Update Japanese Translation (#5031)

* Update translation

* Update translation

* Fixed wording

* Change the translation of QRcode of starterpack

* Update translation

* Update translation

* Update translation

* Update translation
zio/stable
Takayuki KUSANO 2024-09-08 04:29:37 +09:00 committed by GitHub
parent 4037e7a50d
commit 0a61b06580
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
1 changed files with 184 additions and 88 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-23 13:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-07 20:28+0900\n"
"Last-Translator: tkusano\n" "Last-Translator: tkusano\n"
"Language-Team: Hima-Zinn, tkusano, dolciss, oboenikui, noritada, middlingphys, hibiki, reindex-ot, haoyayoi, vyv03354\n" "Language-Team: Hima-Zinn, tkusano, dolciss, oboenikui, noritada, middlingphys, hibiki, reindex-ot, haoyayoi, vyv03354\n"
"Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n"
@ -26,6 +26,14 @@ msgstr "(メールがありません)"
msgid "{0, plural, one {{formattedCount} other} other {{formattedCount} others}}" msgid "{0, plural, one {{formattedCount} other} other {{formattedCount} others}}"
msgstr "{0, plural, other {他{formattedCount}人}}" msgstr "{0, plural, other {他{formattedCount}人}}"
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:156
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, other {#日}}"
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:146
msgid "{0, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{0, plural, other {#時間}}"
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:55 #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:55
msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels have been placed on this account}}" msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels have been placed on this account}}"
msgstr "{0, plural, other {#個のラベルがこのアカウントに適用されています}}" msgstr "{0, plural, other {#個のラベルがこのアカウントに適用されています}}"
@ -34,10 +42,22 @@ msgstr "{0, plural, other {#個のラベルがこのアカウントに適用さ
msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels have been placed on this content}}" msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels have been placed on this content}}"
msgstr "{0, plural, other {#個のラベルがこのコンテンツに適用されています}}" msgstr "{0, plural, other {#個のラベルがこのコンテンツに適用されています}}"
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:136
msgid "{0, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "{0, plural, other {#分}}"
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:167
msgid "{0, plural, one {# month} other {# months}}"
msgstr "{0, plural, other {#ヶ月}}"
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:68 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:68
msgid "{0, plural, one {# repost} other {# reposts}}" msgid "{0, plural, one {# repost} other {# reposts}}"
msgstr "{0, plural, other {#回のリポスト}}" msgstr "{0, plural, other {#回のリポスト}}"
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:126
msgid "{0, plural, one {# second} other {# seconds}}"
msgstr "{0, plural, other {#秒}}"
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:398 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:398
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:23 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:23
msgid "{0, plural, one {follower} other {followers}}" msgid "{0, plural, one {follower} other {followers}}"
@ -95,6 +115,10 @@ msgstr "<0><1>テキストとタグ</1>中の</0>{0}"
msgid "{0} joined this week" msgid "{0} joined this week"
msgstr "今週、{0}人が参加しました" msgstr "今週、{0}人が参加しました"
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:578
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} / {1}"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:467 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:467
msgid "{0} people have used this starter pack!" msgid "{0} people have used this starter pack!"
msgstr "{0}人がこのスターターパックを使用しました!" msgstr "{0}人がこのスターターパックを使用しました!"
