "Create new account"
msgstr "새 계정 만들기"
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:249
msgid "Created {0}"
msgstr "{0} 생성됨"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:616
msgid "Created by <0/>"
msgstr "<0/> 님이 만듦"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:614
msgid "Created by you"
msgstr "내가 만듦"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:455
msgid "Creates a card with a thumbnail. The card links to {url}"
msgstr "미리보기 이미지가 있는 카드를 만듭니다. 카드가 {url}(으)로 연결됩니다"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:29
msgid "Culture"
msgstr "문화"
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:95
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:96
msgid "Custom"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:389
msgid "Custom domain"
msgstr "사용자 지정 도메인"
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:106
#: src/view/screens/Feeds.tsx:692
msgid "Custom feeds built by the community bring you new experiences and help you find the content you love."
msgstr "커뮤니티에서 구축한 맞춤 피드는 새로운 경험을 제공하고 좋아하는 콘텐츠를 찾을 수 있도록 도와줍니다."
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:55
msgid "Customize media from external sites."
msgstr "외부 사이트 미디어를 사용자 지정합니다."
#: src/view/screens/Settings.tsx:687
#~ msgid "Danger Zone"
#~ msgstr "위험 구역"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:485
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:511
msgid "Dark"
msgstr "어두움"
#: src/view/screens/Debug.tsx:63
msgid "Dark mode"
msgstr "어두운 모드"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:498
msgid "Dark Theme"
msgstr ""
#: src/view/screens/Debug.tsx:83
msgid "Debug panel"
msgstr "디버그 패널"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:772
msgid "Delete account"
msgstr "계정 삭제"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:87
msgid "Delete Account"
msgstr "계정 삭제"
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:222
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:242
msgid "Delete app password"
msgstr "앱 비밀번호 삭제"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:364
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:445
msgid "Delete List"
msgstr "리스트 삭제"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:223
msgid "Delete my account"
msgstr "내 계정 삭제"
#: src/view/screens/Settings.tsx:706
#~ msgid "Delete my account…"
#~ msgstr "내 계정 삭제…"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:784
msgid "Delete My Account…"
msgstr ""
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:273
msgid "Delete post"
msgstr "게시물 삭제"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:277
msgid "Delete this post?"
msgstr "이 게시물을 삭제하시겠습니까?"
#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:70
msgid "Deleted"
msgstr "삭제됨"
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:316
msgid "Deleted post."
msgstr "삭제된 게시물."
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:300
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:321
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:198
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:210
msgid "Description"
msgstr "설명"
#: src/view/screens/Settings.tsx:760
#~ msgid "Developer Tools"
#~ msgstr "개발자 도구"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:218
msgid "Did you want to say anything?"
msgstr "하고 싶은 말이 있나요?"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:504
msgid "Dim"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:151
msgid "Discard"
msgstr "삭제"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:145
msgid "Discard draft"
msgstr "초안 삭제"
#: src/view/screens/Moderation.tsx:226
msgid "Discourage apps from showing my account to logged-out users"
msgstr "앱이 로그아웃한 사용자에게 내 계정을 표시하지 않도록 설정하기"
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:74
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:75
msgid "Discover new custom feeds"
msgstr "새로운 맞춤 피드 찾아보기"
#: src/view/screens/Feeds.tsx:473
#~ msgid "Discover new feeds"
#~ msgstr "새 피드 발견하기"
#: src/view/screens/Feeds.tsx:689
msgid "Discover New Feeds"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:192
msgid "Display name"
msgstr "표시 이름"
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:180
msgid "Display Name"
msgstr "표시 이름"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:487
msgid "Domain verified!"
msgstr "도메인을 확인했습니다."
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:170
msgid "Don't have an invite code?"
msgstr "초대 코드가 없나요?"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:86
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:333
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:144
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:157
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:129
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:132
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:95
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:98
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:162
msgctxt "action"
msgid "Done"
msgstr "완료"
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:165
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:166
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:226
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:139
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:88
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:96
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:152
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:80
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:123
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:142
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:311
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:93
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:94
msgid "Done"
msgstr "완료"
#: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:42
msgid "Done{extraText}"
msgstr "완료{extraText}"
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:45
msgid "Double tap to sign in"
msgstr "두 번 탭하여 로그인합니다"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:755
msgid "Download Bluesky account data (repository)"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:59
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:63
msgid "Download CAR file"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/text-input/TextInput.web.tsx:249
msgid "Drop to add images"
msgstr "드롭하여 이미지 추가"
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:111
msgid "Due to Apple policies, adult content can only be enabled on the web after completing sign up."
msgstr "Apple 정책으로 인해 성인 콘텐츠는 가입을 완료한 후에 웹에서만 사용 설정할 수 있습니다."
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:185
msgid "e.g. Alice Roberts"
msgstr "예: 앨리스 로버츠"
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:203
msgid "e.g. Artist, dog-lover, and avid reader."
msgstr "예: 예술가, 개 애호가, 독서광."
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:283
msgid "e.g. Great Posters"
msgstr "예: 멋진 포스터"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:284
msgid "e.g. Spammers"
msgstr "예: 스팸 계정"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:312
msgid "e.g. The posters who never miss."
msgstr "예: 놓칠 수 없는 포스터들."
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:313
msgid "e.g. Users that repeatedly reply with ads."
msgstr "예: 반복적으로 광고 답글을 다는 계정."
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:96
msgid "Each code works once. You'll receive more invite codes periodically."
msgstr "각 코드는 한 번만 사용할 수 있습니다. 주기적으로 더 많은 초대 코드를 받게 됩니다."
#: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:149
msgctxt "action"
msgid "Edit"
msgstr "편집"
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:144
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:207
msgid "Edit image"
msgstr "이미지 편집"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:433
msgid "Edit list details"
msgstr "리스트 세부 정보 편집"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:250
msgid "Edit Moderation List"
msgstr "검토 리스트 편집"
#: src/Navigation.tsx:242
#: src/view/screens/Feeds.tsx:434
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:84
msgid "Edit My Feeds"
msgstr "내 피드 편집"
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:152
msgid "Edit my profile"
msgstr "내 프로필 편집"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:418
msgid "Edit profile"
msgstr "프로필 편집"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:423
msgid "Edit Profile"
msgstr "프로필 편집"
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:59
#: src/view/screens/Feeds.tsx:355
msgid "Edit Saved Feeds"
msgstr "저장된 피드 편집"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:245
msgid "Edit User List"
msgstr "사용자 리스트 편집"
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:193
msgid "Edit your display name"
msgstr "내 표시 이름 편집"
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:211
msgid "Edit your profile description"
msgstr "내 프로필 설명 편집"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:34
msgid "Education"
msgstr "교육"
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:199
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:156
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:141
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:88
msgid "Email"
msgstr "이메일"
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:190
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:147
msgid "Email address"
msgstr "이메일 주소"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:56
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:88
msgid "Email updated"
msgstr "이메일 변경됨"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:111
msgid "Email Updated"
msgstr "이메일 변경됨"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:78
msgid "Email verified"
msgstr "이메일 확인됨"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:312
msgid "Email:"
msgstr "이메일:"
#: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:113
msgid "Enable {0} only"
msgstr "{0}만 사용"
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:167
msgid "Enable Adult Content"
msgstr "성인 콘텐츠 활성화"
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:76
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:77
msgid "Enable adult content in your feeds"
msgstr "피드에서 성인 콘텐츠 사용"
#: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:97
msgid "Enable External Media"
msgstr "외부 미디어 사용"
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:75
msgid "Enable media players for"
msgstr "미디어 플레이어를 사용할 외부 사이트"
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:147
msgid "Enable this setting to only see replies between people you follow."
msgstr "내가 팔로우하는 사람들 간의 답글만 표시합니다."
#: src/view/screens/Profile.tsx:455
msgid "End of feed"
msgstr "피드 끝"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:166
msgid "Enter a name for this App Password"
msgstr "이 앱 비밀번호의 이름을 입력하세요"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:87
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:88
msgid "Enter a word or tag"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:105
msgid "Enter Confirmation Code"
msgstr "확인 코드 입력"
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:151
msgid "Enter the code you received to change your password."
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:371
msgid "Enter the domain you want to use"
msgstr "사용할 도메인 입력"
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:107
msgid "Enter the email you used to create your account. We'll send you a \"reset code\" so you can set a new password."
msgstr "계정을 만들 때 사용한 이메일을 입력합니다. 새 비밀번호를 설정할 수 있도록 \"재설정 코드\"를 보내드립니다."
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:251
#: src/view/com/modals/BirthDateSettings.tsx:74
msgid "Enter your birth date"
msgstr "생년월일을 입력하세요"
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:78
msgid "Enter your email"
msgstr "이메일을 입력하세요"
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:195
msgid "Enter your email address"
msgstr "이메일 주소를 입력하세요"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:41
msgid "Enter your new email above"
msgstr "새 이메일을 입력하세요"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:117
msgid "Enter your new email address below."
msgstr "아래에 새 이메일 주소를 입력하세요."
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:188
#~ msgid "Enter your phone number"
#~ msgstr "전화번호를 입력하세요"
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:99
msgid "Enter your username and password"
msgstr "사용자 이름 및 비밀번호 입력"
#: src/view/com/auth/create/Step3.tsx:67
msgid "Error receiving captcha response."
msgstr ""
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:110
msgid "Error:"
msgstr "오류:"
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:76
msgid "Everybody"
msgstr "모두"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:150
msgid "Exits handle change process"
msgstr "핸들 변경 프로세스를 종료합니다"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:120
msgid "Exits image view"
msgstr "이미지 보기를 종료합니다"
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:88
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:235
msgid "Exits inputting search query"
msgstr "검색어 입력을 종료합니다"
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:138
msgid "Exits signing up for waitlist with {email}"
msgstr "{email}을(를) 대기자 명단에 등록하는 것을 종료합니다"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:163
msgid "Expand alt text"
msgstr "대체 텍스트 확장"
#: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:81
#: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:84
msgid "Expand or collapse the full post you are replying to"
msgstr "답글을 달고 있는 전체 게시물을 펼치거나 접습니다"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:753
msgid "Export my data"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:44
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:764
msgid "Export My Data"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:64
msgid "External Media"
msgstr "외부 미디어"
#: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:75
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:66
msgid "External media may allow websites to collect information about you and your device. No information is sent or requested until you press the \"play\" button."
msgstr "외부 미디어는 웹사이트가 나와 내 기기에 대한 정보를 수집하도록 할 수 있습니다. \"재생\" 버튼을 누르기 전까지는 어떠한 정보도 전송되거나 요청되지 않습니다."
#: src/Navigation.tsx:261
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:52
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:657
msgid "External Media Preferences"
msgstr "외부 미디어 설정"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:648
msgid "External media settings"
msgstr "외부 미디어 설정"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:115
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:119
msgid "Failed to create app password."
msgstr "앱 비밀번호를 만들지 못했습니다."
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:206
msgid "Failed to create the list. Check your internet connection and try again."
msgstr "리스트를 만들지 못했습니다. 인터넷 연결을 확인한 후 다시 시도하세요."
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:110
msgid "Failed to delete post, please try again"
msgstr "게시물을 삭제하지 못했습니다. 다시 시도해 주세요"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:109
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:141
msgid "Failed to load recommended feeds"
msgstr "추천 피드를 불러오지 못했습니다"
#: src/Navigation.tsx:192
msgid "Feed"
msgstr "피드"
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:231
msgid "Feed by {0}"
msgstr "{0} 님의 피드"
#: src/view/screens/Feeds.tsx:605
msgid "Feed offline"
msgstr "피드 오프라인"
#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:143
#~ msgid "Feed Preferences"
#~ msgstr "피드 설정"
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:61
#: src/view/shell/Drawer.tsx:311
msgid "Feedback"
msgstr "피드백"
#: src/Navigation.tsx:445
#: src/view/screens/Feeds.tsx:419
#: src/view/screens/Feeds.tsx:524
#: src/view/screens/Profile.tsx:184
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:181
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:342
#: src/view/shell/Drawer.tsx:476
#: src/view/shell/Drawer.tsx:477
msgid "Feeds"
msgstr "피드"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:57
msgid "Feeds are created by users to curate content. Choose some feeds that you find interesting."
msgstr "피드는 콘텐츠를 큐레이션하기 위해 사용자에 의해 만들어집니다. 관심 있는 피드를 선택하세요."
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:156
msgid "Feeds are custom algorithms that users build with a little coding expertise. <0/> for more information."
msgstr "피드는 사용자가 약간의 코딩 전문 지식으로 구축할 수 있는 맞춤 알고리즘입니다. <0/>에서 자세한 내용을 확인하세요."
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:76
msgid "Feeds can be topical as well!"
msgstr "피드도 화제가 될 수 있습니다!"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:151
msgid "Finalizing"
msgstr "마무리 중"
#: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:47
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:57
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:58
msgid "Find accounts to follow"
msgstr "팔로우할 계정 찾아보기"
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:440
msgid "Find users on Bluesky"
msgstr "Bluesky에서 사용자 찾기"
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:438
msgid "Find users with the search tool on the right"
msgstr "오른쪽의 검색 도구로 사용자 찾기"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollowsItem.tsx:150
msgid "Finding similar accounts..."
msgstr "유사한 계정을 찾는 중…"
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:111
msgid "Fine-tune the content you see on your Following feed."
msgstr ""
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:111
#~ msgid "Fine-tune the content you see on your home screen."
#~ msgstr "홈 화면에 표시되는 콘텐츠를 미세 조정합니다."
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:60
msgid "Fine-tune the discussion threads."
msgstr "토론 스레드를 미세 조정합니다."
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:38
msgid "Fitness"
msgstr "건강"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:131
msgid "Flexible"
msgstr "유연성"
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:115
msgid "Flip horizontal"
msgstr "가로로 뒤집기"
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:120
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:287
msgid "Flip vertically"
msgstr "세로로 뒤집기"
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:181
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:136
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:513
msgid "Follow"
msgstr "팔로우"
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:64
msgctxt "action"
msgid "Follow"
msgstr "팔로우"
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:58
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:122
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:504
msgid "Follow {0}"
msgstr "{0} 님을 팔로우"
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:179
msgid "Follow All"
msgstr "모두 팔로우"
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:174
msgid "Follow selected accounts and continue to the next step"
msgstr "선택한 계정을 팔로우하고 다음 단계를 계속 진행합니다"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:64
msgid "Follow some users to get started. We can recommend you more users based on who you find interesting."
msgstr "일부 사용자를 팔로우하여 시작하세요. 관심 있는 사용자를 기반으로 더 많은 사용자를 추천해 드릴 수 있습니다."
#: src/view/com/profile/ProfileCard.tsx:194
msgid "Followed by {0}"
msgstr "{0} 님이 팔로우함"
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:98
msgid "Followed users"
msgstr "팔로우한 사용자"
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:154
msgid "Followed users only"
msgstr "팔로우한 사용자만"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:166
msgid "followed you"
msgstr "님이 나를 팔로우했습니다"
#: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:25
msgid "Followers"
msgstr "팔로워"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:136
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:495
#: src/view/screens/ProfileFollows.tsx:25
msgid "Following"
msgstr "팔로우 중"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:149
msgid "Following {0}"
msgstr "{0} 팔로우 중"
#: src/Navigation.tsx:248
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:45
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:83
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:104
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:543
msgid "Following Feed Preferences"
msgstr ""
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:546
msgid "Follows you"
msgstr "나를 팔로우함"
#: src/view/com/profile/ProfileCard.tsx:141
msgid "Follows You"
msgstr "나를 팔로우함"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:43
msgid "Food"
msgstr "음식"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:111
msgid "For security reasons, we'll need to send a confirmation code to your email address."
msgstr "보안상의 이유로 이메일 주소로 확인 코드를 보내야 합니다."
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:209
msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this password, you'll need to generate a new one."
msgstr "보안상의 이유로 이 비밀번호는 다시 볼 수 없습니다. 이 비밀번호를 분실한 경우 새 비밀번호를 생성해야 합니다."
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:241
msgid "Forgot"
msgstr "분실"
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:238
msgid "Forgot password"
msgstr "비밀번호 분실"
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:127
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:143
msgid "Forgot Password"
msgstr "비밀번호 분실"
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:189
msgctxt "from-feed"
msgid "From <0/>"
msgstr "<0/>에서"
#: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:43
msgid "Gallery"
msgstr "갤러리"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:189
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:191
msgid "Get Started"
msgstr "시작하기"
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:81
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:82
#: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:123
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:104
msgid "Go back"
msgstr "뒤로"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:106
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:111
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:897
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:902
msgid "Go Back"
msgstr "뒤로"
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:104
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:193
msgid "Go back to previous step"
msgstr "이전 단계로 돌아가기"
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:747
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:262
msgid "Go to @{queryMaybeHandle}"
msgstr "@{queryMaybeHandle}(으)로 이동"
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:189
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:218
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:288
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:195
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:165
msgid "Go to next"
msgstr "다음"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:265
msgid "Handle"
msgstr "핸들"
#: src/components/RichText.tsx:188
msgid "Hashtag: {tag}"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:208
msgid "Having trouble?"
msgstr "문제가 있나요?"
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:90
#: src/view/shell/Drawer.tsx:321
msgid "Help"
msgstr "도움말"
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:132
msgid "Here are some accounts for you to follow"
msgstr "팔로우할 만한 계정"
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:85
msgid "Here are some popular topical feeds. You can choose to follow as many as you like."
msgstr "다음은 인기 있는 화제 피드입니다. 원하는 만큼 피드를 팔로우할 수 있습니다."
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:80
msgid "Here are some topical feeds based on your interests: {interestsText}. You can choose to follow as many as you like."
msgstr "다음은 사용자의 관심사를 기반으로 한 몇 가지 주제별 피드입니다: {interestsText}. 원하는 만큼 많은 피드를 팔로우할 수 있습니다."
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:153
msgid "Here is your app password."
msgstr "앱 비밀번호입니다."
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:41
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:251
#: src/view/com/util/moderation/ContentHider.tsx:105
#: src/view/com/util/moderation/PostHider.tsx:108
msgid "Hide"
msgstr "숨기기"
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:224
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:325
msgctxt "action"
msgid "Hide"
msgstr "숨기기"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:232
msgid "Hide post"
msgstr "게시물 숨기기"
#: src/view/com/util/moderation/ContentHider.tsx:67
#: src/view/com/util/moderation/PostHider.tsx:61
msgid "Hide the content"
msgstr "콘텐츠 숨기기"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:236
msgid "Hide this post?"
msgstr "이 게시물을 숨기시겠습니까?"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:315
msgid "Hide user list"
msgstr "사용자 리스트 숨기기"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:487
msgid "Hides posts from {0} in your feed"
msgstr "피드에서 {0} 님의 게시물을 숨깁니다"
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:111
msgid "Hmm, some kind of issue occurred when contacting the feed server. Please let the feed owner know about this issue."
msgstr "피드 서버에 연결하는 중 어떤 문제가 발생했습니다. 피드 소유자에게 이 문제에 대해 알려주세요."
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:99
msgid "Hmm, the feed server appears to be misconfigured. Please let the feed owner know about this issue."
msgstr "피드 서버가 잘못 구성된 것 같습니다. 피드 소유자에게 이 문제에 대해 알려주세요."
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:105
msgid "Hmm, the feed server appears to be offline. Please let the feed owner know about this issue."
msgstr "피드 서버가 오프라인 상태인 것 같습니다. 피드 소유자에게 이 문제에 대해 알려주세요."
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:102
msgid "Hmm, the feed server gave a bad response. Please let the feed owner know about this issue."
msgstr "피드 서버에서 잘못된 응답을 보냈습니다. 피드 소유자에게 이 문제에 대해 알려주세요."
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:96
msgid "Hmm, we're having trouble finding this feed. It may have been deleted."
msgstr "이 피드를 찾는 데 문제가 있습니다. 피드가 삭제되었을 수 있습니다."
#: src/Navigation.tsx:435
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:137
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:306
#: src/view/shell/Drawer.tsx:398
#: src/view/shell/Drawer.tsx:399
msgid "Home"
msgstr "홈"
#: src/Navigation.tsx:247
#: src/view/com/pager/FeedsTabBarMobile.tsx:123
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:104
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:543
#~ msgid "Home Feed Preferences"
#~ msgstr "홈 피드 설정"
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:82
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:120
msgid "Hosting provider"
msgstr "호스팅 제공자"
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:44
msgid "How should we open this link?"
msgstr "이 링크를 어떻게 여시겠습니까?"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:214
msgid "I have a code"
msgstr "코드가 있습니다"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:216
msgid "I have a confirmation code"
msgstr "확인 코드가 있습니다"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:283
msgid "I have my own domain"
msgstr "내 도메인을 가지고 있습니다"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:165
msgid "If alt text is long, toggles alt text expanded state"
msgstr "대체 텍스트가 긴 경우 대체 텍스트 확장 상태를 전환합니다"
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:127
msgid "If none are selected, suitable for all ages."
msgstr "아무것도 선택하지 않으면 모든 연령대에 적합하다는 뜻입니다."
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:146
msgid "If you want to change your password, we will send you a code to verify that this is your account."
msgstr ""
#: src/view/com/util/images/Gallery.tsx:38
msgid "Image"
msgstr "이미지"
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:120
msgid "Image alt text"
msgstr "이미지 대체 텍스트"
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:311
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:118
msgid "Image options"
msgstr "이미지 옵션"
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:138
msgid "Input code sent to your email for password reset"
msgstr "비밀번호 재설정을 위해 이메일로 전송된 코드를 입력합니다"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:184
msgid "Input confirmation code for account deletion"
msgstr "계정 삭제를 위한 확인 코드를 입력합니다"
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:200
msgid "Input email for Bluesky account"
msgstr "Bluesky 계정에 사용할 이메일을 입력합니다"
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:158
msgid "Input invite code to proceed"
msgstr "진행하기 위해 초대 코드를 입력합니다"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:180
msgid "Input name for app password"
msgstr "앱 비밀번호의 이름을 입력합니다"
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:162
msgid "Input new password"
msgstr "새 비밀번호를 입력합니다"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:203
msgid "Input password for account deletion"
msgstr "계정을 삭제하기 위해 비밀번호를 입력합니다"
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:196
#~ msgid "Input phone number for SMS verification"
#~ msgstr "SMS 인증에 사용할 전화번호를 입력합니다"
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:230
msgid "Input the password tied to {identifier}"
msgstr "{identifier}에 연결된 비밀번호를 입력합니다"
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:197
msgid "Input the username or email address you used at signup"
msgstr "가입 시 사용한 사용자 이름 또는 이메일 주소를 입력합니다"
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:271
#~ msgid "Input the verification code we have texted to you"
#~ msgstr "문자 메시지로 전송된 인증 코드를 입력합니다"
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:90
msgid "Input your email to get on the Bluesky waitlist"
msgstr "Bluesky 대기자 명단에 등록하려면 이메일을 입력합니다"
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:229
msgid "Input your password"
msgstr "비밀번호를 입력합니다"
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:80
msgid "Input your user handle"
msgstr "사용자 핸들을 입력합니다"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:226
msgid "Invalid or unsupported post record"
msgstr "유효하지 않거나 지원되지 않는 게시물 기록"
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:113
msgid "Invalid username or password"
msgstr "잘못된 사용자 이름 또는 비밀번호"
#: src/view/screens/Settings.tsx:411
#~ msgid "Invite"
#~ msgstr "초대"
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:93
msgid "Invite a Friend"
msgstr "친구 초대하기"
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:148
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:157
msgid "Invite code"
msgstr "초대 코드"
#: src/view/com/auth/create/state.ts:158
msgid "Invite code not accepted. Check that you input it correctly and try again."
msgstr "초대 코드가 올바르지 않습니다. 코드를 올바르게 입력했는지 확인한 후 다시 시도하세요."
