Update Japanese Translation (#5031)

* Update translation

* Update translation

* Fixed wording

* Change the translation of QRcode of starterpack

* Update translation

* Update translation

* Update translation

* Update translation
zio/stable
Takayuki KUSANO 2024-09-08 04:29:37 +09:00 committed by GitHub
parent 4037e7a50d
commit 0a61b06580
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
1 changed files with 184 additions and 88 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: ja\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-23 13:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-07 20:28+0900\n"
"Last-Translator: tkusano\n"
"Language-Team: Hima-Zinn, tkusano, dolciss, oboenikui, noritada, middlingphys, hibiki, reindex-ot, haoyayoi, vyv03354\n"
"Plural-Forms: \n"
@ -26,6 +26,14 @@ msgstr "(メールがありません)"
msgid "{0, plural, one {{formattedCount} other} other {{formattedCount} others}}"
msgstr "{0, plural, other {他{formattedCount}人}}"
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:156
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, other {#日}}"
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:146
msgid "{0, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{0, plural, other {#時間}}"
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:55
msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels have been placed on this account}}"
msgstr "{0, plural, other {#個のラベルがこのアカウントに適用されています}}"
@ -34,10 +42,22 @@ msgstr "{0, plural, other {#個のラベルがこのアカウントに適用さ
msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels have been placed on this content}}"
msgstr "{0, plural, other {#個のラベルがこのコンテンツに適用されています}}"
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:136
msgid "{0, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "{0, plural, other {#分}}"
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:167
msgid "{0, plural, one {# month} other {# months}}"
msgstr "{0, plural, other {#ヶ月}}"
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:68
msgid "{0, plural, one {# repost} other {# reposts}}"
msgstr "{0, plural, other {#回のリポスト}}"
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:126
msgid "{0, plural, one {# second} other {# seconds}}"
msgstr "{0, plural, other {#秒}}"
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:398
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:23
msgid "{0, plural, one {follower} other {followers}}"
@ -95,6 +115,10 @@ msgstr "<0><1>テキストとタグ</1>中の</0>{0}"
msgid "{0} joined this week"
msgstr "今週、{0}人が参加しました"
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:578
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} / {1}"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:467
msgid "{0} people have used this starter pack!"
msgstr "{0}人がこのスターターパックを使用しました!"
@ -111,30 +135,35 @@ msgstr "{0}のお気に入りのフィードとユーザーです - 参加して
msgid "{0}'s starter pack"
msgstr "{0}のスターターパック"
#. How many days have passed, displayed in a narrow form
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:158
msgid "{0}d"
msgstr "{0}日"
#. How many hours have passed, displayed in a narrow form
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:148
msgid "{0}h"
msgstr "{0}時間"
#. How many minutes have passed, displayed in a narrow form
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:138
msgid "{0}m"
msgstr "{0}分"
#. How many months have passed, displayed in a narrow form
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:169
msgid "{0}mo"
msgstr "{0}ヶ月"
#. How many seconds have passed, displayed in a narrow form
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:128
msgid "{0}s"
msgstr "{0}秒"
#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:71
msgid "{count, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
msgstr "{count, plural, other {#人のユーザーがいいね}}"
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:69
msgid "{diff, plural, one {day} other {days}}"
msgstr "{diff, plural, other {日}}"
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:64
msgid "{diff, plural, one {hour} other {hours}}"
msgstr "{diff, plural, other {時間}}"
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:59
msgid "{diff, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "{diff, plural, other {分}}"
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:75
msgid "{diff, plural, one {month} other {months}}"
msgstr "{diff, plural, other {ヶ月}}"
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:54
msgid "{diffSeconds, plural, one {second} other {seconds}}"
msgstr "{diffSeconds, plural, other {秒}}"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:174
msgid "{displayName}'s Starter Pack"
msgstr "{displayName}のスターターパック"
@ -232,10 +261,6 @@ msgstr "30日"
msgid "7 days"
msgstr "7日"
#: src/tours/Tooltip.tsx:70
msgid "A help tooltip"
msgstr "ヘルプ・ツールチップ"
#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:92
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:684
msgid "Access navigation links and settings"
@ -346,6 +371,10 @@ msgstr "アカウントを追加"
msgid "Add alt text"
msgstr "ALTテキストを追加"
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:100
msgid "Add alt text (optional)"
msgstr "ALTテキストを追加オプション"
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:106
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:148
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:161
@ -493,6 +522,10 @@ msgstr "エラーが発生しました"
msgid "An error occurred"
msgstr "エラーが発生しました"
#: src/state/queries/video/video.ts:182
msgid "An error occurred while compressing the video."
