Update Japanese translation (#4665)

* Update Japanese translation

* Updated Japanese translation

* Update translation

* Updated translation

* Update translation

* Update translation

* Update translation.

* Updated translation
zio/stable
Takayuki KUSANO 2024-07-06 04:32:31 +09:00 committed by GitHub
parent f45193783e
commit 8c52d74925
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
1 changed files with 158 additions and 12 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-25 14:14+0900\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-04 13:07+0900\n"
"Last-Translator: tkusano\n" "Last-Translator: tkusano\n"
"Language-Team: Hima-Zinn, tkusano, dolciss, oboenikui, noritada, middlingphys, hibiki, reindex-ot, haoyayoi, vyv03354\n" "Language-Team: Hima-Zinn, tkusano, dolciss, oboenikui, noritada, middlingphys, hibiki, reindex-ot, haoyayoi, vyv03354\n"
"Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n"
@ -209,6 +209,10 @@ msgstr "⚠無効なハンドル"
msgid "2FA Confirmation" msgid "2FA Confirmation"
msgstr "2要素認証の確認" msgstr "2要素認証の確認"
#: src/tours/Tooltip.tsx:70
msgid "A help tooltip"
msgstr "ヘルプ・ツールチップ"
#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:93 #: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:93
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:684 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:684
msgid "Access navigation links and settings" msgid "Access navigation links and settings"
@ -382,7 +386,7 @@ msgstr "成人向けコンテンツ"
#: src/screens/Moderation/index.tsx:356 #: src/screens/Moderation/index.tsx:356
msgid "Adult content can only be enabled via the Web at <0>bsky.app</0>." msgid "Adult content can only be enabled via the Web at <0>bsky.app</0>."
msgstr "" msgstr "成人向けコンテンツは<0>bsky.app</0>のウェブ版からしか有効にできません。"
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:242 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:242
msgid "Adult content is disabled." msgid "Adult content is disabled."
@ -393,6 +397,10 @@ msgstr "成人向けコンテンツは無効になっています。"
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "高度な設定" msgstr "高度な設定"
#: src/state/shell/progress-guide.tsx:177
msgid "Algorithm training complete!"
msgstr "アルゴリズムのトレーニング完了!"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:301 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:301
msgid "All accounts have been followed!" msgid "All accounts have been followed!"
msgstr "すべてのアカウントをフォローしました!" msgstr "すべてのアカウントをフォローしました!"
@ -720,6 +728,10 @@ msgstr "Bluesky"
msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. Custom hosting is now available in beta for developers." msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. Custom hosting is now available in beta for developers."
msgstr "Bluesky は、ホスティング プロバイダーを選択できるオープン ネットワークです。 カスタムホスティングは、開発者向けのベータ版で利用できるようになりました。" msgstr "Bluesky は、ホスティング プロバイダーを選択できるオープン ネットワークです。 カスタムホスティングは、開発者向けのベータ版で利用できるようになりました。"
#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:55
msgid "Bluesky is better with friends!"
msgstr "Blueskyは友達と一緒のほうが楽しい"
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:282 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:282
msgid "Bluesky will choose a set of recommended accounts from people in your network." msgid "Bluesky will choose a set of recommended accounts from people in your network."
msgstr "Blueskyはあなたのつながっているユーザーからおすすめのアカウントを選びます。" msgstr "Blueskyはあなたのつながっているユーザーからおすすめのアカウントを選びます。"
@ -741,6 +753,24 @@ msgstr "画像のぼかしとフィードからのフィルタリング"
msgid "Books" msgid "Books"
msgstr "書籍" msgstr "書籍"
#: src/components/FeedInterstitials.tsx:206
msgid "Browse more accounts on the Explore page"
msgstr "検索ページでさらにアカウントを見る"
#: src/components/FeedInterstitials.tsx:332
msgid "Browse more feeds on the Explore page"
msgstr "検索ページでさらにフィードを見る"
#: src/components/FeedInterstitials.tsx:195
#: src/components/FeedInterstitials.tsx:321
msgid "Browse more suggestions"
msgstr "さらにおすすめを見る"
#: src/components/FeedInterstitials.tsx:214
#: src/components/FeedInterstitials.tsx:341
msgid "Browse more suggestions on the Explore page"
msgstr "検索ページでさらにおすすめを見る"
#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:103 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:103
#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:109 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:109
msgid "Browse other feeds" msgid "Browse other feeds"
@ -926,6 +956,14 @@ msgstr "確認コードが記載されたメールを確認し、ここに入力
msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:" msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:"
msgstr "入力したメールアドレスの受信トレイを確認して、以下に入力するための確認コードが記載されたメールが届いていないか確認してください:" msgstr "入力したメールアドレスの受信トレイを確認して、以下に入力するための確認コードが記載されたメールが届いていないか確認してください:"
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:190
msgid "Choose 3 or more:"
msgstr "3つ以上選んでください"
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:325
msgid "Choose at least {0} more"
msgstr "少なくともさらに{0}つ選んでください"
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:191 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:191
msgid "Choose Feeds" msgid "Choose Feeds"
msgstr "フィードの選択" msgstr "フィードの選択"
@ -1602,6 +1640,10 @@ msgstr "下書きを削除しますか?"
msgid "Discourage apps from showing my account to logged-out users" msgid "Discourage apps from showing my account to logged-out users"
msgstr "アプリがログアウトしたユーザーに自分のアカウントを表示しないようにする" msgstr "アプリがログアウトしたユーザーに自分のアカウントを表示しないようにする"
#: src/tours/HomeTour.tsx:70
msgid "Discover learns which posts you like as you browse."
msgstr "Discoverは閲覧中にどの投稿が好みなのかを学習します。"
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:70 #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:70
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:71 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:71
msgid "Discover new custom feeds" msgid "Discover new custom feeds"
@ -1615,6 +1657,10 @@ msgstr "新しいフィードを探す"
msgid "Discover New Feeds" msgid "Discover New Feeds"
msgstr "新しいフィードを探す" msgstr "新しいフィードを探す"
#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:40
msgid "Dismiss getting started guide"
msgstr "入門ガイドを消す"
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:95 #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:95
msgid "Display larger alt text badges" msgid "Display larger alt text badges"
msgstr "大きなALTテキストのバッジを表示" msgstr "大きなALTテキストのバッジを表示"
@ -1905,6 +1951,10 @@ msgstr "有効"
msgid "End of feed" msgid "End of feed"
msgstr "フィードの終わり" msgstr "フィードの終わり"
#: src/tours/Tooltip.tsx:159
msgid "End of onboarding tour window. Do not move forward. Instead, go backward for more options, or press to skip."
msgstr "オンボーディングツアー・ウインドウ終了。先へ進まないでください。代わりに、戻って他のオプションを見るか、スキップしてください。"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:160 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:160
msgid "Enter a name for this App Password" msgid "Enter a name for this App Password"
msgstr "このアプリパスワードの名前を入力" msgstr "このアプリパスワードの名前を入力"
@ -2198,6 +2248,10 @@ msgstr "最後に"
msgid "Find accounts to follow" msgid "Find accounts to follow"
msgstr "フォローするアカウントを探す" msgstr "フォローするアカウントを探す"
#: src/tours/HomeTour.tsx:88
msgid "Find more feeds and accounts to follow in the Explore page."
msgstr "検索ページでフォローすべきフィードやアカウントを見つける。"
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:439 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:439
msgid "Find posts and users on Bluesky" msgid "Find posts and users on Bluesky"
msgstr "投稿やユーザーをBlueskyで検索" msgstr "投稿やユーザーをBlueskyで検索"
@ -2214,6 +2268,10 @@ msgstr "ディスカッションスレッドを微調整します。"
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "完了" msgstr "完了"
#: src/tours/Tooltip.tsx:149
msgid "Finish tour and begin using the application"
msgstr "ツアーを終了してアプリを使用開始"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:35 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:35
msgid "Fitness" msgid "Fitness"
msgstr "フィットネス" msgstr "フィットネス"
@ -2231,6 +2289,7 @@ msgstr "水平方向に反転"
msgid "Flip vertically" msgid "Flip vertically"
msgstr "垂直方向に反転" msgstr "垂直方向に反転"
#. User is not following this account, click to follow
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:446 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:446
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:457 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:457
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:252 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:252
@ -2253,6 +2312,10 @@ msgstr "{0}をフォロー"
msgid "Follow {name}" msgid "Follow {name}"
msgstr "{name}をフォロー" msgstr "{name}をフォロー"
#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:54
msgid "Follow 7 accounts"
msgstr "7アカウントをフォロー"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:246 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:246
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:257 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:257
msgid "Follow Account" msgid "Follow Account"
@ -2303,6 +2366,10 @@ msgstr "自分がフォローしているユーザーのみ"
msgid "followed you" msgid "followed you"
msgstr "があなたをフォローしました" msgstr "があなたをフォローしました"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:195
msgid "followed you back"
msgstr "があなたをフォローバックしました"
#: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:104 #: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:104
#: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:25 #: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:25
msgid "Followers" msgid "Followers"
@ -2317,6 +2384,7 @@ msgstr "あなたが知っている@{0}のフォロワー"
msgid "Followers you know" msgid "Followers you know"
msgstr "あなたが知っているフォロワー" msgstr "あなたが知っているフォロワー"
#. User is following this account, click to unfollow
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:445 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:445
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:456 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:456
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:250 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:250
@ -2346,6 +2414,10 @@ msgstr "Followingフィードの設定"
msgid "Following Feed Preferences" msgid "Following Feed Preferences"
msgstr "Followingフィードの設定" msgstr "Followingフィードの設定"
#: src/tours/HomeTour.tsx:59
msgid "Following shows the latest posts from people you follow."
