Move label appeal to post dropdown (#2236)
* Move appeal from post to dropdown * Translate * Tweak copy on the appeal label modal --------- Co-authored-by: Paul Frazee <pfrazee@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
726bbd2b6d
commit
8df4fd4d57
6 changed files with 135 additions and 70 deletions
|
@ -55,6 +55,10 @@ msgstr "<1>おすすめの</1><2>フィード</2><0>を選択</0>"
|
|||
msgid "<0>Follow some</0><1>Recommended</1><2>Users</2>"
|
||||
msgstr "<1>おすすめの</1><2>ユーザー</2><0>をフォロー</0>"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:45
|
||||
msgid "A content warning has been applied to this {0}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/hooks/useOTAUpdate.ts:16
|
||||
msgid "A new version of the app is available. Please update to continue using the app."
|
||||
msgstr "新しいバージョンのアプリが利用可能です。継続して使用するためにはアップデートしてください。"
|
||||
|
@ -180,15 +184,23 @@ msgstr "アプリパスワード"
|
|||
msgid "App Passwords"
|
||||
msgstr "アプリパスワード"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:65
|
||||
msgid "Appeal Decision"
|
||||
msgstr "判断に異議"
|
||||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:207
|
||||
msgid "Appeal content warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:51
|
||||
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:65
|
||||
msgid "Appeal Content Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:65
|
||||
#~ msgid "Appeal Decision"
|
||||
#~ msgstr "判断に異議"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:52
|
||||
msgid "Appeal this decision"
|
||||
msgstr "この判断に異議を申し立てる"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:55
|
||||
#: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:56
|
||||
msgid "Appeal this decision."
|
||||
msgstr "この判断に異議を申し立てる"
|
||||
|
||||
|
@ -208,7 +220,7 @@ msgstr "本当にこの下書きを破棄しますか?"
|
|||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "本当によろしいですか?"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:188
|
||||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:190
|
||||
msgid "Are you sure? This cannot be undone."
|
||||
msgstr "本当によろしいですか?これは元に戻せません。"
|
||||
|
||||
|
@ -553,7 +565,7 @@ msgstr "コピー"
|
|||
msgid "Copy link to list"
|
||||
msgstr "リストへのリンクをコピー"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:129
|
||||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:131
|
||||
msgid "Copy link to post"
|
||||
msgstr "投稿へのリンクをコピー"
|
||||
|
||||
|
@ -561,7 +573,7 @@ msgstr "投稿へのリンクをコピー"
|
|||
msgid "Copy link to profile"
|
||||
msgstr "プロフィールへのリンクをコピー"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:115
|
||||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:117
|
||||
msgid "Copy post text"
|
||||
msgstr "投稿のテキストをコピー"
|
||||
|
||||
|
@ -630,11 +642,11 @@ msgstr "マイアカウントを削除"
|
|||
msgid "Delete my account…"
|
||||
msgstr "マイアカウントを削除…"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:183
|
||||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:185
|
||||
msgid "Delete post"
|
||||
msgstr "投稿を削除"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:187
|
||||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:189
|
||||
msgid "Delete this post?"
|
||||
msgstr "この投稿を削除しますか?"
|
||||
|
||||
|
@ -1252,7 +1264,7 @@ msgstr "リストをミュート"
|
|||
msgid "Mute these accounts?"
|
||||
msgstr "これらのアカウントをミュートしますか?"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:147
|
||||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:149
|
||||
msgid "Mute thread"
|
||||
msgstr "スレッドをミュート"
|
||||
|
||||
|
@ -1510,8 +1522,13 @@ msgstr "パスワードも入力してください:"
|
|||
|
||||
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:72
|
||||
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:75
|
||||
msgid "Please tell us why you think this decision was incorrect."
|
||||
msgstr "この判断が誤っていると考える理由を教えてください。"
|
||||
msgid "Please tell us why you think this content warning was incorrectly applied!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:72
|
||||
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:75
|
||||
#~ msgid "Please tell us why you think this decision was incorrect."
|
||||
#~ msgstr "この判断が誤っていると考える理由を教えてください。"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:337
|
||||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:226
|
||||
|
@ -1684,7 +1701,7 @@ msgid "Report List"
|
|||
msgstr "リストを報告"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/modals/report/SendReportButton.tsx:37
|
||||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:165
|
||||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:167
|
||||
msgid "Report post"
|
||||
msgstr "投稿を報告"
|
||||
|
||||
|
@ -1879,7 +1896,7 @@ msgid "Sexual activity or erotic nudity."
|
|||
msgstr "性的行為または性的なヌード。"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:338
|
||||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:129
|
||||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:131
|
||||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:384
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr "共有"
|
||||
|
@ -2091,8 +2108,8 @@ msgid "There was an unexpected issue in the application. Please let us know if t
|
|||
msgstr "アプリケーションに予期しない問題が発生しました。このようなことがありましたらお知らせください!"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:45
|
||||
msgid "This {0} has been labeled."
|
||||
msgstr "この{0}にはラベルが貼られています"
|
||||
#~ msgid "This {0} has been labeled."
|
||||
#~ msgstr "この{0}にはラベルが貼られています"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:88
|
||||
msgid "This {screenDescription} has been flagged:"
|
||||
|
@ -2126,7 +2143,7 @@ msgstr "これはオンラインを維持するためのサービスです。"
|
|||
msgid "This link is taking you to the following website:"
|
||||
msgstr "このリンクは次のウェブサイトへリンクしています:"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:124
|
||||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:123
|
||||
msgid "This post has been deleted."
|
||||
msgstr "この投稿は削除されました。"
|
||||
|
||||
|
@ -2151,9 +2168,9 @@ msgstr "ドロップダウンをトグル"
|
|||
msgid "Transformations"
|
||||
msgstr "変換"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:704
|
||||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:706
|
||||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:708
|
||||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:101
|
||||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:103
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "翻訳"
|
||||
|
||||
|
@ -2197,7 +2214,7 @@ msgstr "残念ながら、アカウントを作成するための要件を満た
|
|||
msgid "Unmute Account"
|
||||
msgstr "アカウントのミュートを解除"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:147
|
||||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:149
|
||||
msgid "Unmute thread"
|
||||
msgstr "スレッドのミュートを解除"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue