bsky-app/src/locale/locales/fi/messages.po
2024-06-26 19:03:52 -07:00

7514 lines
231 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 16:01-0800\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: fi\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: @jaoler.fi\n"
"Language-Team: @pekka.bsky.social,@jaoler.fi,@rahi.bsky.social\n"
"Plural-Forms: \n"
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:120
msgid "(contains embedded content)"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:150
msgid "(no email)"
msgstr "(ei sähköpostiosoitetta)"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:283
msgid "{0, plural, one {{formattedCount} other} other {{formattedCount} others}}"
msgstr ""
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:55
#~ msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels has been placed on this account}}"
#~ msgstr ""
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:55
msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels have been placed on this account}}"
msgstr ""
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61
#~ msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels has been placed on this content}}"
#~ msgstr ""
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61
msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels have been placed on this content}}"
msgstr ""
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:66
msgid "{0, plural, one {# repost} other {# reposts}}"
msgstr ""
#: src/components/KnownFollowers.tsx:179
#~ msgid "{0, plural, one {and # other} other {and # others}}"
#~ msgstr ""
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:398
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:23
msgid "{0, plural, one {follower} other {followers}}"
msgstr ""
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:402
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:27
msgid "{0, plural, one {following} other {following}}"
msgstr ""
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:259
msgid "{0, plural, one {Like (# like)} other {Like (# likes)}}"
msgstr ""
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:382
msgid "{0, plural, one {like} other {likes}}"
msgstr ""
#: src/components/FeedCard.tsx:216
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:301
msgid "{0, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
msgstr ""
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:59
msgid "{0, plural, one {post} other {posts}}"
msgstr ""
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:217
msgid "{0, plural, one {Reply (# reply)} other {Reply (# replies)}}"
msgstr ""
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:362
msgid "{0, plural, one {repost} other {reposts}}"
msgstr ""
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:255
msgid "{0, plural, one {Unlike (# like)} other {Unlike (# likes)}}"
msgstr ""
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:222
msgid "{0} joined this week"
msgstr ""
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:378
msgid "{0} people have used this starter pack!"
msgstr ""
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:286
#~ msgid "{0} your feeds"
#~ msgstr ""
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:419
msgid "{0}'s avatar"
msgstr ""
#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:68
msgid "{0}'s favorite feeds and people - join me!"
msgstr ""
#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:47
msgid "{0}'s starter pack"
msgstr ""
#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:71
msgid "{count, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
msgstr ""
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:69
msgid "{diff, plural, one {day} other {days}}"
msgstr ""
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:64
msgid "{diff, plural, one {hour} other {hours}}"
msgstr ""
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:59
msgid "{diff, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr ""
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:75
msgid "{diff, plural, one {month} other {months}}"
msgstr ""
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:54
msgid "{diffSeconds, plural, one {second} other {seconds}}"
msgstr ""
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:175
msgid "{displayName}'s Starter Pack"
msgstr ""
#: src/screens/SignupQueued.tsx:207
msgid "{estimatedTimeHrs, plural, one {hour} other {hours}}"
msgstr ""
#: src/screens/SignupQueued.tsx:213
msgid "{estimatedTimeMins, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr ""
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:503
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:50
msgid "{following} following"
msgstr "{following} seurattua"
#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:405
msgid "{handle} can't be messaged"
msgstr ""
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:286
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:299
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:588
msgid "{likeCount, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
msgstr ""
#: src/view/shell/Drawer.tsx:462
msgid "{numUnreadNotifications} unread"
msgstr "{numUnreadNotifications} lukematonta"
#: src/components/NewskieDialog.tsx:116
msgid "{profileName} joined Bluesky {0} ago"
msgstr ""
#: src/components/NewskieDialog.tsx:111
msgid "{profileName} joined Bluesky using a starter pack {0} ago"
msgstr ""
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:67
msgid "{value, plural, =0 {Show all replies} one {Show replies with at least # like} other {Show replies with at least # likes}}"
msgstr ""
#: src/components/WhoCanReply.tsx:295
msgid "<0/> members"
msgstr "<0/> jäsentä"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:485
#~ msgid "<0>{0} </0>and<1> </1><2>{1} </2>are included in your starter pack"
#~ msgstr ""
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:466
msgctxt "profiles"
msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2, plural, one {# other} other {# others}} are included in your starter pack"
msgstr ""
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:519
msgctxt "feeds"
msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2, plural, one {# other} other {# others}} are included in your starter pack"
msgstr ""
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:497
#~ msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2} {3, plural, one {other} other {others}} are included in your starter pack"
#~ msgstr ""
#: src/view/shell/Drawer.tsx:101
msgid "<0>{0}</0> {1, plural, one {follower} other {followers}}"
msgstr ""
#: src/view/shell/Drawer.tsx:112
msgid "<0>{0}</0> {1, plural, one {following} other {following}}"
msgstr ""
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:507
msgid "<0>{0}</0> and<1> </1><2>{1} </2>are included in your starter pack"
msgstr ""
#: src/view/shell/Drawer.tsx:96
#~ msgid "<0>{0}</0> following"
#~ msgstr "<0>{0}</0> seurattua"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:500
msgid "<0>{0}</0> is included in your starter pack"
msgstr ""
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:437
#~ msgid "<0>{followers} </0><1>{pluralizedFollowers}</1>"
#~ msgstr ""
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:449
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:45
#~ msgid "<0>{following} </0><1>following</1>"
#~ msgstr "<0>{following} </0><1>seurattua</1>"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:31
#~ msgid "<0>Choose your</0><1>Recommended</1><2>Feeds</2>"
#~ msgstr "<0>Valitse</0><1>Suositellut</1><2>syötteet</2>"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:38
#~ msgid "<0>Follow some</0><1>Recommended</1><2>Users</2>"
#~ msgstr "<0>Seuraa joitakin</0><1>suositeltuja</1><2>käyttäjiä</2>"
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135
msgid "<0>Not Applicable.</0> This warning is only available for posts with media attached."
msgstr ""
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:21
#~ msgid "<0>Welcome to</0><1>Bluesky</1>"
#~ msgstr "<0>Tervetuloa</0><1>Blueskyhin</1>"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:457
msgid "<0>You</0> and<1> </1><2>{0} </2>are included in your starter pack"
msgstr ""
#: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:50
msgid "⚠Invalid Handle"
msgstr "⚠Virheellinen käyttäjätunnus"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:247
msgid "2FA Confirmation"
msgstr "Kaksivaiheisen tunnistautumisen vahvistus"
#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:93
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:684
msgid "Access navigation links and settings"
msgstr "Siirry navigointilinkkeihin ja asetuksiin"
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:56
msgid "Access profile and other navigation links"
msgstr "Siirry profiiliin ja muihin navigointilinkkeihin"
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:300
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:518
msgid "Accessibility"
msgstr "Saavutettavuus"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:509
msgid "Accessibility settings"
msgstr "Esteettömyysasetukset\""
#: src/Navigation.tsx:298
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:69
msgid "Accessibility Settings"
msgstr "Esteettömyysasetukset\""
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:42
#~ msgid "account"
#~ msgstr "käyttäjätili"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:170
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:345
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:752
msgid "Account"
msgstr "Käyttäjätili"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:144
msgid "Account blocked"
msgstr "Käyttäjätili estetty"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:158
msgid "Account followed"
msgstr "Käyttäjätili seurannassa"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:118
msgid "Account muted"
msgstr "Käyttäjätili hiljennetty"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:93
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:93
msgid "Account Muted"
msgstr "Käyttäjätili hiljennetty"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:82
msgid "Account Muted by List"
msgstr "Käyttäjätili hiljennetty listalla"
#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:41
msgid "Account options"
msgstr "Käyttäjätilin asetukset"
#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:25
msgid "Account removed from quick access"
msgstr "Käyttäjätili poistettu pikalinkeistä"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:139
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:133
msgid "Account unblocked"
msgstr "Käyttäjätilin esto poistettu"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:171
msgid "Account unfollowed"
msgstr "Käyttäjätilin seuranta lopetettu"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:107
msgid "Account unmuted"
msgstr "Käyttäjätilin hiljennys poistettu"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:164
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:268
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:230
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:881
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:568
msgid "Add {0} more to continue"
msgstr ""
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:59
msgid "Add {displayName} to starter pack"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:57
msgid "Add a content warning"
msgstr "Lisää sisältövaroitus"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:871
msgid "Add a user to this list"
msgstr "Lisää käyttäjä tähän listaan"
#: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:56
#: src/screens/Deactivated.tsx:199
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:422
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:431
msgid "Add account"
msgstr "Lisää käyttäjätili"
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:69
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:135
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:175
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:120
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:187
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:118
msgid "Add alt text"
msgstr "Lisää ALT-teksti"
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:175
#~ msgid "Add ALT text"
#~ msgstr ""
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:106
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:148
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:161
msgid "Add App Password"
msgstr "Lisää sovelluksen salasana"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:157
msgid "Add mute word for configured settings"
msgstr "Lisää hiljennetty sana määritettyihin asetuksiin"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:86
msgid "Add muted words and tags"
msgstr "Lisää hiljennetyt sanat ja aihetunnisteet"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:197
#~ msgid "Add people to your starter pack that you think others will enjoy following"
#~ msgstr ""
#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:99
msgid "Add recommended feeds"
msgstr ""
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:488
msgid "Add some feeds to your starter pack!"
msgstr ""
#: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:41
msgid "Add the default feed of only people you follow"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:410
msgid "Add the following DNS record to your domain:"
msgstr "Lisää seuraava DNS-merkintä verkkotunnukseesi:"
#: src/components/FeedCard.tsx:305
msgid "Add this feed to your feeds"
msgstr ""
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:267
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:270
msgid "Add to Lists"
msgstr "Lisää listoihin"
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:267
msgid "Add to my feeds"
msgstr "Lisää syötteisiini"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:139
#~ msgid "Added"
#~ msgstr "Lisätty"
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:191
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:157
msgid "Added to list"
msgstr "Lisätty listaan"
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:126
msgid "Added to my feeds"
msgstr "Lisätty syötteisiini"
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:172
msgid "Adjust the number of likes a reply must have to be shown in your feed."
msgstr "Säädä, kuinka monta tykkäystä vastauksen on saatava näkyäkseen syötteessäsi."
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:34
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:76
msgid "Adult Content"
msgstr "Aikuissisältöä"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:356
msgid "Adult content can only be enabled via the Web at <0>bsky.app</0>."
msgstr ""
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:242
msgid "Adult content is disabled."
msgstr "Aikuissisältö on estetty"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:399
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:686
msgid "Advanced"
msgstr "Edistyneemmät"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:301
msgid "All accounts have been followed!"
msgstr ""
#: src/view/screens/Feeds.tsx:721
msgid "All the feeds you've saved, right in one place."
msgstr "Kaikki tallentamasi syötteet yhdessä paikassa."
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:187
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:194
msgid "Allow access to your direct messages"
msgstr ""
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:61
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:64
#~ msgid "Allow messages from"
#~ msgstr ""
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:62
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:65
msgid "Allow new messages from"
msgstr ""
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:178
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:171
msgid "Already have a code?"
msgstr "Onko sinulla jo koodi?"
#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:49
msgid "Already signed in as @{0}"
msgstr "Kirjautuneena sisään nimellä @{0}"
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:93
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:144
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:177
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:144
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:316
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:83
msgid "Alt text"
msgstr "ALT-teksti"
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:183
msgid "Alt Text"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:224
msgid "Alt text describes images for blind and low-vision users, and helps give context to everyone."
msgstr "ALT-teksti kuvailee kuvia sokeille ja heikkonäköisille käyttäjille sekä lisää kontekstia kaikille."
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:132
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:96
msgid "An email has been sent to {0}. It includes a confirmation code which you can enter below."
msgstr "Sähköposti on lähetetty osoitteeseen {0}. Siinä on vahvistuskoodi, jonka voit syöttää alla."
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:114
msgid "An email has been sent to your previous address, {0}. It includes a confirmation code which you can enter below."
msgstr "Sähköposti on lähetetty aiempaan osoitteeseesi, {0}. Siinä on vahvistuskoodi, jonka voit syöttää alla."
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:252
msgid "An error occured"
msgstr "Tapahtui virhe"
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:315
msgid "An error occurred while generating your starter pack. Want to try again?"
msgstr ""
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:79
#~ msgid "An error occurred while saving the image."
#~ msgstr ""
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:70
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:78
msgid "An error occurred while saving the QR code!"
msgstr ""
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:134
#~ msgid "An error occurred while trying to delete the message. Please try again."
#~ msgstr ""
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:303
msgid "An error occurred while trying to follow all"
msgstr ""
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:28
msgid "An issue not included in these options"
msgstr "Ongelma, jota ei ole sisällytetty näihin vaihtoehtoihin"
#: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:35
#: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:50
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:36
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:46
#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:188
#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:198
msgid "An issue occurred, please try again."
msgstr "Tapahtui virhe, yritä uudelleen."
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:199
msgid "an unknown error occurred"
msgstr ""
#: src/components/WhoCanReply.tsx:316
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:280
msgid "and"
msgstr "ja"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:29
#: src/screens/Onboarding/state.ts:79
msgid "Animals"
msgstr "Eläimet"
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:149
msgid "Animated GIF"
msgstr "Animoitu GIF"
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:33
msgid "Anti-Social Behavior"
msgstr "Epäsosiaalinen käytös"
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:96
msgid "App Language"
msgstr "Sovelluksen kieli"
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:228
msgid "App password deleted"
msgstr "Sovelluksen salasana poistettu"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:138
msgid "App Password names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores."
msgstr "Sovelluksen salasanan nimet voivat sisältää vain kirjaimia, numeroita, välilyöntejä, viivoja ja alaviivoja."
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:103
msgid "App Password names must be at least 4 characters long."
msgstr "Sovelluksen salasanojen nimien on oltava vähintään 4 merkkiä pitkiä."
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:697
msgid "App password settings"
msgstr "Sovelluksen salasanan asetukset"
#: src/Navigation.tsx:266
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:192
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:706
msgid "App Passwords"
msgstr "Sovellussalasanat"
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:151
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:154
msgid "Appeal"
msgstr "Valita"
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:236
msgid "Appeal \"{0}\" label"
msgstr "Valita \"{0}\" -merkinnästä"
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:227
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:91
msgid "Appeal submitted"
msgstr ""
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:193
#~ msgid "Appeal submitted."
#~ msgstr "Valitus jätetty."
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:51
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:53
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:99
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:101
msgid "Appeal this decision"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:439
msgid "Appearance"
msgstr "Ulkonäkö"
#: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:47
#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:93
msgid "Apply default recommended feeds"
msgstr ""
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:532
msgid "Are you sure you want delete this starter pack?"
msgstr ""
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:282
msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{name}\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa sovellussalasanan \"{name}\"?"
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:123
#~ msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for other participants."
#~ msgstr ""
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:149
msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for the other participant."
msgstr ""
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:189
#~ msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for other participants."
#~ msgstr ""
#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:48
msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for the other participant."
msgstr ""
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:314
msgid "Are you sure you want to remove {0} from your feeds?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa {0} syötteistäsi?"
#: src/components/FeedCard.tsx:322
msgid "Are you sure you want to remove this from your feeds?"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:649
msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?"
msgstr "Haluatko varmasti hylätä tämän luonnoksen?"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:281
msgid "Are you sure?"
msgstr "Oletko varma?"
#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:60
msgid "Are you writing in <0>{0}</0>?"
msgstr "Onko viestisi kieli <0>{0}</0>?"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:23
#: src/screens/Onboarding/state.ts:80
msgid "Art"
msgstr "Taide"
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:124
msgid "Artistic or non-erotic nudity."
msgstr "Taiteellinen tai ei-eroottinen alastomuus."
#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:119
msgid "At least 3 characters"
msgstr "Vähintään kolme merkkiä"
#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:75
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:281
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:282
#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:98
#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:103
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:129
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:135
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:278
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:284
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:160
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:166
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:133
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:134
#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:102
#: src/screens/Signup/index.tsx:231
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:299
#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:91
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:144
#~ msgid "Based on your interest in {interestsText}"
#~ msgstr "Perustuen kiinnostukseesi {interestsText}"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:496
msgid "Basics"
msgstr "Perusasiat"
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:107
msgid "Birthday"
msgstr "Syntymäpäivä"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:377
msgid "Birthday:"
msgstr "Syntymäpäivä:"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:314
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:365
msgid "Block"
msgstr "Estä"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:188
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:192
msgid "Block account"
msgstr ""
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:304
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:311
msgid "Block Account"
msgstr "Estä käyttäjä"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:348
msgid "Block Account?"
msgstr "Estä käyttäjätili?"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:584
msgid "Block accounts"
msgstr "Estä käyttäjätilit"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:688
msgid "Block list"
msgstr "Estä lista"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:683
msgid "Block these accounts?"
msgstr "Estetäänkö nämä käyttäjät?"
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:112
#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:75
msgid "Blocked"
msgstr "Estetty"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:270
msgid "Blocked accounts"
msgstr "Estetyt käyttäjät"
#: src/Navigation.tsx:142
#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:109
msgid "Blocked Accounts"
msgstr "Estetyt käyttäjät"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:360
msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you."
msgstr "Estetyt käyttäjät eivät voi vastata viesteihisi, mainita sinua tai muuten olla vuorovaikutuksessa kanssasi."
#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:117
msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you. You will not see their content and they will be prevented from seeing yours."
msgstr "Estetyt käyttäjät eivät voi vastata viesteihisi, mainita sinua tai muuten olla vuorovaikutuksessa kanssasi. Et näe heidän sisältöään ja he eivät näe sinun sisältöäsi."
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:367
msgid "Blocked post."
msgstr "Estetty viesti."
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:173
msgid "Blocking does not prevent this labeler from placing labels on your account."
msgstr "Estäminen ei estä tätä merkitsijää asettamasta merkintöjä tilillesi."
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:685
msgid "Blocking is public. Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you."
msgstr "Estäminen on julkista. Estetyt käyttäjät eivät voi vastata viesteihisi, mainita sinua tai muuten olla vuorovaikutuksessa kanssasi."
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:357
msgid "Blocking will not prevent labels from being applied on your account, but it will stop this account from replying in your threads or interacting with you."
msgstr "Estäminen ei estä merkintöjen tekemistä tilillesi, mutta se estää kyseistä tiliä vastaamasta ketjuissasi tai muuten vuorovaikuttamasta kanssasi."
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:154
msgid "Blog"
msgstr "Blogi"
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:89
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:91
msgid "Bluesky"
msgstr "Bluesky"
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:154
msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. Custom hosting is now available in beta for developers."
msgstr "Bluesky on avoin verkko, jossa voit valita palveluntarjoajasi. Räätälöity palveluntarjoajan määritys on nyt saatavilla betavaiheen kehittäjille."
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:80
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:82
#~ msgid "Bluesky is flexible."
#~ msgstr "Bluesky on joustava."
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:69
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:71
#~ msgid "Bluesky is open."
#~ msgstr "Bluesky on avoin."
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:56
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:58
#~ msgid "Bluesky is public."
#~ msgstr "Bluesky on julkinen."
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:282
msgid "Bluesky will choose a set of recommended accounts from people in your network."
msgstr ""
#: src/screens/Moderation/index.tsx:557
msgid "Bluesky will not show your profile and posts to logged-out users. Other apps may not honor this request. This does not make your account private."
msgstr "Bluesky ei näytä profiiliasi ja viestejäsi kirjautumattomille käyttäjille. Toiset sovellukset eivät ehkä noudata tätä asetusta. Tämä ei tee käyttäjätilistäsi yksityistä."
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:53
msgid "Blur images"
msgstr "Sumenna kuvat"
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:51
msgid "Blur images and filter from feeds"
msgstr "Sumenna kuvat ja suodata syötteistä"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:30
#: src/screens/Onboarding/state.ts:81
msgid "Books"
msgstr "Kirjat"
#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:103
#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:109
msgid "Browse other feeds"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:151
msgid "Business"
msgstr "Yritys"
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:162
msgid "by —"
msgstr "käyttäjä —"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:100
#~ msgid "by {0}"
#~ msgstr "käyttäjältä {0}"
#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:56
msgid "By {0}"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:112
#~ msgid "by @{0}"
#~ msgstr ""
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:166
msgid "by <0/>"
msgstr "käyttäjältä <0/>"
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:74
msgid "By creating an account you agree to the {els}."
msgstr "Luomalla käyttäjätilin hyväksyt {els}."
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:164
msgid "by you"
msgstr "sinulta"
#: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:73
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:179
msgid "Can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores. Must be at least 4 characters long, but no more than 32 characters long."
msgstr "Voi sisältää vain kirjaimia, numeroita, välilyöntejä, viivoja ja alaviivoja. Täytyy olla vähintään 4 merkkiä pitkä, mutta enintään 32 merkkiä pitkä."