@ -111,30 +135,35 @@ msgstr "{0}のお気に入りのフィードとユーザーです - 参加して
msgid "{0}'s starter pack" msgid "{0}'s starter pack"
msgstr "{0}のスターターパック" msgstr "{0}のスターターパック"
#. How many days have passed, displayed in a narrow form
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:158
msgid "{0}d"
msgstr "{0}日"
#. How many hours have passed, displayed in a narrow form
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:148
msgid "{0}h"
msgstr "{0}時間"
#. How many minutes have passed, displayed in a narrow form
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:138
msgid "{0}m"
msgstr "{0}分"
#. How many months have passed, displayed in a narrow form
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:169
msgid "{0}mo"
msgstr "{0}ヶ月"
#. How many seconds have passed, displayed in a narrow form
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:128
msgid "{0}s"
msgstr "{0}秒"
#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:71 #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:71
msgid "{count, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}" msgid "{count, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
msgstr "{count, plural, other {#人のユーザーがいいね}}" msgstr "{count, plural, other {#人のユーザーがいいね}}"
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:69
msgid "{diff, plural, one {day} other {days}}"
msgstr "{diff, plural, other {日}}"
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:64
msgid "{diff, plural, one {hour} other {hours}}"
msgstr "{diff, plural, other {時間}}"
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:59
msgid "{diff, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "{diff, plural, other {分}}"
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:75
msgid "{diff, plural, one {month} other {months}}"
msgstr "{diff, plural, other {ヶ月}}"
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:54
msgid "{diffSeconds, plural, one {second} other {seconds}}"
msgstr "{diffSeconds, plural, other {秒}}"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:174 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:174
msgid "{displayName}'s Starter Pack" msgid "{displayName}'s Starter Pack"
msgstr "{displayName}のスターターパック" msgstr "{displayName}のスターターパック"
@ -232,10 +261,6 @@ msgstr "30日"
msgid "7 days" msgid "7 days"
msgstr "7日" msgstr "7日"
#: src/tours/Tooltip.tsx:70
msgid "A help tooltip"
msgstr "ヘルプ・ツールチップ"
#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:92 #: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:92
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:684 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:684
msgid "Access navigation links and settings" msgid "Access navigation links and settings"
@ -346,6 +371,10 @@ msgstr "アカウントを追加"
msgid "Add alt text" msgid "Add alt text"
msgstr "ALTテキストを追加" msgstr "ALTテキストを追加"
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:100
msgid "Add alt text (optional)"
msgstr "ALTテキストを追加オプション"
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:106 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:106
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:148 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:148
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:161 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:161
@ -493,6 +522,10 @@ msgstr "エラーが発生しました"
msgid "An error occurred" msgid "An error occurred"
msgstr "エラーが発生しました" msgstr "エラーが発生しました"
#: src/state/queries/video/video.ts:182
msgid "An error occurred while compressing the video."
msgstr "ビデオの圧縮中にエラーが発生しました。"
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:315 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:315
msgid "An error occurred while generating your starter pack. Want to try again?" msgid "An error occurred while generating your starter pack. Want to try again?"
msgstr "スターターパックの生成中にエラーが発生しました。再度試しますか?" msgstr "スターターパックの生成中にエラーが発生しました。再度試しますか?"
@ -502,11 +535,19 @@ msgstr "スターターパックの生成中にエラーが発生しました。
msgid "An error occurred while loading the video. Please try again later." msgid "An error occurred while loading the video. Please try again later."
msgstr "ビデオの読み込み時にエラーが発生しました。時間をおいてもう一度お試しください。" msgstr "ビデオの読み込み時にエラーが発生しました。時間をおいてもう一度お試しください。"
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:170
msgid "An error occurred while loading the video. Please try again."
msgstr "ビデオの読み込み時にエラーが発生しました。もう一度お試しください。"
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:71 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:71
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:79 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:79
msgid "An error occurred while saving the QR code!" msgid "An error occurred while saving the QR code!"
msgstr "QRコードの保存中にエラーが発生しました" msgstr "QRコードの保存中にエラーが発生しました"
#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:51
msgid "An error occurred while selecting the video"
msgstr "ビデオの選択中にエラーが発生しました"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:336 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:336
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:358 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:358
msgid "An error occurred while trying to follow all" msgid "An error occurred while trying to follow all"
@ -945,6 +986,21 @@ msgstr "検索をキャンセル"
msgid "Cancels opening the linked website" msgid "Cancels opening the linked website"
msgstr "リンク先のウェブサイトを開くことをキャンセル" msgstr "リンク先のウェブサイトを開くことをキャンセル"
#: src/state/shell/composer.tsx:70
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:138
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:204
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:240
msgid "Cannot interact with a blocked user"
msgstr "ブロックしたユーザーとはやりとりできません"
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:125
msgid "Captions (.vtt)"
msgstr "キャプション(.vtt"
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:51
msgid "Captions & alt text"
msgstr "キャプションALTテキスト"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:160 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:160
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "変更" msgstr "変更"
@ -1224,10 +1280,6 @@ msgstr "{MAX_GRAPHEME_LENGTH}文字までの投稿を作成"
msgid "Compose reply" msgid "Compose reply"
msgstr "返信を作成" msgstr "返信を作成"
#: src/view/com/composer/videos/VideoTranscodeProgress.tsx:51
msgid "Compressing..."