msgstr "Followingはフォローしてるユーザーの最新の投稿を表示します。"
#: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:31 #: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:31
msgid "Follows you" msgid "Follows you"
msgstr "あなたをフォロー" msgstr "あなたをフォロー"
@ -2410,6 +2482,10 @@ msgstr "始める"
msgid "Get Started" msgid "Get Started"
msgstr "開始" msgstr "開始"
#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:33
msgid "Getting started"
msgstr "入門"
#: src/view/com/util/images/ImageHorzList.tsx:35 #: src/view/com/util/images/ImageHorzList.tsx:35
msgid "GIF" msgid "GIF"
msgstr "GIF" msgstr "GIF"
@ -2443,6 +2519,10 @@ msgstr "戻る"
msgid "Go Back" msgid "Go Back"
msgstr "戻る" msgstr "戻る"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:189
msgid "Go back to previous screen"
msgstr "前の画面に戻る"
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:154 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:154
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:80 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:80
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:104 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:104
@ -2477,6 +2557,10 @@ msgstr "次へ"
msgid "Go to profile" msgid "Go to profile"
msgstr "プロフィールへ" msgstr "プロフィールへ"
#: src/tours/Tooltip.tsx:138
msgid "Go to the next step of the tour"
msgstr "ツアーの次のステップへ移動"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:164 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:164
msgid "Go to user's profile" msgid "Go to user's profile"
msgstr "ユーザーのプロフィールへ移動" msgstr "ユーザーのプロフィールへ移動"
@ -2485,6 +2569,10 @@ msgstr "ユーザーのプロフィールへ移動"
msgid "Graphic Media" msgid "Graphic Media"
msgstr "生々しいメディア" msgstr "生々しいメディア"
#: src/state/shell/progress-guide.tsx:167
msgid "Half way there!"
msgstr "半分まで来ました!"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:260 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:260
msgid "Handle" msgid "Handle"
msgstr "ハンドル" msgstr "ハンドル"
@ -2703,10 +2791,6 @@ msgstr "アカウント削除のためにパスワードを入力"
msgid "Input the code which has been emailed to you" msgid "Input the code which has been emailed to you"
msgstr "メールで送られたコードを入力" msgstr "メールで送られたコードを入力"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:221
msgid "Input the password tied to {identifier}"
msgstr "{identifier}に紐づくパスワードを入力"
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:194 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:194
msgid "Input the username or email address you used at signup" msgid "Input the username or email address you used at signup"
msgstr "サインアップ時に使用したユーザー名またはメールアドレスを入力" msgstr "サインアップ時に使用したユーザー名またはメールアドレスを入力"
@ -2912,6 +2996,15 @@ msgstr "さあ始めましょう!"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "ライト" msgstr "ライト"
#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:48
msgid "Like 10 posts"
msgstr "10投稿をいいね"
#: src/state/shell/progress-guide.tsx:163
#: src/state/shell/progress-guide.tsx:168
msgid "Like 10 posts to train the Discover feed"
msgstr "Discoverフィードを訓練するために10投稿をいいねする"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:267 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:267
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:573 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:573
msgid "Like this feed" msgid "Like this feed"
@ -3216,7 +3309,11 @@ msgstr "いいねの数が多い順に返信を表示"
#: src/screens/Onboarding/state.ts:90 #: src/screens/Onboarding/state.ts:90
msgid "Movies" msgid "Movies"
msgstr "" msgstr "映画"
#: src/screens/Onboarding/state.ts:91
msgid "Music"
msgstr "音楽"
#: src/components/TagMenu/index.tsx:249 #: src/components/TagMenu/index.tsx:249
msgid "Mute" msgid "Mute"
@ -3349,9 +3446,13 @@ msgstr "名前または説明がコミュニティ基準に違反"
msgid "Nature" msgid "Nature"
msgstr "自然" msgstr "自然"
#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:118
msgid "Navigate to {0}"
msgstr "{0}へ移動します"
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalLinkEmbed.tsx:73 #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalLinkEmbed.tsx:73
msgid "Navigate to starter pack" msgid "Navigate to starter pack"
msgstr "" msgstr "スターターパックへ移動します"
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:173 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:173
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:312 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:312
@ -3672,6 +3773,10 @@ msgstr "{str}"
msgid "Onboarding reset" msgid "Onboarding reset"
msgstr "オンボーディングのリセット" msgstr "オンボーディングのリセット"
#: src/tours/Tooltip.tsx:118
msgid "Onboarding tour step {0}: {1}"
msgstr "オンボーディングツアー ステップ {0}{1}"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:522 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:522
msgid "One or more images is missing alt text." msgid "One or more images is missing alt text."
msgstr "つもしくは複数の画像にALTテキストがありません。" msgstr "つもしくは複数の画像にALTテキストがありません。"
@ -3987,7 +4092,7 @@ msgstr "ペット"
#: src/screens/Onboarding/state.ts:94 #: src/screens/Onboarding/state.ts:94
msgid "Photography" msgid "Photography"
msgstr "" msgstr "写真"
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:122 #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:122
msgid "Pictures meant for adults." msgid "Pictures meant for adults."
@ -4063,6 +4168,10 @@ msgstr "ミュートにする有効な単語、タグ、フレーズを入力し
msgid "Please enter your email." msgid "Please enter your email."
msgstr "メールアドレスを入力してください。" msgstr "メールアドレスを入力してください。"
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:63
msgid "Please enter your invite code."
msgstr "招待コードを入力してください。"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:253 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:253
msgid "Please enter your password as well:" msgid "Please enter your password as well:"
msgstr "パスワードも入力してください:" msgstr "パスワードも入力してください:"
@ -4274,6 +4383,10 @@ msgstr "QRコードをダウンロードしました"
msgid "QR code saved to your camera roll!" msgid "QR code saved to your camera roll!"
msgstr "QRコードをカメラロールに保存しました" msgstr "QRコードをカメラロールに保存しました"
#: src/tours/Tooltip.tsx:111
msgid "Quick tip"
msgstr "クイック・チップ"
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:116 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:116
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:128 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:128
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:79 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:79
@ -5323,6 +5436,10 @@ msgstr "この手順をスキップする"
msgid "Software Dev" msgid "Software Dev"
msgstr "ソフトウェア開発" msgstr "ソフトウェア開発"
#: src/components/FeedInterstitials.tsx:303
msgid "Some other feeds you might like"
msgstr "お好みかもしれない他のフィード"
#: src/components/WhoCanReply.tsx:72 #: src/components/WhoCanReply.tsx:72
#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:47 #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:47
msgid "Some people can reply" msgid "Some people can reply"
@ -5390,6 +5507,10 @@ msgstr "{displayName}とのチャットを開始"
msgid "Start chatting" msgid "Start chatting"
msgstr "チャットを開始" msgstr "チャットを開始"
#: src/tours/Tooltip.tsx:99
msgid "Start of onboarding tour window. Do not move backward. Instead, go forward for more options, or press to skip."
msgstr "オンボーディングツアー・ウインドウ開始。前へ戻らないでください。代わりに、進んで他のオプションを見るか、スキップしてください。"
#: src/lib/generate-starterpack.ts:68 #: src/lib/generate-starterpack.ts:68
#: src/Navigation.tsx:325 #: src/Navigation.tsx:325
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:183 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:183
@ -5410,7 +5531,7 @@ msgstr "スターターパック"
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:238 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:238
msgid "Starter packs let you easily share your favorite feeds and people with your friends." msgid "Starter packs let you easily share your favorite feeds and people with your friends."
msgstr "" msgstr "スターターパックを使ってお気に入りのフィードやユーザーを友人へ簡単に共有できます。"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:963 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:963
msgid "Status Page" msgid "Status Page"
@ -5479,6 +5600,10 @@ msgstr "サポート"
msgid "Switch Account" msgid "Switch Account"
msgstr "アカウントを切り替える" msgstr "アカウントを切り替える"
#: src/tours/HomeTour.tsx:48
msgid "Switch between feeds to control your experience."
msgstr "フィードを切り替えて、あなたの体験をコントロールしよう。"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:160 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:160
msgid "Switch to {0}" msgid "Switch to {0}"
msgstr "{0}に切り替え" msgstr "{0}に切り替え"
@ -5507,10 +5632,22 @@ msgstr "タグメニュー:{displayTag}"
msgid "Tall" msgid "Tall"
msgstr "トール" msgstr "トール"
#: src/components/ProgressGuide/Toast.tsx:150
msgid "Tap to dismiss"
msgstr "タップして消す"
#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:70 #: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:70
msgid "Tap to view fully" msgid "Tap to view fully"
msgstr "タップして全体を表示" msgstr "タップして全体を表示"
#: src/state/shell/progress-guide.tsx:172
msgid "Task complete - 10 likes!"
msgstr "タスク完了 - 10いいね"
#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:49
msgid "Teach our algorithm what you like"
msgstr "アルゴリズムを鍛える"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:36 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:36
#: src/screens/Onboarding/state.ts:98 #: src/screens/Onboarding/state.ts:98
msgid "Tech" msgid "Tech"
@ -5585,6 +5722,11 @@ msgstr "コミュニティーガイドラインは<0/>に移動しました"
msgid "The Copyright Policy has been moved to <0/>" msgid "The Copyright Policy has been moved to <0/>"
msgstr "著作権ポリシーは<0/>に移動しました" msgstr "著作権ポリシーは<0/>に移動しました"
#: src/state/shell/progress-guide.tsx:173
#: src/state/shell/progress-guide.tsx:178
msgid "The Discover feed now knows what you like"
msgstr "Discoverフィードはあなたの好みを学習しました"
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:321 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:321
msgid "The experience is better in the app. Download Bluesky now and we'll pick back up where you left off." msgid "The experience is better in the app. Download Bluesky now and we'll pick back up where you left off."
msgstr "アプリのほうがより良い体験をすることができます。今すぐBlueskyをダウンロードして、中断したところから再開しましょう。" msgstr "アプリのほうがより良い体験をすることができます。今すぐBlueskyをダウンロードして、中断したところから再開しましょう。"
@ -5965,7 +6107,7 @@ msgstr "再試行"
#: src/screens/Onboarding/state.ts:99 #: src/screens/Onboarding/state.ts:99
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "" msgstr "テレビ"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:745 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:745
msgid "Two-factor authentication" msgid "Two-factor authentication"
@ -6732,7 +6874,7 @@ msgstr "最後まで到達しました"
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:235 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:235
msgid "You haven't created a starter pack yet!" msgid "You haven't created a starter pack yet!"
msgstr "" msgstr "スターターパックをまだ作成していません!"
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:249 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:249
msgid "You haven't muted any words or tags yet" msgid "You haven't muted any words or tags yet"
@ -6884,6 +7026,10 @@ msgstr "メールアドレスは更新されましたが、確認されていま
msgid "Your email has not yet been verified. This is an important security step which we recommend." msgid "Your email has not yet been verified. This is an important security step which we recommend."
msgstr "メールアドレスはまだ確認されていません。これは、当社が推奨する重要なセキュリティステップです。" msgstr "メールアドレスはまだ確認されていません。これは、当社が推奨する重要なセキュリティステップです。"
#: src/state/shell/progress-guide.tsx:162
msgid "Your first like!"
msgstr "最初のいいね!"
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:43 #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:43
msgid "Your following feed is empty! Follow more users to see what's happening." msgid "Your following feed is empty! Follow more users to see what's happening."
msgstr "Followingフィードは空ですもっと多くのユーザーをフォローして、近況を確認しましょう。" msgstr "Followingフィードは空ですもっと多くのユーザーをフォローして、近況を確認しましょう。"