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:170
msgid "Invite codes: {0} available"
msgstr "초대 코드: {0}개 사용 가능"
#: src/view/shell/Drawer.tsx:645
#~ msgid "Invite codes: {invitesAvailable} available"
#~ msgstr "초대 코드: {invitesAvailable}개 사용 가능"
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:169
msgid "Invite codes: 1 available"
msgstr "초대 코드: 1개 사용 가능"
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:64
msgid "It shows posts from the people you follow as they happen."
msgstr "내가 팔로우하는 사람들의 게시물이 올라오는 대로 표시됩니다."
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:99
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:138
msgid "Jobs"
msgstr "채용"
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:67
msgid "Join the waitlist"
msgstr "대기자 명단 등록"
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:174
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:178
msgid "Join the waitlist."
msgstr "대기자 명단에 등록하세요."
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:128
msgid "Join Waitlist"
msgstr "대기자 명단 등록"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:24
msgid "Journalism"
msgstr "저널리즘"
#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:104
msgid "Language selection"
msgstr "언어 선택"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:594
msgid "Language settings"
msgstr "언어 설정"
#: src/Navigation.tsx:140
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:89
msgid "Language Settings"
msgstr "언어 설정"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:603
msgid "Languages"
msgstr "언어"
#: src/view/com/auth/create/StepHeader.tsx:20
msgid "Last step!"
msgstr "마지막 단계예요!"
#: src/view/com/util/moderation/ContentHider.tsx:103
msgid "Learn more"
msgstr "더 알아보기"
#: src/view/com/util/moderation/PostAlerts.tsx:47
#: src/view/com/util/moderation/ProfileHeaderAlerts.tsx:65
#: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:104
msgid "Learn More"
msgstr "더 알아보기"
#: src/view/com/util/moderation/ContentHider.tsx:85
#: src/view/com/util/moderation/PostAlerts.tsx:40
#: src/view/com/util/moderation/PostHider.tsx:78
#: src/view/com/util/moderation/ProfileHeaderAlerts.tsx:49
#: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:101
msgid "Learn more about this warning"
msgstr "이 경고에 대해 더 알아보기"
#: src/view/screens/Moderation.tsx:262
msgid "Learn more about what is public on Bluesky."
msgstr "Bluesky에서 공개되는 항목에 대해 자세히 알아보세요."
#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:82
msgid "Leave them all unchecked to see any language."
msgstr "모든 언어를 보려면 모두 선택하지 않은 상태로 두세요."
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:51
msgid "Leaving Bluesky"
msgstr "Bluesky 떠나기"
#: src/screens/Deactivated.tsx:128
msgid "left to go."
msgstr "명 남았습니다."
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:278
msgid "Legacy storage cleared, you need to restart the app now."
msgstr "레거시 스토리지가 지워졌으며 지금 앱을 다시 시작해야 합니다."
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:128
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:144
msgid "Let's get your password reset!"
msgstr "비밀번호를 재설정해 봅시다!"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:151
msgid "Let's go!"
msgstr "출발!"
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:248
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:62
msgid "Library"
msgstr "라이브러리"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:479
msgid "Light"
msgstr "밝음"
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:182
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:216
msgid "Like"
msgstr "좋아요"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:591
msgid "Like this feed"
msgstr "이 피드에 좋아요 표시"
#: src/Navigation.tsx:197
msgid "Liked by"
msgstr "좋아요 표시한 사용자"
#: src/view/screens/PostLikedBy.tsx:27
#: src/view/screens/ProfileFeedLikedBy.tsx:27
msgid "Liked By"
msgstr "좋아요 표시한 사용자"
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:279
msgid "Liked by {0} {1}"
msgstr "{0}명의 사용자가 좋아함"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:606
msgid "Liked by {likeCount} {0}"
msgstr "{likeCount}명의 사용자가 좋아함"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:170
msgid "liked your custom feed"
msgstr "님이 내 맞춤 피드를 좋아합니다"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:155
msgid "liked your post"
msgstr "님이 내 게시물을 좋아합니다"
#: src/view/screens/Profile.tsx:183
msgid "Likes"
msgstr "좋아요"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:183
msgid "Likes on this post"
msgstr "이 게시물을 좋아요 표시합니다"
#: src/Navigation.tsx:166
msgid "List"
msgstr "리스트"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:261
msgid "List Avatar"
msgstr "리스트 아바타"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:324
msgid "List blocked"
msgstr "리스트 차단됨"
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:233
msgid "List by {0}"
msgstr "{0} 님의 리스트"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:378
msgid "List deleted"
msgstr "리스트 삭제됨"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:283
msgid "List muted"
msgstr "리스트 뮤트됨"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:275
msgid "List Name"
msgstr "리스트 이름"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:343
msgid "List unblocked"
msgstr "리스트 차단 해제됨"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:302
msgid "List unmuted"
msgstr "리스트 언뮤트됨"
#: src/Navigation.tsx:110
#: src/view/screens/Profile.tsx:185
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:379
#: src/view/shell/Drawer.tsx:492
#: src/view/shell/Drawer.tsx:493
msgid "Lists"
msgstr "리스트"
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:333
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:341
msgid "Load more posts"
msgstr "더 많은 게시물 불러오기"
#: src/view/screens/Notifications.tsx:159
msgid "Load new notifications"
msgstr "새 알림 불러오기"
#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:115
#: src/view/screens/Profile.tsx:440
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:495
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:681
msgid "Load new posts"
msgstr "새 게시물 불러오기"
#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:95
msgid "Loading..."
msgstr "불러오는 중…"
#: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:50
#~ msgid "Local dev server"
#~ msgstr "로컬 개발 서버"
#: src/Navigation.tsx:207
msgid "Log"
msgstr "로그"
#: src/screens/Deactivated.tsx:149
#: src/screens/Deactivated.tsx:152
#: src/screens/Deactivated.tsx:178
#: src/screens/Deactivated.tsx:181
msgid "Log out"
msgstr "로그아웃"
#: src/view/screens/Moderation.tsx:155
msgid "Logged-out visibility"
msgstr "로그아웃 표시"
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:133
msgid "Login to account that is not listed"
msgstr "목록에 없는 계정으로 로그인"
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:65
msgid "Make sure this is where you intend to go!"
msgstr "이곳이 당신이 가고자 하는 곳인지 확인하세요!"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:71
msgid "Manage your muted words and tags"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:118
msgid "May not be longer than 253 characters"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:109
msgid "May only contain letters and numbers"
msgstr ""
#: src/view/screens/Profile.tsx:182
msgid "Media"
msgstr "미디어"
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:139
msgid "mentioned users"
msgstr "멘션한 사용자"
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:93
msgid "Mentioned users"
msgstr "멘션한 사용자"
#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:81
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:646
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:197
msgid "Message from server: {0}"
msgstr "서버에서 보낸 메시지: {0}"
#: src/Navigation.tsx:115
#: src/view/screens/Moderation.tsx:66
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:625
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:397
#: src/view/shell/Drawer.tsx:511
#: src/view/shell/Drawer.tsx:512
msgid "Moderation"
msgstr "검토"
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:93
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:206
msgid "Moderation list by {0}"
msgstr "{0} 님의 검토 리스트"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:774
msgid "Moderation list by <0/>"
msgstr "<0/> 님의 검토 리스트"
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:91
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:204
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:772
msgid "Moderation list by you"
msgstr "내 검토 리스트"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:197
msgid "Moderation list created"
msgstr "검토 리스트 생성됨"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:183
msgid "Moderation list updated"
msgstr "검토 리스트 업데이트됨"
#: src/view/screens/Moderation.tsx:114
msgid "Moderation lists"
msgstr "검토 리스트"
#: src/Navigation.tsx:120
#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:58
msgid "Moderation Lists"
msgstr "검토 리스트"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:619
msgid "Moderation settings"
msgstr "검토 설정"
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:35
msgid "Moderator has chosen to set a general warning on the content."
msgstr "중재자가 콘텐츠에 일반 경고를 설정했습니다."
#: src/view/shell/desktop/Feeds.tsx:63
msgid "More feeds"
msgstr "피드 더 보기"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:523
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:363
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:617
msgid "More options"
msgstr "옵션 더 보기"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:315
msgid "More post options"
msgstr "게시물 옵션 더 보기"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:82
msgid "Most-liked replies first"
msgstr "좋아요 많은 순"
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:122
msgid "Must be at least 3 characters"
msgstr ""
#: src/components/TagMenu/index.tsx:253
msgid "Mute"
msgstr ""
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:91
msgid "Mute {truncatedTag}"
msgstr ""
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:327
msgid "Mute Account"
msgstr "계정 뮤트"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:544
msgid "Mute accounts"
msgstr "계정 뮤트"
#: src/components/TagMenu/index.tsx:211
msgid "Mute all {tag} posts"
msgstr ""
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:131
msgid "Mute in tags only"
msgstr ""
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:116
msgid "Mute in text & tags"
msgstr ""
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:491
msgid "Mute list"
msgstr "리스트 뮤트"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:275
msgid "Mute these accounts?"
msgstr "이 계정들을 뮤트하시겠습니까?"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:279
msgid "Mute this List"
msgstr "이 리스트 뮤트"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:109
msgid "Mute this word in post text and tags"
msgstr ""
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:124
msgid "Mute this word in tags only"
msgstr ""
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:202
msgid "Mute thread"
msgstr "스레드 뮤트"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:216
msgid "Mute words & tags"
msgstr ""
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:102
msgid "Muted"
msgstr "뮤트됨"
#: src/view/screens/Moderation.tsx:128
msgid "Muted accounts"
msgstr "뮤트한 계정"
#: src/Navigation.tsx:125
#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:107
msgid "Muted Accounts"
msgstr "뮤트한 계정"
#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:115
msgid "Muted accounts have their posts removed from your feed and from your notifications. Mutes are completely private."
msgstr "계정을 뮤트하면 피드와 알림에서 해당 계정의 게시물이 사라집니다. 뮤트 목록은 완전히 비공개로 유지됩니다."
#: src/view/screens/Moderation.tsx:100
msgid "Muted words & tags"
msgstr ""
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:277
msgid "Muting is private. Muted accounts can interact with you, but you will not see their posts or receive notifications from them."
msgstr "뮤트 목록은 비공개입니다. 뮤트한 계정은 나와 상호작용할 수 있지만 해당 계정의 게시물을 보거나 해당 계정으로부터 알림을 받을 수 없습니다."
#: src/view/com/modals/BirthDateSettings.tsx:56
msgid "My Birthday"
msgstr "내 생년월일"
#: src/view/screens/Feeds.tsx:663
msgid "My Feeds"
msgstr "내 피드"
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:65
msgid "My Profile"
msgstr "내 프로필"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:582
msgid "My Saved Feeds"
msgstr "내 저장된 피드"
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:118
msgid "my-server.com"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:179
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:290
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:145
msgid "Name is required"
msgstr "이름을 입력하세요"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:25
msgid "Nature"
msgstr "자연"
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:190
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:219
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:289
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:196
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:166
msgid "Navigates to the next screen"
msgstr "다음 화면으로 이동합니다"
#: src/view/shell/Drawer.tsx:71
msgid "Navigates to your profile"
msgstr "내 프로필로 이동합니다"
#: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:107
#: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:123
msgid "Never load embeds from {0}"
msgstr "{0}에서 임베드를 불러오지 않습니다"
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:72
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:72
msgid "Never lose access to your followers and data."
msgstr "팔로워와 데이터에 대한 접근 권한을 잃지 않습니다."
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:119
msgid "Never lose access to your followers or data."
msgstr "팔로워 또는 데이터에 대한 접근 권한을 잃지 않습니다."
