Update French localization (#4637)

* Update French localization

* fix apostrophe

* Apply suggestions from code review

Co-authored-by: Stanislas Signoud <signez@stanisoft.net>

* update revision date

* quick fix after #4636 merged

---------

Co-authored-by: Stanislas Signoud <signez@stanisoft.net>
zio/stable
surfdude29 2024-06-25 19:08:40 +02:00 committed by GitHub
parent d11b552710
commit 4d9657c819
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
1 changed files with 51 additions and 5 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-23 20:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-25 11:00+0100\n"
"Last-Translator: surfdude29\n" "Last-Translator: surfdude29\n"
"Language-Team: Stanislas Signoud (@signez.fr), surfdude29\n" "Language-Team: Stanislas Signoud (@signez.fr), surfdude29\n"
"Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n"
@ -76,6 +76,10 @@ msgstr "{0, plural, one {repost} other {reposts}}"
msgid "{0, plural, one {Unlike (# like)} other {Unlike (# likes)}}" msgid "{0, plural, one {Unlike (# like)} other {Unlike (# likes)}}"
msgstr "{0, plural, one {Déliker (# like)} other {Déliker (# likes)}}" msgstr "{0, plural, one {Déliker (# like)} other {Déliker (# likes)}}"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:218
msgid "{0} joined this week"
msgstr "{0} personnes se sont inscrites cette semaine"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:343 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:343
msgid "{0} people have used this starter pack!" msgid "{0} people have used this starter pack!"
msgstr "{0} personnes ont utilisé ce kit de démarrage !" msgstr "{0} personnes ont utilisé ce kit de démarrage !"
@ -193,6 +197,10 @@ msgstr "<0>{0}</0> fait partie de votre kit de démarrage"
msgid "<0>Not Applicable.</0> This warning is only available for posts with media attached." msgid "<0>Not Applicable.</0> This warning is only available for posts with media attached."
msgstr "<0>Pas applicable.</0> Cet avertissement est seulement disponible pour les posts qui ont des médias qui leur sont attachés." msgstr "<0>Pas applicable.</0> Cet avertissement est seulement disponible pour les posts qui ont des médias qui leur sont attachés."
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:472
msgid "<0>You</0> and<1> </1><2>{0} </2>are included in your starter pack"
msgstr "<0>Vous</0> et<1> </1><2>{0} </2>faites partie de votre pack de démarrage"
#: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:50 #: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:50
msgid "⚠Invalid Handle" msgid "⚠Invalid Handle"
msgstr "⚠Pseudo invalide" msgstr "⚠Pseudo invalide"
@ -923,10 +931,18 @@ msgstr "Consultez votre boîte de réception, vous avez du recevoir un e-mail co
msgid "Choose \"Everybody\" or \"Nobody\"" msgid "Choose \"Everybody\" or \"Nobody\""
msgstr "Choisir « Tout le monde » ou « Personne »" msgstr "Choisir « Tout le monde » ou « Personne »"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:191
msgid "Choose Feeds"
msgstr "Choisissez des fils dactu"
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:288 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:288
msgid "Choose for me" msgid "Choose for me"
msgstr "Choisir pour moi" msgstr "Choisir pour moi"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:187
msgid "Choose People"
msgstr "Choisissez des personnes"
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:79 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:79
msgid "Choose Service" msgid "Choose Service"
msgstr "Choisir un service" msgstr "Choisir un service"
@ -939,6 +955,11 @@ msgstr "Choisissez les algorithmes qui alimentent vos fils dactu personnalis
msgid "Choose this color as your avatar" msgid "Choose this color as your avatar"
msgstr "Choisir cette couleur comme avatar" msgstr "Choisir cette couleur comme avatar"
#: src/components/dialogs/ThreadgateEditor.tsx:91
#: src/components/dialogs/ThreadgateEditor.tsx:95
msgid "Choose who can reply"
msgstr "Choisissez qui peut répondre"
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:114 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:114
msgid "Choose your password" msgid "Choose your password"
msgstr "Choisissez votre mot de passe" msgstr "Choisissez votre mot de passe"