#: src/components/Menu/index.tsx:215
#: src/components/Prompt.tsx:119
#: src/components/Prompt.tsx:121
#: src/components/TagMenu/index.tsx:268
#: src/screens/Deactivated.tsx:161
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:451
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:457
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:213
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:215
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:148
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:268
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:271
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:344
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:162
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:324
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:250
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:78
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:80
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:105
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:107
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:255
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:261
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:139
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:704
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:218
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:349
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:174
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:296
msgctxt "action"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:170
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:292
msgid "Cancel account deletion"
msgstr "Peruuta käyttäjätilin poisto"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:144
msgid "Cancel change handle"
msgstr "Peruuta käyttäjätunnuksen vaihto"
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:159
msgid "Cancel image crop"
msgstr "Peruuta kuvan rajaus"
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:245
msgid "Cancel profile editing"
msgstr "Peruuta profiilin muokkaus"
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:133
msgid "Cancel quote post"
msgstr "Peruuta uudelleenpostaus"
#: src/screens/Deactivated.tsx:155
msgid "Cancel reactivation and log out"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:87
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:214
msgid "Cancel search"
msgstr "Peruuta haku"
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:106
msgid "Cancels opening the linked website"
msgstr "Peruuttaa linkitetyn verkkosivuston avaamisen"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:160
msgid "Change"
msgstr "Vaihda"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:371
msgctxt "action"
msgid "Change"
msgstr "Vaihda"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:718
msgid "Change handle"
msgstr "Vaihda käyttäjätunnus"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:156
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:729
msgid "Change Handle"
msgstr "Vaihda käyttäjätunnus"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:155
msgid "Change my email"
msgstr "Vaihda sähköpostiosoitteeni"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:763
msgid "Change password"
msgstr "Vaihda salasana"
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:142
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:774
msgid "Change Password"
msgstr "Vaihda salasana"
#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:73
msgid "Change post language to {0}"
msgstr "Vaihda julkaisun kieleksi {0}"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:104
msgid "Change Your Email"
msgstr "Vaihda sähköpostiosoitteesi"
#: src/Navigation.tsx:310
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:201
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:301
msgid "Chat"
msgstr ""
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:82
msgid "Chat muted"
msgstr ""
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:112
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:81
#: src/Navigation.tsx:315
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:88
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:638
msgid "Chat settings"
msgstr ""
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:59
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:647
msgid "Chat Settings"
msgstr ""
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:84
msgid "Chat unmuted"
msgstr ""
#: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:26
#~ msgid "Chat with {chatId}"
#~ msgstr ""
#: src/screens/SignupQueued.tsx:78
#: src/screens/SignupQueued.tsx:82
msgid "Check my status"
msgstr "Tarkista tilani"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:122
#~ msgid "Check out some recommended feeds. Tap + to add them to your list of pinned feeds."
#~ msgstr "Katso joitakin suositeltuja syötteitä. Napauta + lisätäksesi ne kiinnitettyjen syötteiden luetteloon."
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:186
#~ msgid "Check out some recommended users. Follow them to see similar users."
#~ msgstr "Tutustu suositeltuihin käyttäjiin. Seuraa heitä löytääksesi samankaltaisia käyttäjiä."
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:271
msgid "Check your email for a login code and enter it here."
msgstr "Tarkista sähköpostistasi kirjautumiskoodi ja syötä se tähän."
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:231
msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:"
msgstr "Tarkista sähköpostisi ja syötä saamasi vahvistuskoodi alle:"
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:75
#~ msgid "Choose \"Everybody\" or \"Nobody\""
#~ msgstr "Valitse \"Kaikki\" tai \"Ei kukaan\""
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:191
msgid "Choose Feeds"
msgstr ""
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:290
msgid "Choose for me"
msgstr ""
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:187
msgid "Choose People"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:79
msgid "Choose Service"
msgstr "Valitse palvelu"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:273
msgid "Choose the algorithms that power your custom feeds."
msgstr "Valitse algoritmit, jotka ohjaavat mukautettuja syötteitäsi."
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:83
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:85
#~ msgid "Choose the algorithms that power your experience with custom feeds."
#~ msgstr "Valitse algoritmit, jotka ohjaavat kokemustasi mukautettujen syötteiden kanssa."
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:107
msgid "Choose this color as your avatar"
msgstr ""
#: src/components/dialogs/ThreadgateEditor.tsx:91
#: src/components/dialogs/ThreadgateEditor.tsx:95
msgid "Choose who can reply"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:104
#~ msgid "Choose your main feeds"
#~ msgstr "Valitse pääsyötteet"
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:114
msgid "Choose your password"
msgstr "Valitse salasanasi"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:910
msgid "Clear all legacy storage data"
msgstr "Tyhjennä kaikki vanhan tietomallin mukaiset tiedot"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:913
msgid "Clear all legacy storage data (restart after this)"
msgstr "Tyhjennä kaikki vanhan tietomallin tiedot (käynnistä uudelleen tämän jälkeen)"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:922
msgid "Clear all storage data"
msgstr "Tyhjennä kaikki tallennukset"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:925
msgid "Clear all storage data (restart after this)"
msgstr "Tyhjennä kaikki tallennukset (käynnistä uudelleen tämän jälkeen)"
#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:88
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:824
msgid "Clear search query"
msgstr "Tyhjennä hakukysely"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:911
msgid "Clears all legacy storage data"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:923
msgid "Clears all storage data"
msgstr "Tyhjentää kaikki tallennustiedot"
#: src/view/screens/Support.tsx:40
msgid "click here"
msgstr "klikkaa tästä"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:208
msgid "Click here for more information on deactivating your account"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:216
msgid "Click here for more information."
msgstr ""
#: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:46
#~ msgid "Click here to add one."
#~ msgstr ""
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:138
msgid "Click here to open tag menu for {tag}"
msgstr "Avaa tästä valikko aihetunnisteelle {tag}"
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:237
msgid "Click to retry failed message"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:32
msgid "Climate"
msgstr "Ilmasto"
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:39
msgid "Clip 🐴 clop 🐴"
msgstr ""
#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:250
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:268
#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:261
#: src/components/NewskieDialog.tsx:146
#: src/components/NewskieDialog.tsx:153
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:123
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:129
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:268
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:271
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:189
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#: src/components/Dialog/index.web.tsx:116
#: src/components/Dialog/index.web.tsx:254
msgid "Close active dialog"
msgstr "Sulje aktiivinen ikkuna"
#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:38
msgid "Close alert"
msgstr "Sulje hälytys"
#: src/view/com/util/BottomSheetCustomBackdrop.tsx:36
msgid "Close bottom drawer"
msgstr "Sulje alavalinnat"
#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:244
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:262
msgid "Close dialog"
msgstr "Sulje valintaikkuna."
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:161
msgid "Close GIF dialog"
msgstr "Sulje GIF-valintaikkuna."
#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:36
msgid "Close image"
msgstr "Sulje kuva"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:129
msgid "Close image viewer"
msgstr "Sulje kuvankatselu"
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:162
msgid "Close modal"
msgstr ""
#: src/view/shell/index.web.tsx:61
msgid "Close navigation footer"
msgstr "Sulje alanavigointi"
#: src/components/Menu/index.tsx:209
#: src/components/TagMenu/index.tsx:262
msgid "Close this dialog"
msgstr "Sulje tämä valintaikkuna"
#: src/view/shell/index.web.tsx:62
msgid "Closes bottom navigation bar"
msgstr "Sulkee alanavigaation"
#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:39
msgid "Closes password update alert"
msgstr "Sulkee salasanan päivitysilmoituksen"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:453
msgid "Closes post composer and discards post draft"
msgstr "Sulkee editorin ja hylkää luonnoksen"
#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:37
msgid "Closes viewer for header image"
msgstr "Sulkee kuvan katseluohjelman"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:226
msgid "Collapse list of users"
msgstr ""
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:426
msgid "Collapses list of users for a given notification"
msgstr "Pienentää käyttäjäluettelon annetulle ilmoitukselle"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:38
#: src/screens/Onboarding/state.ts:82
msgid "Comedy"
msgstr "Komedia"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:24
#: src/screens/Onboarding/state.ts:83
msgid "Comics"
msgstr "Sarjakuvat"
#: src/Navigation.tsx:256
#: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:32
msgid "Community Guidelines"
msgstr "Yhteisöohjeet"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:286
msgid "Complete onboarding and start using your account"
msgstr "Suorita käyttöönotto loppuun ja aloita käyttäjätilisi käyttö"
#: src/screens/Signup/index.tsx:206
msgid "Complete the challenge"
msgstr "Tee haaste loppuun"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:570
msgid "Compose posts up to {MAX_GRAPHEME_LENGTH} characters in length"
msgstr "Laadi viestejä, joiden pituus on enintään {MAX_GRAPHEME_LENGTH} merkkiä"
#: src/view/com/composer/Prompt.tsx:26
msgid "Compose reply"
msgstr "Kirjoita vastaus"
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:81
#~ msgid "Configure content filtering setting for category: {0}"
#~ msgstr "Määritä sisällönsuodatusasetus aiheille: {0}"
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:81
msgid "Configure content filtering setting for category: {name}"
msgstr "Määritä sisällönsuodatusasetukset kategorialle: {name}"
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:244
msgid "Configured in <0>moderation settings</0>."
msgstr ""
#: src/components/Prompt.tsx:162
#: src/components/Prompt.tsx:165
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:155
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:239
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:241
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:307
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:159
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:180
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:183
msgid "Confirm"
msgstr "Vahvista"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:188
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:190
msgid "Confirm Change"
msgstr "Vahvista muutos"
#: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:35
msgid "Confirm content language settings"
msgstr "Vahvista sisällön kieliasetukset"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:282
msgid "Confirm delete account"
msgstr "Vahvista käyttäjätilin poisto"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:304
msgid "Confirm your age:"
msgstr "Vahvista ikäsi:"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:295
msgid "Confirm your birthdate"
msgstr "Vahvista syntymäaikasi"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:253
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:152
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:238
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:244
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:173
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:143
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:149
msgid "Confirmation code"
msgstr "Vahvistuskoodi"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:305
msgid "Connecting..."
msgstr "Yhdistetään..."
#: src/screens/Signup/index.tsx:276
msgid "Contact support"
msgstr "Ota yhteyttä tukeen"
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:42
#~ msgid "content"
#~ msgstr "sisältö"
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:18
msgid "Content Blocked"
msgstr "Sisältö estetty"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:288
msgid "Content filters"
msgstr "Sisältösuodattimet"
#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:74
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:280
msgid "Content Languages"
msgstr "Sisältöjen kielet"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:75
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:77
msgid "Content Not Available"
msgstr "Sisältö ei ole saatavilla"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:46
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:99
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:22
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:40
msgid "Content Warning"
msgstr "Sisältövaroitus"
#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:32
msgid "Content warnings"
msgstr "Sisältövaroitukset"
#: src/components/Menu/index.web.tsx:83
msgid "Context menu backdrop, click to close the menu."
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:258
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:269
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"
#: src/components/AccountList.tsx:113
msgid "Continue as {0} (currently signed in)"
msgstr "Jatka käyttäjänä {0} (kirjautunut)"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadLoadMore.tsx:52
msgid "Continue thread..."
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:255
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:266
#: src/screens/Signup/index.tsx:251
msgid "Continue to next step"
msgstr "Jatka seuraavaan vaiheeseen"
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:158
#~ msgid "Continue to the next step"
#~ msgstr "Jatka seuraavaan vaiheeseen"
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:199
#~ msgid "Continue to the next step without following any accounts"
#~ msgstr "Jatka seuraavaan vaiheeseen seuraamatta yhtään tiliä"
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:154
msgid "Conversation deleted"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:41
msgid "Cooking"
msgstr "Ruoanlaitto"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:220
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:183
msgid "Copied"
msgstr "Kopioitu"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:263
msgid "Copied build version to clipboard"
msgstr "Ohjelmiston versio kopioitu leikepöydälle"
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:57
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:80
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:320
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:153
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:189
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:350
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Kopioitu leikepöydälle"
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:134
msgid "Copied!"
msgstr "Kopioitu!"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:214
msgid "Copies app password"
msgstr "Kopioi sovellussalasanan"
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:174
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:213
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:474
msgid "Copy {0}"
msgstr "Kopioi {0}"
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:120
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:139
msgid "Copy code"
msgstr "Kopioi koodi"
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:123
msgid "Copy link"
msgstr ""
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:130
msgid "Copy Link"
msgstr ""
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:428
msgid "Copy link to list"
msgstr "Kopioi listan linkki"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:307
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:316
msgid "Copy link to post"
msgstr "Kopioi julkaisun linkki"
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:110
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:112
msgid "Copy message text"
msgstr ""
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:285
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:287
msgid "Copy post text"
msgstr "Kopioi viestin teksti"
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:168
msgid "Copy QR code"
msgstr ""
#: src/Navigation.tsx:261
#: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:29
msgid "Copyright Policy"
msgstr "Tekijänoikeuskäytäntö"
#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:39
msgid "Could not leave chat"
msgstr ""
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:103
msgid "Could not load feed"
msgstr "Syötettä ei voitu ladata"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:961
msgid "Could not load list"
msgstr "Listaa ei voitu ladata"
#: src/components/dms/NewChat.tsx:241
#~ msgid "Could not load profiles. Please try again later."
#~ msgstr ""
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:88
msgid "Could not mute chat"
msgstr ""
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:68
#~ msgid "Could not unmute chat"
#~ msgstr ""
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:272
msgid "Create"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:57
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:106
msgid "Create a new account"
msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:423
msgid "Create a new Bluesky account"
msgstr "Luo uusi Bluesky-tili"
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:151
msgid "Create a QR code for a starter pack"
msgstr ""
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:165
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:259
#: src/Navigation.tsx:330
msgid "Create a starter pack"
msgstr ""
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:246
msgid "Create a starter pack for me"
msgstr ""
#: src/screens/Signup/index.tsx:154
msgid "Create Account"
msgstr "Luo käyttäjätili"
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:86
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:88
msgid "Create an account"
msgstr "Luo käyttäjätili"
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:283
msgid "Create an avatar instead"
msgstr ""
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:172
msgid "Create another"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:242
msgid "Create App Password"
msgstr "Luo sovellussalasana"
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:48
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:97
msgid "Create new account"
msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:158
#~ msgid "Create QR code"
#~ msgstr ""
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:101
msgid "Create report for {0}"
msgstr "Luo raportti: {0}"
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:251
msgid "Created {0}"
msgstr "{0} luotu"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:26
#: src/screens/Onboarding/state.ts:84
msgid "Culture"
msgstr "Kulttuuri"
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:97
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:99
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:382
msgid "Custom domain"
msgstr "Mukautettu verkkotunnus"
#: src/view/screens/Feeds.tsx:747
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:390
msgid "Custom feeds built by the community bring you new experiences and help you find the content you love."
msgstr "Yhteisön rakentamat mukautetut syötteet tuovat sinulle uusia kokemuksia ja auttavat löytämään mieluisaa sisältöä."
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:56
msgid "Customize media from external sites."
msgstr "Muokkaa ulkoisten sivustojen mediasisältöjen asetuksia"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:458
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:484
msgid "Dark"
msgstr "Tumma"
#: src/view/screens/Debug.tsx:63
msgid "Dark mode"
msgstr "Tumma ulkoasu"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:471
msgid "Dark Theme"
msgstr "Tumma teema"
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:134
msgid "Date of birth"
msgstr "Syntymäaika"
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:73
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:806
msgid "Deactivate account"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:818
msgid "Deactivate my account"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:873
msgid "Debug Moderation"
msgstr ""
#: src/view/screens/Debug.tsx:83
msgid "Debug panel"
msgstr "Vianetsintäpaneeli"
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:151
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:484
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:563
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:643
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:433
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:285
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:667
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:828
msgid "Delete account"
msgstr "Poista käyttäjätili"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:87
#~ msgid "Delete Account"
#~ msgstr "Poista käyttäjätili"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:105
msgid "Delete Account <0>\"</0><1>{0}</1><2>\"</2>"
msgstr ""
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:244
msgid "Delete app password"
msgstr "Poista sovellussalasana"
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:280
msgid "Delete app password?"
msgstr "Poista sovellussalasana"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:890
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:893
msgid "Delete chat declaration record"
msgstr ""
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:124
msgid "Delete for me"
msgstr ""
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:471
msgid "Delete List"
msgstr "Poista lista"
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:147
msgid "Delete message"
msgstr ""
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:122
msgid "Delete message for me"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:285
msgid "Delete my account"
msgstr "Poista käyttäjätilini"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:840
msgid "Delete My Account…"
msgstr "Poista käyttäjätilini…"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:414
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:416
msgid "Delete post"
msgstr "Poista viesti"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:478
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:634
msgid "Delete starter pack"
msgstr ""
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:529
msgid "Delete starter pack?"
msgstr ""
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:662
msgid "Delete this list?"
msgstr "Poista tämä lista?"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:428
msgid "Delete this post?"
msgstr "Poista tämä viesti?"
#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:84
msgid "Deleted"
msgstr "Poistettu"
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:353
msgid "Deleted post."
msgstr "Poistettu viesti."
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:891
msgid "Deletes the chat declaration record"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:289
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:310
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:199
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:211
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:140
msgid "Descriptive alt text"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:283
msgid "Did you want to say anything?"
msgstr "Haluatko sanoa jotain?"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:477
msgid "Dim"
msgstr "Himmeä"
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:88
msgid "Direct messages are here!"
msgstr ""
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:107
msgid "Disable autoplay for GIFs"
msgstr "Älä käynnistä giffejä automaattisesti"
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:90
msgid "Disable Email 2FA"
msgstr "Poista sähköpostiin perustuva kaksivaiheinen tunnistautuminen käytöstä"
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:121
msgid "Disable haptic feedback"
msgstr "Poista haptiset palautteet käytöstä"
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:32
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:42
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:68
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:140
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:143
#: src/screens/Moderation/index.tsx:346
msgid "Disabled"
msgstr "Poistettu käytöstä"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:651
msgid "Discard"
msgstr "Hylkää"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:648
msgid "Discard draft?"
msgstr "Hylkää luonnos?"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:542
#: src/screens/Moderation/index.tsx:546
msgid "Discourage apps from showing my account to logged-out users"
msgstr "Estä sovelluksia näyttämästä tiliäni kirjautumattomille käyttäjille"
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:70
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:71
msgid "Discover new custom feeds"
msgstr "Löydä uusia mukautettuja syötteitä"
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:388
msgid "Discover new feeds"
msgstr ""
#: src/view/screens/Feeds.tsx:744
msgid "Discover New Feeds"
msgstr "Löydä uusia syötteitä"
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:95
msgid "Display larger alt text badges"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:193
msgid "Display name"
msgstr "Näyttönimi"
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:181
msgid "Display Name"
msgstr "Näyttönimi"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:391
msgid "DNS Panel"
msgstr "DNS-paneeli"
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:39
msgid "Does not include nudity."
msgstr "Ei sisällä alastomuutta."
#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:105
msgid "Doesn't begin or end with a hyphen"
msgstr "Ei ala eikä lopu väliviivaan"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:475
msgid "Domain Value"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:482
msgid "Domain verified!"
msgstr "Verkkotunnus vahvistettu!"
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:119
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:125
#: src/components/dialogs/ThreadgateEditor.tsx:88
#: src/components/forms/DateField/index.tsx:77
#: src/components/forms/DateField/index.tsx:83
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:322
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:325
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:169
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:170
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:242
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:141
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:177
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:81
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:124
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:142
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:310
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:334
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:144
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:158
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:108
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:111
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:162
msgctxt "action"
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
#: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:43
msgid "Done{extraText}"
msgstr "Valmis{extraText}"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:318
msgid "Download Bluesky"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:77
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:81
msgid "Download CAR file"
msgstr "Lataa CAR tiedosto"
#: src/view/com/composer/text-input/TextInput.web.tsx:272
msgid "Drop to add images"
msgstr "Raahaa tähän lisätäksesi kuvia"
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:120
#~ msgid "Due to Apple policies, adult content can only be enabled on the web after completing sign up."
#~ msgstr "Applen sääntöjen vuoksi aikuisviihde voidaan ottaa käyttöön vasta rekisteröitymisen jälkeen."
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:252
msgid "e.g. alice"
msgstr "esim. maija"
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:186
msgid "e.g. Alice Roberts"
msgstr "esim. Maija Mallikas"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:374
msgid "e.g. alice.com"
msgstr "esim. liisa.fi"
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:204
msgid "e.g. Artist, dog-lover, and avid reader."
msgstr "esim. Taiteilija, koiraharrastaja ja innokas lukija."
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:43
msgid "E.g. artistic nudes."
msgstr "Esimerkiksi taiteelliset alastonkuvat."
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:272
msgid "e.g. Great Posters"
msgstr "esim. Loistavat kirjoittajat"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:273
msgid "e.g. Spammers"
msgstr "esim. Roskapostittajat"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:301
msgid "e.g. The posters who never miss."
msgstr "esim. Julkaisijat, jotka osuvat maaliin aina."
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:302
msgid "e.g. Users that repeatedly reply with ads."
msgstr "esim. Käyttäjät, jotka vastaavat toistuvasti mainoksilla."
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:97
msgid "Each code works once. You'll receive more invite codes periodically."
msgstr "Jokainen koodi toimii vain kerran. Saat lisää kutsukoodeja säännöllisin väliajoin."
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:473
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:551
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:558
#: src/view/screens/Feeds.tsx:385
#: src/view/screens/Feeds.tsx:453
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:149
msgctxt "action"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:325
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:92
msgid "Edit avatar"
msgstr "Muokkaa profiilikuvaa"
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:117
msgid "Edit Feeds"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:151
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:208
msgid "Edit image"
msgstr "Muokkaa kuvaa"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:459
msgid "Edit list details"
msgstr "Muokkaa listan tietoja"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:239
msgid "Edit Moderation List"
msgstr "Muokkaa moderaatiolistaa"
#: src/Navigation.tsx:271
#: src/view/screens/Feeds.tsx:383
#: src/view/screens/Feeds.tsx:451
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:93
msgid "Edit My Feeds"
msgstr "Muokkaa syötteitä"
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:153
msgid "Edit my profile"
msgstr "Muokkaa profiilia"
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:115
msgid "Edit People"
msgstr ""
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:181
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:179
msgid "Edit profile"
msgstr "Muokkaa profiilia"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:184
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:182
msgid "Edit Profile"
msgstr "Muokkaa profiilia"
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:76
#: src/view/screens/Feeds.tsx:416
#~ msgid "Edit Saved Feeds"
#~ msgstr "Muokkaa tallennettuja syötteitä"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:465
msgid "Edit starter pack"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:234
msgid "Edit User List"
msgstr "Muokkaa käyttäjälistaa"
#: src/components/WhoCanReply.tsx:127
msgid "Edit who can reply"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:194
msgid "Edit your display name"
msgstr "Muokkaa näyttönimeäsi"
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:212
msgid "Edit your profile description"
msgstr "Muokkaa profiilin kuvausta"
#: src/Navigation.tsx:335
msgid "Edit your starter pack"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:31
#: src/screens/Onboarding/state.ts:86
msgid "Education"
msgstr "Koulutus"
#: src/components/dialogs/ThreadgateEditor.tsx:98
msgid "Either choose \"Everybody\" or \"Nobody\""
msgstr ""
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:80
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:136
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:64
msgid "Email 2FA disabled"
msgstr "Sähköpostiin perustuva kaksivaiheinen tunnistautuminen poistettu käytöstä"
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:99
msgid "Email address"
msgstr "Sähköpostiosoite"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:54
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:83
msgid "Email updated"
msgstr "Sähköpostiosoite päivitetty"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:106
msgid "Email Updated"
msgstr "Sähköpostiosoite päivitetty"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:85
msgid "Email verified"
msgstr "Sähköpostiosoite vahvistettu"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:349
msgid "Email:"
msgstr "Sähköpostiosoite:"
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:112
msgid "Embed HTML code"
msgstr "Upotuksen HTML-koodi"
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:97
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:324
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:326
msgid "Embed post"
msgstr "Upota viesti"
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:101
msgid "Embed this post in your website. Simply copy the following snippet and paste it into the HTML code of your website."
msgstr "Upota tämä julkaisu verkkosivustollesi. Kopioi vain seuraava koodinpätkä ja liitä se verkkosivustosi HTML-koodiin."