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:244
msgid "Nevermind"
msgstr ""
#: src/view/screens/Lists.tsx:76
msgctxt "action"
msgid "New"
msgstr "새로 만들기"
#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:78
msgid "New"
msgstr "새로 만들기"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:252
msgid "New Moderation List"
msgstr "새 검토 리스트"
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:150
msgid "New password"
msgstr "새 비밀번호"
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:215
msgid "New Password"
msgstr ""
#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:126
msgctxt "action"
msgid "New post"
msgstr "새 게시물"
#: src/view/screens/Feeds.tsx:555
#: src/view/screens/Notifications.tsx:168
#: src/view/screens/Profile.tsx:382
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:433
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:196
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:224
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:248
msgid "New post"
msgstr "새 게시물"
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:258
msgctxt "action"
msgid "New Post"
msgstr "새 게시물"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:247
msgid "New User List"
msgstr "새 사용자 리스트"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:79
msgid "Newest replies first"
msgstr "새로운 순"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:23
msgid "News"
msgstr "뉴스"
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:172
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:182
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:192
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:291
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:187
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:198
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:79
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:251
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:253
msgid "Next"
msgstr "다음"
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:103
msgctxt "action"
msgid "Next"
msgstr "다음"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:149
msgid "Next image"
msgstr "다음 이미지"
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:129
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:200
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:235
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:272
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:106
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:129
msgid "No"
msgstr "아니요"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:584
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:754
msgid "No description"
msgstr "설명 없음"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:170
msgid "No longer following {0}"
msgstr "더 이상 {0} 님을 팔로우하지 않음"
#: src/view/com/notifications/Feed.tsx:109
msgid "No notifications yet!"
msgstr "아직 알림이 없습니다."
#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:97
#: src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:191
msgid "No result"
msgstr "결과 없음"
#: src/view/screens/Feeds.tsx:495
msgid "No results found for \"{query}\""
msgstr "\"{query}\"에 대한 결과를 찾을 수 없습니다"
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:127
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:281
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:309
msgid "No results found for {query}"
msgstr "{query}에 대한 결과를 찾을 수 없습니다"
#: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:129
msgid "No thanks"
msgstr "괜찮습니다"
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:82
msgid "Nobody"
msgstr "없음"
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135
msgid "Not Applicable."
msgstr "해당 없음."
#: src/Navigation.tsx:105
#: src/view/screens/Profile.tsx:106
msgid "Not Found"
msgstr "찾을 수 없음"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:246
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:252
msgid "Not right now"
msgstr "나중에 하기"
#: src/view/screens/Moderation.tsx:252
msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites."
msgstr "참고: Bluesky는 개방형 공개 네트워크입니다. 이 설정은 Bluesky 앱과 웹사이트에서만 내 콘텐츠가 표시되는 것을 제한하며, 다른 앱에서는 이 설정을 준수하지 않을 수 있습니다. 다른 앱과 웹사이트에서는 로그아웃한 사용자에게 내 콘텐츠가 계속 표시될 수 있습니다."
#: src/Navigation.tsx:450
#: src/view/screens/Notifications.tsx:124
#: src/view/screens/Notifications.tsx:148
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:205
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:361
#: src/view/shell/Drawer.tsx:435
#: src/view/shell/Drawer.tsx:436
msgid "Notifications"
msgstr "알림"
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:103
msgid "Nudity"
msgstr "노출"
#: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:35
msgid "Oh no!"
msgstr "안 돼!"
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:128
msgid "Oh no! Something went wrong."
msgstr "이런! 뭔가 잘못되었습니다."
#: src/view/com/auth/login/PasswordUpdatedForm.tsx:41
msgid "Okay"
msgstr "확인"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:78
msgid "Oldest replies first"
msgstr "오래된 순"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:234
msgid "Onboarding reset"
msgstr "온보딩 재설정"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:382
msgid "One or more images is missing alt text."
msgstr "하나 이상의 이미지에 대체 텍스트가 누락되었습니다."
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:100
msgid "Only {0} can reply."
msgstr "{0}만 답글을 달 수 있습니다."
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:65
#: src/view/screens/Profile.tsx:106
msgid "Oops!"
msgstr "이런!"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:115
msgid "Open"
msgstr "공개성"
#: src/view/screens/Moderation.tsx:75
msgid "Open content filtering settings"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:477
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:478
msgid "Open emoji picker"
msgstr "이모티콘 선택기 열기"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:712
msgid "Open links with in-app browser"
msgstr "링크를 인앱 브라우저로 엽니다"
#: src/view/screens/Moderation.tsx:92
msgid "Open muted words settings"
msgstr ""
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:49
msgid "Open navigation"
msgstr "내비게이션 열기"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:804
msgid "Open storybook page"
msgstr "스토리북 페이지 열기"
#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:154
msgid "Opens {numItems} options"
msgstr "{numItems}번째 옵션을 엽니다"
#: src/view/screens/Log.tsx:54
msgid "Opens additional details for a debug entry"
msgstr "디버그 항목에 대한 추가 세부 정보를 엽니다"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:348
msgid "Opens an expanded list of users in this notification"
msgstr "이 알림에서 확장된 사용자 목록을 엽니다"
#: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:61
msgid "Opens camera on device"
msgstr "기기에서 카메라를 엽니다"
#: src/view/com/composer/Prompt.tsx:25
msgid "Opens composer"
msgstr "답글 작성 상자를 엽니다"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:595
msgid "Opens configurable language settings"
msgstr "구성 가능한 언어 설정을 엽니다"
#: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:44
msgid "Opens device photo gallery"
msgstr "기기의 사진 갤러리를 엽니다"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:420
msgid "Opens editor for profile display name, avatar, background image, and description"
msgstr "프로필 표시 이름, 아바타, 배경 이미지 및 설명 편집기를 엽니다"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:649
msgid "Opens external embeds settings"
msgstr "외부 임베드 설정을 엽니다"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:575
msgid "Opens followers list"
msgstr "팔로워 목록을 엽니다"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:594
msgid "Opens following list"
msgstr "팔로우 중 목록을 엽니다"
#: src/view/screens/Settings.tsx:412
#~ msgid "Opens invite code list"
#~ msgstr "초대 코드 목록을 엽니다"
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:172
msgid "Opens list of invite codes"
msgstr "초대 코드 목록을 엽니다"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:774
msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code."
msgstr "계정 삭제 확인을 위한 대화 상자를 엽니다. 이메일 코드가 필요합니다"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:281
msgid "Opens modal for using custom domain"
msgstr "사용자 지정 도메인을 사용하기 위한 대화 상자를 엽니다"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:620
msgid "Opens moderation settings"
msgstr "검토 설정을 엽니다"
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:239
msgid "Opens password reset form"
msgstr "비밀번호 재설정 양식을 엽니다"
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:60
#: src/view/screens/Feeds.tsx:356
msgid "Opens screen to edit Saved Feeds"
msgstr "저장된 피드를 편집할 수 있는 화면을 엽니다"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:576
msgid "Opens screen with all saved feeds"
msgstr "모든 저장된 피드 화면을 엽니다"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:676
msgid "Opens the app password settings page"
msgstr "비밀번호 설정 페이지를 엽니다"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:535
msgid "Opens the home feed preferences"
msgstr "홈 피드 설정을 엽니다"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:805
msgid "Opens the storybook page"
msgstr "스토리북 페이지를 엽니다"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:793
msgid "Opens the system log page"
msgstr "시스템 로그 페이지를 엽니다"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:556
msgid "Opens the threads preferences"
msgstr "스레드 설정을 엽니다"
#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:280
msgid "Option {0} of {numItems}"
msgstr "{numItems}개 중 {0}번째 옵션"
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:89
msgid "Or combine these options:"
msgstr "또는 다음 옵션을 결합하세요:"
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:138
msgid "Other account"
msgstr "다른 계정"
#: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:88
#~ msgid "Other service"
#~ msgstr "다른 서비스"
#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:91
msgid "Other..."
msgstr "기타…"
#: src/view/screens/NotFound.tsx:45
msgid "Page not found"
msgstr "페이지를 찾을 수 없음"
#: src/view/screens/NotFound.tsx:42
msgid "Page Not Found"
msgstr "페이지를 찾을 수 없음"
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:214
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:224
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:226
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:161
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:202
msgid "Password"
msgstr "비밀번호"
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:157
msgid "Password updated"
msgstr "비밀번호 변경됨"
#: src/view/com/auth/login/PasswordUpdatedForm.tsx:28
msgid "Password updated!"
msgstr "비밀번호 변경됨"
#: src/Navigation.tsx:160
msgid "People followed by @{0}"
msgstr "@{0} 님이 팔로우한 사람들"
#: src/Navigation.tsx:153
msgid "People following @{0}"
msgstr "@{0} 님을 팔로우하는 사람들"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:66
msgid "Permission to access camera roll is required."
msgstr "앨범에 접근할 수 있는 권한이 필요합니다."
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:72
msgid "Permission to access camera roll was denied. Please enable it in your system settings."
msgstr "앨범에 접근할 수 있는 권한이 거부되었습니다. 시스템 설정에서 활성화하세요."
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:31
msgid "Pets"
msgstr "반려동물"
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:183
#~ msgid "Phone number"
#~ msgstr "전화번호"
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:121
msgid "Pictures meant for adults."
msgstr "성인용 사진."
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:354
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:581
msgid "Pin to home"
msgstr "홈에 고정"
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:88
msgid "Pinned Feeds"
msgstr "고정된 피드"
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:111
msgid "Play {0}"
msgstr "{0} 재생"
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:54
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:55
msgid "Play Video"
msgstr "동영상 재생"
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:110
msgid "Plays the GIF"
msgstr "GIF를 재생합니다"
#: src/view/com/auth/create/state.ts:124
msgid "Please choose your handle."
msgstr "핸들을 입력하세요."
#: src/view/com/auth/create/state.ts:117
msgid "Please choose your password."
msgstr "비밀번호를 입력하세요."
#: src/view/com/auth/create/state.ts:131
msgid "Please complete the verification captcha."
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:67
msgid "Please confirm your email before changing it. This is a temporary requirement while email-updating tools are added, and it will soon be removed."
msgstr "이메일을 변경하기 전에 이메일을 확인해 주세요. 이는 이메일 변경 도구가 추가되는 동안 일시적으로 요구되는 사항이며 곧 제거될 예정입니다."
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:90
msgid "Please enter a name for your app password. All spaces is not allowed."
msgstr "앱 비밀번호의 이름을 입력하세요. 모든 공백 문자는 허용되지 않습니다."
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:206
#~ msgid "Please enter a phone number that can receive SMS text messages."
#~ msgstr "SMS 문자 메시지를 받을 수 있는 휴대폰 번호를 입력하세요."
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:145
msgid "Please enter a unique name for this App Password or use our randomly generated one."
msgstr "이 앱 비밀번호에 대해 고유한 이름을 입력하거나 무작위로 생성된 이름을 사용합니다."
#: src/view/com/auth/create/state.ts:170
#~ msgid "Please enter the code you received by SMS."
#~ msgstr "SMS로 받은 코드를 입력하세요."
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:282
#~ msgid "Please enter the verification code sent to {phoneNumberFormatted}."
#~ msgstr "{phoneNumberFormatted}(으)로 보내진 인증 코드를 입력하세요."
#: src/view/com/auth/create/state.ts:103
msgid "Please enter your email."
msgstr "이메일을 입력하세요."