msgstr "圧縮中…"
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:81 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:81
msgid "Configure content filtering setting for category: {name}" msgid "Configure content filtering setting for category: {name}"
msgstr "このカテゴリのコンテンツフィルタリングを設定:{name}" msgstr "このカテゴリのコンテンツフィルタリングを設定:{name}"
@ -1438,6 +1490,10 @@ msgstr "リストの読み込みに失敗しました"
msgid "Could not mute chat" msgid "Could not mute chat"
msgstr "チャットのミュートに失敗しました" msgstr "チャットのミュートに失敗しました"
#: src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:42
msgid "Could not process your video"
msgstr "ビデオを処理できませんでした"
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:272 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:272
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "作成" msgstr "作成"
@ -1691,8 +1747,8 @@ msgid "Direct messages are here!"
msgstr "ダイレクトメッセージはこちら!" msgstr "ダイレクトメッセージはこちら!"
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:111 #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:111
msgid "Disable autoplay for GIFs" msgid "Disable autoplay for videos and GIFs"
msgstr "GIFを自動再生しない" msgstr "ビデオやGIFを自動再生しない"
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:90 #: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:90
msgid "Disable Email 2FA" msgid "Disable Email 2FA"
@ -1728,10 +1784,6 @@ msgstr "下書きを削除しますか?"
msgid "Discourage apps from showing my account to logged-out users" msgid "Discourage apps from showing my account to logged-out users"
msgstr "アプリがログアウトしたユーザーに自分のアカウントを表示しないようにする" msgstr "アプリがログアウトしたユーザーに自分のアカウントを表示しないようにする"
#: src/tours/HomeTour.tsx:70
msgid "Discover learns which posts you like as you browse."
msgstr "Discoverは閲覧中にどの投稿が好みなのかを学習します。"
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:70 #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:70
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:71 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:71
msgid "Discover new custom feeds" msgid "Discover new custom feeds"
@ -2063,9 +2115,9 @@ msgstr "有効"
msgid "End of feed" msgid "End of feed"
msgstr "フィードの終わり" msgstr "フィードの終わり"
#: src/tours/Tooltip.tsx:159 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:157
msgid "End of onboarding tour window. Do not move forward. Instead, go backward for more options, or press to skip." msgid "Ensure you have selected a language for each subtitle file."
msgstr "オンボーディングツアー・ウインドウ終了。先へ進まないでください。代わりに、戻って他のオプションを見るか、スキップしてください。" msgstr "各字幕ファイルに言語が選択されてることを確認してください。"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:161 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:161
msgid "Enter a name for this App Password" msgid "Enter a name for this App Password"
@ -2165,6 +2217,10 @@ msgstr "フォローしているユーザーは除外"
msgid "Excludes users you follow" msgid "Excludes users you follow"
msgstr "フォローしているユーザーは除外" msgstr "フォローしているユーザーは除外"
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:325
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "全画面表示を終了"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:293 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:293
msgid "Exits account deletion process" msgid "Exits account deletion process"
msgstr "アカウントの削除処理を終了" msgstr "アカウントの削除処理を終了"
@ -2326,6 +2382,13 @@ msgstr "フィードの更新に失敗しました"
msgid "Failed to update settings" msgid "Failed to update settings"
msgstr "設定の更新に失敗しました" msgstr "設定の更新に失敗しました"
#: src/state/queries/video/video-upload.ts:75
#: src/state/queries/video/video-upload.web.ts:71
#: src/state/queries/video/video-upload.web.ts:75
#: src/state/queries/video/video-upload.web.ts:85
msgid "Failed to upload video"
msgstr "ビデオのアップロードに失敗しました"
#: src/Navigation.tsx:226 #: src/Navigation.tsx:226
msgid "Feed" msgid "Feed"
msgstr "フィード" msgstr "フィード"
@ -2386,10 +2449,6 @@ msgstr "最後に"
msgid "Find accounts to follow" msgid "Find accounts to follow"
msgstr "フォローするアカウントを探す" msgstr "フォローするアカウントを探す"
#: src/tours/HomeTour.tsx:88
msgid "Find more feeds and accounts to follow in the Explore page."
msgstr "検索ページでフォローすべきフィードやアカウントを見つける。"
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:439 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:439
msgid "Find posts and users on Bluesky" msgid "Find posts and users on Bluesky"
msgstr "投稿やユーザーをBlueskyで検索" msgstr "投稿やユーザーをBlueskyで検索"
@ -2406,10 +2465,6 @@ msgstr "ディスカッションスレッドを微調整します。"
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "完了" msgstr "完了"
#: src/tours/Tooltip.tsx:149
msgid "Finish tour and begin using the application"
msgstr "ツアーを終了してアプリを使用開始"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:35 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:35
msgid "Fitness" msgid "Fitness"
msgstr "フィットネス" msgstr "フィットネス"
@ -2546,10 +2601,6 @@ msgstr "Followingフィードの設定"
msgid "Following Feed Preferences" msgid "Following Feed Preferences"
msgstr "Followingフィードの設定" msgstr "Followingフィードの設定"
#: src/tours/HomeTour.tsx:59
msgid "Following shows the latest posts from people you follow."
msgstr "Followingはフォローしてるユーザーの最新の投稿を表示します。"
#: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:31 #: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:31
msgid "Follows you" msgid "Follows you"
msgstr "あなたをフォロー" msgstr "あなたをフォロー"
@ -2601,6 +2652,10 @@ msgctxt "from-feed"
msgid "From <0/>" msgid "From <0/>"
msgstr "<0/>から" msgstr "<0/>から"
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:326
msgid "Fullscreen"
msgstr "全画面表示"
#: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:39 #: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:39
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
msgstr "ギャラリー" msgstr "ギャラリー"
@ -2694,10 +2749,6 @@ msgstr "次へ"
msgid "Go to profile" msgid "Go to profile"
msgstr "プロフィールへ" msgstr "プロフィールへ"
#: src/tours/Tooltip.tsx:138
msgid "Go to the next step of the tour"
msgstr "ツアーの次のステップへ移動"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:164 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:164
msgid "Go to user's profile" msgid "Go to user's profile"
msgstr "ユーザーのプロフィールへ移動" msgstr "ユーザーのプロフィールへ移動"
@ -2919,6 +2970,10 @@ msgstr "画像をカメラロールに保存しました!"
msgid "Impersonation or false claims about identity or affiliation" msgid "Impersonation or false claims about identity or affiliation"
msgstr "なりすまし、または身元もしくは所属に関する虚偽の主張" msgstr "なりすまし、または身元もしくは所属に関する虚偽の主張"
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:68
msgid "Impersonation, misinformation, or false claims"
msgstr "なりすまし、偽情報、あるいは虚偽の主張"
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:86 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:86
msgid "Inappropriate messages or explicit links" msgid "Inappropriate messages or explicit links"
msgstr "不適切なメッセージ、または露骨なコンテンツへのリンク" msgstr "不適切なメッセージ、または露骨なコンテンツへのリンク"
@ -3020,6 +3075,10 @@ msgstr "招待、ただし個人的なもの"
msgid "It's just you right now! Add more people to your starter pack by searching above." msgid "It's just you right now! Add more people to your starter pack by searching above."