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:101
msgid "Enable {0} only"
msgstr "Ota käyttöön vain {0}"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:333
msgid "Enable adult content"
msgstr "Ota aikuissisältö käyttöön"
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:94
#~ msgid "Enable Adult Content"
#~ msgstr "Ota aikuissisältö käyttöön"
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:78
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:79
#~ msgid "Enable adult content in your feeds"
#~ msgstr "Näytä aikuissisältöä syötteissäsi"
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:82
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:89
msgid "Enable external media"
msgstr "Ota käyttöön ulkoinen media"
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:76
msgid "Enable media players for"
msgstr "Ota mediatoistimet käyttöön kohteille"
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:146
msgid "Enable this setting to only see replies between people you follow."
msgstr "Ota tämä asetus käyttöön nähdäksesi vastaukset vain seuraamiltasi ihmisiltä."
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:94
msgid "Enable this source only"
msgstr "Ota käyttöön vain tämä lähde"
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:131
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:134
#: src/screens/Moderation/index.tsx:344
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:104
msgid "End of feed"
msgstr "Syötteen loppu"
#: src/components/Lists.tsx:52
#~ msgid "End of list"
#~ msgstr ""
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:160
msgid "Enter a name for this App Password"
msgstr "Anna sovellusalasanalle nimi"
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:139
msgid "Enter a password"
msgstr "Anna salasana"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:99
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:100
msgid "Enter a word or tag"
msgstr "Kirjoita sana tai aihetunniste"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:113
msgid "Enter Confirmation Code"
msgstr "Syötä vahvistuskoodi"
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:154
msgid "Enter the code you received to change your password."
msgstr "Anna saamasi koodi vaihtaaksesi salasanasi."
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:364
msgid "Enter the domain you want to use"
msgstr "Anna verkkotunnus, jota haluat käyttää"
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:119
msgid "Enter the email you used to create your account. We'll send you a \"reset code\" so you can set a new password."
msgstr "Anna sähköpostiosoite, jota käytit tilin luomiseen. Lähetämme sinulle \"nollauskoodin\", jotta voit määritellä uuden salasanan."
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:108
msgid "Enter your birth date"
msgstr "Syötä syntymäaikasi"
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:105
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:92
msgid "Enter your email address"
msgstr "Syötä sähköpostiosoitteesi"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:42
msgid "Enter your new email above"
msgstr "Syötä uusi sähköpostiosoitteesi yläpuolelle"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:112
msgid "Enter your new email address below."
msgstr "Syötä uusi sähköpostiosoitteesi alle"
#: src/screens/Login/index.tsx:101
msgid "Enter your username and password"
msgstr "Syötä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi"
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:46
msgid "Error occurred while saving file"
msgstr ""
#: src/screens/Signup/StepCaptcha/index.tsx:51
msgid "Error receiving captcha response."
msgstr "Virhe captcha-vastauksen vastaanottamisessa."
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:197
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:116
msgid "Error:"
msgstr "Virhe:"
#: src/components/dialogs/ThreadgateEditor.tsx:102
msgid "Everybody"
msgstr "Kaikki"
#: src/components/WhoCanReply.tsx:69
#: src/components/WhoCanReply.tsx:240
#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:44
msgid "Everybody can reply"
msgstr ""
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:131
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:134
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:75
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:78
msgid "Everyone"
msgstr ""
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:68
msgid "Excessive mentions or replies"
msgstr "Liialliset maininnat tai vastaukset"
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:81
msgid "Excessive or unwanted messages"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:293
msgid "Exits account deletion process"
msgstr "Keskeyttää tilin poistoprosessin"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:145
msgid "Exits handle change process"
msgstr "Peruuttaa käyttäjätunnuksen vaihtamisen"
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:160
msgid "Exits image cropping process"
msgstr "Keskeyttää kuvan rajausprosessin"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:130
msgid "Exits image view"
msgstr "Poistuu kuvan katselutilasta"
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:88
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:215
msgid "Exits inputting search query"
msgstr "Poistuu hakukyselyn kirjoittamisesta"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:183
msgid "Expand alt text"
msgstr "Laajenna ALT-teksti"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:227
msgid "Expand list of users"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:82
#: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:85
msgid "Expand or collapse the full post you are replying to"
msgstr "Laajenna tai pienennä viesti johon olit vastaamassa"
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:47
msgid "Explicit or potentially disturbing media."
msgstr "Selvästi tai mahdollisesti häiritsevä media."
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:35
msgid "Explicit sexual images."
msgstr "Selvästi seksuaalista kuvamateriaalia."
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:786
msgid "Export my data"
msgstr "Vie tietoni"
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:62
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:797
msgid "Export My Data"
msgstr "Vie tietoni"
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:55
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:59
msgid "External Media"
msgstr "Ulkoiset mediat"
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:71
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:67
msgid "External media may allow websites to collect information about you and your device. No information is sent or requested until you press the \"play\" button."
msgstr "Ulkoiset mediat voivat sallia verkkosivustojen kerätä tietoja sinusta ja laitteestasi. Tietoja ei lähetetä eikä pyydetä, ennen kuin painat \"toista\"-painiketta."
#: src/Navigation.tsx:290
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:53
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:679
msgid "External Media Preferences"
msgstr "Ulkoisten mediasoittimien asetukset"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:670
msgid "External media settings"
msgstr "Ulkoisten mediasoittimien asetukset"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:119
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:123
msgid "Failed to create app password."
msgstr "Sovellussalasanan luominen epäonnistui."
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:230
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:238
msgid "Failed to create starter pack"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:194
msgid "Failed to create the list. Check your internet connection and try again."
msgstr "Listan luominen epäonnistui. Tarkista internetyhteytesi ja yritä uudelleen."
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:73
msgid "Failed to delete message"
msgstr ""
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:152
msgid "Failed to delete post, please try again"
msgstr "Viestin poistaminen epäonnistui, yritä uudelleen"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:597
msgid "Failed to delete starter pack"
msgstr ""
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:426
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:454
msgid "Failed to load feeds preferences"
msgstr ""
#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:196
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:212
msgid "Failed to load GIFs"
msgstr "GIF-animaatioiden lataaminen epäonnistui"
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:23
msgid "Failed to load past messages"
msgstr ""
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:28
#~ msgid "Failed to load past messages."
#~ msgstr ""
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:110
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:143
#~ msgid "Failed to load recommended feeds"
#~ msgstr "Suositeltujen syötteiden lataaminen epäonnistui"
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:419
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:447
msgid "Failed to load suggested feeds"
msgstr ""
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:377
msgid "Failed to load suggested follows"
msgstr ""
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:86
msgid "Failed to save image: {0}"
msgstr "Kuvan {0} tallennus epäonnistui"
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:230
msgid "Failed to send"
msgstr ""
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:29
#~ msgid "Failed to send message(s)."
#~ msgstr ""
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:223
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:87
msgid "Failed to submit appeal, please try again."
msgstr ""
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:180
msgid "Failed to toggle thread mute, please try again"
msgstr ""
#: src/components/FeedCard.tsx:285
msgid "Failed to update feeds"
msgstr ""
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:60
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:35
msgid "Failed to update settings"
msgstr ""
#: src/Navigation.tsx:211
msgid "Feed"
msgstr "Syöte"
#: src/components/FeedCard.tsx:161
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:251
msgid "Feed by {0}"
msgstr "Syöte käyttäjältä {0}"
#: src/view/screens/Feeds.tsx:709
#~ msgid "Feed offline"
#~ msgstr "Syöte ei ole käytettävissä"
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:55
msgid "Feed toggle"
msgstr ""
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:66
#: src/view/shell/Drawer.tsx:345
msgid "Feedback"
msgstr "Palaute"
#: src/Navigation.tsx:320
#: src/view/screens/Feeds.tsx:445
#: src/view/screens/Feeds.tsx:550
#: src/view/screens/Profile.tsx:213
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:375
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:373
#: src/view/shell/Drawer.tsx:493
#: src/view/shell/Drawer.tsx:494
msgid "Feeds"
msgstr "Syötteet"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:58
#~ msgid "Feeds are created by users to curate content. Choose some feeds that you find interesting."
#~ msgstr "Käyttäjät luovat syötteitä sisällön kuratointiin. Valitse joitakin syötteitä, jotka koet mielenkiintoisiksi."
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:180
msgid "Feeds are custom algorithms that users build with a little coding expertise. <0/> for more information."
msgstr "Syötteet ovat käyttäjien rakentamia mukautettuja algoritmeja, jotka vaativat vain vähän koodaustaitoja. <0/> lisätietoa varten."
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:80
#~ msgid "Feeds can be topical as well!"
#~ msgstr "Syötteet voivat olla myös aihepiirikohtaisia!"
#: src/components/FeedCard.tsx:282
msgid "Feeds updated!"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:475
msgid "File Contents"
msgstr "Tiedoston sisältö"
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:42
msgid "File saved successfully!"
msgstr ""
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:66
msgid "Filter from feeds"
msgstr "Suodata syötteistä"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:289
msgid "Finalizing"
msgstr "Viimeistely"
#: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:47
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:53
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:54
msgid "Find accounts to follow"
msgstr "Etsi seurattavia tilejä"
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:439
msgid "Find posts and users on Bluesky"
msgstr "Etsi viestejä ja käyttäjiä Blueskysta"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollowsItem.tsx:155
#~ msgid "Finding similar accounts..."
#~ msgstr "Etsitään samankaltaisia käyttäjätilejä"
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:110
msgid "Fine-tune the content you see on your Following feed."
msgstr "Hienosäädä näkemääsi sisältöä Seuratut-syötteessäsi."
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:60
msgid "Fine-tune the discussion threads."
msgstr "Hienosäädä keskusteluketjuja."
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:192
msgid "Finish"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:35
msgid "Fitness"
msgstr "Kuntoilu"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:269
msgid "Flexible"
msgstr "Joustava"
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:116
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Käännä vaakasuunnassa"
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:121
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:288
msgid "Flip vertically"
msgstr "Käännä pystysuunnassa"
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:446
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:457
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:252
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:146
#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:247
msgid "Follow"
msgstr "Seuraa"
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:70
msgctxt "action"
msgid "Follow"
msgstr "Seuraa"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:238
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:128
msgid "Follow {0}"
msgstr "Seuraa {0}"
#: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:71
msgid "Follow {name}"
msgstr ""
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:246
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:257
msgid "Follow Account"
msgstr "Seuraa käyttäjää"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:345
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:352
msgid "Follow all"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:187
#~ msgid "Follow All"
#~ msgstr "Seuraa kaikkia"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:144
msgid "Follow Back"
msgstr "Seuraa takaisin"
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:333
msgid "Follow more accounts to get connected to your interests and build your network."
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:182
#~ msgid "Follow selected accounts and continue to the next step"
#~ msgstr "Seuraa valittuja tilejä ja siirry seuraavaan vaiheeseen"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:65
#~ msgid "Follow some users to get started. We can recommend you more users based on who you find interesting."
#~ msgstr "Seuraa joitakin käyttäjiä aloittaaksesi. Suosittelemme sinulle lisää käyttäjiä sen perusteella, ketä pidät mielenkiintoisena."
#: src/components/KnownFollowers.tsx:169
#~ msgid "Followed by"
#~ msgstr ""
#: src/view/com/profile/ProfileCard.tsx:227
msgid "Followed by {0}"
msgstr "Seuraajina {0}"
#: src/components/KnownFollowers.tsx:223
msgid "Followed by <0>{0}</0>"
msgstr ""
#: src/components/KnownFollowers.tsx:209
msgid "Followed by <0>{0}</0> and {1, plural, one {# other} other {# others}}"
msgstr ""
#: src/components/KnownFollowers.tsx:196
msgid "Followed by <0>{0}</0> and <1>{1}</1>"
msgstr ""
#: src/components/KnownFollowers.tsx:178
msgid "Followed by <0>{0}</0>, <1>{1}</1>, and {2, plural, one {# other} other {# others}}"
msgstr ""
#: src/components/dialogs/ThreadgateEditor.tsx:124
msgid "Followed users"
msgstr "Seuratut käyttäjät"
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:153
msgid "Followed users only"
msgstr "Vain seuratut käyttäjät"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:187
msgid "followed you"
msgstr "seurasi sinua"
#: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:104
#: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:25
msgid "Followers"
msgstr "Seuraajat"
#: src/Navigation.tsx:179
msgid "Followers of @{0} that you know"
msgstr ""
#: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:108
#: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:118
msgid "Followers you know"
msgstr ""
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:445
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:456
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:250
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:149
#: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:104
#: src/view/screens/Feeds.tsx:630
#: src/view/screens/ProfileFollows.tsx:25
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:415
msgid "Following"
msgstr "Seurataan"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:98
msgid "Following {0}"
msgstr "Seurataan {0}"
#: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:53
msgid "Following {name}"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:573
msgid "Following feed preferences"
msgstr "Seuratut -syötteen asetukset"
#: src/Navigation.tsx:277
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:103
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:582
msgid "Following Feed Preferences"
msgstr "Seuratut -syötteen asetukset"
#: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:31
msgid "Follows you"
msgstr "Seuraa sinua"
#: src/view/com/profile/ProfileCard.tsx:152
msgid "Follows You"
msgstr "Seuraa sinua"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:40
#: src/screens/Onboarding/state.ts:87
msgid "Food"
msgstr "Ruoka"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:129
msgid "For security reasons, we'll need to send a confirmation code to your email address."
msgstr "Turvallisuussyistä meidän on lähetettävä vahvistuskoodi sähköpostiosoitteeseesi."
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:232
msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this password, you'll need to generate a new one."
msgstr "Turvallisuussyistä et näe tätä uudelleen. Jos unohdat tämän salasanan, sinun on luotava uusi."
#: src/screens/Login/index.tsx:129
#: src/screens/Login/index.tsx:144
msgid "Forgot Password"
msgstr "Unohtunut salasana"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:227
msgid "Forgot password?"
msgstr "Unohtuiko salasana?"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:238
msgid "Forgot?"
msgstr "Unohditko?"
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:54
msgid "Frequently Posts Unwanted Content"
msgstr "Julkaisee usein ei-toivottua sisältöä"
#: src/screens/Hashtag.tsx:118
msgid "From @{sanitizedAuthor}"
msgstr "Käyttäjältä @{sanitizedAuthor}"
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:236
msgctxt "from-feed"
msgid "From <0/>"
msgstr "Lähde: <0/>"
#: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:39
msgid "Gallery"
msgstr "Galleria"
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:279
msgid "Generate a starter pack"
msgstr ""
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:168
msgid "Get started"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:197
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:199
msgid "Get Started"
msgstr "Aloita tästä"
#: src/view/com/util/images/ImageHorzList.tsx:35
msgid "GIF"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:225
msgid "Give your profile a face"
msgstr ""
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:39
msgid "Glaring violations of law or terms of service"
msgstr "Ilmeisiä lain tai käyttöehtojen rikkomuksia"
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:151
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:160
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:78
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:79
#: src/view/screens/NotFound.tsx:55
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:112
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:970
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:133
msgid "Go back"
msgstr "Palaa takaisin"
#: src/components/Error.tsx:103
#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:62
#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:66
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:656
#: src/view/screens/NotFound.tsx:54
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:117
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:975
msgid "Go Back"
msgstr "Palaa takaisin"
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:154
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:80
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:104
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:102
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:191
#: src/screens/Signup/index.tsx:225
msgid "Go back to previous step"
msgstr "Palaa edelliseen vaiheeseen"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:300
msgid "Go back to the previous step"
msgstr ""
#: src/view/screens/NotFound.tsx:55
msgid "Go home"
msgstr "Palaa alkuun"
#: src/view/screens/NotFound.tsx:54
msgid "Go Home"
msgstr "Palaa alkuun"
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:827
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:263
#~ msgid "Go to @{queryMaybeHandle}"
#~ msgstr "Siirry @{queryMaybeHandle}"
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:211
msgid "Go to conversation with {0}"
msgstr ""
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:172
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:168
msgid "Go to next"
msgstr "Siirry seuraavaan"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:167
msgid "Go to profile"
msgstr ""
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:164
msgid "Go to user's profile"
msgstr ""
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:46
msgid "Graphic Media"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:260
msgid "Handle"
msgstr "Käyttäjätunnus"
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:116
msgid "Haptics"
msgstr "Haptiikka"
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:34
msgid "Harassment, trolling, or intolerance"
msgstr "Häirintä, trollaus tai suvaitsemattomuus"
#: src/Navigation.tsx:305
msgid "Hashtag"
msgstr "Aihetunniste"
#: src/components/RichText.tsx:216
msgid "Hashtag: #{tag}"
msgstr "Aihetunniste #{tag}"
#: src/screens/Signup/index.tsx:272
msgid "Having trouble?"
msgstr "Ongelmia?"
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:95
#: src/view/shell/Drawer.tsx:355
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:228
msgid "Help people know you're not a bot by uploading a picture or creating an avatar."
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:140
#~ msgid "Here are some accounts for you to follow"
#~ msgstr "Tässä on joitakin tilejä seurattavaksi"
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:89
#~ msgid "Here are some popular topical feeds. You can choose to follow as many as you like."
#~ msgstr "Tässä on joitakin suosittuja aihepiirikohtaisia syötteitä. Voit valita seurattavaksi niin monta kuin haluat."
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:84
#~ msgid "Here are some topical feeds based on your interests: {interestsText}. You can choose to follow as many as you like."
#~ msgstr "Tässä on joitakin aihepiirikohtaisia syötteitä kiinnostuksiesi perusteella: {interestsText}. Voit valita seurata niin montaa kuin haluat."
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:203
msgid "Here is your app password."
msgstr "Tässä on sovelluksesi salasana."
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:116
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:134
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:122
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:15
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:20
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:25
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:30
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:442
msgid "Hide"
msgstr "Piilota"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:433
msgctxt "action"
msgid "Hide"
msgstr "Piilota"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:387
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:389
msgid "Hide post"
msgstr "Piilota viesti"
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:68
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:79
msgid "Hide the content"
msgstr "Piilota sisältö"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:439
msgid "Hide this post?"
msgstr "Piilota tämä viesti?"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:424
msgid "Hide user list"
msgstr "Piilota käyttäjäluettelo"
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:117
msgid "Hmm, some kind of issue occurred when contacting the feed server. Please let the feed owner know about this issue."
msgstr "Hmm, jokin ongelma ilmeni ottaessa yhteyttä syötteen palvelimeen. Ilmoita asiasta syötteen omistajalle."
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:105
msgid "Hmm, the feed server appears to be misconfigured. Please let the feed owner know about this issue."
msgstr "Hmm, syötteen palvelin vaikuttaa olevan väärin konfiguroitu. Ilmoita asiasta syötteen omistajalle."
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:111
msgid "Hmm, the feed server appears to be offline. Please let the feed owner know about this issue."
msgstr "Hmm, syötteen palvelin vaikuttaa olevan poissa käytöstä. Ilmoita asiasta syötteen omistajalle."
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:108
msgid "Hmm, the feed server gave a bad response. Please let the feed owner know about this issue."
msgstr "Hmm, syötteen palvelin antoi virheellisen vastauksen. Ilmoita asiasta syötteen omistajalle."
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:102
msgid "Hmm, we're having trouble finding this feed. It may have been deleted."
msgstr "Hmm, meillä on vaikeuksia löytää tätä syötettä. Se saattaa olla poistettu."
#: src/screens/Moderation/index.tsx:60
msgid "Hmmmm, it seems we're having trouble loading this data. See below for more details. If this issue persists, please contact us."
msgstr "Hmm, vaikuttaa siltä, että tämän datan lataamisessa on ongelmia. Katso lisätietoja alta. Jos ongelma jatkuu, ole hyvä ja ota yhteyttä meihin."
#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:31
msgid "Hmmmm, we couldn't load that moderation service."
msgstr "Hmm, emme pystyneet avaamaan kyseistä moderaatiopalvelua."
#: src/Navigation.tsx:511
#: src/Navigation.tsx:531
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:159
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:341
#: src/view/shell/Drawer.tsx:425
#: src/view/shell/Drawer.tsx:426
msgid "Home"
msgstr "Koti"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:414
msgid "Host:"
msgstr ""
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:89
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:160
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:40
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:275
msgid "Hosting provider"
msgstr "Hostingyritys"
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:44
msgid "How should we open this link?"
msgstr "Kuinka haluat avata tämän linkin?"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:222
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:132
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:135
msgid "I have a code"
msgstr "Minulla on koodi"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:224
msgid "I have a confirmation code"
msgstr "Minulla on vahvistuskoodi"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:278
msgid "I have my own domain"
msgstr "Minulla on oma verkkotunnus"
#: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:56
#: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:22
msgid "I understand"
msgstr ""
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:185
msgid "If alt text is long, toggles alt text expanded state"
msgstr "Jos ALT-teksti on pitkä, vaihtaa ALT-tekstin laajennetun tilan"
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:128
msgid "If none are selected, suitable for all ages."
msgstr "Jos mitään ei ole valittu, sopii kaikenikäisille."