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:191
msgid "Please enter your password as well:"
msgstr "비밀번호도 입력해 주세요:"
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:72
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:75
msgid "Please tell us why you think this content warning was incorrectly applied!"
msgstr "이 콘텐츠 경고가 잘못 적용되었다고 생각하는 이유를 알려주세요!"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:101
msgid "Please Verify Your Email"
msgstr "이메일 인증하기"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:222
msgid "Please wait for your link card to finish loading"
msgstr "링크 카드를 완전히 불러올 때까지 기다려주세요"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:37
msgid "Politics"
msgstr "정치"
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:111
msgid "Porn"
msgstr "포르노"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:357
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:365
msgctxt "action"
msgid "Post"
msgstr "게시하기"
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:303
msgctxt "description"
msgid "Post"
msgstr "게시물"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:175
msgid "Post by {0}"
msgstr "{0} 님의 게시물"
#: src/Navigation.tsx:172
#: src/Navigation.tsx:179
#: src/Navigation.tsx:186
msgid "Post by @{0}"
msgstr "@{0} 님의 게시물"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:90
msgid "Post deleted"
msgstr "게시물 삭제됨"
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:462
msgid "Post hidden"
msgstr "게시물 숨김"
#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:87
msgid "Post language"
msgstr "게시물 언어"
#: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:75
msgid "Post Languages"
msgstr "게시물 언어"
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:514
msgid "Post not found"
msgstr "게시물을 찾을 수 없음"
#: src/components/TagMenu/index.tsx:257
msgid "posts"
msgstr ""
#: src/view/screens/Profile.tsx:180
msgid "Posts"
msgstr "게시물"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:77
msgid "Posts can be muted based on their text, their tags, or both."
msgstr ""
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:64
msgid "Posts hidden"
msgstr "게시물 숨겨짐"
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:46
msgid "Potentially Misleading Link"
msgstr "오해의 소지가 있는 링크"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:135
msgid "Previous image"
msgstr "이전 이미지"
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:187
msgid "Primary Language"
msgstr "주 언어"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:97
msgid "Prioritize Your Follows"
msgstr "내 팔로우 먼저 표시"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:632
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:72
msgid "Privacy"
msgstr "개인정보"
#: src/Navigation.tsx:217
#: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:29
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:891
#: src/view/shell/Drawer.tsx:262
msgid "Privacy Policy"
msgstr "개인정보 처리방침"
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:198
msgid "Processing..."
msgstr "처리 중…"
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:247
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:415
#: src/view/shell/Drawer.tsx:70
#: src/view/shell/Drawer.tsx:546
#: src/view/shell/Drawer.tsx:547
msgid "Profile"
msgstr "프로필"
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:128
msgid "Profile updated"
msgstr "프로필 업데이트됨"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:949
msgid "Protect your account by verifying your email."
msgstr "이메일을 인증하여 계정을 보호하세요."
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:101
msgid "Public"
msgstr "공공성"
#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:61
msgid "Public, shareable lists of users to mute or block in bulk."
msgstr "일괄 뮤트하거나 차단할 수 있는 공개적이고 공유 가능한 사용자 목록입니다."
#: src/view/screens/Lists.tsx:61
msgid "Public, shareable lists which can drive feeds."
msgstr "피드를 탐색할 수 있는 공개적이고 공유 가능한 목록입니다."
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:342
msgid "Publish post"
msgstr "게시물 게시하기"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:342
msgid "Publish reply"
msgstr "답글 게시하기"
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:65
msgctxt "action"
msgid "Quote post"
msgstr "게시물 인용"
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:58
msgid "Quote post"
msgstr "게시물 인용"
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:70
msgctxt "action"
msgid "Quote Post"
msgstr "게시물 인용"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:86
msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")"
msgstr "무작위"
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:236
msgid "Ratios"
msgstr "비율"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:116
msgid "Recommended Feeds"
msgstr "추천 피드"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:180
msgid "Recommended Users"
msgstr "추천 사용자"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:249
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:264
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:83
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:219
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:285
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:91
msgid "Remove"
msgstr "제거"
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:108
msgid "Remove {0} from my feeds?"
msgstr "{0}을(를) 내 피드에서 제거하시겠습니까?"
#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:22
msgid "Remove account"
msgstr "계정 제거"
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:131
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:166
msgid "Remove feed"
msgstr "피드 제거"
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:107
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:169
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:174
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:245
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:273
msgid "Remove from my feeds"
msgstr "내 피드에서 제거"
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:167
msgid "Remove image"
msgstr "이미지 제거"
#: src/view/com/composer/ExternalEmbed.tsx:70
msgid "Remove image preview"
msgstr "이미지 미리보기 제거"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:294
msgid "Remove mute word from your list"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:47
msgid "Remove repost"
msgstr "재게시를 취소합니다"
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:175
msgid "Remove this feed from my feeds?"
msgstr "이 피드를 내 피드에서 제거하시겠습니까?"
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:132
msgid "Remove this feed from your saved feeds?"
msgstr "이 피드를 저장된 피드에서 제거하시겠습니까?"
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:199
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:152
msgid "Removed from list"
msgstr "리스트에서 제거됨"
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:113
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:180
msgid "Removed from my feeds"
msgstr "내 피드에서 제거됨"
#: src/view/com/composer/ExternalEmbed.tsx:71
msgid "Removes default thumbnail from {0}"
msgstr "{0}에서 기본 미리보기 이미지를 제거합니다"
#: src/view/screens/Profile.tsx:181
msgid "Replies"
msgstr "답글"
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:98
msgid "Replies to this thread are disabled"
msgstr "이 스레드에 대한 답글이 비활성화됩니다."
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:355
msgctxt "action"
msgid "Reply"
msgstr "답글"
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:144
msgid "Reply Filters"
msgstr "답글 필터"
#: src/view/com/post/Post.tsx:167
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:287
msgctxt "description"
msgid "Reply to <0/>"
msgstr "<0/> 님에게 보내는 답글"
#: src/view/com/modals/report/Modal.tsx:166
msgid "Report {collectionName}"
msgstr "{collectionName} 신고"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:361
msgid "Report Account"
msgstr "계정 신고"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:293
msgid "Report feed"
msgstr "피드 신고"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:459
msgid "Report List"
msgstr "리스트 신고"
#: src/view/com/modals/report/SendReportButton.tsx:37
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:255
msgid "Report post"
msgstr "게시물 신고"
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:43
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:48
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:53
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:61
msgctxt "action"
msgid "Repost"
msgstr "재게시"
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:48
msgid "Repost"
msgstr "재게시"
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:94
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:105
msgid "Repost or quote post"
msgstr "재게시 또는 게시물 인용"
#: src/view/screens/PostRepostedBy.tsx:27
msgid "Reposted By"
msgstr "재게시한 사용자"
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:207
msgid "Reposted by {0}"
msgstr "{0} 님이 재게시함"
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:224
msgid "Reposted by <0/>"
msgstr "<0/> 님이 재게시함"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:162
msgid "reposted your post"
msgstr "님이 내 게시물을 재게시했습니다"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:188
msgid "Reposts of this post"
msgstr "이 게시물의 재게시"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:181
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:183
msgid "Request Change"
msgstr "변경 요청"
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:219
#~ msgid "Request code"
#~ msgstr "코드 요청"
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:239
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:241
msgid "Request Code"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:456
msgid "Require alt text before posting"
msgstr "게시하기 전 대체 텍스트 필수"
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:153
msgid "Required for this provider"
msgstr "이 제공자에서 필수"
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:124
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:136
msgid "Reset code"
msgstr "재설정 코드"
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:190
msgid "Reset Code"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:824
msgid "Reset onboarding"
msgstr "온보딩 초기화"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:827
msgid "Reset onboarding state"
msgstr "온보딩 상태 초기화"
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:104
msgid "Reset password"
msgstr "비밀번호 재설정"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:814
msgid "Reset preferences"
msgstr "설정 초기화"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:817
msgid "Reset preferences state"
msgstr "설정 상태 초기화"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:825
msgid "Resets the onboarding state"
msgstr "온보딩 상태 초기화"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:815
msgid "Resets the preferences state"
msgstr "설정 상태 초기화"
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:269
msgid "Retries login"
msgstr "로그인을 다시 시도합니다"
#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:57
#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:74
msgid "Retries the last action, which errored out"
msgstr "오류가 발생한 마지막 작업을 다시 시도합니다"
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:221
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:224
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:181
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:186
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:268
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:271
#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:55
#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:72
msgid "Retry"
msgstr "다시 시도"
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:247
#~ msgid "Retry."
#~ msgstr "다시 시도하기"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:898
msgid "Return to previous page"
msgstr "이전 페이지로 돌아갑니다"
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:55
#~ msgid "SANDBOX. Posts and accounts are not permanent."
#~ msgstr "샌드박스. 글과 계정은 영구적이지 않습니다."
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:132
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:345
msgctxt "action"
msgid "Save"
msgstr "저장"
#: src/view/com/modals/BirthDateSettings.tsx:94
#: src/view/com/modals/BirthDateSettings.tsx:97
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:173
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:337
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:224
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:346
msgid "Save"
msgstr "저장"
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:130
msgid "Save alt text"
msgstr "대체 텍스트 저장"
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:232
msgid "Save Changes"
msgstr "변경 사항 저장"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:170
msgid "Save handle change"
msgstr "핸들 변경 저장"
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:144
msgid "Save image crop"
msgstr "이미지 자르기 저장"
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:122
msgid "Saved Feeds"
msgstr "저장된 피드"
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:225
msgid "Saves any changes to your profile"
msgstr "프로필에 대한 모든 변경 사항을 저장합니다"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:171
msgid "Saves handle change to {handle}"
msgstr "핸들을 {handle}(으)로 변경합니다"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:36
msgid "Science"
msgstr "과학"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:854
msgid "Scroll to top"
msgstr "맨 위로 스크롤"
#: src/Navigation.tsx:440
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:122
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:75
#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:67
#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:79
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:419
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:668
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:686
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:159
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:324
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:214
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:223
#: src/view/shell/Drawer.tsx:362
#: src/view/shell/Drawer.tsx:363
msgid "Search"
msgstr "검색"
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:735
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:255
msgid "Search for \"{query}\""
msgstr "\"{query}\"에 대한 검색 결과"
#: src/components/TagMenu/index.tsx:145
msgid "Search for all posts by @{authorHandle} with tag {tag}"
msgstr ""
#: src/components/TagMenu/index.tsx:90
msgid "Search for all posts with tag {tag}"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:104
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:105
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:70
msgid "Search for users"
msgstr "사용자 검색하기"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:110
msgid "Security Step Required"
msgstr "보안 단계 필요"
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:50
msgid "See {truncatedTag} posts"
msgstr ""
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:67
msgid "See {truncatedTag} posts by user"
msgstr ""
#: src/components/TagMenu/index.tsx:128
msgid "See <0>{tag}</0> posts"
msgstr ""
#: src/components/TagMenu/index.tsx:189
msgid "See <0>{tag}</0> posts by this user"
msgstr ""
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:163
msgid "See this guide"
msgstr "이 가이드"
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:39
msgid "See what's next"
msgstr "See what's next"
#: src/view/com/util/Selector.tsx:106
msgid "Select {item}"
msgstr "{item} 선택"
#: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:75
#~ msgid "Select Bluesky Social"
#~ msgstr "Bluesky Social 선택"
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:117
msgid "Select from an existing account"
msgstr "기존 계정에서 선택"
#: src/view/com/util/Selector.tsx:107
msgid "Select option {i} of {numItems}"
msgstr "{numItems}개 중 {i}번째 옵션을 선택합니다"
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:103
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:150
msgid "Select service"
msgstr "서비스 선택"
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:52
msgid "Select some accounts below to follow"
msgstr "아래에서 팔로우할 계정을 선택하세요"
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:82
msgid "Select the service that hosts your data."
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:96
msgid "Select topical feeds to follow from the list below"
msgstr "아래 목록에서 팔로우할 화제 피드를 선택하세요"
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:75
msgid "Select what you want to see (or not see), and well handle the rest."
msgstr "보고 싶거나 보고 싶지 않은 항목을 선택하면 나머지는 알아서 처리해 드립니다."
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:281
msgid "Select which languages you want your subscribed feeds to include. If none are selected, all languages will be shown."
msgstr "구독하는 피드에 포함할 언어를 선택합니다. 선택하지 않으면 모든 언어가 표시됩니다."
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:98
msgid "Select your app language for the default text to display in the app"
msgstr "앱에 표시되는 기본 텍스트 언어를 선택합니다."
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:196
msgid "Select your interests from the options below"
msgstr "아래 옵션에서 관심사를 선택하세요"
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:155
#~ msgid "Select your phone's country"
#~ msgstr "전화번호 국가 선택"
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:190
msgid "Select your preferred language for translations in your feed."
msgstr "피드에서 번역을 위해 선호하는 언어를 선택합니다."