msgstr "今はあなただけ!上で検索してスターターパックにより多くのユーザーを追加してください。" msgstr "今はあなただけ!上で検索してスターターパックにより多くのユーザーを追加してください。"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1125
msgid "Job ID: {0}"
msgstr "ジョブID{0}"
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:164 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:164
msgid "Jobs" msgid "Jobs"
msgstr "仕事" msgstr "仕事"
@ -3405,6 +3464,10 @@ msgstr "メッセージ"
msgid "Misleading Account" msgid "Misleading Account"
msgstr "誤解を招くアカウント" msgstr "誤解を招くアカウント"
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:67
msgid "Misleading Post"
msgstr "誤解を招く投稿"
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:78 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:78
msgid "Mode" msgid "Mode"
msgstr "モード" msgstr "モード"
@ -3971,22 +4034,14 @@ msgstr "OK"
msgid "Oldest replies first" msgid "Oldest replies first"
msgstr "古い順に返信を表示" msgstr "古い順に返信を表示"
#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:69 #: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:70
msgid "on" msgid "on<0><1/><2><3/></2></0>"
msgstr "on" msgstr "<0><1/><2><3/></2></0>"
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:81
msgid "on {str}"
msgstr "{str}"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:226 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:226
msgid "Onboarding reset" msgid "Onboarding reset"
msgstr "オンボーディングのリセット" msgstr "オンボーディングのリセット"
#: src/tours/Tooltip.tsx:118
msgid "Onboarding tour step {0}: {1}"
msgstr "オンボーディングツアー ステップ {0}{1}"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:589 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:589
msgid "One or more images is missing alt text." msgid "One or more images is missing alt text."
msgstr "つもしくは複数の画像にALTテキストがありません。" msgstr "つもしくは複数の画像にALTテキストがありません。"
@ -4003,6 +4058,10 @@ msgstr "{0}のみ返信可能。"
msgid "Only contains letters, numbers, and hyphens" msgid "Only contains letters, numbers, and hyphens"
msgstr "英数字とハイフンのみ" msgstr "英数字とハイフンのみ"
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:31
msgid "Only WebVTT (.vtt) files are supported"
msgstr "WebVTT.vttファイルのみに対応しています"
#: src/components/Lists.tsx:88 #: src/components/Lists.tsx:88
msgid "Oops, something went wrong!" msgid "Oops, something went wrong!"
msgstr "おっと、何らかの問題が発生したようです!" msgstr "おっと、何らかの問題が発生したようです!"
@ -4364,12 +4423,12 @@ msgstr "GIFの再生や一時停止"
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:52 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:52
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:204 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:204
msgid "Play video" msgid "Play video"
msgstr "動画を再生" msgstr "ビデオを再生"
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:57 #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:57
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:58 #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:58
msgid "Play Video" msgid "Play Video"
msgstr "動画を再生" msgstr "ビデオを再生"
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:122 #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:122
msgid "Plays the GIF" msgid "Plays the GIF"
@ -4638,10 +4697,6 @@ msgstr "QRコードをダウンロードしました"
msgid "QR code saved to your camera roll!" msgid "QR code saved to your camera roll!"