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:83
msgid "If you are not yet an adult according to the laws of your country, your parent or legal guardian must read these Terms on your behalf."
msgstr "Jos et ole vielä täysi-ikäinen, huoltajasi tai laillisen edustajasi on luettava nämä ehdot puolestasi."
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:664
msgid "If you delete this list, you won't be able to recover it."
msgstr "Jos poistat tämän listan, et voi palauttaa sitä."
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:430
msgid "If you remove this post, you won't be able to recover it."
msgstr "Jos poistat tämän julkaisun, et voi palauttaa sitä."
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:149
msgid "If you want to change your password, we will send you a code to verify that this is your account."
msgstr "Jos haluat vaihtaa salasanasi, lähetämme sinulle koodin varmistaaksemme, että tämä on käyttäjätilisi."
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:92
msgid "If you're trying to change your handle or email, do so before you deactivate."
msgstr ""
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:38
msgid "Illegal and Urgent"
msgstr "Laiton ja kiireellinen"
#: src/view/com/util/images/Gallery.tsx:42
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:122
msgid "Image alt text"
msgstr "Kuvan ALT-teksti"
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:75
msgid "Image saved to your camera roll!"
msgstr ""
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:49
msgid "Impersonation or false claims about identity or affiliation"
msgstr "Henkilöllisyyden tai yhteyksien vääristely tai vääriä väitteitä niistä"
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:86
msgid "Inappropriate messages or explicit links"
msgstr ""
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:127
msgid "Input code sent to your email for password reset"
msgstr "Syötä sähköpostiisi lähetetty koodi salasanan nollaamista varten"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:246
msgid "Input confirmation code for account deletion"
msgstr "Syötä vahvistuskoodi käyttäjätilin poistoa varten"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:174
msgid "Input name for app password"
msgstr "Syötä nimi sovellussalasanaa varten"
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:151
msgid "Input new password"
msgstr "Syötä uusi salasana"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:265
msgid "Input password for account deletion"
msgstr "Syötä salasana käyttäjätilin poistoa varten"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:266
msgid "Input the code which has been emailed to you"
msgstr "Syötä sinulle sähköpostitse lähetetty koodi"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:221
msgid "Input the password tied to {identifier}"
msgstr "Syötä salasana, joka liittyy kohteeseen {identifier}"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:194
msgid "Input the username or email address you used at signup"
msgstr "Syötä käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite, jonka käytit rekisteröityessäsi"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:220
msgid "Input your password"
msgstr "Syötä salasanasi"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:383
msgid "Input your preferred hosting provider"
msgstr "Syötä haluamasi palveluntarjoaja"
#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:63
msgid "Input your user handle"
msgstr "Syötä käyttäjätunnuksesi"
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:82
msgid "Introducing Direct Messages"
msgstr ""
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:135
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:70
msgid "Invalid 2FA confirmation code."
msgstr "Virheellinen kaksivaiheisen tunnistautumisen vahvistuskoodi."
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:236
msgid "Invalid or unsupported post record"
msgstr "Virheellinen tai ei tuettu tietue"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:140
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana"
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:94
msgid "Invite a Friend"
msgstr "Kutsu ystävä"
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:58
msgid "Invite code"
msgstr "Kutsukoodi"
#: src/screens/Signup/state.ts:275
msgid "Invite code not accepted. Check that you input it correctly and try again."
msgstr "Kutsukoodia ei hyväksytty. Tarkista, että syötit sen oikein ja yritä uudelleen."
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:171
msgid "Invite codes: {0} available"
msgstr "Kutsukoodit: {0} saatavilla"
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:170
msgid "Invite codes: 1 available"
msgstr "Kutsukoodit: 1 saatavilla"
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:96
msgid "Invite people to this starter pack!"
msgstr ""
#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:35
msgid "Invite your friends to follow your favorite feeds and people"
msgstr ""
#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:32
msgid "Invites, but personal"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:65
#~ msgid "It shows posts from the people you follow as they happen."
#~ msgstr "Se näyttää viestejä seuraamiltasi ihmisiltä reaaliajassa."
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:452
msgid "It's just you right now! Add more people to your starter pack by searching above."
msgstr ""
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:157
msgid "Jobs"
msgstr "Työpaikat"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:200
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:206
msgid "Join Bluesky"
msgstr ""
#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:56
msgid "Join the conversation"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:21
#: src/screens/Onboarding/state.ts:89
msgid "Journalism"
msgstr "Journalismi"
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:59
#~ msgid "label has been placed on this {labelTarget}"
#~ msgstr ""
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:147
msgid "Labeled by {0}."
msgstr "Merkinnnyt {0}."
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:145
msgid "Labeled by the author."
msgstr ""
#: src/view/screens/Profile.tsx:207
msgid "Labels"
msgstr "Merkinnät"
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:163
msgid "Labels are annotations on users and content. They can be used to hide, warn, and categorize the network."
msgstr ""
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61
#~ msgid "labels have been placed on this {labelTarget}"
#~ msgstr ""
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:79
msgid "Labels on your account"
msgstr ""
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:81
msgid "Labels on your content"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:105
msgid "Language selection"
msgstr "Kielen valinta"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:530
msgid "Language settings"
msgstr "Kielen asetukset"
#: src/Navigation.tsx:152
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:90
msgid "Language Settings"
msgstr "Kielen asetukset"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:539
msgid "Languages"
msgstr "Kielet"
#: src/screens/Hashtag.tsx:99
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:359
msgid "Latest"
msgstr "Uusimmat"
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:136
msgid "Learn More"
msgstr "Lue lisää"
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:66
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:131
msgid "Learn more about the moderation applied to this content."
msgstr ""
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:100
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:125
msgid "Learn more about this warning"
msgstr "Lue lisää tästä varoituksesta"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:573
msgid "Learn more about what is public on Bluesky."
msgstr "Lue lisää siitä, mikä on julkista Blueskyssa."
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:155
msgid "Learn more."
msgstr "Lue lisää."
#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:50
msgid "Leave"
msgstr ""
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:66
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:73
msgid "Leave chat"
msgstr ""
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:138
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:141
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:208
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:211
#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:46
msgid "Leave conversation"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:82
msgid "Leave them all unchecked to see any language."
msgstr "Jätä kaikki valitsematta nähdäksesi minkä tahansa kielen."
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:65
msgid "Leaving Bluesky"
msgstr "Poistuminen Blueskysta"
#: src/screens/SignupQueued.tsx:134
msgid "left to go."
msgstr "jäljellä."
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:308
msgid "Legacy storage cleared, you need to restart the app now."
msgstr "Legacy tietovarasto tyhjennetty, sinun on käynnistettävä sovellus uudelleen nyt."
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:295
msgid "Let me choose"
msgstr ""
#: src/screens/Login/index.tsx:130
#: src/screens/Login/index.tsx:145
msgid "Let's get your password reset!"
msgstr "Aloitetaan salasanasi nollaus!"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:289
msgid "Let's go!"
msgstr "Aloitetaan!"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:452
msgid "Light"
msgstr "Vaalea"
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:197
#~ msgid "Like"
#~ msgstr "Tykkää"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:267
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:573
msgid "Like this feed"
msgstr "Tykkää tästä syötteestä"
#: src/components/LikesDialog.tsx:87
#: src/Navigation.tsx:216
#: src/Navigation.tsx:221
msgid "Liked by"
msgstr "Tykänneet"
#: src/screens/Profile/ProfileLabelerLikedBy.tsx:29
#: src/view/screens/PostLikedBy.tsx:27
#: src/view/screens/ProfileFeedLikedBy.tsx:27
msgid "Liked By"
msgstr "Tykänneet"
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:268
#~ msgid "Liked by {0} {1}"
#~ msgstr "Tykännyt {0} {1}"
#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:72
#~ msgid "Liked by {count} {0}"
#~ msgstr "Tykännyt {count} {0}"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:287
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:301
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:600
#~ msgid "Liked by {likeCount} {0}"
#~ msgstr "Tykännyt {likeCount} {0}"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:190
msgid "liked your custom feed"
msgstr "tykkäsi mukautetusta syötteestäsi"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:182
msgid "liked your post"
msgstr "tykkäsi viestistäsi"
#: src/view/screens/Profile.tsx:212
msgid "Likes"
msgstr "Tykkäykset"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:197
msgid "Likes on this post"
msgstr "Tykkäykset tässä viestissä"
#: src/Navigation.tsx:185
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:250
msgid "List Avatar"
msgstr "Listan kuvake"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:358
msgid "List blocked"
msgstr "Lista estetty"
#: src/components/FeedCard.tsx:155
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:253
msgid "List by {0}"
msgstr "Listan on luonut {0}"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:397
msgid "List deleted"
msgstr "Lista poistettu"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:330
msgid "List muted"
msgstr "Lista hiljennetty"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:264
msgid "List Name"
msgstr "Listan nimi"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:372
msgid "List unblocked"
msgstr "Listaa estosta poistetut"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:344
msgid "List unmuted"
msgstr "Listaa hiljennyksestä poistetut"
#: src/Navigation.tsx:122
#: src/view/screens/Profile.tsx:208
#: src/view/screens/Profile.tsx:215
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:379
#: src/view/shell/Drawer.tsx:509
#: src/view/shell/Drawer.tsx:510
msgid "Lists"
msgstr "Listat"
#: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:39
msgid "Lists blocking this user:"
msgstr ""
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:130
msgid "Load more"
msgstr ""
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:218
msgid "Load more suggested feeds"
msgstr ""
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:216
msgid "Load more suggested follows"
msgstr ""
#: src/view/screens/Notifications.tsx:184
msgid "Load new notifications"
msgstr "Lataa uusia ilmoituksia"
#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:86
#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:136
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:494
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:749
msgid "Load new posts"
msgstr "Lataa uusia viestejä"
#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:99
msgid "Loading..."
msgstr "Ladataan..."
#: src/Navigation.tsx:236
msgid "Log"
msgstr "Loki"
#: src/screens/Deactivated.tsx:214
#: src/screens/Deactivated.tsx:220
msgid "Log in or sign up"
msgstr ""
#: src/screens/SignupQueued.tsx:155
#: src/screens/SignupQueued.tsx:158
#: src/screens/SignupQueued.tsx:184
#: src/screens/SignupQueued.tsx:187
msgid "Log out"
msgstr "Kirjaudu ulos"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:466
msgid "Logged-out visibility"
msgstr "Näkyvyys kirjautumattomana"
#: src/components/AccountList.tsx:58
msgid "Login to account that is not listed"
msgstr "Kirjaudu tiliin, joka ei ole luettelossa"
#: src/components/RichText.tsx:217
msgid "Long press to open tag menu for #{tag}"
msgstr "Pidä alaspainettuna avataksesi tunnistevalikon tunnisteelle #{tag}"
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:116
msgid "Looks like XXXXX-XXXXX"
msgstr "Näkyy muodossa XXXXX-XXXXX"
#: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:39
msgid "Looks like you haven't saved any feeds! Use our recommendations or browse more below."
msgstr ""
#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:83
msgid "Looks like you unpinned all your feeds. But don't worry, you can add some below 😄"
msgstr ""
#: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:38
#~ msgid "Looks like you're missing a following feed."
#~ msgstr ""
#: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:37
msgid "Looks like you're missing a following feed. <0>Click here to add one.</0>"
msgstr ""
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:254
msgid "Make one for me"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:79
msgid "Make sure this is where you intend to go!"
msgstr "Varmista, että olet menossa oikeaan paikkaan!"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:82
msgid "Manage your muted words and tags"
msgstr "Hallinnoi hiljennettyjä sanoja ja aihetunnisteita"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:151
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:158
msgid "Mark as read"
msgstr ""
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:102
#: src/view/screens/Profile.tsx:211
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: src/components/WhoCanReply.tsx:275
msgid "mentioned users"
msgstr "mainitut käyttäjät"
#: src/components/dialogs/ThreadgateEditor.tsx:119
msgid "Mentioned users"
msgstr "Mainitut käyttäjät"
#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:91
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:683
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
#: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:67
msgid "Message {0}"
msgstr ""
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:72
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:155
msgid "Message deleted"
msgstr ""
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:200
msgid "Message from server: {0}"
msgstr "Viesti palvelimelta: {0}"
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:138
msgid "Message input field"
msgstr ""
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:70
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:49
msgid "Message is too long"
msgstr ""
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:321
msgid "Message settings"
msgstr ""
#: src/Navigation.tsx:526
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:164
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:246
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:317
msgid "Messages"
msgstr ""
#: src/Navigation.tsx:307
#~ msgid "Messaging settings"
#~ msgstr ""
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:47
msgid "Misleading Account"
msgstr "Harhaanjohtava käyttäjätili"
#: src/Navigation.tsx:127
#: src/screens/Moderation/index.tsx:105
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:561
msgid "Moderation"
msgstr "Moderointi"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:112
msgid "Moderation details"
msgstr "Moderaation yksityiskohdat"
#: src/components/FeedCard.tsx:157
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:95
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:217
msgid "Moderation list by {0}"
msgstr "Moderointilista käyttäjältä {0}"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:843
msgid "Moderation list by <0/>"
msgstr "Moderointilista käyttäjältä <0/>"
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:93
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:215
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:841
msgid "Moderation list by you"
msgstr "Sinun moderointilistasi"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:185
msgid "Moderation list created"
msgstr "Moderointilista luotu"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:171
msgid "Moderation list updated"
msgstr "Moderointilista päivitetty"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:246
msgid "Moderation lists"
msgstr "Moderointilistat"
#: src/Navigation.tsx:132
#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:58
msgid "Moderation Lists"
msgstr "Moderointilistat"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:555
msgid "Moderation settings"
msgstr "Moderointiasetukset"
#: src/Navigation.tsx:231
msgid "Moderation states"
msgstr ""
#: src/screens/Moderation/index.tsx:218
msgid "Moderation tools"
msgstr "Moderointityökalut"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:48
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:42
msgid "Moderator has chosen to set a general warning on the content."
msgstr "Ylläpitäjä on asettanut yleisen varoituksen sisällölle."
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:564
msgid "More"
msgstr "Lisää"
#: src/view/shell/desktop/Feeds.tsx:55
msgid "More feeds"
msgstr "Lisää syötteitä"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:653
msgid "More options"
msgstr "Lisää asetuksia"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:82
msgid "Most-liked replies first"
msgstr "Eniten tykätyt vastaukset ensin"
#: src/screens/Onboarding/state.ts:90
msgid "Movies"
msgstr ""
#: src/components/TagMenu/index.tsx:249
msgid "Mute"
msgstr "Hiljennä"
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:105
msgid "Mute {truncatedTag}"
msgstr "Hiljennä {truncatedTag}"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:283
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:290
msgid "Mute Account"
msgstr "Hiljennä käyttäjä"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:572
msgid "Mute accounts"
msgstr "Hiljennä käyttäjät"
#: src/components/TagMenu/index.tsx:209
msgid "Mute all {displayTag} posts"
msgstr "Hiljennä kaikki {displayTag} viestit"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:172
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:178
msgid "Mute conversation"
msgstr ""
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:148
msgid "Mute in tags only"
msgstr "Hiljennä vain aihetunnisteissa"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:133
msgid "Mute in text & tags"
msgstr "Hiljennä tekstissä ja aihetunnisteissa"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:678
msgid "Mute list"
msgstr "Hiljennä lista"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:136
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:142
#~ msgid "Mute notifications"
#~ msgstr ""
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:673
msgid "Mute these accounts?"
msgstr "Hiljennä nämä käyttäjät?"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:126
msgid "Mute this word in post text and tags"
msgstr "Hiljennä tämä sana viesteissä ja aihetunnisteissa"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:141
msgid "Mute this word in tags only"
msgstr "Hiljennä tämä sana vain aihetunnisteissa"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:362
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:368
msgid "Mute thread"
msgstr "Hiljennä keskustelu"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:378
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:380
msgid "Mute words & tags"
msgstr "Hiljennä sanat ja aihetunnisteet"
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:104
msgid "Muted"
msgstr "Hiljennetty"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:258
msgid "Muted accounts"
msgstr "Hiljennetyt käyttäjät"
#: src/Navigation.tsx:137
#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:109
msgid "Muted Accounts"
msgstr "Hiljennetyt käyttäjätilit"
#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:117
msgid "Muted accounts have their posts removed from your feed and from your notifications. Mutes are completely private."
msgstr "Hiljennettyjen käyttäjien viestit poistetaan syötteestäsi ja ilmoituksistasi. Hiljennykset ovat täysin yksityisiä."
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:87
msgid "Muted by \"{0}\""
msgstr "Hiljentäjä: \"{0}\""
#: src/screens/Moderation/index.tsx:234
msgid "Muted words & tags"
msgstr "Hiljennetyt sanat ja aihetunnisteet"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:675
msgid "Muting is private. Muted accounts can interact with you, but you will not see their posts or receive notifications from them."
msgstr "Hiljennys on yksityinen. Hiljennetyt käyttäjät voivat edelleen vuorovaikuttaa kanssasi, mutta et näe heidän viestejään tai saa ilmoituksia heiltä."
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:35
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:38
msgid "My Birthday"
msgstr "Syntymäpäiväni"
#: src/view/screens/Feeds.tsx:718
msgid "My Feeds"
msgstr "Omat syötteet"
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:84
msgid "My Profile"
msgstr "Profiilini"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:616
msgid "My saved feeds"
msgstr "Tallennetut syötteeni"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:622
msgid "My Saved Feeds"
msgstr "Tallennetut syötteeni"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:173
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:279
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:143
msgid "Name is required"
msgstr "Nimi vaaditaan"
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:59
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:93
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:101
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:109
msgid "Name or Description Violates Community Standards"
msgstr "Nimi tai kuvaus rikkoo yhteisön sääntöjä"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:22
#: src/screens/Onboarding/state.ts:91
msgid "Nature"
msgstr "Luonto"
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalLinkEmbed.tsx:73
msgid "Navigate to starter pack"
msgstr ""
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:173
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:312
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:169
msgid "Navigates to the next screen"
msgstr "Siirtyy seuraavalle näytölle"
#: src/view/shell/Drawer.tsx:79
msgid "Navigates to your profile"
msgstr "Siirtyy profiiliisi"
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:130
msgid "Need to report a copyright violation?"
msgstr "Tarvitseeko ilmoittaa tekijänoikeusrikkomuksesta?"
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:72
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:74
#~ msgid "Never lose access to your followers and data."
#~ msgstr "Älä koskaan menetä pääsyä seuraajiisi ja tietoihisi."
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:257
msgid "Never lose access to your followers or data."
msgstr "Älä koskaan menetä pääsyä seuraajiisi tai tietoihisi."
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:515
msgid "Nevermind, create a handle for me"
msgstr ""
#: src/view/screens/Lists.tsx:81
msgctxt "action"
msgid "New"
msgstr "Uusi"
#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:78
msgid "New"
msgstr "Uusi"
#: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:52
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:331
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:338
msgid "New chat"
msgstr ""
#: src/components/dms/NewMessagesPill.tsx:92
msgid "New messages"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:241
msgid "New Moderation List"
msgstr "Uusi moderointilista"
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:213
msgid "New password"
msgstr "Uusi salasana"
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:218
msgid "New Password"
msgstr "Uusi salasana"
#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:147
msgctxt "action"
msgid "New post"
msgstr "Uusi viesti"
#: src/view/screens/Feeds.tsx:580
#: src/view/screens/Notifications.tsx:193
#: src/view/screens/Profile.tsx:478
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:428
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:201
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:229
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:277
msgid "New post"
msgstr "Uusi viesti"
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:283
msgctxt "action"
msgid "New Post"
msgstr "Uusi viesti"
#: src/components/NewskieDialog.tsx:83
msgid "New user info dialog"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:236
msgid "New User List"
msgstr "Uusi käyttäjälista"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:79
msgid "Newest replies first"
msgstr "Uusimmat vastaukset ensin"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:20
#: src/screens/Onboarding/state.ts:92
msgid "News"
msgstr "Uutiset"
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:143
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:150
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:311
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:318
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:174
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:180
#: src/screens/Signup/index.tsx:258
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:184
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:188
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:359
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:366
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:254
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:256
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:103
#~ msgctxt "action"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Seuraava"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:169
msgid "Next image"
msgstr "Seuraava kuva"
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:128
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:199
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:234
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:271
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:106
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:129
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:562
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:823
msgid "No description"
msgstr "Ei kuvausta"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:399
msgid "No DNS Panel"
msgstr ""
#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:202
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:218
msgid "No featured GIFs found. There may be an issue with Tenor."
msgstr "Ei löydetty esillä olevia GIF-kuvia. Tenor-palvelussa saattaa olla ongelma."
#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepFeeds.tsx:120
msgid "No feeds found. Try searching for something else."
msgstr ""
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:120
msgid "No longer following {0}"
msgstr "Et enää seuraa käyttäjää {0}"
#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:115
msgid "No longer than 253 characters"
msgstr "Ei pidempi kuin 253 merkkiä."
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:106
msgid "No messages yet"
msgstr ""
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:274
msgid "No more conversations to show"
msgstr ""
#: src/view/com/notifications/Feed.tsx:118
msgid "No notifications yet!"
msgstr "Ei vielä ilmoituksia!"
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:149
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:152
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:93
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:96
msgid "No one"
msgstr ""
#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:59
msgid "No posts yet."
msgstr ""
#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:101
#: src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:195
msgid "No result"
msgstr "Ei tuloksia"
#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:202
msgid "No results"
msgstr ""
#: src/components/Lists.tsx:207
msgid "No results found"
msgstr "Tuloksia ei löydetty"
#: src/view/screens/Feeds.tsx:511
msgid "No results found for \"{query}\""
msgstr "Ei tuloksia haulle \"{query}\""
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:127
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:233
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:272
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:318
msgid "No results found for {query}"
msgstr "Ei tuloksia haulle {query}"
#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:200
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:216
msgid "No search results found for \"{search}\"."
msgstr "Ei tuloksia hakusanalle \"{search}\"."
#: src/components/dms/NewChat.tsx:240
#~ msgid "No search results found for \"{searchText}\"."
#~ msgstr ""
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:105
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:112
msgid "No thanks"
msgstr "Ei kiitos"
#: src/components/dialogs/ThreadgateEditor.tsx:108
msgid "Nobody"
msgstr "Ei kukaan"
#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:46
msgid "Nobody can reply"
msgstr ""
#: src/components/LikedByList.tsx:79
#: src/components/LikesDialog.tsx:99
msgid "Nobody has liked this yet. Maybe you should be the first!"
msgstr "Kukaan ei ole vielä tykännyt tästä. Ehkä sinun pitäisi olla ensimmäinen!"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepProfiles.tsx:103
msgid "Nobody was found. Try searching for someone else."
msgstr ""
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:42
msgid "Non-sexual Nudity"
msgstr "Ei-seksuaalinen alastomuus"
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135
#~ msgid "Not Applicable."
#~ msgstr "Ei sovellettavissa."
#: src/Navigation.tsx:117
#: src/view/screens/Profile.tsx:108
msgid "Not Found"
msgstr "Ei löytynyt"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:254
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:260
msgid "Not right now"
msgstr "Ei juuri nyt"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:372
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:456
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:315
msgid "Note about sharing"
msgstr ""
#: src/screens/Moderation/index.tsx:564
msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites."
msgstr "Huomio: Bluesky on avoin ja julkinen verkosto. Tämä asetus rajoittaa vain sisältösi näkyvyyttä Bluesky-sovelluksessa ja -sivustolla, eikä muut sovellukset ehkä kunnioita tässä asetuksissaan. Sisältösi voi silti näkyä uloskirjautuneille käyttäjille muissa sovelluksissa ja verkkosivustoilla."
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:215
msgid "Nothing here"
msgstr ""
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:124
msgid "Notification sounds"
msgstr ""
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:121
msgid "Notification Sounds"
msgstr ""
#: src/Navigation.tsx:521
#: src/view/screens/Notifications.tsx:132
#: src/view/screens/Notifications.tsx:169
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:227
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:356
#: src/view/shell/Drawer.tsx:457
#: src/view/shell/Drawer.tsx:458
msgid "Notifications"
msgstr "Ilmoitukset"
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:51
msgid "now"
msgstr ""
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:175
msgid "Now"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:104
msgid "Nudity"
msgstr "Alastomuus"
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:73
msgid "Nudity or adult content not labeled as such"
msgstr ""
#: src/screens/Signup/index.tsx:145
#~ msgid "of"
#~ msgstr ""
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:11
msgid "Off"
msgstr "Pois"
#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:237
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:255
#: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:55
msgid "Oh no!"
msgstr "Voi ei!"
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:138
msgid "Oh no! Something went wrong."
msgstr "Voi ei! Jokin meni pieleen."
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:336
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:44
msgid "Okay"
msgstr "Selvä"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:78
msgid "Oldest replies first"
msgstr "Vanhimmat vastaukset ensin"
#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:69
msgid "on"
msgstr ""
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:81
msgid "on {str}"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:256
msgid "Onboarding reset"
msgstr "Käyttöönoton nollaus"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:522
msgid "One or more images is missing alt text."
msgstr "Yksi tai useampi kuva on ilman vaihtoehtoista Alt-tekstiä."
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:117
msgid "Only .jpg and .png files are supported"
msgstr ""
#: src/components/WhoCanReply.tsx:244
msgid "Only {0} can reply"
msgstr ""
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:100
#~ msgid "Only {0} can reply."
#~ msgstr "Vain {0} voi vastata."
#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:98
msgid "Only contains letters, numbers, and hyphens"
msgstr "Sisältää vain kirjaimia, numeroita ja väliviivoja"
#: src/components/Lists.tsx:88
msgid "Oops, something went wrong!"
msgstr "Hups, nyt meni jotain väärin!"
#: src/components/Lists.tsx:191
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:304
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:313
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:69
#: src/view/screens/Profile.tsx:108
msgid "Oops!"
msgstr "Hups!"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:253
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
#: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:89
msgid "Open {name} profile shortcut menu"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:277
msgid "Open avatar creator"
msgstr ""
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:219
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:220
msgid "Open conversation options"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:632
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:633
msgid "Open emoji picker"
msgstr "Avaa emoji-valitsin"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:296
msgid "Open feed options menu"
msgstr "Avaa syötteen asetusvalikko"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:736
msgid "Open links with in-app browser"
msgstr "Avaa linkit sovelluksen sisäisellä selaimella"
#: src/components/dms/ActionsWrapper.tsx:87
msgid "Open message options"
msgstr ""
#: src/screens/Moderation/index.tsx:230
msgid "Open muted words and tags settings"
msgstr "Avaa hiljennettyjen sanojen ja aihetunnisteiden asetukset"
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:54
msgid "Open navigation"
msgstr "Avaa navigointi"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:247
msgid "Open post options menu"
msgstr "Avaa viestin asetusvalikko"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:451
msgid "Open starter pack menu"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:860
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:870
msgid "Open storybook page"
msgstr "Avaa storybook-sivu"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:848
msgid "Open system log"
msgstr "Avaa järjestelmäloki"
#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:159
msgid "Opens {numItems} options"
msgstr "Avaa {numItems} asetusta"
#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:60
msgid "Opens a dialog to choose who can reply to this thread"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:510
msgid "Opens accessibility settings"
msgstr "Avaa esteettömyysasetukset"
#: src/view/screens/Log.tsx:58
msgid "Opens additional details for a debug entry"
msgstr "Avaa debug lisätiedot"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:349
#~ msgid "Opens an expanded list of users in this notification"
#~ msgstr "Avaa laajennetun listan tämän ilmoituksen käyttäjistä"
#: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:74
msgid "Opens camera on device"
msgstr "Avaa laitteen kameran"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:639
msgid "Opens chat settings"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/Prompt.tsx:27
msgid "Opens composer"
msgstr "Avaa editorin"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:531
msgid "Opens configurable language settings"
msgstr "Avaa mukautettavat kielen asetukset"
#: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:40
msgid "Opens device photo gallery"
msgstr "Avaa laitteen valokuvat"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:671
msgid "Opens external embeds settings"
msgstr "Avaa ulkoiset upotusasetukset"
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:50
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:99
msgid "Opens flow to create a new Bluesky account"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:65
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:114
msgid "Opens flow to sign into your existing Bluesky account"
msgstr "Avaa toiminto kirjautumiseksi olemassa olevaan Bluesky-tiliisi."
#: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:36
msgid "Opens GIF select dialog"
msgstr "Avaa GIF-valinnan valintaikkunan."
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:173
msgid "Opens list of invite codes"
msgstr "Avaa kutsukoodien luettelon"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:808
msgid "Opens modal for account deactivation confirmation"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:830
msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:765
msgid "Opens modal for changing your Bluesky password"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:720
msgid "Opens modal for choosing a new Bluesky handle"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:788
msgid "Opens modal for downloading your Bluesky account data (repository)"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:1008
msgid "Opens modal for email verification"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:276
msgid "Opens modal for using custom domain"
msgstr "Avaa asetukset oman verkkotunnuksen käyttöönottoon"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:556
msgid "Opens moderation settings"
msgstr "Avaa moderointiasetukset"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:228
msgid "Opens password reset form"
msgstr "Avaa salasanan palautuslomakkeen"
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:77
#: src/view/screens/Feeds.tsx:417
#~ msgid "Opens screen to edit Saved Feeds"
#~ msgstr "Avaa näkymän tallennettujen syötteiden muokkaamiseen"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:617
msgid "Opens screen with all saved feeds"
msgstr "Avaa näkymän kaikkiin tallennettuihin syötteisiin"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:698
msgid "Opens the app password settings"
msgstr "Avaa sovelluksen salasanojen asetukset"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:574
msgid "Opens the Following feed preferences"
msgstr "Avaa Seuratut-syötteen asetukset"
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:93
msgid "Opens the linked website"
msgstr "Avaa linkitetyn verkkosivun"
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:86
#~ msgid "Opens the message settings page"
#~ msgstr ""
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:861
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:871
msgid "Opens the storybook page"
msgstr "Avaa storybook-sivun"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:849
msgid "Opens the system log page"
msgstr "Avaa järjestelmän lokisivun"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:595
msgid "Opens the threads preferences"
msgstr "Avaa keskusteluasetukset"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:513
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:422
msgid "Opens this profile"
msgstr ""
#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:293
msgid "Option {0} of {numItems}"
msgstr "Asetus {0}/{numItems}"
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:183
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:162
msgid "Optionally provide additional information below:"
msgstr "Voit tarvittaessa antaa lisätietoja alla:"
#: src/components/dialogs/ThreadgateEditor.tsx:115
msgid "Or combine these options:"
msgstr "Tai yhdistä nämä asetukset:"
#: src/screens/Deactivated.tsx:211
msgid "Or, continue with another account."
msgstr ""
#: src/screens/Deactivated.tsx:194
msgid "Or, log into one of your other accounts."
msgstr ""
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:27
msgid "Other"
msgstr "Joku toinen"
#: src/components/AccountList.tsx:76
msgid "Other account"
msgstr "Toinen tili"
#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:92
msgid "Other..."
msgstr "Muu..."
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:28
msgid "Our moderators have reviewed reports and decided to disable your access to chats on Bluesky."
msgstr ""
#: src/components/Lists.tsx:208
#: src/view/screens/NotFound.tsx:45
msgid "Page not found"
msgstr "Sivua ei löytynyt"
#: src/view/screens/NotFound.tsx:42
msgid "Page Not Found"
msgstr "Sivua ei löytynyt"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:204
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:102
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:257
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:264
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:143
msgid "Password Changed"
msgstr "Salasana vaihdettu"
#: src/screens/Login/index.tsx:157
msgid "Password updated"
msgstr "Salasana päivitetty"
#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:30
msgid "Password updated!"
msgstr "Salasana päivitetty!"
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:37
msgid "Pause"
msgstr "Pysäytä"
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:369
msgid "People"
msgstr "Henkilöt"
#: src/Navigation.tsx:172
msgid "People followed by @{0}"
msgstr "Henkilöt, joita @{0} seuraa"
#: src/Navigation.tsx:165
msgid "People following @{0}"
msgstr "Henkilöt, jotka seuraavat käyttäjää @{0}"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:69
msgid "Permission to access camera roll is required."
msgstr "Käyttöoikeus valokuviin tarvitaan."
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:75
msgid "Permission to access camera roll was denied. Please enable it in your system settings."
msgstr "Lupa valokuviin evättiin. Anna lupa järjestelmäasetuksissa."
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:55
msgid "Person toggle"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:28
#: src/screens/Onboarding/state.ts:93
msgid "Pets"
msgstr "Lemmikit"
#: src/screens/Onboarding/state.ts:94
msgid "Photography"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:122
msgid "Pictures meant for adults."
msgstr "Aikuisille tarkoitetut kuvat."
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:288
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:617
msgid "Pin to home"
msgstr "Kiinnitä etusivulle"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:291
msgid "Pin to Home"
msgstr "Kiinnitä etusivulle"
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:103
msgid "Pinned Feeds"
msgstr "Kiinnitetyt syötteet"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:289
msgid "Pinned to your feeds"
msgstr ""
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:37
msgid "Play"
msgstr "Käynnistä"
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:123
msgid "Play {0}"
msgstr "Toista {0}"
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:97
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:104
#~ msgid "Play notification sounds"
#~ msgstr ""
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:36
msgid "Play or pause the GIF"
msgstr "Toista tai pysäytä GIF"
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:57
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:58
msgid "Play Video"
msgstr "Toista video"
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:122
msgid "Plays the GIF"
msgstr "Toistaa GIFin"
#: src/screens/Signup/state.ts:234
msgid "Please choose your handle."
msgstr "Valitse käyttäjätunnuksesi."
#: src/screens/Signup/state.ts:227
msgid "Please choose your password."
msgstr "Valitse salasanasi."
#: src/screens/Signup/state.ts:248
msgid "Please complete the verification captcha."
msgstr "Täydennä varmennus-captcha, ole hyvä."
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:65
msgid "Please confirm your email before changing it. This is a temporary requirement while email-updating tools are added, and it will soon be removed."
msgstr "Vahvista sähköpostiosoitteesi ennen sen vaihtamista. Tämä on väliaikainen vaatimus, kunnes sähköpostin muokkaamisen liittyvät asetukset ovat lisätty ja se poistetaan piakkoin."
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:94
msgid "Please enter a name for your app password. All spaces is not allowed."
msgstr "Anna nimi sovellussalasanalle. Kaikki välilyönnit eivät ole sallittuja."
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:150
msgid "Please enter a unique name for this App Password or use our randomly generated one."
msgstr "Anna uniikki nimi tälle sovellussalasanalle tai käytä satunnaisesti luotua."
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:67
msgid "Please enter a valid word, tag, or phrase to mute"
msgstr "Ole hyvä ja syötä oikea sana, aihetunniste tai lause hiljennettäväksi."
#: src/screens/Signup/state.ts:213
msgid "Please enter your email."
msgstr "Anna sähköpostiosoitteesi."
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:253
msgid "Please enter your password as well:"
msgstr "Anna myös salasanasi:"
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:256
msgid "Please explain why you think this label was incorrectly applied by {0}"
msgstr ""
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:110
msgid "Please explain why you think your chats were incorrectly disabled"
msgstr ""
#: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:48
#: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:58
msgid "Please sign in as @{0}"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:109
msgid "Please Verify Your Email"
msgstr "Vahvista sähköpostiosoitteesi"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:287
msgid "Please wait for your link card to finish loading"
msgstr "Odota, että linkkikortti latautuu kokonaan"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:34
#: src/screens/Onboarding/state.ts:95
msgid "Politics"
msgstr "Politiikka"
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:112
msgid "Porn"
msgstr "Porno"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:496
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:504
msgctxt "action"
msgid "Post"
msgstr "Lähetä"
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:434
msgctxt "description"
msgid "Post"
msgstr "Viesti"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:189
msgid "Post by {0}"
msgstr "Lähettäjä {0}"
#: src/Navigation.tsx:191
#: src/Navigation.tsx:198
#: src/Navigation.tsx:205
msgid "Post by @{0}"
msgstr "Lähettäjä @{0}"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:132
msgid "Post deleted"
msgstr "Viesti poistettu"
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:193
msgid "Post hidden"
msgstr "Viesti piilotettu"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:97
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:101
msgid "Post Hidden by Muted Word"
msgstr "Viesti piilotettu hiljennetyn sanan takia"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:100
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:110
msgid "Post Hidden by You"
msgstr "Sinun hiljentämä viesti"
#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:88
msgid "Post language"
msgstr "Lähetyskieli"
#: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:75
msgid "Post Languages"
msgstr "Lähetyskielet"
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:188
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:200
msgid "Post not found"
msgstr "Viestiä ei löydy"
#: src/components/TagMenu/index.tsx:253
msgid "posts"
msgstr "viestit"
#: src/view/screens/Profile.tsx:209
msgid "Posts"
msgstr "Viestit"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:89
msgid "Posts can be muted based on their text, their tags, or both."
msgstr "Viestejä voidaan hiljentää sanojen, aihetunnisteiden tai molempien perusteella."
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:68
msgid "Posts hidden"
msgstr "Piilotetut viestit"
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:60
msgid "Potentially Misleading Link"
msgstr "Mahdollisesti harhaanjohtava linkki"
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:19
msgid "Press to attempt reconnection"
msgstr ""
#: src/components/forms/HostingProvider.tsx:46
msgid "Press to change hosting provider"
msgstr "Klikkaa vaihtaaksesi palveluntarjoajaa"
#: src/components/Error.tsx:85
#: src/components/Lists.tsx:93
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:24
#: src/screens/Signup/index.tsx:238
msgid "Press to retry"
msgstr "Paina uudelleen jatkaaksesi"
#: src/screens/Messages/Conversation/MessagesList.tsx:47
#: src/screens/Messages/Conversation/MessagesList.tsx:53
#~ msgid "Press to Retry"
#~ msgstr ""
#: src/components/KnownFollowers.tsx:116
msgid "Press to view followers of this account that you also follow"
msgstr ""
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:150
msgid "Previous image"
msgstr "Edellinen kuva"
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:189
msgid "Primary Language"
msgstr "Ensisijainen kieli"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:97
msgid "Prioritize Your Follows"
msgstr "Aseta seurattavat tärkeysjärjestykseen"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:654
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:77
msgid "Privacy"
msgstr "Yksityisyys"
#: src/Navigation.tsx:246
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:56
#: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:29
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:957
#: src/view/shell/Drawer.tsx:285
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Yksityisyydensuojakäytäntö"
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:91
msgid "Privately chat with other users."
msgstr ""
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:156
msgid "Processing..."
msgstr "Käsitellään..."
#: src/view/screens/DebugMod.tsx:894
#: src/view/screens/Profile.tsx:346
msgid "profile"
msgstr "profiili"
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:272
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:387
#: src/view/shell/Drawer.tsx:78
#: src/view/shell/Drawer.tsx:542
#: src/view/shell/Drawer.tsx:543
msgid "Profile"
msgstr "Profiili"
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:129
msgid "Profile updated"
msgstr "Profiili päivitetty"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:1021
msgid "Protect your account by verifying your email."
msgstr "Suojaa käyttäjätilisi vahvistamalla sähköpostiosoitteesi."
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:239
msgid "Public"
msgstr "Julkinen"
#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:61
msgid "Public, shareable lists of users to mute or block in bulk."
msgstr "Julkinen, jaettava käyttäjäluettelo hiljennettyjen tai estettyjen käyttäjien massamäärityksiä varten."
#: src/view/screens/Lists.tsx:66
msgid "Public, shareable lists which can drive feeds."
msgstr "Julkinen, jaettava lista, joka voi ohjata syötteitä."
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:481
msgid "Publish post"
msgstr "Julkaise viesti"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:481
msgid "Publish reply"
msgstr "Julkaise vastaus"
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:125
msgid "QR code copied to your clipboard!"
msgstr ""
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:103
msgid "QR code has been downloaded!"
msgstr ""
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:104
msgid "QR code saved to your camera roll!"
msgstr ""
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:116
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:128
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:79
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:82
msgid "Quote post"
msgstr "Lainaa viestiä"
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:66
#~ msgctxt "action"
#~ msgid "Quote post"
#~ msgstr "Lainaa viestiä"
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:71
#~ msgctxt "action"
#~ msgid "Quote Post"
#~ msgstr "Lainaa viestiä"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:86
msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")"
msgstr "Satunnainen (tunnetaan myös nimellä \"Lähettäjän ruletti\")"
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:237
msgid "Ratios"
msgstr "Suhdeluvut"
#: src/screens/Deactivated.tsx:144
msgid "Reactivate your account"
msgstr ""
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:174
msgid "Reason:"
msgstr ""
#: src/components/dms/MessageReportDialog.tsx:149
#~ msgid "Reason: {0}"
#~ msgstr ""
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:933
msgid "Recent Searches"
msgstr "Viimeaikaiset haut"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:117
#~ msgid "Recommended Feeds"
#~ msgstr "Suositellut syötteet"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:181
#~ msgid "Recommended Users"
#~ msgstr "Suositellut käyttäjät"
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:20
msgid "Reconnect"
msgstr ""
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:200
msgid "Reload conversations"
msgstr ""
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:286
#: src/components/FeedCard.tsx:325
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:95
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:102
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:317
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:268
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:84
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:230
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:212
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:58
msgid "Remove {displayName} from starter pack"
msgstr ""
#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:22
msgid "Remove account"
msgstr "Poista käyttäjätili"
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:384
msgid "Remove Avatar"
msgstr "Poista avatar"
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:155
msgid "Remove Banner"
msgstr "Poista banneri"
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInputEmbed.tsx:218
msgid "Remove embed"
msgstr ""
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:168
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:113
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:117
msgid "Remove feed"
msgstr "Poista syöte"
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:209
msgid "Remove feed?"
msgstr "Poista syöte?"
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:188
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:266
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:332
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:338
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:443
msgid "Remove from my feeds"
msgstr "Poista syötteistäni"
#: src/components/FeedCard.tsx:320
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:312
msgid "Remove from my feeds?"
msgstr "Poista syötteistäni?"
