Move label appeal to post dropdown (#2236)

* Move appeal from post to dropdown

* Translate

* Tweak copy on the appeal label modal

---------

Co-authored-by: Paul Frazee <pfrazee@gmail.com>
This commit is contained in:
Eric Bailey 2023-12-18 16:38:59 -06:00 committed by GitHub
parent 726bbd2b6d
commit 8df4fd4d57
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
6 changed files with 135 additions and 70 deletions

View file

@ -55,6 +55,10 @@ msgstr "<1>おすすめの</1><2>フィード</2><0>を選択</0>"
msgid "<0>Follow some</0><1>Recommended</1><2>Users</2>"
msgstr "<1>おすすめの</1><2>ユーザー</2><0>をフォロー</0>"
#: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:45
msgid "A content warning has been applied to this {0}."
msgstr ""
#: src/lib/hooks/useOTAUpdate.ts:16
msgid "A new version of the app is available. Please update to continue using the app."
msgstr "新しいバージョンのアプリが利用可能です。継続して使用するためにはアップデートしてください。"
@ -180,15 +184,23 @@ msgstr "アプリパスワード"
msgid "App Passwords"
msgstr "アプリパスワード"
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:65
msgid "Appeal Decision"
msgstr "判断に異議"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:207
msgid "Appeal content warning"
msgstr ""
#: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:51
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:65
msgid "Appeal Content Warning"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:65
#~ msgid "Appeal Decision"
#~ msgstr "判断に異議"
#: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:52
msgid "Appeal this decision"
msgstr "この判断に異議を申し立てる"
#: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:55
#: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:56
msgid "Appeal this decision."
msgstr "この判断に異議を申し立てる"
@ -208,7 +220,7 @@ msgstr "本当にこの下書きを破棄しますか?"
msgid "Are you sure?"
msgstr "本当によろしいですか?"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:188
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:190
msgid "Are you sure? This cannot be undone."
msgstr "本当によろしいですか?これは元に戻せません。"
@ -553,7 +565,7 @@ msgstr "コピー"
msgid "Copy link to list"
msgstr "リストへのリンクをコピー"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:129
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:131
msgid "Copy link to post"
msgstr "投稿へのリンクをコピー"
@ -561,7 +573,7 @@ msgstr "投稿へのリンクをコピー"
msgid "Copy link to profile"
msgstr "プロフィールへのリンクをコピー"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:115
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:117
msgid "Copy post text"
msgstr "投稿のテキストをコピー"
@ -630,11 +642,11 @@ msgstr "マイアカウントを削除"
msgid "Delete my account…"
msgstr "マイアカウントを削除…"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:183
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:185
msgid "Delete post"
msgstr "投稿を削除"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:187
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:189
msgid "Delete this post?"
msgstr "この投稿を削除しますか?"
@ -1252,7 +1264,7 @@ msgstr "リストをミュート"
msgid "Mute these accounts?"
msgstr "これらのアカウントをミュートしますか?"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:147
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:149
msgid "Mute thread"
msgstr "スレッドをミュート"
@ -1510,8 +1522,13 @@ msgstr "パスワードも入力してください:"
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:72
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:75
msgid "Please tell us why you think this decision was incorrect."
msgstr "この判断が誤っていると考える理由を教えてください。"
msgid "Please tell us why you think this content warning was incorrectly applied!"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:72
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:75
#~ msgid "Please tell us why you think this decision was incorrect."
#~ msgstr "この判断が誤っていると考える理由を教えてください。"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:337
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:226
@ -1684,7 +1701,7 @@ msgid "Report List"
msgstr "リストを報告"
#: src/view/com/modals/report/SendReportButton.tsx:37
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:165
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:167
msgid "Report post"
msgstr "投稿を報告"
@ -1879,7 +1896,7 @@ msgid "Sexual activity or erotic nudity."
msgstr "性的行為または性的なヌード。"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:338
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:129
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:131
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:384
msgid "Share"
msgstr "共有"
@ -2091,8 +2108,8 @@ msgid "There was an unexpected issue in the application. Please let us know if t
msgstr "アプリケーションに予期しない問題が発生しました。このようなことがありましたらお知らせください!"
#: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:45
msgid "This {0} has been labeled."
msgstr "この{0}にはラベルが貼られています"
#~ msgid "This {0} has been labeled."
#~ msgstr "この{0}にはラベルが貼られています"
#: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:88
msgid "This {screenDescription} has been flagged:"
@ -2126,7 +2143,7 @@ msgstr "これはオンラインを維持するためのサービスです。"
msgid "This link is taking you to the following website:"
msgstr "このリンクは次のウェブサイトへリンクしています:"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:124
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:123
msgid "This post has been deleted."
msgstr "この投稿は削除されました。"
@ -2151,9 +2168,9 @@ msgstr "ドロップダウンをトグル"
msgid "Transformations"
msgstr "変換"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:704
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:706
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:708
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:101
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:103
msgid "Translate"
msgstr "翻訳"
@ -2197,7 +2214,7 @@ msgstr "残念ながら、アカウントを作成するための要件を満た
msgid "Unmute Account"
msgstr "アカウントのミュートを解除"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:147
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:149
msgid "Unmute thread"
msgstr "スレッドのミュートを解除"