msgstr "QRコードをカメラロールに保存しました" msgstr "QRコードをカメラロールに保存しました"
#: src/tours/Tooltip.tsx:111
msgid "Quick tip"
msgstr "クイック・チップ"
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:122 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:122
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:149 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:149
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:85 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:85
@ -4752,6 +4807,10 @@ msgstr "{displayName}をスターターパックから削除"
msgid "Remove account" msgid "Remove account"
msgstr "アカウントを削除" msgstr "アカウントを削除"
#: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:28
msgid "Remove attachment"
msgstr "添付を削除"
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:387 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:387
msgid "Remove Avatar" msgid "Remove Avatar"
msgstr "アバターを削除" msgstr "アバターを削除"
@ -4799,10 +4858,6 @@ msgstr "保存フィードから削除"
msgid "Remove image" msgid "Remove image"
msgstr "イメージを削除" msgstr "イメージを削除"
#: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:28
msgid "Remove image preview"
msgstr "イメージプレビューを削除"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:523 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:523
msgid "Remove mute word from your list" msgid "Remove mute word from your list"
msgstr "リストからミュートワードを削除" msgstr "リストからミュートワードを削除"
@ -4824,6 +4879,10 @@ msgstr "引用を削除"
msgid "Remove repost" msgid "Remove repost"
msgstr "リポストを削除" msgstr "リポストを削除"
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:248
msgid "Remove subtitle file"
msgstr "字幕ファイルを削除"
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:211 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:211
msgid "Remove this feed from your saved feeds" msgid "Remove this feed from your saved feeds"
msgstr "保存したフィードからこのフィードを削除" msgstr "保存したフィードからこのフィードを削除"
@ -4861,8 +4920,8 @@ msgid "Removes quoted post"
msgstr "引用を削除する" msgstr "引用を削除する"
#: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:29 #: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:29
msgid "Removes the image preview" msgid "Removes the attachment"
msgstr "画像のプレビューを削除する" msgstr "添付を削除する"
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:129 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:129
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:133 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:133
@ -5327,6 +5386,10 @@ msgstr "Blueskyの求人を見る"
msgid "See this guide" msgid "See this guide"
msgstr "ガイドを見る" msgstr "ガイドを見る"
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:572
msgid "Seek slider"
msgstr "シークバー"
#: src/view/com/util/Selector.tsx:106 #: src/view/com/util/Selector.tsx:106
msgid "Select {item}" msgid "Select {item}"
msgstr "{item}を選択" msgstr "{item}を選択"
@ -5363,6 +5426,10 @@ msgstr "GIF「{0}」を選ぶ"
msgid "Select how long to mute this word for." msgid "Select how long to mute this word for."
msgstr "このワードをどのくらいの間ミュートするのかを選択。" msgstr "このワードをどのくらいの間ミュートするのかを選択。"
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:233
msgid "Select language..."
msgstr "言語を選択…"
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:303 #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:303
msgid "Select languages" msgid "Select languages"
msgstr "言語を選択" msgstr "言語を選択"
@ -5375,6 +5442,10 @@ msgstr "モデレーターを選択"
msgid "Select option {i} of {numItems}" msgid "Select option {i} of {numItems}"
msgstr "{numItems}個中{i}個目のオプションを選択" msgstr "{numItems}個中{i}個目のオプションを選択"
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:57
msgid "Select subtitle file (.vtt)"
msgstr "字幕ファイル(.vttを選択"
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:83 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:83
msgid "Select the {emojiName} emoji as your avatar" msgid "Select the {emojiName} emoji as your avatar"
msgstr "絵文字{emojiName}をアバターとして選択" msgstr "絵文字{emojiName}をアバターとして選択"
@ -5897,10 +5968,6 @@ msgstr "{displayName}とのチャットを開始"
msgid "Start chatting" msgid "Start chatting"
msgstr "チャットを開始" msgstr "チャットを開始"
#: src/tours/Tooltip.tsx:99
msgid "Start of onboarding tour window. Do not move backward. Instead, go forward for more options, or press to skip."
msgstr "オンボーディングツアー・ウインドウ開始。前へ戻らないでください。代わりに、進んで他のオプションを見るか、スキップしてください。"
#: src/lib/generate-starterpack.ts:68 #: src/lib/generate-starterpack.ts:68
#: src/Navigation.tsx:358 #: src/Navigation.tsx:358
#: src/Navigation.tsx:363 #: src/Navigation.tsx:363
@ -5991,10 +6058,6 @@ msgstr "サポート"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "アカウントを切り替える" msgstr "アカウントを切り替える"
#: src/tours/HomeTour.tsx:48
msgid "Switch between feeds to control your experience."