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:174
msgid "Remove image"
msgstr "Poista kuva"
#: src/view/com/composer/ExternalEmbed.tsx:87
msgid "Remove image preview"
msgstr "Poista kuvan esikatselu"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:329
msgid "Remove mute word from your list"
msgstr "Poista hiljennetty sana listaltasi"
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:974
msgid "Remove profile"
msgstr ""
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:976
msgid "Remove profile from search history"
msgstr ""
#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:238
msgid "Remove quote"
msgstr ""
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:93
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:109
msgid "Remove repost"
msgstr "Poista uudelleenjulkaisu"
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:210
msgid "Remove this feed from your saved feeds"
msgstr "Poista tämä syöte seurannasta"
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:199
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:165
msgid "Removed from list"
msgstr "Poistettu listalta"
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:139
msgid "Removed from my feeds"
msgstr "Poistettu syötteistäni"
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:44
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:192
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:320
msgid "Removed from your feeds"
msgstr "Poistettu syötteistäsi"
#: src/view/com/composer/ExternalEmbed.tsx:88
msgid "Removes default thumbnail from {0}"
msgstr "Poistaa {0} oletuskuvakkeen"
#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:239
msgid "Removes quoted post"
msgstr ""
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:126
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:130
msgid "Replace with Discover"
msgstr ""
#: src/view/screens/Profile.tsx:210
msgid "Replies"
msgstr "Vastaukset"
#: src/components/WhoCanReply.tsx:71
msgid "Replies disabled"
msgstr ""
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:123
#~ msgid "Replies on this thread are disabled"
#~ msgstr ""
#: src/components/WhoCanReply.tsx:242
msgid "Replies to this thread are disabled"
msgstr "Tähän keskusteluun vastaaminen on estetty"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:494
msgctxt "action"
msgid "Reply"
msgstr "Vastaa"
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:143
msgid "Reply Filters"
msgstr "Vastaussuodattimet"
#: src/view/com/post/Post.tsx:190
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:439
msgctxt "description"
msgid "Reply to <0><1/></0>"
msgstr "Vastaa käyttäjälle <0><1/></0>"
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:437
msgctxt "description"
msgid "Reply to a blocked post"
msgstr ""
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:132
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:77
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:84
msgid "Report"
msgstr ""
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:146
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:150
#~ msgid "Report account"
#~ msgstr ""
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:323
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:326
msgid "Report Account"
msgstr "Ilmianna käyttäjätili"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:197
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:200
#: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:18
msgid "Report conversation"
msgstr ""
#: src/components/ReportDialog/index.tsx:49
msgid "Report dialog"
msgstr ""
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:349
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:351
msgid "Report feed"
msgstr "Ilmianna syöte"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:485
msgid "Report List"
msgstr "Ilmianna luettelo"
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:130
msgid "Report message"
msgstr ""
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:404
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:406
msgid "Report post"
msgstr "Ilmianna viesti"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:504
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:507
msgid "Report starter pack"
msgstr ""
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:43
msgid "Report this content"
msgstr "Ilmianna tämä sisältö"
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:56
msgid "Report this feed"
msgstr "Ilmianna tämä syöte"
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:53
msgid "Report this list"
msgstr "Ilmianna tämä lista"
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:48
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:142
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:62
msgid "Report this message"
msgstr ""
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:50
msgid "Report this post"
msgstr "Ilmianna tämä viesti"
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:59
msgid "Report this starter pack"
msgstr ""
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:47
msgid "Report this user"
msgstr "Ilmianna tämä käyttäjä"
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:65
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:94
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:110
msgctxt "action"
msgid "Repost"
msgstr "Uudelleenjulkaise"
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:70
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:74
msgid "Repost"
msgstr "Uudelleenjulkaise"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:446
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:86
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:47
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:93
msgid "Repost or quote post"
msgstr "Uudelleenjulkaise tai lainaa viestiä"
#: src/view/screens/PostRepostedBy.tsx:27
msgid "Reposted By"
msgstr "Uudelleenjulkaissut"
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:254
msgid "Reposted by {0}"
msgstr "{0} uudelleenjulkaisi"
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:269
msgid "Reposted by <0><1/></0>"
msgstr "Uudelleenjulkaissut <0><1/></0>"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:184
msgid "reposted your post"
msgstr "uudelleenjulkaisi viestisi"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:202
msgid "Reposts of this post"
msgstr "Tämän viestin uudelleenjulkaisut"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:176
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:178
msgid "Request Change"
msgstr "Pyydä muutosta"
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:242
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:244
msgid "Request Code"
msgstr "Pyydä koodia"
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:88
msgid "Require alt text before posting"
msgstr "Edellytä ALT-tekstiä ennen viestin julkaisua"
#: src/view/screens/Settings/Email2FAToggle.tsx:51
msgid "Require email code to log into your account"
msgstr "Edellytä sähköpostikoodia kirjautumisessa"
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:69
msgid "Required for this provider"
msgstr "Vaaditaan tälle instanssille"
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:168
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:171
msgid "Resend email"
msgstr "Lähetä sähköposti uudelleen"
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:186
msgid "Reset code"
msgstr "Nollauskoodi"
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:193
msgid "Reset Code"
msgstr "Nollauskoodi"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:900
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:903
msgid "Reset onboarding state"
msgstr "Nollaa käyttöönoton tila"
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:86
msgid "Reset password"
msgstr "Nollaa salasana"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:880
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:883
msgid "Reset preferences state"
msgstr "Nollaa asetusten tila"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:901
msgid "Resets the onboarding state"
msgstr "Nollaa käyttöönoton tilan"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:881
msgid "Resets the preferences state"
msgstr "Nollaa asetusten tilan"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:292
msgid "Retries login"
msgstr "Yrittää uudelleen kirjautumista"
#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:57
#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:74
msgid "Retries the last action, which errored out"
msgstr "Yrittää uudelleen viimeisintä toimintoa, joka epäonnistui"
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:241
#: src/components/Error.tsx:90
#: src/components/Lists.tsx:104
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:318
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:291
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:298
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:25
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:231
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:234
#: src/screens/Signup/index.tsx:245
#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:55
#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:72
msgid "Retry"
msgstr "Yritä uudelleen"
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:54
#~ msgid "Retry."
#~ msgstr ""
#: src/components/Error.tsx:98
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:650
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:971
msgid "Return to previous page"
msgstr "Palaa edelliselle sivulle"
#: src/view/screens/NotFound.tsx:59
msgid "Returns to home page"
msgstr "Palaa etusivulle"
#: src/view/screens/NotFound.tsx:58
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:113
msgid "Returns to previous page"
msgstr "Palaa edelliselle sivulle"
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:125
#: src/components/dialogs/ThreadgateEditor.tsx:88
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:184
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:162
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:168
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:168
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:326
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:225
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:135
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:334
msgctxt "action"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:132
msgid "Save alt text"
msgstr "Tallenna vaihtoehtoinen ALT-teksti"
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:119
msgid "Save birthday"
msgstr "Tallenna syntymäpäivä"
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:233
msgid "Save Changes"
msgstr "Tallenna muutokset"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:165
msgid "Save handle change"
msgstr "Tallenna käyttäjätunnuksen muutos"
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:150
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:157
msgid "Save image"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:169
msgid "Save image crop"
msgstr "Tallenna kuvan rajaus"
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:178
msgid "Save QR code"
msgstr ""
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:333
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:339
msgid "Save to my feeds"
msgstr "Tallenna syötteisiini"
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:145
msgid "Saved Feeds"
msgstr "Tallennetut syötteet"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:84
msgid "Saved to your camera roll"
msgstr ""
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:81
#~ msgid "Saved to your camera roll."
#~ msgstr "Tallennettu kuvagalleriaasi."
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:201
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:300
msgid "Saved to your feeds"
msgstr "Tallennettu syötteisiisi"
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:226
msgid "Saves any changes to your profile"
msgstr "Tallentaa kaikki muutokset profiiliisi"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:166
msgid "Saves handle change to {handle}"
msgstr "Tallentaa käyttäjätunnuksen muutoksen muotoon {handle}"
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:170
msgid "Saves image crop settings"
msgstr "Tallentaa kuvan rajausasetukset"
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:33
#: src/components/NewskieDialog.tsx:105
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:372
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:397
msgid "Say hello!"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:33
#: src/screens/Onboarding/state.ts:96
msgid "Science"
msgstr "Tiede"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:927
msgid "Scroll to top"
msgstr "Vieritä alkuun"
#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:504
#: src/Navigation.tsx:516
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:119
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:75
#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:67
#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:79
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:421
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:791
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:813
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:179
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:349
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:194
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:203
#: src/view/shell/Drawer.tsx:394
#: src/view/shell/Drawer.tsx:395
msgid "Search"
msgstr "Haku"
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:235
msgid "Search for \"{query}\""
msgstr "Haku hakusanalla \"{query}\""
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:869
msgid "Search for \"{searchText}\""
msgstr ""
#: src/components/TagMenu/index.tsx:145
msgid "Search for all posts by @{authorHandle} with tag {displayTag}"
msgstr "Hae kaikki @{authorHandle}:n julkaisut, joissa on aihetunniste {displayTag}."
#: src/components/TagMenu/index.tsx:94
msgid "Search for all posts with tag {displayTag}"
msgstr "Etsi kaikki viestit aihetunnisteella {displayTag}."
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:491
msgid "Search for feeds that you want to suggest to others."
msgstr ""
#: src/components/dms/NewChat.tsx:226
#~ msgid "Search for someone to start a conversation with."
#~ msgstr ""
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:101
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:102
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:70
msgid "Search for users"
msgstr "Hae käyttäjiä"
#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:159
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:169
msgid "Search GIFs"
msgstr "Hae GIF-animaatioita"
#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:524
#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:525
msgid "Search profiles"
msgstr ""
#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:160
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:170
msgid "Search Tenor"
msgstr "Hae Tenorista"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:105
msgid "Security Step Required"
msgstr "Turvatarkistus vaaditaan"
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:66
msgid "See {truncatedTag} posts"
msgstr "Näytä {truncatedTag}-viestit"
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:83
msgid "See {truncatedTag} posts by user"
msgstr "Näytä käyttäjän {truncatedTag} viestit"
#: src/components/TagMenu/index.tsx:128
msgid "See <0>{displayTag}</0> posts"
msgstr "Näytä <0>{displayTag}</0> viestit"
#: src/components/TagMenu/index.tsx:187
msgid "See <0>{displayTag}</0> posts by this user"
msgstr "Näytä tämän käyttäjän <0>{displayTag}</0> viestit"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:411
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:402
#~ msgid "See profile"
#~ msgstr "Katso profiilia"
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:187
msgid "See this guide"
msgstr "Katso tämä opas"
#: src/view/com/util/Selector.tsx:106
msgid "Select {item}"
msgstr "Valitse {item}"
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:67
msgid "Select a color"
msgstr ""
#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:85
msgid "Select account"
msgstr "Valitse käyttäjätili"
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCircle.tsx:66
msgid "Select an avatar"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:65
msgid "Select an emoji"
msgstr ""
#: src/screens/Login/index.tsx:120
msgid "Select from an existing account"
msgstr "Valitse olemassa olevalta tililtä"
#: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:35
msgid "Select GIF"
msgstr "Valitse GIF"
#: src/components/dialogs/GifSelect.shared.tsx:29
msgid "Select GIF \"{0}\""
msgstr "Valitse GIF \"{0}\""
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:301
msgid "Select languages"
msgstr "Valitse kielet"
#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:30
msgid "Select moderator"
msgstr "Valitse moderaattori"
#: src/view/com/util/Selector.tsx:107
msgid "Select option {i} of {numItems}"
msgstr "Valitse vaihtoehto {i} / {numItems}"
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:52
#~ msgid "Select some accounts below to follow"
#~ msgstr "Valitse alla olevista tileistä jotain seurattavaksi"
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:83
msgid "Select the {emojiName} emoji as your avatar"
msgstr ""
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:135
msgid "Select the moderation service(s) to report to"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:82
msgid "Select the service that hosts your data."
msgstr "Valitse palvelu, joka hostaa tietojasi."
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:100
#~ msgid "Select topical feeds to follow from the list below"
#~ msgstr "Valitse ajankohtaisia syötteitä alla olevasta listasta"
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:63
#~ msgid "Select what you want to see (or not see), and well handle the rest."
#~ msgstr "Valitse, mitä haluat nähdä (tai olla näkemättä) ja me huolehdimme lopusta."
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:283
msgid "Select which languages you want your subscribed feeds to include. If none are selected, all languages will be shown."
msgstr "Valitse, mitä kieliä haluat tilattujen syötteidesi sisältävän. Jos mitään ei ole valittu, kaikki kielet näytetään."
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:99
msgid "Select your app language for the default text to display in the app."
msgstr "Valitse sovelluksen käyttöliittymän kieli."
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:135
msgid "Select your date of birth"
msgstr "Aseta syntymäaikasi"
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:206
msgid "Select your interests from the options below"
msgstr "Valitse kiinnostuksen kohteesi alla olevista vaihtoehdoista"
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:192
msgid "Select your preferred language for translations in your feed."
msgstr "Valitse käännösten kieli syötteessäsi."
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:117
#~ msgid "Select your primary algorithmic feeds"
#~ msgstr "Valitse ensisijaiset algoritmisyötteet"
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:133
#~ msgid "Select your secondary algorithmic feeds"
#~ msgstr "Valitse toissijaiset algoritmisyötteet"
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:38
msgid "Send a neat website!"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:210
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:212
msgid "Send Confirmation Email"
msgstr "Lähetä vahvistussähköposti"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:149
msgid "Send email"
msgstr "Lähetä sähköposti"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:162
msgctxt "action"
msgid "Send Email"
msgstr "Lähetä sähköposti"
#: src/view/shell/Drawer.tsx:329
#: src/view/shell/Drawer.tsx:350
msgid "Send feedback"
msgstr "Lähetä palautetta"
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:163
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:155
msgid "Send message"
msgstr ""
#: src/components/dms/dialogs/ShareViaChatDialog.tsx:59
msgid "Send post to..."
msgstr ""
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:234
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:237
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:215
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:219
msgid "Send report"
msgstr "Lähetä raportti"
#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:44
msgid "Send report to {0}"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:119
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:122
msgid "Send verification email"
msgstr "Lähetä vahvistussähköposti"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:296
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:299
msgid "Send via direct message"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:151
msgid "Sends email with confirmation code for account deletion"
msgstr "Lähettää sähköpostin tilin poistamiseen tarvittavan vahvistuskoodin"
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:114
msgid "Server address"
msgstr "Palvelimen osoite"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:307
msgid "Set birthdate"
msgstr "Aseta syntymäaika"
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:102
msgid "Set new password"
msgstr "Aseta uusi salasana"
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:224
msgid "Set this setting to \"No\" to hide all quote posts from your feed. Reposts will still be visible."
msgstr "Aseta tämä asetus \"Ei\"-tilaan piilottaaksesi kaikki lainaukset syötteestäsi. Uudelleenjulkaisut näkyvät silti."
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:121
msgid "Set this setting to \"No\" to hide all replies from your feed."
msgstr "Aseta tämä asetus \"Ei\"-tilaan piilottaaksesi kaikki vastaukset syötteestäsi."
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:190
msgid "Set this setting to \"No\" to hide all reposts from your feed."
msgstr "Aseta tämä asetus \"Ei\"-tilaan piilottaaksesi kaikki uudelleenjulkaisut syötteestäsi."
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:122
msgid "Set this setting to \"Yes\" to show replies in a threaded view. This is an experimental feature."
msgstr "Aseta tämä asetus \"Kyllä\" tilaan näyttääksesi vastaukset ketjumaisessa näkymässä. Tämä on kokeellinen ominaisuus."
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:260
msgid "Set this setting to \"Yes\" to show samples of your saved feeds in your Following feed. This is an experimental feature."
msgstr "Aseta tämä asetus \"Kyllä\"-tilaan nähdäksesi esimerkkejä tallennetuista syötteistäsi seuraamissasi syötteessäsi. Tämä on kokeellinen ominaisuus."
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:48
msgid "Set up your account"
msgstr "Luo käyttäjätili"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:261
msgid "Sets Bluesky username"
msgstr "Asettaa Bluesky-käyttäjätunnuksen"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:461
msgid "Sets color theme to dark"
msgstr "Muuttaa väriteeman tummaksi"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:454
msgid "Sets color theme to light"
msgstr "Muuttaa väriteeman vaaleaksi"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:448
msgid "Sets color theme to system setting"
msgstr "Muuttaa väriteeman käyttöjärjestelmän mukaiseksi"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:487
msgid "Sets dark theme to the dark theme"
msgstr "Muuttaa tumman väriteeman tummaksi"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:480
msgid "Sets dark theme to the dim theme"
msgstr "Asettaa tumman teeman himmeäksi teemaksi"
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:113
msgid "Sets email for password reset"
msgstr "Asettaa sähköpostin salasanan palautusta varten"
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:146
msgid "Sets image aspect ratio to square"
msgstr "Asettaa kuvan kuvasuhteen neliöksi"
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:136
msgid "Sets image aspect ratio to tall"
msgstr "Asettaa kuvan kuvasuhteen korkeaksi"
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:126
msgid "Sets image aspect ratio to wide"
msgstr "Asettaa kuvan kuvasuhteen leveäksi"
#: src/Navigation.tsx:147
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:332
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:395
#: src/view/shell/Drawer.tsx:559
#: src/view/shell/Drawer.tsx:560
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:126
msgid "Sexual activity or erotic nudity."
msgstr "Erotiikka tai muu aikuisviihde."
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:38
msgid "Sexually Suggestive"
msgstr "Seksuaalisesti vihjaileva"
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:174
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:340
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:493
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:219
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:228
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:307
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:316
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:304
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:428
msgid "Share"
msgstr "Jaa"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:144
msgctxt "action"
msgid "Share"
msgstr "Jaa"
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:37
msgid "Share a cool story!"
msgstr ""
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:36
msgid "Share a fun fact!"
msgstr ""
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:377
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:461
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:320
msgid "Share anyway"
msgstr "Jaa kuitenkin"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:359
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:361
msgid "Share feed"
msgstr "Jaa syöte"
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:123
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:130
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:497
msgid "Share link"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95
msgid "Share Link"
msgstr "Jaa linkki"
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:87
msgid "Share link dialog"
msgstr ""
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:134
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:145
msgid "Share QR code"
msgstr ""
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:333
msgid "Share this starter pack"
msgstr ""
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:99
msgid "Share this starter pack and help people join your community on Bluesky."
msgstr ""
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:34
msgid "Share your favorite feed!"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:92
msgid "Shares the linked website"
msgstr "Jakaa linkitetyn verkkosivun"
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:116
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:136
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:122
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:381
msgid "Show"
msgstr "Näytä"
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:68
#~ msgid "Show all replies"
#~ msgstr "Näytä kaikki vastaukset"
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:169
msgid "Show alt text"
msgstr ""
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:169
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:172
msgid "Show anyway"
msgstr "Näytä silti"
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:27
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:63
msgid "Show badge"
msgstr ""
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:61
msgid "Show badge and filter from feeds"
msgstr ""
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:215
msgid "Show follows similar to {0}"
msgstr "Näytä seurannat samankaltaisilta käyttäjiltä kuin {0}"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:23
msgid "Show hidden replies"
msgstr ""
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:346
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:348
msgid "Show less like this"
msgstr ""
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:530
#: src/view/com/post/Post.tsx:227
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:396
msgid "Show More"
msgstr "Näytä lisää"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:338
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:340
msgid "Show more like this"
msgstr ""
#: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:23
msgid "Show muted replies"
msgstr ""
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:257
msgid "Show Posts from My Feeds"
msgstr "Näytä viestit omista syötteistäni"
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:221
msgid "Show Quote Posts"
msgstr "Näytä lainatut viestit"
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:119
#~ msgid "Show quote-posts in Following feed"
#~ msgstr "Näytä lainatut viestit seurattavien syötteessä"
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:135
#~ msgid "Show quotes in Following"
#~ msgstr "Näytä lainaukset seurattavissa"
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:95
#~ msgid "Show re-posts in Following feed"
#~ msgstr "Näytä uudelleenjulkaistut viestit seurattavissa"
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:118
msgid "Show Replies"
msgstr "Näytä vastaukset"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:100
msgid "Show replies by people you follow before all other replies."
msgstr "Näytä seurattujen henkilöiden vastaukset ennen muita vastauksia."
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:87
#~ msgid "Show replies in Following"
#~ msgstr "Näytä vastaukset seurattavissa"
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:71
#~ msgid "Show replies in Following feed"
#~ msgstr "Näytä vastaukset seurattavissa"
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:70
#~ msgid "Show replies with at least {value} {0}"
#~ msgstr "Näytä vastaukset, joissa on vähintään {value} {0}"
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:187
msgid "Show Reposts"
msgstr "Näytä uudelleenjulkaisut"
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:111
#~ msgid "Show reposts in Following"
#~ msgstr "Näytä uudelleenjulkaisut seurattavissa"
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:69
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:79
msgid "Show the content"
msgstr "Näytä sisältö"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:347
#~ msgid "Show users"
#~ msgstr "Näytä käyttäjät"
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:58
msgid "Show warning"
msgstr "Näytä varoitus"
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:56
msgid "Show warning and filter from feeds"
msgstr "Näytä varoitus ja suodata syötteistä"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:130
msgid "Shows posts from {0} in your feed"
msgstr "Näyttää viestit käyttäjältä {0} syötteessäsi"
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:97
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:99
#: src/screens/Login/index.tsx:100
#: src/screens/Login/index.tsx:119
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:157
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:63
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:72
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:112
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:121
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:312
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:313
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:315
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:204
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:205
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:207
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:69
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:70
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:72
msgid "Sign in"
msgstr "Kirjaudu sisään"
#: src/components/AccountList.tsx:114
msgid "Sign in as {0}"
msgstr "Kirjaudu sisään nimellä {0}"
#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:88
msgid "Sign in as..."
msgstr "Kirjaudu sisään nimellä..."
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:75
msgid "Sign in or create your account to join the conversation!"
msgstr "Kirjaudu sisään tai luo tili osallistuaksesi keskusteluun!"
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:46
msgid "Sign into Bluesky or create a new account"
msgstr "Kirjaudu Blueskyhin tai luo uusi käyttäjätili"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:129
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:133
msgid "Sign out"
msgstr "Kirjaudu ulos"
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:302
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:303
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:305
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:194
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:195
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:197
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:60
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:61
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:63
msgid "Sign up"
msgstr "Rekisteröidy"
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:47
msgid "Sign up or sign in to join the conversation"
msgstr "Rekisteröidy tai kirjaudu sisään liittyäksesi keskusteluun"
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:97
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:28
msgid "Sign-in Required"
msgstr "Sisäänkirjautuminen vaaditaan"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:391
msgid "Signed in as"
msgstr "Kirjautunut sisään nimellä"
#: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:44
#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:60
msgid "Signed in as @{0}"
msgstr "Kirjautunut sisään käyttäjätunnuksella @{0}"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:197
msgid "signed up with your starter pack"
msgstr ""
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:300
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:307
msgid "Signup without a starter pack"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:245
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:192
msgid "Skip"
msgstr "Ohita"
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:242
msgid "Skip this flow"
msgstr "Ohita tämä vaihe"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:37
#: src/screens/Onboarding/state.ts:85
msgid "Software Dev"
msgstr "Ohjelmistokehitys"
#: src/components/WhoCanReply.tsx:72
#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:47
msgid "Some people can reply"
msgstr ""
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:203
#~ msgid "Some subtitle"
#~ msgstr ""
#: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:106
msgid "Something went wrong"
msgstr ""
#: src/screens/Deactivated.tsx:94
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:59
msgid "Something went wrong, please try again"
msgstr ""
#: src/components/ReportDialog/index.tsx:59
#: src/screens/Moderation/index.tsx:115
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:87
msgid "Something went wrong, please try again."
msgstr "Jotain meni pieleen, yritä uudelleen"
#: src/App.native.tsx:96
#: src/App.web.tsx:78
msgid "Sorry! Your session expired. Please log in again."
msgstr "Pahoittelut! Istuntosi on vanhentunut. Kirjaudu sisään uudelleen."