msgstr "ビデオの圧縮中にエラーが発生しました。"
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:315
msgid "An error occurred while generating your starter pack. Want to try again?"
msgstr "スターターパックの生成中にエラーが発生しました。再度試しますか?"
@ -502,11 +535,19 @@ msgstr "スターターパックの生成中にエラーが発生しました。
msgid "An error occurred while loading the video. Please try again later."
msgstr "ビデオの読み込み時にエラーが発生しました。時間をおいてもう一度お試しください。"
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:170
msgid "An error occurred while loading the video. Please try again."
msgstr "ビデオの読み込み時にエラーが発生しました。もう一度お試しください。"
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:71
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:79
msgid "An error occurred while saving the QR code!"
msgstr "QRコードの保存中にエラーが発生しました"
#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:51
msgid "An error occurred while selecting the video"
msgstr "ビデオの選択中にエラーが発生しました"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:336
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:358
msgid "An error occurred while trying to follow all"
@ -945,6 +986,21 @@ msgstr "検索をキャンセル"
msgid "Cancels opening the linked website"
msgstr "リンク先のウェブサイトを開くことをキャンセル"
#: src/state/shell/composer.tsx:70
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:138
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:204
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:240
msgid "Cannot interact with a blocked user"
msgstr "ブロックしたユーザーとはやりとりできません"
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:125
msgid "Captions (.vtt)"
msgstr "キャプション(.vtt"
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:51
msgid "Captions & alt text"
msgstr "キャプションALTテキスト"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:160
msgid "Change"
msgstr "変更"
@ -1224,10 +1280,6 @@ msgstr "{MAX_GRAPHEME_LENGTH}文字までの投稿を作成"
msgid "Compose reply"
msgstr "返信を作成"
#: src/view/com/composer/videos/VideoTranscodeProgress.tsx:51
msgid "Compressing..."
msgstr "圧縮中…"
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:81
msgid "Configure content filtering setting for category: {name}"
msgstr "このカテゴリのコンテンツフィルタリングを設定:{name}"
@ -1438,6 +1490,10 @@ msgstr "リストの読み込みに失敗しました"
msgid "Could not mute chat"
msgstr "チャットのミュートに失敗しました"
#: src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:42
msgid "Could not process your video"
msgstr "ビデオを処理できませんでした"
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:272
msgid "Create"
msgstr "作成"
@ -1691,8 +1747,8 @@ msgid "Direct messages are here!"
msgstr "ダイレクトメッセージはこちら!"
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:111
msgid "Disable autoplay for GIFs"
msgstr "GIFを自動再生しない"
msgid "Disable autoplay for videos and GIFs"
msgstr "ビデオやGIFを自動再生しない"
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:90
msgid "Disable Email 2FA"
@ -1728,10 +1784,6 @@ msgstr "下書きを削除しますか?"
msgid "Discourage apps from showing my account to logged-out users"
msgstr "アプリがログアウトしたユーザーに自分のアカウントを表示しないようにする"
#: src/tours/HomeTour.tsx:70
msgid "Discover learns which posts you like as you browse."
msgstr "Discoverは閲覧中にどの投稿が好みなのかを学習します。"
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:70
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:71
msgid "Discover new custom feeds"
@ -2063,9 +2115,9 @@ msgstr "有効"
msgid "End of feed"
msgstr "フィードの終わり"
#: src/tours/Tooltip.tsx:159
msgid "End of onboarding tour window. Do not move forward. Instead, go backward for more options, or press to skip."
msgstr "オンボーディングツアー・ウインドウ終了。先へ進まないでください。代わりに、戻って他のオプションを見るか、スキップしてください。"
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:157
msgid "Ensure you have selected a language for each subtitle file."
msgstr "各字幕ファイルに言語が選択されてることを確認してください。"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:161
msgid "Enter a name for this App Password"
@ -2165,6 +2217,10 @@ msgstr "フォローしているユーザーは除外"
msgid "Excludes users you follow"
msgstr "フォローしているユーザーは除外"
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:325
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "全画面表示を終了"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:293
msgid "Exits account deletion process"
msgstr "アカウントの削除処理を終了"
@ -2326,6 +2382,13 @@ msgstr "フィードの更新に失敗しました"
msgid "Failed to update settings"
msgstr "設定の更新に失敗しました"
#: src/state/queries/video/video-upload.ts:75
#: src/state/queries/video/video-upload.web.ts:71
#: src/state/queries/video/video-upload.web.ts:75
#: src/state/queries/video/video-upload.web.ts:85
msgid "Failed to upload video"
msgstr "ビデオのアップロードに失敗しました"
#: src/Navigation.tsx:226
msgid "Feed"
msgstr "フィード"
@ -2386,10 +2449,6 @@ msgstr "最後に"
msgid "Find accounts to follow"
msgstr "フォローするアカウントを探す"
#: src/tours/HomeTour.tsx:88
msgid "Find more feeds and accounts to follow in the Explore page."
msgstr "検索ページでフォローすべきフィードやアカウントを見つける。"
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:439
msgid "Find posts and users on Bluesky"
msgstr "投稿やユーザーをBlueskyで検索"
@ -2406,10 +2465,6 @@ msgstr "ディスカッションスレッドを微調整します。"
msgid "Finish"
msgstr "完了"
#: src/tours/Tooltip.tsx:149
msgid "Finish tour and begin using the application"
msgstr "ツアーを終了してアプリを使用開始"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:35
msgid "Fitness"
msgstr "フィットネス"
@ -2546,10 +2601,6 @@ msgstr "Followingフィードの設定"
msgid "Following Feed Preferences"
msgstr "Followingフィードの設定"
#: src/tours/HomeTour.tsx:59
msgid "Following shows the latest posts from people you follow."
msgstr "Followingはフォローしてるユーザーの最新の投稿を表示します。"
#: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:31
msgid "Follows you"
msgstr "あなたをフォロー"
@ -2601,6 +2652,10 @@ msgctxt "from-feed"
msgid "From <0/>"
msgstr "<0/>から"
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:326
msgid "Fullscreen"
msgstr "全画面表示"
#: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:39
msgid "Gallery"
msgstr "ギャラリー"
@ -2694,10 +2749,6 @@ msgstr "次へ"
msgid "Go to profile"
msgstr "プロフィールへ"
#: src/tours/Tooltip.tsx:138
msgid "Go to the next step of the tour"
msgstr "ツアーの次のステップへ移動"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:164
msgid "Go to user's profile"
msgstr "ユーザーのプロフィールへ移動"
@ -2919,6 +2970,10 @@ msgstr "画像をカメラロールに保存しました!"
msgid "Impersonation or false claims about identity or affiliation"
msgstr "なりすまし、または身元もしくは所属に関する虚偽の主張"
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:68
msgid "Impersonation, misinformation, or false claims"
msgstr "なりすまし、偽情報、あるいは虚偽の主張"
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:86
msgid "Inappropriate messages or explicit links"
msgstr "不適切なメッセージ、または露骨なコンテンツへのリンク"
@ -3020,6 +3075,10 @@ msgstr "招待、ただし個人的なもの"
msgid "It's just you right now! Add more people to your starter pack by searching above."
msgstr "今はあなただけ!上で検索してスターターパックにより多くのユーザーを追加してください。"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1125
msgid "Job ID: {0}"
msgstr "ジョブID{0}"
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:164
msgid "Jobs"
msgstr "仕事"
@ -3405,6 +3464,10 @@ msgstr "メッセージ"
msgid "Misleading Account"
msgstr "誤解を招くアカウント"
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:67
msgid "Misleading Post"
msgstr "誤解を招く投稿"
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:78
msgid "Mode"
msgstr "モード"
@ -3971,22 +4034,14 @@ msgstr "OK"
msgid "Oldest replies first"
msgstr "古い順に返信を表示"
#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:69
msgid "on"
msgstr "on"
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:81
msgid "on {str}"
msgstr "{str}"
#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:70
msgid "on<0><1/><2><3/></2></0>"
msgstr "<0><1/><2><3/></2></0>"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:226
msgid "Onboarding reset"
msgstr "オンボーディングのリセット"
#: src/tours/Tooltip.tsx:118
msgid "Onboarding tour step {0}: {1}"
msgstr "オンボーディングツアー ステップ {0}{1}"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:589
msgid "One or more images is missing alt text."
msgstr "つもしくは複数の画像にALTテキストがありません。"
@ -4003,6 +4058,10 @@ msgstr "{0}のみ返信可能。"
msgid "Only contains letters, numbers, and hyphens"
msgstr "英数字とハイフンのみ"
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:31
msgid "Only WebVTT (.vtt) files are supported"
msgstr "WebVTT.vttファイルのみに対応しています"
#: src/components/Lists.tsx:88
msgid "Oops, something went wrong!"
msgstr "おっと、何らかの問題が発生したようです!"
@ -4364,12 +4423,12 @@ msgstr "GIFの再生や一時停止"
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:52
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:204
msgid "Play video"
msgstr "動画を再生"
msgstr "ビデオを再生"
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:57
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:58
msgid "Play Video"
msgstr "動画を再生"
msgstr "ビデオを再生"
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:122
msgid "Plays the GIF"
@ -4638,10 +4697,6 @@ msgstr "QRコードをダウンロードしました"
msgid "QR code saved to your camera roll!"
msgstr "QRコードをカメラロールに保存しました"
#: src/tours/Tooltip.tsx:111
msgid "Quick tip"
msgstr "クイック・チップ"
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:122
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:149
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:85
@ -4752,6 +4807,10 @@ msgstr "{displayName}をスターターパックから削除"
msgid "Remove account"
msgstr "アカウントを削除"
#: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:28
msgid "Remove attachment"
msgstr "添付を削除"
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:387
msgid "Remove Avatar"
msgstr "アバターを削除"
@ -4799,10 +4858,6 @@ msgstr "保存フィードから削除"
msgid "Remove image"
msgstr "イメージを削除"
#: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:28
msgid "Remove image preview"
msgstr "イメージプレビューを削除"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:523
msgid "Remove mute word from your list"
msgstr "リストからミュートワードを削除"
@ -4824,6 +4879,10 @@ msgstr "引用を削除"
msgid "Remove repost"
msgstr "リポストを削除"
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:248
msgid "Remove subtitle file"
msgstr "字幕ファイルを削除"
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:211
msgid "Remove this feed from your saved feeds"
msgstr "保存したフィードからこのフィードを削除"
@ -4861,8 +4920,8 @@ msgid "Removes quoted post"
msgstr "引用を削除する"
#: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:29
msgid "Removes the image preview"
msgstr "画像のプレビューを削除する"
msgid "Removes the attachment"
msgstr "添付を削除する"
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:129
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:133
@ -5327,6 +5386,10 @@ msgstr "Blueskyの求人を見る"
msgid "See this guide"
msgstr "ガイドを見る"
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:572
msgid "Seek slider"
msgstr "シークバー"
#: src/view/com/util/Selector.tsx:106
msgid "Select {item}"
msgstr "{item}を選択"
@ -5363,6 +5426,10 @@ msgstr "GIF「{0}」を選ぶ"
msgid "Select how long to mute this word for."
msgstr "このワードをどのくらいの間ミュートするのかを選択。"
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:233
msgid "Select language..."
msgstr "言語を選択…"
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:303
msgid "Select languages"
msgstr "言語を選択"
@ -5375,6 +5442,10 @@ msgstr "モデレーターを選択"
msgid "Select option {i} of {numItems}"
msgstr "{numItems}個中{i}個目のオプションを選択"
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:57
msgid "Select subtitle file (.vtt)"
msgstr "字幕ファイル(.vttを選択"
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:83
msgid "Select the {emojiName} emoji as your avatar"
msgstr "絵文字{emojiName}をアバターとして選択"
@ -5897,10 +5968,6 @@ msgstr "{displayName}とのチャットを開始"
msgid "Start chatting"
msgstr "チャットを開始"
#: src/tours/Tooltip.tsx:99
msgid "Start of onboarding tour window. Do not move backward. Instead, go forward for more options, or press to skip."
msgstr "オンボーディングツアー・ウインドウ開始。前へ戻らないでください。代わりに、進んで他のオプションを見るか、スキップしてください。"
#: src/lib/generate-starterpack.ts:68
#: src/Navigation.tsx:358
#: src/Navigation.tsx:363
@ -5991,10 +6058,6 @@ msgstr "サポート"
msgid "Switch Account"
msgstr "アカウントを切り替える"
#: src/tours/HomeTour.tsx:48
msgid "Switch between feeds to control your experience."
msgstr "フィードを切り替えて、あなたの体験をコントロールしよう。"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:126
msgid "Switch to {0}"
msgstr "{0}に切り替え"
@ -6036,9 +6099,10 @@ msgstr "タップしてフルスクリーンに"
msgid "Tap to toggle sound"
msgstr "タップして音の切り替え"
#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:70
msgid "Tap to view fully"
msgstr "タップして全体を表示"
#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:185
#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:205
msgid "Tap to view full image"
msgstr "タップして画像全体を表示"
#: src/state/shell/progress-guide.tsx:166
msgid "Task complete - 10 likes!"
@ -6508,6 +6572,10 @@ msgstr "メールでの2要素認証を無効にするには、メールアド
msgid "To report a conversation, please report one of its messages via the conversation screen. This lets our moderators understand the context of your issue."
msgstr "会話を報告するには、会話の画面からメッセージのうちの一つを報告してください。それによって問題の文脈をモデレーターが理解できるようになります。"
#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:106
msgid "To upload videos to Bluesky, you must first verify your email."
msgstr "Blueskyにビデオをアップロードするには、まずメールアドレスを確認しなくてはなりません。"
#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:33
msgid "To whom would you like to send this report?"
msgstr "この報告を誰に送りたいですか?"
@ -6706,6 +6774,10 @@ msgstr "このラベラーの登録を解除"
msgid "Unsubscribed from list"
msgstr "リストの登録を解除しました"
#: src/state/queries/video/video.ts:195
msgid "Unsupported video type: {mimeType}"
msgstr "サポートしていないビデオ形式:{mimeType}"
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:72
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85
msgid "Unwanted Sexual Content"
@ -6881,6 +6953,10 @@ msgstr "このコンテンツやプロフィールにいいねをしているユ
msgid "Value:"
msgstr "値:"
#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:104
msgid "Verified email required"
msgstr "メールアドレスの確認が必要"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:504
msgid "Verify DNS Record"
msgstr "DNSレコードを確認"
@ -6902,6 +6978,10 @@ msgstr "メールアドレスを確認"
msgid "Verify New Email"
msgstr "新しいメールアドレスを確認"
#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:108
msgid "Verify now"
msgstr "確認する"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:505
msgid "Verify Text File"
msgstr "テキストファイルを確認"
@ -6918,11 +6998,27 @@ msgstr "バージョン {appVersion} {bundleInfo}"
msgid "Video"
msgstr "ビデオ"
#: src/state/queries/video/video.ts:129
msgid "Video failed to process"
msgstr "ビデオの処理に失敗"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:39
#: src/screens/Onboarding/state.ts:88
msgid "Video Games"
msgstr "ビデオゲーム"
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:163
msgid "Video not found."
msgstr "ビデオが見つかりません。"
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:92
msgid "Video settings"
msgstr "ビデオの設定"
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:86
msgid "Video: {0}"
msgstr "ビデオ:{0}"
#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:113
msgid "View {0}'s avatar"
msgstr "{0}のアバターを表示"