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:116
msgid "Select your primary algorithmic feeds"
msgstr "기본 알고리즘 피드를 선택하세요"
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:142
msgid "Select your secondary algorithmic feeds"
msgstr "보조 알고리즘 피드를 선택하세요"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:202
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:204
msgid "Send Confirmation Email"
msgstr "확인 이메일 보내기"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:131
msgid "Send email"
msgstr "이메일 보내기"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:144
msgctxt "action"
msgid "Send Email"
msgstr "이메일 보내기"
#: src/view/shell/Drawer.tsx:295
#: src/view/shell/Drawer.tsx:316
msgid "Send feedback"
msgstr "피드백 보내기"
#: src/view/com/modals/report/SendReportButton.tsx:45
msgid "Send Report"
msgstr "신고 보내기"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:133
msgid "Sends email with confirmation code for account deletion"
msgstr "계정 삭제를 위한 확인 코드가 포함된 이메일을 전송합니다"
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:110
msgid "Server address"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:311
msgid "Set {value} for {labelGroup} content moderation policy"
msgstr "{labelGroup} 콘텐츠 관리 정책에 대해 {value}을(를) 설정합니다"
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:160
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:179
msgctxt "action"
msgid "Set Age"
msgstr "나이 설정"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:488
msgid "Set color theme to dark"
msgstr "색상 테마를 어두움으로 설정합니다"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:481
msgid "Set color theme to light"
msgstr "색상 테마를 밝음으로 설정합니다"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:475
msgid "Set color theme to system setting"
msgstr "색상 테마를 시스템 설정에 맞춥니다"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:514
msgid "Set dark theme to the dark theme"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:507
msgid "Set dark theme to the dim theme"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:104
msgid "Set new password"
msgstr "새 비밀번호 설정"
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:225
msgid "Set password"
msgstr "비밀번호 설정"
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:225
msgid "Set this setting to \"No\" to hide all quote posts from your feed. Reposts will still be visible."
msgstr "피드에서 모든 인용 게시물을 숨기려면 이 설정을 \"아니요\"로 설정합니다. 재게시는 계속 표시됩니다."
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:122
msgid "Set this setting to \"No\" to hide all replies from your feed."
msgstr "피드에서 모든 답글을 숨기려면 이 설정을 \"아니요\"로 설정합니다."
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:191
msgid "Set this setting to \"No\" to hide all reposts from your feed."
msgstr "피드에서 모든 재게시를 숨기려면 이 설정을 \"아니요\"로 설정합니다."
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:122
msgid "Set this setting to \"Yes\" to show replies in a threaded view. This is an experimental feature."
msgstr "스레드 보기에 답글을 표시하려면 이 설정을 \"예\"로 설정합니다. 이는 실험적인 기능입니다."
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:261
#~ msgid "Set this setting to \"Yes\" to show samples of your saved feeds in your following feed. This is an experimental feature."
#~ msgstr "팔로우한 피드에 저장된 피드 샘플을 표시하려면 이 설정을 \"예\"로 설정합니다. 이는 실험적인 기능입니다."
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:261
msgid "Set this setting to \"Yes\" to show samples of your saved feeds in your Following feed. This is an experimental feature."
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:50
msgid "Set up your account"
msgstr "계정 설정하기"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:266
msgid "Sets Bluesky username"
msgstr "Bluesky 사용자 이름을 설정합니다"
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:157
msgid "Sets email for password reset"
msgstr "비밀번호 재설정을 위한 이메일을 설정합니다"
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:122
msgid "Sets hosting provider for password reset"
msgstr "비밀번호 재설정을 위한 호스팅 제공자를 설정합니다"
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:104
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:151
msgid "Sets server for the Bluesky client"
msgstr "Bluesky 클라이언트를 위한 서버를 설정합니다"
#: src/Navigation.tsx:135
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:294
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:433
#: src/view/shell/Drawer.tsx:567
#: src/view/shell/Drawer.tsx:568
msgid "Settings"
msgstr "설정"
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:125
msgid "Sexual activity or erotic nudity."
msgstr "성행위 또는 선정적인 노출."
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:141
msgctxt "action"
msgid "Share"
msgstr "공유"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:295
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:184
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:418
msgid "Share"
msgstr "공유"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:305
msgid "Share feed"
msgstr "피드 공유"
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:43
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:266
#: src/view/com/util/moderation/ContentHider.tsx:107
#: src/view/com/util/moderation/PostHider.tsx:108
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:344
msgid "Show"
msgstr "표시"
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:68
msgid "Show all replies"
msgstr "모든 답글 표시"
#: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:132
msgid "Show anyway"
msgstr "무시하고 표시"
#: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:87
msgid "Show embeds from {0}"
msgstr "{0} 임베드 표시"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:459
msgid "Show follows similar to {0}"
msgstr "{0} 님과 비슷한 팔로우 표시"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:538
#: src/view/com/post/Post.tsx:198
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:363
msgid "Show More"
msgstr "더 보기"
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:258
msgid "Show Posts from My Feeds"
msgstr "내 피드에서 게시물 표시"
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:222
msgid "Show Quote Posts"
msgstr "인용 게시물 표시"
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:118
msgid "Show quote-posts in Following feed"
msgstr "팔로우 중인 피드에 인용 게시물 표시"
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:134
msgid "Show quotes in Following"
msgstr "팔로우 중인 피드에 인용 표시"
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:94
msgid "Show re-posts in Following feed"
msgstr "팔로우 중인 피드에 재게시 표시"
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:119
msgid "Show Replies"
msgstr "답글 표시"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:100
msgid "Show replies by people you follow before all other replies."
msgstr "내가 팔로우하는 사람들의 답글을 다른 모든 답글보다 먼저 표시합니다."
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:86
msgid "Show replies in Following"
msgstr "팔로우 중인 피드에 답글 표시"
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:70
msgid "Show replies in Following feed"
msgstr "팔로우 중인 피드에 답글 표시"
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:70
msgid "Show replies with at least {value} {0}"
msgstr "좋아요가 {value}개 이상인 답글 표시"
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:188
msgid "Show Reposts"
msgstr "재게시 표시"
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:110
msgid "Show reposts in Following"
msgstr "팔로우 중인 피드에 재게시 표시"
#: src/view/com/util/moderation/ContentHider.tsx:67
#: src/view/com/util/moderation/PostHider.tsx:61
msgid "Show the content"
msgstr "콘텐츠 표시"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:346
msgid "Show users"
msgstr "사용자 표시"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:462
msgid "Shows a list of users similar to this user."
msgstr "이 사용자와 유사한 사용자 목록을 표시합니다"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:124
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:506
msgid "Shows posts from {0} in your feed"
msgstr "피드에 {0} 님의 게시물을 표시합니다"
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:70
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:98
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:79
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:285
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:286
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:288
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:178
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:179
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:181
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:58
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:59
msgid "Sign in"
msgstr "로그인"
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:78
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:82
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:91
msgid "Sign In"
msgstr "로그인"
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:44
msgid "Sign in as {0}"
msgstr "{0}(으)로 로그인"
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:118
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:116
msgid "Sign in as..."
msgstr "로그인"
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:137
msgid "Sign into"
msgstr "로그인"
#: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:64
#: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:69
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:100
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:103
msgid "Sign out"
msgstr "로그아웃"
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:275
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:276
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:278
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:168
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:169
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:171
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:49
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:50
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:52
msgid "Sign up"
msgstr "가입하기"
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:42
msgid "Sign up or sign in to join the conversation"
msgstr "가입 또는 로그인하여 대화에 참여하세요"
#: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:76
msgid "Sign-in Required"
msgstr "로그인 필요"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:355
msgid "Signed in as"
msgstr "로그인한 계정"
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:103
msgid "Signed in as @{0}"
msgstr "@{0}(으)로 로그인했습니다"
#: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:66
msgid "Signs {0} out of Bluesky"
msgstr "Bluesky에서 {0}을(를) 로그아웃합니다"
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:235
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:195
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:33
msgid "Skip"
msgstr "건너뛰기"
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:232
msgid "Skip this flow"
msgstr "이 단계 건너뛰기"
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:82
#~ msgid "SMS verification"
#~ msgstr "SMS 인증"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:40
msgid "Software Dev"
msgstr "소프트웨어 개발"
#: src/view/com/modals/ProfilePreview.tsx:62
#~ msgid "Something went wrong and we're not sure what."
#~ msgstr "문제가 발생했지만 원인을 알 수 없습니다."
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:51
msgid "Something went wrong. Check your email and try again."
msgstr "문제가 발생했습니다. 이메일을 확인한 후 다시 시도하세요."
#: src/App.native.tsx:63
msgid "Sorry! Your session expired. Please log in again."
msgstr "죄송합니다. 세션이 만료되었습니다. 다시 로그인해 주세요."
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:69
msgid "Sort Replies"
msgstr "답글 정렬"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:72
msgid "Sort replies to the same post by:"
msgstr "동일한 게시물에 대한 답글을 정렬하는 기준입니다."
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:30
msgid "Sports"
msgstr "스포츠"
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:122
msgid "Square"
msgstr "정사각형"
#: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:62
#~ msgid "Staging"
#~ msgstr "스테이징"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:871
msgid "Status page"
msgstr "상태 페이지"
#: src/view/com/auth/create/StepHeader.tsx:22
msgid "Step {0} of {numSteps}"
msgstr "{numSteps}단계 중 {0}단계"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:274
msgid "Storage cleared, you need to restart the app now."
msgstr "스토리지가 지워졌으며 지금 앱을 다시 시작해야 합니다."
#: src/Navigation.tsx:202
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:807
msgid "Storybook"
msgstr "스토리북"
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:101
msgid "Submit"
msgstr "확인"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:608
msgid "Subscribe"
msgstr "구독"
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:173
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:307
msgid "Subscribe to the {0} feed"
msgstr "{0} 피드 구독하기"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:604
msgid "Subscribe to this list"
msgstr "이 리스트 구독하기"
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:374
msgid "Suggested Follows"
msgstr "팔로우 추천"
#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:64
msgid "Suggested for you"
msgstr "나를 위한 추천"
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:95
msgid "Suggestive"
msgstr "외설적"
#: src/Navigation.tsx:212
#: src/view/screens/Support.tsx:30
#: src/view/screens/Support.tsx:33
msgid "Support"
msgstr "지원"
#: src/view/com/modals/ProfilePreview.tsx:110
#~ msgid "Swipe up to see more"
#~ msgstr "위로 스와이프하여 더 보기"
#: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:117
msgid "Switch Account"
msgstr "계정 전환"
#: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:97
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:130
msgid "Switch to {0}"
msgstr "{0}(으)로 전환"
#: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:98
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:131
msgid "Switches the account you are logged in to"
msgstr "로그인한 계정을 전환합니다"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:472
msgid "System"
msgstr "시스템"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:795
msgid "System log"
msgstr "시스템 로그"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:288
msgid "tag"
msgstr ""
#: src/components/TagMenu/index.tsx:74
msgid "Tag menu: {tag}"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:112
msgid "Tall"
msgstr "세로"
#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:70
msgid "Tap to view fully"
msgstr "탭하여 전체 크기로 봅니다"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:39
msgid "Tech"
msgstr "기술"
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:81
msgid "Terms"
msgstr "이용약관"
#: src/Navigation.tsx:222
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:885
#: src/view/screens/TermsOfService.tsx:29
#: src/view/shell/Drawer.tsx:256
msgid "Terms of Service"
msgstr "서비스 이용약관"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:288
msgid "text"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:70
#: src/view/com/modals/report/InputIssueDetails.tsx:51
msgid "Text input field"
msgstr "텍스트 입력 필드"
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:94
msgid "That handle is already taken."
msgstr ""
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:263
msgid "The account will be able to interact with you after unblocking."
msgstr "차단을 해제하면 해당 계정이 나와 상호작용할 수 있게 됩니다."
#: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:36
msgid "The Community Guidelines have been moved to <0/>"
msgstr "커뮤니티 가이드라인을 <0/>(으)로 이동했습니다"
#: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:33
msgid "The Copyright Policy has been moved to <0/>"
msgstr "저작권 정책을 <0/>(으)로 이동했습니다"
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:60
msgid "The following steps will help customize your Bluesky experience."
msgstr "다음 단계는 Bluesky 환경을 맞춤 설정하는 데 도움이 됩니다."