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:69
msgid "Sort Replies"
msgstr "Lajittele vastaukset"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:72
msgid "Sort replies to the same post by:"
msgstr "Lajittele saman viestin vastaukset seuraavasti:"
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:168
#~ msgid "Source:"
#~ msgstr "Lähde:"
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:168
msgid "Source: <0>{0}</0>"
msgstr ""
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:67
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:80
msgid "Spam"
msgstr "Roskapostia"
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:55
msgid "Spam; excessive mentions or replies"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:27
#: src/screens/Onboarding/state.ts:97
msgid "Sports"
msgstr "Urheilu"
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:145
msgid "Square"
msgstr "Neliö"
#: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:61
msgid "Start a new chat"
msgstr ""
#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:371
msgid "Start chat with {displayName}"
msgstr ""
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:161
msgid "Start chatting"
msgstr ""
#: src/lib/generate-starterpack.ts:68
#: src/Navigation.tsx:325
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:183
msgid "Starter Pack"
msgstr ""
#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:65
msgid "Starter pack by {0}"
msgstr ""
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:614
msgid "Starter pack is invalid"
msgstr ""
#: src/view/screens/Profile.tsx:214
msgid "Starter Packs"
msgstr ""
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:238
msgid "Starter packs let you easily share your favorite feeds and people with your friends."
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:862
#~ msgid "Status page"
#~ msgstr "Tilasivu"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:963
msgid "Status Page"
msgstr ""
#: src/screens/Signup/index.tsx:145
#~ msgid "Step"
#~ msgstr "Askel"
#: src/screens/Signup/index.tsx:192
msgid "Step {0} of {1}"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:304
msgid "Storage cleared, you need to restart the app now."
msgstr "Tallennustila tyhjennetty, sinun on käynnistettävä sovellus uudelleen."
#: src/Navigation.tsx:226
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:863
msgid "Storybook"
msgstr "Storybook"
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:290
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:291
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:142
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:143
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:644
msgid "Subscribe"
msgstr "Tilaa"
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:201
msgid "Subscribe to @{0} to use these labels:"
msgstr ""
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:230
msgid "Subscribe to Labeler"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:172
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:307
#~ msgid "Subscribe to the {0} feed"
#~ msgstr "Tilaa {0}-syöte"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:194
msgid "Subscribe to this labeler"
msgstr ""
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:640
msgid "Subscribe to this list"
msgstr "Tilaa tämä lista"
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:331
msgid "Suggested accounts"
msgstr ""
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:425
#~ msgid "Suggested Follows"
#~ msgstr "Mahdollisia seurattavia"
#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:65
msgid "Suggested for you"
msgstr "Suositeltua sinulle"
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:96
msgid "Suggestive"
msgstr "Viittaava"
#: src/Navigation.tsx:241
#: src/view/screens/Support.tsx:30
#: src/view/screens/Support.tsx:33
msgid "Support"
msgstr "Tuki"
#: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:47
#: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:50
msgid "Switch Account"
msgstr "Vaihda käyttäjätiliä"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:160
msgid "Switch to {0}"
msgstr "Vaihda käyttäjään {0}"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:161
msgid "Switches the account you are logged in to"
msgstr "Vaihtaa sisäänkirjautuneen käyttäjän tilin"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:445
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:851
msgid "System log"
msgstr "Järjestelmäloki"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:323
msgid "tag"
msgstr "aihetunniste"
#: src/components/TagMenu/index.tsx:78
msgid "Tag menu: {displayTag}"
msgstr "Aihetunnistevalikko: {displayTag}"
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:135
msgid "Tall"
msgstr "Pitkä"
#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:70
msgid "Tap to view fully"
msgstr "Napauta nähdäksesi kokonaan"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:36
#: src/screens/Onboarding/state.ts:98
msgid "Tech"
msgstr "Teknologia"
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:35
msgid "Tell a joke!"
msgstr ""
#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:63
msgid "Tell us a little more"
msgstr ""
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:86
msgid "Terms"
msgstr "Ehdot"
#: src/Navigation.tsx:251
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:49
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:951
#: src/view/screens/TermsOfService.tsx:29
#: src/view/shell/Drawer.tsx:279
msgid "Terms of Service"
msgstr "Käyttöehdot"
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:60
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:94
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:102
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:110
msgid "Terms used violate community standards"
msgstr ""
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:323
msgid "text"
msgstr "teksti"
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:254
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:108
msgid "Text input field"
msgstr "Tekstikenttä"
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:134
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:77
msgid "Thank you. Your report has been sent."
msgstr "Kiitos. Raporttisi on lähetetty."
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:459
msgid "That contains the following:"
msgstr "Se sisältää seuraavaa:"
#: src/screens/Signup/index.tsx:100
msgid "That handle is already taken."
msgstr "Tuo käyttätunnus on jo käytössä."
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:105
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:106
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:106
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:114
msgid "That starter pack could not be found."
msgstr ""
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:310
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:353
msgid "The account will be able to interact with you after unblocking."
msgstr "Käyttäjä voi olla vuorovaikutuksessa kanssasi, kun poistat eston."
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:127
#~ msgid "the author"
#~ msgstr "kirjoittaja"
#: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:36
msgid "The Community Guidelines have been moved to <0/>"
msgstr "Yhteisöohjeet on siirretty kohtaan <0/>"
#: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:33
msgid "The Copyright Policy has been moved to <0/>"
msgstr "Tekijänoikeuskäytäntö on siirretty kohtaan <0/>"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:321
msgid "The experience is better in the app. Download Bluesky now and we'll pick back up where you left off."
msgstr ""
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:66
msgid "The feed has been replaced with Discover."
msgstr ""
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:65
msgid "The following labels were applied to your account."
msgstr ""
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:66
msgid "The following labels were applied to your content."
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:58
msgid "The following steps will help customize your Bluesky experience."
msgstr "Seuraavat vaiheet auttavat mukauttamaan Bluesky-kokemustasi."
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:189
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:201
msgid "The post may have been deleted."
msgstr "Viesti saattaa olla poistettu."
#: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:33
msgid "The Privacy Policy has been moved to <0/>"
msgstr "Tietosuojakäytäntö on siirretty kohtaan <0/>"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:624
msgid "The starter pack that you are trying to view is invalid. You may delete this starter pack instead."
msgstr ""
#: src/view/screens/Support.tsx:36
msgid "The support form has been moved. If you need help, please <0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us."
msgstr "Tukilomake on siirretty. Jos tarvitset apua, käy osoitteessa <0/> tai vieraile {HELP_DESK_URL} ottaaksesi meihin yhteyttä."
#: src/view/screens/TermsOfService.tsx:33
msgid "The Terms of Service have been moved to"
msgstr "Käyttöehdot on siirretty kohtaan"
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:141
#~ msgid "There are many feeds to try:"
#~ msgstr "On monia syötteitä kokeiltavaksi:"
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:86
msgid "There is no time limit for account deactivation, come back any time."
msgstr ""
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:115
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:544
msgid "There was an an issue contacting the server, please check your internet connection and try again."
msgstr "Emme saaneet yhteyttä palvelimeen, tarkista internetyhteytesi ja yritä uudelleen."
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:145
msgid "There was an an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again."
msgstr "Syötteen poistossa on ongelmia. Tarkista internetyhteytesi ja yritä uudelleen."
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:52
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:70
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:206
msgid "There was an an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again."
msgstr "Syötteiden päivittämisessä on ongelmia, tarkista internetyhteytesi ja yritä uudelleen."
#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:197
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:213
msgid "There was an issue connecting to Tenor."
msgstr "Yhteyden muodostamisessa Tenoriin ilmeni ongelma."
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:23
#~ msgid "There was an issue connecting to the chat."
#~ msgstr ""
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:234
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:303
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:322
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:237
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:263
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:289
msgid "There was an issue contacting the server"
msgstr "Yhteydenotto palvelimeen epäonnistui"
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:128
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:141
msgid "There was an issue contacting your server"
msgstr "Yhteydenotto palvelimeen epäonnistui"
#: src/view/com/notifications/Feed.tsx:126
msgid "There was an issue fetching notifications. Tap here to try again."
msgstr "Ongelma ilmoitusten hakemisessa. Napauta tästä yrittääksesi uudelleen."
#: src/view/com/posts/Feed.tsx:299
msgid "There was an issue fetching posts. Tap here to try again."
msgstr "Ongelma viestien hakemisessa. Napauta tästä yrittääksesi uudelleen."
#: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:172
msgid "There was an issue fetching the list. Tap here to try again."
msgstr "Ongelma listan hakemisessa. Napauta tästä yrittääksesi uudelleen."
#: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:149
#: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:159
msgid "There was an issue fetching your lists. Tap here to try again."
msgstr "Ongelma listojesi hakemisessa. Napauta tästä yrittääksesi uudelleen."
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:222
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:82
msgid "There was an issue sending your report. Please check your internet connection."
msgstr "Raportin lähettämisessä ilmeni ongelma. Tarkista internet-yhteytesi."
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:65
#~ msgid "There was an issue syncing your preferences with the server"
#~ msgstr "Ongelma asetuksiesi synkronoinnissa palvelimelle"
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:70
msgid "There was an issue with fetching your app passwords"
msgstr "Sovellussalasanojen hakemisessa tapahtui virhe"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:107
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:129
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:143
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:99
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:111
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:111
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:122
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:137
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:148
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:162
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:175
msgid "There was an issue! {0}"
msgstr "Ilmeni ongelma! {0}"
#: src/components/WhoCanReply.tsx:116
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:335
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:349
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:363
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:377
msgid "There was an issue. Please check your internet connection and try again."
msgstr "Ilmeni joku ongelma. Tarkista internet-yhteys ja yritä uudelleen."
#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:239
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:257
#: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:57
msgid "There was an unexpected issue in the application. Please let us know if this happened to you!"
msgstr "Sovelluksessa ilmeni odottamaton ongelma. Kerro meille, jos tämä tapahtui sinulle!"
#: src/screens/SignupQueued.tsx:112
msgid "There's been a rush of new users to Bluesky! We'll activate your account as soon as we can."
msgstr "Blueskyyn on tullut paljon uusia käyttäjiä! Aktivoimme tilisi niin pian kuin mahdollista."
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:146
#~ msgid "These are popular accounts you might like:"
#~ msgstr "Nämä ovat suosittuja tilejä, joista saatat pitää:"
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:116
msgid "This {screenDescription} has been flagged:"
msgstr "Tämä {screenDescription} on liputettu:"
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:111
msgid "This account has requested that users sign in to view their profile."
msgstr "Tämä käyttäjätili on pyytänyt, että käyttät kirjautuvat sisään nähdäkseen profiilinsa."
#: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:34
msgid "This account is blocked by one or more of your moderation lists. To unblock, please visit the lists directly and remove this user."
msgstr ""
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:239
msgid "This appeal will be sent to <0>{0}</0>."
msgstr ""
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:104
msgid "This appeal will be sent to Bluesky's moderation service."
msgstr ""
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:18
msgid "This chat was disconnected"
msgstr ""
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:26
#~ msgid "This chat was disconnected due to a network error."
#~ msgstr ""
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:19
msgid "This content has been hidden by the moderators."
msgstr "Moderaattorit ovat piilottaneet tämän sisällön."
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:24
msgid "This content has received a general warning from moderators."
msgstr "Tämä sisältö on saanut yleisen varoituksen moderaattoreilta."
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:64
msgid "This content is hosted by {0}. Do you want to enable external media?"
msgstr "Tämä sisältö on hostattu palvelussa {0}. Haluatko sallia ulkoisen median?"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:77
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:79
msgid "This content is not available because one of the users involved has blocked the other."
msgstr "Tämä sisältö ei ole saatavilla, koska toinen käyttäjistä on estänyt toisen."
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:114
msgid "This content is not viewable without a Bluesky account."
msgstr "Tätä sisältöä ei voi katsoa ilman Bluesky-tiliä."
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:213
msgid "This conversation is with a deleted or a deactivated account. Press for options."
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:93
msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost</0>."
msgstr ""
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:120
msgid "This feed is currently receiving high traffic and is temporarily unavailable. Please try again later."
msgstr "Tämä syöte saa tällä hetkellä paljon liikennettä ja on tilapäisesti pois käytöstä. Yritä uudelleen myöhemmin."
#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:59
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:471
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:729
#~ msgid "This feed is empty!"
#~ msgstr "Tämä syöte on tyhjä!"
#: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:37
msgid "This feed is empty! You may need to follow more users or tune your language settings."
msgstr "Tämä syöte on tyhjä! Sinun on ehkä seurattava useampia käyttäjiä tai säädettävä kieliasetuksiasi."
#: src/components/StarterPack/Main/PostsList.tsx:36
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:473
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:729
msgid "This feed is empty."
msgstr ""
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:97
msgid "This feed is no longer online. We are showing <0>Discover</0> instead."
msgstr ""
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:41
msgid "This information is not shared with other users."
msgstr "Tätä tietoa ei jaeta muiden käyttäjien kanssa."
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:127
msgid "This is important in case you ever need to change your email or reset your password."
msgstr "Tämä on tärkeää, jos sinun tarvitsee vaihtaa sähköpostiosoitteesi tai palauttaa salasanasi."
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:124
#~ msgid "This label was applied by {0}."
#~ msgstr "Merkinnän lisäsi {0}."
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:127
msgid "This label was applied by <0>{0}</0>."
msgstr ""
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:125
msgid "This label was applied by the author."
msgstr ""
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:165
#~ msgid "This label was applied by you"
#~ msgstr ""
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:166
msgid "This label was applied by you."
msgstr ""
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:188
msgid "This labeler hasn't declared what labels it publishes, and may not be active."
msgstr ""
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:72
msgid "This link is taking you to the following website:"
msgstr "Tämä linkki vie sinut tälle verkkosivustolle:"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:907
msgid "This list is empty!"
msgstr "Tämä lista on tyhjä!"
#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:40
msgid "This moderation service is unavailable. See below for more details. If this issue persists, contact us."
msgstr ""
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:110
msgid "This name is already in use"
msgstr "Tämä nimi on jo käytössä"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:135
msgid "This post has been deleted."
msgstr "Tämä viesti on poistettu."
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:458
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:317
msgid "This post is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in."
msgstr "Tämä julkaisu on näkyvissä vain kirjautuneille käyttäjille. Sitä ei näytetä kirjautumattomille henkilöille."
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:440
msgid "This post will be hidden from feeds."
msgstr "Tämä julkaisu piilotetaan syötteistä."
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:374
msgid "This profile is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in."
msgstr "Tämä profiili on näkyvissä vain kirjautuneille käyttäjille. Sitä ei näytetä kirjautumattomille henkilöille."
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:37
msgid "This service has not provided terms of service or a privacy policy."
msgstr "Tämä palvelu ei ole toimittanut käyttöehtoja tai tietosuojakäytäntöä."
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:439
msgid "This should create a domain record at:"
msgstr ""
#: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:87
msgid "This user doesn't have any followers."
msgstr "Tällä käyttäjällä ei ole yhtään seuraajaa"
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:60
msgid "This user has blocked you"
msgstr ""
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:72
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:70
msgid "This user has blocked you. You cannot view their content."
msgstr "Tämä käyttäjä on estänyt sinut. Et voi nähdä hänen sisältöä."
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:30
msgid "This user has requested that their content only be shown to signed-in users."
msgstr "Tämä käyttäjä on pyytänyt, että hänen sisältö näkyy vain kirjautuneille"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:55
msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have blocked."
msgstr "Tämä käyttäjä on <0>{0}</0>-listassa, jonka olet estänyt."
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:84
msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have muted."
msgstr "Tämä käyttäjä on <0>{0}</0>-listassa, jonka olet hiljentänyt."
#: src/components/NewskieDialog.tsx:65
msgid "This user is new here. Press for more info about when they joined."
msgstr ""
#: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:87
msgid "This user isn't following anyone."
msgstr "Tämä käyttäjä ei seuraa ketään."
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:137
#~ msgid "This warning is only available for posts with media attached."
#~ msgstr "Tämä varoitus on saatavilla vain viesteille, joihin on liitetty mediatiedosto."
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:283
msgid "This will delete {0} from your muted words. You can always add it back later."
msgstr "Tämä poistaa {0}:n hiljennetyistä sanoistasi. Voit lisätä sen takaisin myöhemmin."
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:594
msgid "Thread preferences"
msgstr "Keskusteluketjun asetukset"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:53
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:604
msgid "Thread Preferences"
msgstr "Keskusteluketjun asetukset"
#: src/components/WhoCanReply.tsx:109
msgid "Thread settings updated"
msgstr ""
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:119
msgid "Threaded Mode"
msgstr "Ketjumainen näkymä"
#: src/Navigation.tsx:284
msgid "Threads Preferences"
msgstr "Keskusteluketjujen asetukset"
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:102
msgid "To disable the email 2FA method, please verify your access to the email address."
msgstr "Jos haluat poistaa sähköpostiin perustuvan kaksivaiheisen tunnistautumisen käytöstä, vahvista pääsysi sähköpostiosoitteeseen."
#: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:20
msgid "To report a conversation, please report one of its messages via the conversation screen. This lets our moderators understand the context of your issue."
msgstr ""
#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:33
msgid "To whom would you like to send this report?"
msgstr "Kenelle haluaisit lähettää tämän raportin?"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:112
msgid "Toggle between muted word options."
msgstr "Vaihda hiljennysvaihtoehtojen välillä."
#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:255
msgid "Toggle dropdown"
msgstr "Vaihda pudotusvalikko"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:336
msgid "Toggle to enable or disable adult content"
msgstr "Vaihda ottaaksesi käyttöön tai poistaaksesi käytöstä aikuisille tarkoitettu sisältö."
#: src/screens/Hashtag.tsx:88
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:349
msgid "Top"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:272
msgid "Transformations"
msgstr "Muutokset"
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:103
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:105
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:676
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:678
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:277
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:279
msgid "Translate"
msgstr "Käännä"
#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:82
msgctxt "action"
msgid "Try again"
msgstr "Yritä uudelleen"
#: src/screens/Onboarding/state.ts:99
msgid "TV"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:745
msgid "Two-factor authentication"
msgstr "Kaksivaiheinen tunnistautuminen"
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:139
msgid "Type your message here"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:422
msgid "Type:"
msgstr "Tyyppi:"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:535
msgid "Un-block list"
msgstr "Poista listan esto"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:520
msgid "Un-mute list"
msgstr "Poista listan hiljennys"
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:74
#: src/screens/Login/index.tsx:78
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:145
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:77
#: src/screens/Signup/index.tsx:79
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:71
msgid "Unable to contact your service. Please check your Internet connection."
msgstr "Yhteys palveluusi ei onnistu. Tarkista internet-yhteytesi."
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:548
msgid "Unable to delete"
msgstr ""
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:89
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:96
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:104
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:111
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:192
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:314
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:365
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:626
msgid "Unblock"
msgstr "Poista esto"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:197
msgctxt "action"
msgid "Unblock"
msgstr "Poista esto"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:188
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:192
msgid "Unblock account"
msgstr ""
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:303
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:309
msgid "Unblock Account"
msgstr "Poista käyttäjätilin esto"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:308
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:347
msgid "Unblock Account?"
msgstr "Poista esto?"
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:64
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:70
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:74
msgid "Undo repost"
msgstr "Kumoa uudelleenjulkaisu"
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:61
msgctxt "action"
msgid "Unfollow"
msgstr "Lopeta seuraaminen"
#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:247
msgid "Unfollow"
msgstr "Älä seuraa"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:237
msgid "Unfollow {0}"
msgstr "Lopeta seuraaminen {0}"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:245
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:255
msgid "Unfollow Account"
msgstr "Lopeta käyttäjätilin seuraaminen"
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:197
#~ msgid "Unlike"
#~ msgstr "En tykkää"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:573
msgid "Unlike this feed"
msgstr "Poista tykkäys tästä syötteestä"
#: src/components/TagMenu/index.tsx:249
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:633
msgid "Unmute"
msgstr "Poista hiljennys"
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:104
msgid "Unmute {truncatedTag}"
msgstr "Poista hiljennys {truncatedTag}"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:282
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:288
msgid "Unmute Account"
msgstr "Poista käyttäjätilin hiljennys"
#: src/components/TagMenu/index.tsx:208
msgid "Unmute all {displayTag} posts"
msgstr "Poista hiljennys kaikista {displayTag}-julkaisuista"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:176
msgid "Unmute conversation"
msgstr ""
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:140
#~ msgid "Unmute notifications"
#~ msgstr ""
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:362
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:367
msgid "Unmute thread"
msgstr "Poista keskusteluketjun hiljennys"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:291
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:617
msgid "Unpin"
msgstr "Poista kiinnitys"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:288
msgid "Unpin from home"
msgstr "Poista kiinnitys etusivulta"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:500
msgid "Unpin moderation list"
msgstr "Poista moderointilistan kiinnitys"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:290
msgid "Unpinned from your feeds"
msgstr ""
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:228
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Peruuta tilaus"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:193
msgid "Unsubscribe from this labeler"
msgstr ""
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85
#~ msgid "Unwanted sexual content"
#~ msgstr ""
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:72
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85
msgid "Unwanted Sexual Content"
msgstr "Ei-toivottu seksuaalinen sisältö"
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:83
msgid "Update {displayName} in Lists"
msgstr "Päivitä {displayName} listoissa"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:502
msgid "Update to {handle}"
msgstr "Päivitä {handle}\""
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:186
msgid "Updating..."
msgstr "Päivitetään..."
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:281
msgid "Upload a photo instead"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:448
msgid "Upload a text file to:"
msgstr "Lataa tekstitiedosto kohteeseen:"
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:352
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:355
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:123
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:126
msgid "Upload from Camera"
msgstr "Lataa kamerasta"
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:369
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:140
msgid "Upload from Files"
msgstr "Lataa tiedostoista"
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:363
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:367
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:134
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:138
msgid "Upload from Library"
msgstr "Lataa kirjastosta"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:402
msgid "Use a file on your server"
msgstr "Käytä palvelimellasi olevaa tiedostoa"
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:200
msgid "Use app passwords to login to other Bluesky clients without giving full access to your account or password."
msgstr "Käytä sovellussalasanoja kirjautuaksesi muihin Bluesky-sovelluksiin antamatta niille täyttä hallintaa tilillesi tai salasanallesi."
