Update Ukrainian translation (#2469)

Co-authored-by: Ukrainians <github-actions@github.com>
zio/stable
Max Ignatenko 2024-01-11 07:16:16 +00:00 committed by GitHub
parent ca7ec9eec0
commit 17f7c36edf
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 23 additions and 23 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: uk\n"
"Project-Id-Version: bsky-app-ua\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-06 10:39\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 23:26\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
@ -604,19 +604,19 @@ msgstr "Скопіювати"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:385
msgid "Copy link to list"
msgstr "Скопіювати посилання на список"
msgstr "Скопіювати посилання"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:139
msgid "Copy link to post"
msgstr "Скопіювати посилання на пост"
msgstr "Скопіювати посилання"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:338
msgid "Copy link to profile"
msgstr "Скопіювати посилання на профіль"
msgstr "Скопіювати посилання"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:125
msgid "Copy post text"
msgstr "Скопіювати текст повідомлення"
msgstr "Скопіювати текст"
#: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:29
msgid "Copyright Policy"
@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Власний домен"
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:55
msgid "Customize media from external sites."
msgstr "Налаштування медіа зі сторонніх сайтів."
msgstr "Налаштування медіа зі сторонніх вебсайтів."
#: src/view/screens/Settings.tsx:648
msgid "Danger Zone"
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Редагувати збережені стрічки"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:141
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:88
msgid "Email"
msgstr "Ел. пошта"
msgstr "Ел. адреса"
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:99
msgid "Email address"
@ -817,11 +817,11 @@ msgstr "Адреса електронної пошти"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:111
msgid "Email Updated"
msgstr "Email оновлено"
msgstr "Ел. адресу оновлено"
#: src/view/screens/Settings.tsx:290
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
msgstr "Ел. адреса:"
#: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:113
msgid "Enable {0} only"
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Вибір мови"
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:89
msgid "Language Settings"
msgstr "Налаштування мови"
msgstr "Налаштування мов"
#: src/view/screens/Settings.tsx:541
msgid "Languages"
@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Додаткові опції"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:82
msgid "Most-liked replies first"
msgstr "Кількістю вподобань"
msgstr "За кількістю вподобань"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:370
msgid "Mute Account"
@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "Відкриває налаштування мов"
#: src/view/screens/Settings.tsx:587
msgid "Opens external embeds settings"
msgstr "Відкрити налаштування зовнішніх вбудувань"
msgstr "Відкриває налаштування зовнішніх вбудувань"
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:156
#: src/view/shell/Drawer.tsx:641
@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr "Пароль змінено!"
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:121
msgid "Pictures meant for adults."
msgstr "Зображення призначені для дорослих."
msgstr "Зображення, призначені для дорослих."
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:88
msgid "Pinned Feeds"
@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "Відтворити відео"
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:110
msgid "Plays the GIF"
msgstr "Відтворити GIF"
msgstr "Відтворює GIF"
#: src/view/com/auth/create/state.ts:116
msgid "Please choose your handle."
msgstr "Будь ласка, виберіть псевдонім."
msgstr "Будь ласка, оберіть псевдонім."
#: src/view/com/auth/create/state.ts:109
msgid "Please choose your password."
@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "Будь ласка, оберіть ваш пароль."
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:67
msgid "Please confirm your email before changing it. This is a temporary requirement while email-updating tools are added, and it will soon be removed."
msgstr "Будь ласка, підтвердіть вашу електронну пошту, перш ніж змінити її. Це тимчасова вимога під час додавання інструментів оновлення електронної пошти, і незабаром вона буде видалена."
msgstr "Будь ласка, підтвердіть вашу електронну адресу, перш ніж змінити її. Це тимчасова вимога під час додавання інструментів оновлення електронної адреси, незабаром її видалять."
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:140
msgid "Please enter a unique name for this App Password or use our randomly generated one."
@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "Профіль"
#: src/view/screens/Settings.tsx:841
msgid "Protect your account by verifying your email."
msgstr "Захистіть свій обліковий запис, підтвердивши свою електронну пошту."
msgstr "Захистіть свій обліковий запис, підтвердивши свою електронну адресу."
#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:61
msgid "Public, shareable lists of users to mute or block in bulk."
@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "Публічні, поширювані списки користувач
#: src/view/screens/Lists.tsx:61
msgid "Public, shareable lists which can drive feeds."
msgstr "Публічні списки для створення стрічок."
msgstr "Публічні, поширювані списки для створення стрічок."
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:52
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:58
@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr "Змінити"
#: src/view/screens/Settings.tsx:422
msgid "Require alt text before posting"
msgstr "Вимагати додавання альтернативного тексту перед тим як постити зображення"
msgstr "Вимагати альтернативний текст до зображень перед публікацією"
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:68
msgid "Required for this provider"
@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "Сортувати відповіді"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:72
msgid "Sort replies to the same post by:"
msgstr "Сортувати відповіді до постів за:"
msgstr "Оберіть, як сортувати відповіді до постів:"
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:122
msgid "Square"
@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "Користувачі"
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:143
msgid "users followed by <0/>"
msgstr "користувачі на яких підписані <0/>"
msgstr "користувачі, на яких підписані <0/>"
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:115
#~ msgid "Users followed by <0/>"
@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "користувачі на яких підписані <0/>"
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:106
msgid "Users in \"{0}\""
msgstr "Користувачі в \"{0}\""
msgstr "Користувачі в «{0}»"
#: src/view/screens/Settings.tsx:802
msgid "Verify email"
@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "Які мови використані в цьому пості?"
#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:77
msgid "Which languages would you like to see in your algorithmic feeds?"
msgstr "Пости якими мовами ви хочете бачити у алгоритмічних стрічках?"
msgstr "Якими мовами ви хочете бачити пости у алгоритмічних стрічках?"
#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:47
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:66