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:517
msgid "The post may have been deleted."
msgstr "게시물이 삭제되었을 수 있습니다."
#: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:33
msgid "The Privacy Policy has been moved to <0/>"
msgstr "개인정보 처리방침을 <0/>(으)로 이동했습니다"
#: src/view/screens/Support.tsx:36
msgid "The support form has been moved. If you need help, please <0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us."
msgstr "지원 양식을 이동했습니다. 도움이 필요하다면 <0/>하거나 {HELP_DESK_URL}에 방문하여 문의해 주세요."
#: src/view/screens/TermsOfService.tsx:33
msgid "The Terms of Service have been moved to"
msgstr "서비스 이용약관을 다음으로 이동했습니다:"
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:150
msgid "There are many feeds to try:"
msgstr "시도해 볼 만한 피드:"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:550
msgid "There was an an issue contacting the server, please check your internet connection and try again."
msgstr "서버에 연결하는 동안 문제가 발생했습니다. 인터넷 연결을 확인한 후 다시 시도하세요."
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:139
msgid "There was an an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again."
msgstr "이 피드를 삭제하는 동안 문제가 발생했습니다. 인터넷 연결을 확인한 후 다시 시도하세요."
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:210
msgid "There was an an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again."
msgstr "피드를 업데이트하는 동안 문제가 발생했습니다. 인터넷 연결을 확인한 후 다시 시도하세요."
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:237
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:267
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:209
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:231
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:252
msgid "There was an issue contacting the server"
msgstr "서버에 연결하는 동안 문제가 발생했습니다"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:57
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:66
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:115
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:129
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:183
msgid "There was an issue contacting your server"
msgstr "서버에 연결하는 동안 문제가 발생했습니다"
#: src/view/com/notifications/Feed.tsx:117
msgid "There was an issue fetching notifications. Tap here to try again."
msgstr "알림을 가져오는 동안 문제가 발생했습니다. 이곳을 탭하여 다시 시도하세요."
#: src/view/com/posts/Feed.tsx:263
msgid "There was an issue fetching posts. Tap here to try again."
msgstr "게시물을 가져오는 동안 문제가 발생했습니다. 이곳을 탭하여 다시 시도하세요."
#: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:172
msgid "There was an issue fetching the list. Tap here to try again."
msgstr "리스트를 가져오는 동안 문제가 발생했습니다. 이곳을 탭하여 다시 시도하세요."
#: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:148
#: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:155
msgid "There was an issue fetching your lists. Tap here to try again."
msgstr "리스트를 가져오는 동안 문제가 발생했습니다. 이곳을 탭하여 다시 시도하세요."
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:63
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:126
msgid "There was an issue syncing your preferences with the server"
msgstr "설정을 서버와 동기화하는 동안 문제가 발생했습니다"
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:66
msgid "There was an issue with fetching your app passwords"
msgstr "앱 비밀번호를 가져오는 동안 문제가 발생했습니다"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:93
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:105
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:157
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:178
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:217
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:230
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:250
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:272
msgid "There was an issue! {0}"
msgstr "문제가 발생했습니다! {0}"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:288
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:307
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:329
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:348
msgid "There was an issue. Please check your internet connection and try again."
msgstr "문제가 발생했습니다. 인터넷 연결을 확인한 후 다시 시도하세요."
#: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:36
msgid "There was an unexpected issue in the application. Please let us know if this happened to you!"
msgstr "애플리케이션에 예기치 않은 문제가 발생했습니다. 이런 일이 발생하면 저희에게 알려주세요!"
#: src/screens/Deactivated.tsx:106
msgid "There's been a rush of new users to Bluesky! We'll activate your account as soon as we can."
msgstr "Bluesky에 신규 사용자가 몰리고 있습니다! 최대한 빨리 계정을 활성화해 드리겠습니다."
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:55
#~ msgid "There's something wrong with this number. Please choose your country and enter your full phone number!"
#~ msgstr "잘못된 번호입니다. 국가를 선택하고 전체 전화번호를 입력하세요."
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:138
msgid "These are popular accounts you might like:"
msgstr "내가 좋아할 만한 인기 계정입니다:"
#: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:88
msgid "This {screenDescription} has been flagged:"
msgstr "이 {screenDescription}에 플래그가 지정되었습니다:"
#: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:83
msgid "This account has requested that users sign in to view their profile."
msgstr "이 계정의 프로필을 보려면 로그인해야 합니다."
#: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:68
msgid "This content is hosted by {0}. Do you want to enable external media?"
msgstr "이 콘텐츠는 {0}에서 호스팅됩니다. 외부 미디어를 사용하시겠습니까?"
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:67
msgid "This content is not available because one of the users involved has blocked the other."
msgstr "관련 사용자 중 한 명이 다른 사용자를 차단했기 때문에 이 콘텐츠를 사용할 수 없습니다."
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:108
msgid "This content is not viewable without a Bluesky account."
msgstr "이 콘텐츠는 Bluesky 계정이 없으면 볼 수 없습니다."
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:75
msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost.</0>"
msgstr ""
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:114
msgid "This feed is currently receiving high traffic and is temporarily unavailable. Please try again later."
msgstr "이 피드는 현재 트래픽이 많아 일시적으로 사용할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 주세요."
#: src/view/screens/Profile.tsx:420
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:476
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:661
msgid "This feed is empty!"
msgstr "이 피드는 비어 있습니다."
#: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:37
msgid "This feed is empty! You may need to follow more users or tune your language settings."
msgstr "이 피드는 비어 있습니다. 더 많은 사용자를 팔로우하거나 언어 설정을 조정해 보세요."
#: src/view/com/modals/BirthDateSettings.tsx:61
msgid "This information is not shared with other users."
msgstr "이 정보는 다른 사용자와 공유되지 않습니다."
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:119
msgid "This is important in case you ever need to change your email or reset your password."
msgstr "이는 이메일을 변경하거나 비밀번호를 재설정해야 할 때 중요한 정보입니다."
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:58
msgid "This link is taking you to the following website:"
msgstr "이 링크를 클릭하면 다음 웹사이트로 이동합니다:"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:834
msgid "This list is empty!"
msgstr "이 리스트는 비어 있습니다."
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:106
msgid "This name is already in use"
msgstr "이 이름은 이미 사용 중입니다"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:125
msgid "This post has been deleted."
msgstr "이 게시물은 삭제되었습니다."
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:62
msgid "This user has blocked you. You cannot view their content."
msgstr "이 사용자는 나를 차단했습니다. 이 사용자의 콘텐츠를 볼 수 없습니다."
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:42
msgid "This user is included in the <0/> list which you have blocked."
msgstr "이 사용자는 차단한 <0/> 리스트에 포함되어 있습니다."
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:74
msgid "This user is included in the <0/> list which you have muted."
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:74
#~ msgid "This user is included the <0/> list which you have muted."
#~ msgstr "이 사용자는 뮤트한 <0/> 리스트에 포함되어 있습니다."
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:137
msgid "This warning is only available for posts with media attached."
msgstr "이 경고는 미디어가 첨부된 게시물에만 사용할 수 있습니다."
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:236
msgid "This will delete {0} from your muted words. You can always add it back later."
msgstr ""
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:237
msgid "This will hide this post from your feeds."
msgstr "피드에서 이 게시물을 숨깁니다."
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:53
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:565
msgid "Thread Preferences"
msgstr "스레드 설정"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:119
msgid "Threaded Mode"
msgstr "스레드 모드"
#: src/Navigation.tsx:255
msgid "Threads Preferences"
msgstr "스레드 설정"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:95
msgid "Toggle between muted word options."
msgstr ""
#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:246
msgid "Toggle dropdown"
msgstr "드롭다운 열기 및 닫기"
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:271
msgid "Transformations"
msgstr "변형"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:685
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:687
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:156
msgid "Translate"
msgstr "번역"
#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:82
msgctxt "action"
msgid "Try again"
msgstr "다시 시도"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:506
msgid "Un-block list"
msgstr "리스트 차단 해제"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:491
msgid "Un-mute list"
msgstr "리스트 언뮤트"
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:58
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:87
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:76
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:118
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:70
msgid "Unable to contact your service. Please check your Internet connection."
msgstr "서비스에 연결할 수 없습니다. 인터넷 연결을 확인하세요."
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:433
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:590
msgid "Unblock"
msgstr "차단 해제"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:436
msgctxt "action"
msgid "Unblock"
msgstr "차단 해제"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:261
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:345
msgid "Unblock Account"
msgstr "계정 차단 해제"
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:42
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:55
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:60
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:48
msgid "Undo repost"
msgstr "재게시 취소"
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:55
msgctxt "action"
msgid "Unfollow"
msgstr "언팔로우"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:485
msgid "Unfollow {0}"
msgstr "{0} 님을 언팔로우"
#: src/view/com/auth/create/state.ts:262
msgid "Unfortunately, you do not meet the requirements to create an account."
msgstr "아쉽지만 계정을 만들 수 있는 요건을 충족하지 못했습니다."
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:182
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:216
msgid "Unlike"
msgstr "좋아요 취소"
#: src/components/TagMenu/index.tsx:253
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:597
msgid "Unmute"
msgstr "언뮤트"
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:90
msgid "Unmute {truncatedTag}"
msgstr ""
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:326
msgid "Unmute Account"
msgstr "계정 언뮤트"
#: src/components/TagMenu/index.tsx:210
msgid "Unmute all {tag} posts"
msgstr ""
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:202
msgid "Unmute thread"
msgstr "스레드 언뮤트"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:354
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:581
msgid "Unpin"
msgstr "고정 해제"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:474
msgid "Unpin moderation list"
msgstr "검토 리스트 고정 해제"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:346
msgid "Unsave"
msgstr "저장 해제"
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:70
msgid "Update {displayName} in Lists"
msgstr "리스트에서 {displayName} 업데이트"
#: src/lib/hooks/useOTAUpdate.ts:15
msgid "Update Available"
msgstr "업데이트 사용 가능"
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:204
msgid "Updating..."
msgstr "업데이트 중…"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:455
msgid "Upload a text file to:"
msgstr "텍스트 파일 업로드 경로:"
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:195
msgid "Use app passwords to login to other Bluesky clients without giving full access to your account or password."
msgstr "앱 비밀번호를 사용하면 계정이나 비밀번호에 대한 전체 접근 권한을 제공하지 않고도 다른 Bluesky 클라이언트에 로그인할 수 있습니다."
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:515
msgid "Use default provider"
msgstr "기본 제공자 사용"
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:56
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:58
msgid "Use in-app browser"
msgstr "인앱 브라우저 사용"
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:66
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:68
msgid "Use my default browser"
msgstr "내 기본 브라우저 사용"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:155
msgid "Use this to sign into the other app along with your handle."
msgstr "이 비밀번호와 핸들을 사용하여 다른 앱에 로그인하세요."