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:513
msgid "Use bsky.social as hosting provider"
msgstr "Käytä bsky.socialia palveluntarjoajana."
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:512
msgid "Use default provider"
msgstr "Käytä oletustoimittajaa"
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:56
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:58
msgid "Use in-app browser"
msgstr "Käytä sovelluksen sisäistä selainta"
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:66
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:68
msgid "Use my default browser"
msgstr "Käytä oletusselaintani"
#: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:53
msgid "Use recommended"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:394
msgid "Use the DNS panel"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:205
msgid "Use this to sign into the other app along with your handle."
msgstr "Käytä tätä kirjautuaksesi toiseen sovellukseen käyttäjätunnuksellasi."
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:201
msgid "Used by:"
msgstr "Käyttänyt:"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:64
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:58
msgid "User Blocked"
msgstr "Käyttäjä estetty"
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:50
msgid "User Blocked by \"{0}\""
msgstr "\"{0}\" on estänyt käyttäjän."
#: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:27
msgid "User blocked by list"
msgstr ""
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:53
msgid "User Blocked by List"
msgstr "Käyttäjä on estetty listalla"
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:68
msgid "User Blocking You"
msgstr "Käyttäjä on estänyt sinut"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:70
msgid "User Blocks You"
msgstr "Käyttäjä on estänyt sinut"
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:87
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:209
msgid "User list by {0}"
msgstr "Käyttäjälistan on tehnyt {0}"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:831
msgid "User list by <0/>"
msgstr "Käyttäjälistan on tehnyt <0/>"
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:85
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:207
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:829
msgid "User list by you"
msgstr "Käyttäjälistasi"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:184
msgid "User list created"
msgstr "Käyttäjälista luotu"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:170
msgid "User list updated"
msgstr "Käyttäjälista päivitetty"
#: src/view/screens/Lists.tsx:63
msgid "User Lists"
msgstr "Käyttäjälistat"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:177
msgid "Username or email address"
msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:865
msgid "Users"
msgstr "Käyttäjät"
#: src/components/WhoCanReply.tsx:279
msgid "users followed by <0/>"
msgstr "käyttäjät, joita <0/> seuraa"
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:140
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:143
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:84
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:87
msgid "Users I follow"
msgstr ""
#: src/components/dialogs/ThreadgateEditor.tsx:132
msgid "Users in \"{0}\""
msgstr "Käyttäjät listassa \"{0}\""
#: src/components/LikesDialog.tsx:85
msgid "Users that have liked this content or profile"
msgstr "Käyttäjät, jotka ovat pitäneet tästä sisällöstä tai profiilista"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:430
msgid "Value:"
msgstr "Arvo:"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:510
#~ msgid "Verify {0}"
#~ msgstr "Vahvista {0}"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:504
msgid "Verify DNS Record"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:982
msgid "Verify email"
msgstr "Varmista sähköposti"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:1007
msgid "Verify my email"
msgstr "Vahvista sähköpostini"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:1016
msgid "Verify My Email"
msgstr "Vahvista sähköpostini"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:200
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:202
msgid "Verify New Email"
msgstr "Vahvista uusi sähköposti"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:505
msgid "Verify Text File"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:111
msgid "Verify Your Email"
msgstr "Vahvista sähköpostisi"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:852
#~ msgid "Version {0}"
#~ msgstr "Versio {0}"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:935
msgid "Version {appVersion} {bundleInfo}"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:39
#: src/screens/Onboarding/state.ts:88
msgid "Video Games"
msgstr "Videopelit"
#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:113
msgid "View {0}'s avatar"
msgstr "Katso {0}:n avatar"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:234
msgid "View {0}'s profile"
msgstr ""
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:430
msgid "View blocked user's profile"
msgstr ""
#: src/view/screens/Log.tsx:56
msgid "View debug entry"
msgstr "Katso vianmääritystietue"
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:139
msgid "View details"
msgstr "Näytä tiedot"
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:134
msgid "View details for reporting a copyright violation"
msgstr "Näytä tiedot tekijänoikeusrikkomuksen ilmoittamisesta"
#: src/view/com/posts/FeedSlice.tsx:124
msgid "View full thread"
msgstr "Katso koko keskusteluketju"
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:48
msgid "View information about these labels"
msgstr ""
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:418
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:436
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:463
#: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:58
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:174
msgid "View profile"
msgstr "Katso profiilia"
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:129
msgid "View the avatar"
msgstr "Katso avatar"
#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:137
msgid "View the labeling service provided by @{0}"
msgstr ""
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:585
msgid "View users who like this feed"
msgstr "Katso, kuka tykkää tästä syötteestä"
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:79
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:84
msgid "View your feeds and explore more"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95
msgid "Visit Site"
msgstr "Vieraile sivustolla"
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:135
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:17
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:22
msgid "Warn"
msgstr "Varoita"
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:48
msgid "Warn content"
msgstr ""
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:46
msgid "Warn content and filter from feeds"
msgstr ""
#: src/screens/Hashtag.tsx:210
msgid "We couldn't find any results for that hashtag."
msgstr "Emme löytäneet tuloksia tuolla aihetunnisteella."
#: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:107
msgid "We couldn't load this conversation"
msgstr ""
#: src/screens/SignupQueued.tsx:139
msgid "We estimate {estimatedTime} until your account is ready."
msgstr "Arvioimme, että tilisi valmistumiseen on {estimatedTime} aikaa."
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:231
msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:"
msgstr "Toivomme sinulle ihania hetkiä. Muista, että Bluesky on:"
#: src/view/com/posts/DiscoverFallbackHeader.tsx:29
msgid "We ran out of posts from your follows. Here's the latest from <0/>."
msgstr "Emme enää löytäneet viestejä seurattavilta. Tässä on uusin tekijältä <0/>."
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:203
msgid "We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown."
msgstr "Suosittelemme välttämään yleisiä sanoja, jotka esiintyvät monissa viesteissä. Se voi johtaa siihen, ettei mitään viestejä näytetä."
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:125
#~ msgid "We recommend our \"Discover\" feed:"
#~ msgstr "Suosittelemme \"Tutustu\"-syötettämme:"
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:52
msgid "We were unable to load your birth date preferences. Please try again."
msgstr ""
#: src/screens/Moderation/index.tsx:409
msgid "We were unable to load your configured labelers at this time."
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:143
msgid "We weren't able to connect. Please try again to continue setting up your account. If it continues to fail, you can skip this flow."
msgstr "Yhteyden muodostaminen ei onnistunut. Yritä uudelleen jatkaaksesi tilisi määritystä. Jos ongelma jatkuu, voit ohittaa tämän vaiheen."
#: src/screens/SignupQueued.tsx:143
msgid "We will let you know when your account is ready."
msgstr "Ilmoitamme sinulle, kun käyttäjätilisi on valmis."
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:148
msgid "We'll use this to help customize your experience."
msgstr "Käytämme tätä mukauttaaksemme kokemustasi."
#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:90
msgid "We're having network issues, try again"
msgstr ""
#: src/screens/Signup/index.tsx:155
msgid "We're so excited to have you join us!"
msgstr "Olemme innoissamme, että liityt joukkoomme!"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:91
msgid "We're sorry, but we were unable to resolve this list. If this persists, please contact the list creator, @{handleOrDid}."
msgstr "Pahoittelemme, emme saaneet avattua tätä listaa. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä listan tekijään: @{handleOrDid}."
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:229
msgid "We're sorry, but we weren't able to load your muted words at this time. Please try again."
msgstr "Pahoittelemme, emme pystyneet lataamaan hiljennettyjä sanojasi tällä hetkellä. Yritä uudelleen."
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:206
msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes."
msgstr "Pahoittelemme, hakuasi ei voitu suorittaa loppuun. Yritä uudelleen muutaman minuutin kuluttua."
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:335
msgid "We're sorry! The post you are replying to has been deleted."
msgstr ""
#: src/components/Lists.tsx:212
#: src/view/screens/NotFound.tsx:48
msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for."
msgstr "Pahoittelut! Emme löydä etsimääsi sivua."
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:330
#~ msgid "We're sorry! You can only subscribe to ten labelers, and you've reached your limit of ten."
#~ msgstr ""
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:330
msgid "We're sorry! You can only subscribe to twenty labelers, and you've reached your limit of twenty."
msgstr ""
#: src/screens/Deactivated.tsx:128
msgid "Welcome back!"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:48
#~ msgid "Welcome to <0>Bluesky</0>"
#~ msgstr "Tervetuloa <0>Bluesky</0>:iin"
#: src/components/NewskieDialog.tsx:103
msgid "Welcome, friend!"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:140
msgid "What are your interests?"
msgstr "Mitkä ovat kiinnostuksenkohteesi?"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:42
msgid "What do you want to call your starter pack?"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:40
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:86
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:376
msgid "What's up?"
msgstr "Mitä kuuluu?"
#: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:78
msgid "Which languages are used in this post?"
msgstr "Mitä kieliä tässä viestissä käytetään?"
#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:77
msgid "Which languages would you like to see in your algorithmic feeds?"
msgstr "Mitä kieliä haluaisit nähdä algoritmisissä syötteissä?"
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:110
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:124
msgid "Who can message you?"
msgstr ""
#: src/components/WhoCanReply.tsx:127
msgid "Who can reply"
msgstr "Kuka voi vastata"
#: src/components/WhoCanReply.tsx:211
msgid "Who can reply dialog"
msgstr ""
#: src/components/WhoCanReply.tsx:215
msgid "Who can reply?"
msgstr ""
#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:79
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:185
msgid "Whoops!"
msgstr ""
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:44
msgid "Why should this content be reviewed?"
msgstr "Miksi tämä sisältö tulisi arvioida?"
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:57
msgid "Why should this feed be reviewed?"
msgstr "Miksi tämä syöte tulisi arvioida?"
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:54
msgid "Why should this list be reviewed?"
msgstr "Miksi tämä lista tulisi arvioida?"
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:63
msgid "Why should this message be reviewed?"
msgstr ""
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:51
msgid "Why should this post be reviewed?"
msgstr "Miksi tämä viesti tulisi arvioida?"
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:60
msgid "Why should this starter pack be reviewed?"
msgstr ""
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:48
msgid "Why should this user be reviewed?"
msgstr "Miksi tämä käyttäjä tulisi arvioida?"
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:125
msgid "Wide"
msgstr "Leveä"
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:140
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:134
msgid "Write a message"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:568
msgid "Write post"
msgstr "Kirjoita viesti"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:375
#: src/view/com/composer/Prompt.tsx:39
msgid "Write your reply"
msgstr "Kirjoita vastauksesi"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:25
#: src/screens/Onboarding/state.ts:100
msgid "Writers"
msgstr "Kirjoittajat"
#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:77
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:128
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:200
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:235
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:270
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:106
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:129
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:106
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:108
msgid "Yes, deactivate"
msgstr ""
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:560
msgid "Yes, delete this starter pack"
msgstr ""
#: src/screens/Deactivated.tsx:150
msgid "Yes, reactivate my account"
msgstr ""
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:188
msgid "Yesterday, {time}"
msgstr ""
#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:68
msgid "you"
msgstr ""
#: src/components/NewskieDialog.tsx:43
msgid "You"
msgstr ""
#: src/screens/SignupQueued.tsx:136
msgid "You are in line."
msgstr "Olet jonossa."
#: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:86
msgid "You are not following anyone."
msgstr "Et seuraa ketään."
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:63
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:64
msgid "You can also discover new Custom Feeds to follow."
msgstr "Voit myös selata uusia mukautettuja syötteitä seurattavaksi."
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:202
msgid "You can also temporarily deactivate your account instead, and reactivate it at any time."
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:143
#~ msgid "You can change these settings later."
#~ msgstr "Voit muuttaa näitä asetuksia myöhemmin."
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:119
msgid "You can change this at any time."
msgstr ""
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:111
msgid "You can continue ongoing conversations regardless of which setting you choose."
msgstr ""
#: src/screens/Login/index.tsx:158
#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:33
msgid "You can now sign in with your new password."
msgstr "Voit nyt kirjautua sisään uudella salasanallasi."
#: src/screens/Deactivated.tsx:136
msgid "You can reactivate your account to continue logging in. Your profile and posts will be visible to other users."
msgstr ""
#: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:86
msgid "You do not have any followers."
msgstr "Sinulla ei ole kyhtään seuraajaa."
#: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:99
msgid "You don't follow any users who follow @{name}."
msgstr ""
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:67
msgid "You don't have any invite codes yet! We'll send you some when you've been on Bluesky for a little longer."
msgstr "Sinulla ei ole vielä kutsukoodia! Lähetämme sinulle sellaisen, kun olet ollut Bluesky-palvelussa hieman pidempään."
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:117
msgid "You don't have any pinned feeds."
msgstr "Sinulla ei ole kiinnitettyjä syötteitä."
#: src/view/screens/Feeds.tsx:477
#~ msgid "You don't have any saved feeds!"
#~ msgstr "Sinulla ei ole tallennettuja syötteitä!"
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:158
msgid "You don't have any saved feeds."
msgstr "Sinulla ei ole tallennettuja syötteitä."
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:195
msgid "You have blocked the author or you have been blocked by the author."
msgstr "Olet estänyt tekijän tai sinut on estetty tekijän toimesta."
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:58
msgid "You have blocked this user"
msgstr ""
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:66
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:52
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:60
msgid "You have blocked this user. You cannot view their content."
msgstr "Olet estänyt tämän käyttäjän. Et voi nähdä hänen sisältöä."
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:54
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:91
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:88
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:122
msgid "You have entered an invalid code. It should look like XXXXX-XXXXX."
msgstr "Olet syöttänyt virheellisen koodin. Sen tulisi näyttää muodoltaan XXXXX-XXXXX."
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:111
msgid "You have hidden this post"
msgstr "Olet piilottanut tämän viestin"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:101
msgid "You have hidden this post."
msgstr "Olet piilottanut tämän viestin."
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:94
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:94
msgid "You have muted this account."
msgstr "Olet hiljentänyt tämän käyttäjätilin."
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:88
msgid "You have muted this user"
msgstr "Olet hiljentänyt tämän käyttäjän"
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:225
msgid "You have no conversations yet. Start one!"
msgstr ""
#: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:137
msgid "You have no feeds."
msgstr "Sinulla ei ole syötteitä."
#: src/view/com/lists/MyLists.tsx:90
#: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:144
msgid "You have no lists."
msgstr "Sinulla ei ole listoja."
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:200
#~ msgid "You have no messages yet. Start a conversation with someone!"
#~ msgstr ""
#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:134
msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and select \"Block account\" from the menu on their account."
msgstr "Et ole vielä estänyt yhtään käyttäjää. Estääksesi käyttäjän, siirry heidän profiiliinsa ja valitse \"Estä käyttäjä\"-vaihtoehto valikosta."
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:91
msgid "You have not created any app passwords yet. You can create one by pressing the button below."
msgstr "Et ole vielä luonut yhtään sovelluksen salasanaa. Voit luoda sellaisen painamalla alla olevaa painiketta."
#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:133
msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and select \"Mute account\" from the menu on their account."
msgstr "Et ole hiljentänyt vielä yhtään käyttäjää. Hiljentääksesi käyttäjän, mene hänen profiiliin ja valitse \"Hiljennä käyttäjä\" valikosta."
#: src/components/Lists.tsx:52
msgid "You have reached the end"
msgstr ""
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:235
msgid "You haven't created a starter pack yet!"
msgstr ""
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:249
msgid "You haven't muted any words or tags yet"
msgstr "Et ole vielä hiljentänyt yhtään sanaa tai aihetunnistetta"
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:86
msgid "You may appeal non-self labels if you feel they were placed in error."
msgstr ""
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:91
msgid "You may appeal these labels if you feel they were placed in error."
msgstr "Voit valittaa näistä merkinnöistä, jos ne ovat mielestäsi virheellisiä."
#: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:92
msgid "You may only add up to 50 feeds"
msgstr ""
#: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:77
msgid "You may only add up to 50 profiles"
msgstr ""
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:79
msgid "You must be 13 years of age or older to sign up."
msgstr "Sinun on oltava vähintään 13-vuotias rekisteröityäksesi."
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:110
#~ msgid "You must be 18 years or older to enable adult content"
#~ msgstr "Sinun on oltava vähintään 18-vuotias katsoaksesi aikuissisältöä"
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:306
msgid "You must be following at least seven other people to generate a starter pack."
msgstr ""
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:60
msgid "You must grant access to your photo library to save a QR code"
msgstr ""
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:68
msgid "You must grant access to your photo library to save the image."
msgstr ""
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:205
msgid "You must select at least one labeler for a report"
msgstr ""
#: src/screens/Deactivated.tsx:131
msgid "You previously deactivated @{0}."
msgstr ""
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:174
msgid "You will no longer receive notifications for this thread"
msgstr "Et enää saa ilmoituksia tästä keskustelusta"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:170
msgid "You will now receive notifications for this thread"
msgstr "Saat nyt ilmoituksia tästä keskustelusta"
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:104
msgid "You will receive an email with a \"reset code.\" Enter that code here, then enter your new password."
msgstr "Saat sähköpostin \"nollauskoodin\". Syötä koodi tähän ja syötä sitten uusi salasanasi."
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:114
msgid "You: {0}"
msgstr ""
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:143
msgid "You: {defaultEmbeddedContentMessage}"
msgstr ""
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:136
msgid "You: {short}"
msgstr ""
#: src/screens/Signup/index.tsx:169
msgid "You'll follow the suggested users and feeds once you finish creating your account!"
msgstr ""
#: src/screens/Signup/index.tsx:174
msgid "You'll follow the suggested users once you finish creating your account!"
msgstr ""
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:233
msgid "You'll follow these people and {0} others"
msgstr ""
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:231
msgid "You'll follow these people right away"
msgstr ""
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:271
msgid "You'll stay updated with these feeds"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:60
#~ msgid "You're in control"
#~ msgstr "Sinulla on ohjat"
#: src/screens/SignupQueued.tsx:93
#: src/screens/SignupQueued.tsx:94
#: src/screens/SignupQueued.tsx:109
msgid "You're in line"
msgstr "Olet jonossa"
#: src/screens/Deactivated.tsx:89
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:54
msgid "You're logged in with an App Password. Please log in with your main password to continue deactivating your account."
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:228
msgid "You're ready to go!"
msgstr "Olet valmis aloittamaan!"
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:98
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:103
msgid "You've chosen to hide a word or tag within this post."
msgstr "Olet halunnut piilottaa sanan tai aihetunnisteen tässä viestissä"
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:44
msgid "You've reached the end of your feed! Find some more accounts to follow."
msgstr "Olet saavuttanut syötteesi lopun! Etsi lisää käyttäjiä seurattavaksi."
#: src/screens/Signup/index.tsx:202
msgid "Your account"
msgstr "Käyttäjätilisi"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:88
msgid "Your account has been deleted"
msgstr "Käyttäjätilisi on poistettu"
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:65
msgid "Your account repository, containing all public data records, can be downloaded as a \"CAR\" file. This file does not include media embeds, such as images, or your private data, which must be fetched separately."
msgstr "Käyttäjätilisi arkisto, joka sisältää kaikki julkiset tietueet, voidaan ladata \"CAR\"-tiedostona. Tämä tiedosto ei sisällä upotettuja mediaelementtejä, kuten kuvia, tai yksityisiä tietojasi, jotka on haettava erikseen."
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:123
msgid "Your birth date"
msgstr "Syntymäaikasi"
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:25
msgid "Your chats have been disabled"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:47
msgid "Your choice will be saved, but can be changed later in settings."
msgstr "Valintasi tallennetaan, mutta sitä voit muuttaa myöhemmin asetuksissa."
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:62
#~ msgid "Your default feed is \"Following\""
#~ msgstr "Oletussyötteesi on \"Following\""
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:57
#: src/screens/Signup/state.ts:220
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:55
msgid "Your email appears to be invalid."
msgstr "Sähköpostiosoitteesi näyttää olevan virheellinen."
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:120
msgid "Your email has been updated but not verified. As a next step, please verify your new email."
msgstr "Sähköpostiosoitteesi on päivitetty, mutta sitä ei ole vielä vahvistettu. Seuraavana vaiheena vahvista uusi sähköpostiosoitteesi."
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:122
msgid "Your email has not yet been verified. This is an important security step which we recommend."
msgstr "Sähköpostiosoitettasi ei ole vielä vahvistettu. Tämä on tärkeä turvatoimi, jonka suosittelemme suorittamaan."
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:43
msgid "Your following feed is empty! Follow more users to see what's happening."
msgstr "Seuraamiesi syöte on tyhjä! Seuraa lisää käyttäjiä nähdäksesi, mitä tapahtuu."
#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:73
msgid "Your full handle will be"
msgstr "Käyttäjätunnuksesi tulee olemaan"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:265
msgid "Your full handle will be <0>@{0}</0>"
msgstr "Käyttäjätunnuksesi tulee olemaan <0>@{0}</0>"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:220
msgid "Your muted words"
msgstr "Hiljentämäsi sanat"
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:158
msgid "Your password has been changed successfully!"
msgstr "Salasanasi on vaihdettu onnistuneesti!"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:366
msgid "Your post has been published"
msgstr "Viestisi on julkaistu"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:243
msgid "Your posts, likes, and blocks are public. Mutes are private."
msgstr "Julkaisusi, tykkäyksesi ja estosi ovat julkisia. Hiljennykset ovat yksityisiä."
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:148
msgid "Your profile"
msgstr "Profiilisi"
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:75
msgid "Your profile, posts, feeds, and lists will no longer be visible to other Bluesky users. You can reactivate your account at any time by logging in."
msgstr ""
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:365
msgid "Your reply has been published"
msgstr "Vastauksesi on julkaistu"
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:162
msgid "Your report will be sent to the Bluesky Moderation Service"
msgstr ""
#: src/screens/Signup/index.tsx:204
msgid "Your user handle"
msgstr "Käyttäjätunnuksesi"