msgstr "フィードを切り替えて、あなたの体験をコントロールしよう。"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:126 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:126
msgid "Switch to {0}" msgid "Switch to {0}"
msgstr "{0}に切り替え" msgstr "{0}に切り替え"
@ -6036,9 +6099,10 @@ msgstr "タップしてフルスクリーンに"
msgid "Tap to toggle sound" msgid "Tap to toggle sound"
msgstr "タップして音の切り替え" msgstr "タップして音の切り替え"
#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:70 #: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:185
msgid "Tap to view fully" #: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:205
msgstr "タップして全体を表示" msgid "Tap to view full image"
msgstr "タップして画像全体を表示"
#: src/state/shell/progress-guide.tsx:166 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:166
msgid "Task complete - 10 likes!" msgid "Task complete - 10 likes!"
@ -6508,6 +6572,10 @@ msgstr "メールでの2要素認証を無効にするには、メールアド
msgid "To report a conversation, please report one of its messages via the conversation screen. This lets our moderators understand the context of your issue." msgid "To report a conversation, please report one of its messages via the conversation screen. This lets our moderators understand the context of your issue."
msgstr "会話を報告するには、会話の画面からメッセージのうちの一つを報告してください。それによって問題の文脈をモデレーターが理解できるようになります。" msgstr "会話を報告するには、会話の画面からメッセージのうちの一つを報告してください。それによって問題の文脈をモデレーターが理解できるようになります。"
#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:106
msgid "To upload videos to Bluesky, you must first verify your email."
msgstr "Blueskyにビデオをアップロードするには、まずメールアドレスを確認しなくてはなりません。"
#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:33 #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:33
msgid "To whom would you like to send this report?" msgid "To whom would you like to send this report?"
msgstr "この報告を誰に送りたいですか?" msgstr "この報告を誰に送りたいですか?"
@ -6706,6 +6774,10 @@ msgstr "このラベラーの登録を解除"
msgid "Unsubscribed from list" msgid "Unsubscribed from list"
msgstr "リストの登録を解除しました" msgstr "リストの登録を解除しました"
#: src/state/queries/video/video.ts:195
msgid "Unsupported video type: {mimeType}"
msgstr "サポートしていないビデオ形式:{mimeType}"
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:72 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:72
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85
msgid "Unwanted Sexual Content" msgid "Unwanted Sexual Content"
@ -6881,6 +6953,10 @@ msgstr "このコンテンツやプロフィールにいいねをしているユ
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "値:" msgstr "値:"
#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:104
msgid "Verified email required"
msgstr "メールアドレスの確認が必要"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:504 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:504
msgid "Verify DNS Record" msgid "Verify DNS Record"
msgstr "DNSレコードを確認" msgstr "DNSレコードを確認"
@ -6902,6 +6978,10 @@ msgstr "メールアドレスを確認"
msgid "Verify New Email" msgid "Verify New Email"
msgstr "新しいメールアドレスを確認" msgstr "新しいメールアドレスを確認"
#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:108
msgid "Verify now"
msgstr "確認する"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:505 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:505
msgid "Verify Text File" msgid "Verify Text File"
msgstr "テキストファイルを確認" msgstr "テキストファイルを確認"
@ -6918,11 +6998,27 @@ msgstr "バージョン {appVersion} {bundleInfo}"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "ビデオ" msgstr "ビデオ"
#: src/state/queries/video/video.ts:129
msgid "Video failed to process"
msgstr "ビデオの処理に失敗"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:39 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:39
#: src/screens/Onboarding/state.ts:88 #: src/screens/Onboarding/state.ts:88
msgid "Video Games" msgid "Video Games"
msgstr "ビデオゲーム" msgstr "ビデオゲーム"
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:163
msgid "Video not found."
msgstr "ビデオが見つかりません。"
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:92
msgid "Video settings"
msgstr "ビデオの設定"
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:86
msgid "Video: {0}"
msgstr "ビデオ:{0}"
#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:113 #: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:113
msgid "View {0}'s avatar" msgid "View {0}'s avatar"
msgstr "{0}のアバターを表示" msgstr "{0}のアバターを表示"