@ -1268,6 +1289,10 @@ msgstr "Copier {0}"
msgid "Copy code" msgid "Copy code"
msgstr "Copier ce code" msgstr "Copier ce code"
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:123
msgid "Copy link"
msgstr "Copier le lien"
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:143 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:143
msgid "Copy Link" msgid "Copy Link"
msgstr "Copier le lien" msgstr "Copier le lien"
@ -1804,6 +1829,10 @@ msgstr "Modifier votre kit de démarrage"
msgid "Education" msgid "Education"
msgstr "Éducation" msgstr "Éducation"
#: src/components/dialogs/ThreadgateEditor.tsx:98
msgid "Either choose \"Everybody\" or \"Nobody\""
msgstr "Choisissez soit « Tout le monde », soit « Personne »"
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:80 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:80
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:136 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:136
msgid "Email" msgid "Email"
@ -3731,6 +3760,10 @@ msgstr "Ouvrir le journal du système"
msgid "Opens {numItems} options" msgid "Opens {numItems} options"
msgstr "Ouvre {numItems} options" msgstr "Ouvre {numItems} options"
#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:60
msgid "Opens a dialog to choose who can reply to this thread"
msgstr "Ouvre une boîte de dialogue permettant de choisir qui peut répondre à ce fil de discussion"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:510 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:510
msgid "Opens accessibility settings" msgid "Opens accessibility settings"
msgstr "Ouvre les paramètres daccessibilité" msgstr "Ouvre les paramètres daccessibilité"
@ -5075,6 +5108,11 @@ msgstr "Partager le lien"
msgid "Share link dialog" msgid "Share link dialog"
msgstr "Dialogue pour le partage dun lien" msgstr "Dialogue pour le partage dun lien"
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:134
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:145
msgid "Share QR code"
msgstr "Partager le code QR"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:296 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:296
msgid "Share this starter pack" msgid "Share this starter pack"
msgstr "Partagez ce kit de démarrage" msgstr "Partagez ce kit de démarrage"
@ -5281,10 +5319,6 @@ msgstr "Développement de logiciels"
msgid "Some people can reply" msgid "Some people can reply"
msgstr "Quelques comptes peuvent répondre" msgstr "Quelques comptes peuvent répondre"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:203
msgid "Some subtitle"
msgstr ""
#: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:106 #: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:106
msgid "Something went wrong" msgid "Something went wrong"
msgstr "Quelque chose na pas marché" msgstr "Quelque chose na pas marché"
@ -5853,6 +5887,10 @@ msgstr "Préférences des fils de discussion"
msgid "Thread Preferences" msgid "Thread Preferences"
msgstr "Préférences des fils de discussion" msgstr "Préférences des fils de discussion"
#: src/components/WhoCanReply.tsx:109
msgid "Thread settings updated"
msgstr "Paramètres du fil de discussion mis à jour"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:119 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:119
msgid "Threaded Mode" msgid "Threaded Mode"
msgstr "Mode arborescent" msgstr "Mode arborescent"
@ -6415,6 +6453,10 @@ msgstr "Nous sommes désolés ! Vous ne pouvez vous abonner quà vingt étiq
msgid "Welcome back!" msgid "Welcome back!"
msgstr "Bienvenue !" msgstr "Bienvenue !"
#: src/components/NewskieDialog.tsx:103
msgid "Welcome, friend!"
msgstr "Bienvenue et enchanté !"
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:135 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:135
msgid "What are your interests?" msgid "What are your interests?"
msgstr "Quels sont vos centres dintérêt ?" msgstr "Quels sont vos centres dintérêt ?"
@ -6542,6 +6584,10 @@ msgstr "Hier, {time}"
msgid "you" msgid "you"
msgstr "vous" msgstr "vous"
#: src/components/NewskieDialog.tsx:43
msgid "You"
msgstr "Vous"
#: src/screens/SignupQueued.tsx:136 #: src/screens/SignupQueued.tsx:136
msgid "You are in line." msgid "You are in line."
msgstr "Vous êtes dans la file dattente." msgstr "Vous êtes dans la file dattente."