#: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:105
#~ msgid "Use your domain as your Bluesky client service provider"
#~ msgstr "내 도메인을 Bluesky 클라이언트 서비스 공급자로 사용합니다"
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:200
msgid "Used by:"
msgstr "사용 계정:"
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:54
msgid "User Blocked"
msgstr "사용자 차단됨"
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:40
msgid "User Blocked by List"
msgstr "리스트로 사용자 차단됨"
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:60
msgid "User Blocks You"
msgstr "사용자가 나를 차단함"
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:79
msgid "User handle"
msgstr "사용자 핸들"
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:85
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:198
msgid "User list by {0}"
msgstr "{0} 님의 사용자 리스트"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:762
msgid "User list by <0/>"
msgstr "<0/> 님의 사용자 리스트"
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:83
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:196
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:760
msgid "User list by you"
msgstr "내 사용자 리스트"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:196
msgid "User list created"
msgstr "사용자 리스트 생성됨"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:182
msgid "User list updated"
msgstr "사용자 리스트 업데이트됨"
#: src/view/screens/Lists.tsx:58
msgid "User Lists"
msgstr "사용자 리스트"
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:177
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:195
msgid "Username or email address"
msgstr "사용자 이름 또는 이메일 주소"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:796
msgid "Users"
msgstr "사용자"
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:143
msgid "users followed by <0/>"
msgstr "<0/> 님이 팔로우한 사용자"
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:106
msgid "Users in \"{0}\""
msgstr "\"{0}\"에 있는 사용자"
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:243
#~ msgid "Verification code"
#~ msgstr "인증 코드"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:910
msgid "Verify email"
msgstr "이메일 인증"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:935
msgid "Verify my email"
msgstr "내 이메일 인증하기"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:944
msgid "Verify My Email"
msgstr "내 이메일 인증하기"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:205
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:207
msgid "Verify New Email"
msgstr "새 이메일 인증"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:103
msgid "Verify Your Email"
msgstr "이메일 인증하기"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:42
msgid "Video Games"
msgstr "비디오 게임"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:662
msgid "View {0}'s avatar"
msgstr "{0} 님의 아바타를 봅니다"
#: src/view/screens/Log.tsx:52
msgid "View debug entry"
msgstr "디버그 항목 보기"
#: src/view/com/posts/FeedSlice.tsx:103
msgid "View full thread"
msgstr "전체 스레드 보기"
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:172
msgid "View profile"
msgstr "프로필 보기"
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:128
msgid "View the avatar"
msgstr "아바타 보기"
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:75
msgid "Visit Site"
msgstr "사이트 방문"
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:42
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:259
msgid "Warn"
msgstr "경고"
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:134
msgid "We also think you'll like \"For You\" by Skygaze:"
msgstr "Skygaze의 \"For You\"를 사용해 볼 수도 있습니다:"
#: src/screens/Deactivated.tsx:133
msgid "We estimate {estimatedTime} until your account is ready."
msgstr "계정이 준비될 때까지 {estimatedTime}이(가) 걸릴 것으로 예상됩니다."
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:93
msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:"
msgstr "즐거운 시간 되시기 바랍니다. Bluesky의 다음 특징을 기억하세요:"
#: src/view/com/posts/DiscoverFallbackHeader.tsx:29
msgid "We ran out of posts from your follows. Here's the latest from <0/>."
msgstr "팔로우한 사용자의 게시물이 부족합니다. 대신 <0/>의 최신 게시물을 표시합니다."
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:161
msgid "We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown."
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:124
msgid "We recommend our \"Discover\" feed:"
msgstr "\"Discover\" 피드를 권장합니다:"
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:133
msgid "We weren't able to connect. Please try again to continue setting up your account. If it continues to fail, you can skip this flow."
msgstr "연결하지 못했습니다. 계정 설정을 계속하려면 다시 시도해 주세요. 계속 실패하면 이 과정을 건너뛸 수 있습니다."
#: src/screens/Deactivated.tsx:137
msgid "We will let you know when your account is ready."
msgstr "계정이 준비되면 알려드리겠습니다."
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:48
msgid "We'll look into your appeal promptly."
msgstr "이의신청을 즉시 검토하겠습니다."
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:138
msgid "We'll use this to help customize your experience."
msgstr "이를 통해 사용자 환경을 맞춤 설정할 수 있습니다."
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:134
msgid "We're so excited to have you join us!"
msgstr "당신과 함께하게 되어 정말 기쁘네요!"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:86
msgid "We're sorry, but we were unable to resolve this list. If this persists, please contact the list creator, @{handleOrDid}."
msgstr "죄송하지만 이 리스트를 불러올 수 없습니다. 이 문제가 계속되면 리스트 작성자인 @{handleOrDid}에게 문의하세요."
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:182
msgid "We're sorry, but we weren't able to load your muted words at this time. Please try again."
msgstr ""
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:254
msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes."
msgstr "죄송하지만 검색을 완료할 수 없습니다. 몇 분 후에 다시 시도해 주세요."
#: src/view/screens/NotFound.tsx:48
msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for."
msgstr "죄송합니다. 페이지를 찾을 수 없습니다."
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:46
msgid "Welcome to <0>Bluesky</0>"
msgstr "<0>Bluesky</0>에 오신 것을 환영합니다"
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:130
msgid "What are your interests?"
msgstr "관심사가 어떻게 되나요?"
#: src/view/com/modals/report/Modal.tsx:169
msgid "What is the issue with this {collectionName}?"
msgstr "이 {collectionName}에 어떤 문제가 있나요?"
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:59
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:286
msgid "What's up?"
msgstr "무슨 일이 일어나고 있나요?"
#: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:78
msgid "Which languages are used in this post?"
msgstr "이 게시물에 어떤 언어가 사용되나요?"
#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:77
msgid "Which languages would you like to see in your algorithmic feeds?"
msgstr "알고리즘 피드에 어떤 언어를 표시하시겠습니까?"
#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:47
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:66
msgid "Who can reply"
msgstr "답글을 달 수 있는 사람"
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:102
msgid "Wide"
msgstr "가로"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:422
msgid "Write post"
msgstr "게시물 작성"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:285
#: src/view/com/composer/Prompt.tsx:33
msgid "Write your reply"
msgstr "답글 작성하기"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:28
msgid "Writers"
msgstr "작가"
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:263
#~ msgid "XXXXXX"
#~ msgstr "XXXXXX"
#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:77
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:129
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:201
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:236
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:271
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:106
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:129
msgid "Yes"
msgstr "예"
#: src/screens/Deactivated.tsx:130
msgid "You are in line."
msgstr "대기 중입니다."
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:67
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:68
msgid "You can also discover new Custom Feeds to follow."
msgstr "팔로우할 새로운 맞춤 피드를 찾을 수도 있습니다."
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:142
msgid "You can change these settings later."
msgstr "이 설정은 나중에 변경할 수 있습니다."
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:158
#: src/view/com/auth/login/PasswordUpdatedForm.tsx:31
msgid "You can now sign in with your new password."
msgstr "이제 새 비밀번호로 로그인할 수 있습니다."
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:66
msgid "You don't have any invite codes yet! We'll send you some when you've been on Bluesky for a little longer."
msgstr "아직 초대 코드가 없습니다! Bluesky를 좀 더 오래 사용하신 후에 보내드리겠습니다."
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:102
msgid "You don't have any pinned feeds."
msgstr "고정된 피드가 없습니다."
#: src/view/screens/Feeds.tsx:452
msgid "You don't have any saved feeds!"
msgstr "저장된 피드가 없습니다!"
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:135
msgid "You don't have any saved feeds."
msgstr "저장된 피드가 없습니다."
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:465
msgid "You have blocked the author or you have been blocked by the author."
msgstr "작성자를 차단했거나 작성자가 나를 차단했습니다."
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:56
msgid "You have blocked this user. You cannot view their content."
msgstr "이 사용자를 차단했습니다. 해당 사용자의 콘텐츠를 볼 수 없습니다."
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:57
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:92
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:87
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:121
msgid "You have entered an invalid code. It should look like XXXXX-XXXXX."
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:87
msgid "You have muted this user."
msgstr "이 사용자를 뮤트했습니다."
#: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:136
msgid "You have no feeds."
msgstr "피드가 없습니다."
#: src/view/com/lists/MyLists.tsx:89
#: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:140
msgid "You have no lists."
msgstr "리스트가 없습니다."
#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:132
msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and selected \"Block account\" from the menu on their account."
msgstr "아직 어떤 계정도 차단하지 않았습니다. 계정을 차단하려면 해당 계정의 프로필로 이동하여 계정 메뉴에서 \"계정 차단\"을 선택하세요."
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:87
msgid "You have not created any app passwords yet. You can create one by pressing the button below."
msgstr "아직 앱 비밀번호를 생성하지 않았습니다. 아래 버튼을 눌러 생성할 수 있습니다."
#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:131
msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and selected \"Mute account\" from the menu on their account."
msgstr "아직 어떤 계정도 뮤트하지 않았습니다. 계정을 뮤트하려면 해당 계정의 프로필로 이동하여 계정 메뉴에서 \"계정 뮤트\"를 선택하세요."
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:202
msgid "You haven't muted any words or tags yet"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:175
msgid "You must be 18 or older to enable adult content."
msgstr "성인 콘텐츠를 활성화하려면 18세 이상이어야 합니다."
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:103
msgid "You must be 18 years or older to enable adult content"
msgstr "성인 콘텐츠를 사용하려면 만 18세 이상이어야 합니다."
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:129
msgid "You will no longer receive notifications for this thread"
msgstr "이 스레드에 대한 알림을 더 이상 받지 않습니다"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:132
msgid "You will now receive notifications for this thread"
msgstr "이제 이 스레드에 대한 알림을 받습니다"
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:107
msgid "You will receive an email with a \"reset code.\" Enter that code here, then enter your new password."
msgstr "\"재설정 코드\"가 포함된 이메일을 받게 되면 여기에 해당 코드를 입력한 다음 새 비밀번호를 입력합니다."
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:72
msgid "You're in control"
msgstr "직접 제어하세요"
#: src/screens/Deactivated.tsx:87
#: src/screens/Deactivated.tsx:88
#: src/screens/Deactivated.tsx:103
msgid "You're in line"
msgstr "대기 중입니다"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:90
msgid "You're ready to go!"
msgstr "준비가 끝났습니다!"
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:48
msgid "You've reached the end of your feed! Find some more accounts to follow."
msgstr "피드 끝에 도달했습니다! 팔로우할 계정을 더 찾아보세요."
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:74
msgid "Your account"
msgstr "내 계정"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:67
msgid "Your account has been deleted"
msgstr "계정을 삭제했습니다"
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:47
msgid "Your account repository, containing all public data records, can be downloaded as a \"CAR\" file. This file does not include media embeds, such as images, or your private data, which must be fetched separately."
msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:238
msgid "Your birth date"
msgstr "생년월일"
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:47
msgid "Your choice will be saved, but can be changed later in settings."
msgstr "선택 사항은 저장되며 나중에 설정에서 변경할 수 있습니다."
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:61
msgid "Your default feed is \"Following\""
msgstr "기본 피드는 \"팔로우 중\"입니다"
#: src/view/com/auth/create/state.ts:110
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:70
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:54
msgid "Your email appears to be invalid."
msgstr "이메일이 잘못된 것 같습니다."
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:109
msgid "Your email has been saved! We'll be in touch soon."
msgstr "이메일이 저장되었습니다! 가까운 시일 내에 연락드리겠습니다."
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:125
msgid "Your email has been updated but not verified. As a next step, please verify your new email."
msgstr "이메일이 변경되었지만 인증되지 않았습니다. 다음 단계로 새 이메일을 인증해 주세요."
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:114
msgid "Your email has not yet been verified. This is an important security step which we recommend."
msgstr "이메일이 아직 인증되지 않았습니다. 이는 중요한 보안 단계이므로 권장하는 사항입니다."
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:47
msgid "Your following feed is empty! Follow more users to see what's happening."
msgstr "팔로우 중인 피드가 비어 있습니다! 더 많은 사용자를 팔로우하여 무슨 일이 일어나고 있는지 확인하세요."
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:83
msgid "Your full handle will be"
msgstr "내 전체 핸들:"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:270
msgid "Your full handle will be <0>@{0}</0>"
msgstr "내 전체 핸들: <0>@{0}</0>"
#: src/view/screens/Settings.tsx:430
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:137
#: src/view/shell/Drawer.tsx:660
#~ msgid "Your invite codes are hidden when logged in using an App Password"
#~ msgstr "앱 비밀번호를 사용하여 로그인하면 초대 코드가 숨겨집니다"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:173
msgid "Your muted words"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:155
msgid "Your password has been changed successfully!"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:274
msgid "Your post has been published"
msgstr "게시물을 게시했습니다"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:105
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:59
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:59
msgid "Your posts, likes, and blocks are public. Mutes are private."
msgstr "게시물, 좋아요, 차단 목록은 공개됩니다. 뮤트 목록은 공개되지 않습니다."
#: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:84
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:118
msgid "Your profile"
msgstr "내 프로필"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:273
msgid "Your reply has been published"
msgstr "내 답글을 게시했습니다"
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:65
msgid "Your user handle"
msgstr "내 사용자 핸들"