Cleaning up old codes pt_BR (#2809)

Leave the file identical to the number of lines in the English version!
zio/stable
Maison da Silva 2024-02-12 16:22:15 -03:00 committed by GitHub
parent 3707955204
commit a97d469981
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
1 changed files with 2 additions and 287 deletions

View File

@ -8,17 +8,11 @@ msgstr ""
"Language: pt-BR\n" "Language: pt-BR\n"
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-07 12:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-08 19:59\n"
"Last-Translator: gildaswise\n" "Last-Translator: maisondasilva\n"
"Language-Team: maisondasilva, MightyLoggor, gildaswise, gleydson, faeriarum\n" "Language-Team: maisondasilva, MightyLoggor, gildaswise, gleydson, faeriarum\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#~ msgid "- end of feed -"
#~ msgstr "- fim do feed -"
#~ msgid ". This warning is only available for posts with media attached."
#~ msgstr ". Este aviso só aparece em posts com imagens."
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:142 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:142
msgid "(no email)" msgid "(no email)"
msgstr "(sem email)" msgstr "(sem email)"
@ -27,15 +21,6 @@ msgstr "(sem email)"
msgid "{0, plural, one {# invite code available} other {# invite codes available}}" msgid "{0, plural, one {# invite code available} other {# invite codes available}}"
msgstr "{0, plural, one {# convite disponível} other {# convites disponíveis}}" msgstr "{0, plural, one {# convite disponível} other {# convites disponíveis}}"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:185
#: src/view/screens/Settings.tsx:294
#~ msgid "{0}"
#~ msgstr "{0}"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:176
#~ msgid "{0} {purposeLabel} List"
#~ msgstr "Lista {0} {purposeLabel}"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:632 #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:632
msgid "{following} following" msgid "{following} following"
msgstr "{following} seguindo" msgstr "{following} seguindo"
@ -54,18 +39,10 @@ msgstr "{invitesAvailable} convite disponível"
msgid "{invitesAvailable} invite codes available" msgid "{invitesAvailable} invite codes available"
msgstr "{invitesAvailable} convites disponíveis" msgstr "{invitesAvailable} convites disponíveis"
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:87
#~ msgid "{message}"
#~ msgstr "{message}"
#: src/view/shell/Drawer.tsx:443 #: src/view/shell/Drawer.tsx:443
msgid "{numUnreadNotifications} unread" msgid "{numUnreadNotifications} unread"
msgstr "{numUnreadNotifications} não lidas" msgstr "{numUnreadNotifications} não lidas"
#: src/Navigation.tsx:147
#~ msgid "@{0}"
#~ msgstr "@{0}"
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:158 #: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:158
msgid "<0/> members" msgid "<0/> members"
msgstr "<0/> membros" msgstr "<0/> membros"
@ -82,18 +59,6 @@ msgstr "<0>Escolha seus</0><2>Feeds</2><1>recomendados</1>"
msgid "<0>Follow some</0><1>Recommended</1><2>Users</2>" msgid "<0>Follow some</0><1>Recommended</1><2>Users</2>"
msgstr "<0>Siga alguns</0><2>Usuários</2><1>recomendados</1>" msgstr "<0>Siga alguns</0><2>Usuários</2><1>recomendados</1>"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:132
#~ msgid "<0>Here is your app password.</0> Use this to sign into the other app along with your handle."
#~ msgstr "<0>Aqui está sua senha de aplicativo.</0> Use-a com seu usuário para logar em outro aplicativo."
#: src/view/screens/Moderation.tsx:212
#~ msgid "<0>Note: This setting may not be respected by third-party apps that display Bluesky content.</0>"
#~ msgstr "<0>Nota: Esta opção pode não ser respeitada por aplicativos de terceiro que mostram conteúdo do Bluesky.</0>"
#: src/view/screens/Moderation.tsx:212
#~ msgid "<0>Note: Your profile and posts will remain publicly available. Third-party apps that display Bluesky content may not respect this setting.</0>"
#~ msgstr "<0>Nota: Seu perfil e posts continuarão públicos. Aplicativos de terceiros que mostram conteúdo do Bluesky podem não respeitar esta opção."
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:21 #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:21
msgid "<0>Welcome to</0><1>Bluesky</1>" msgid "<0>Welcome to</0><1>Bluesky</1>"
msgstr "<0>Bem-vindo ao</0><1>Bluesky</1>" msgstr "<0>Bem-vindo ao</0><1>Bluesky</1>"
@ -338,10 +303,6 @@ msgstr "Contestar aviso de conteúdo"
msgid "Appeal Content Warning" msgid "Appeal Content Warning"
msgstr "Contestar aviso de conteúdo" msgstr "Contestar aviso de conteúdo"
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:65
#~ msgid "Appeal Decision"
#~ msgstr "Contestar Decisão"
#: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:52 #: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:52
msgid "Appeal this decision" msgid "Appeal this decision"
msgstr "Contestar esta decisão" msgstr "Contestar esta decisão"
@ -354,10 +315,6 @@ msgstr "Contestar esta decisão."
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
msgstr "Aparência" msgstr "Aparência"
#: src/view/screens/Moderation.tsx:206
#~ msgid "Apps that respect this setting, including the official Bluesky app and bsky.app website, won't show your content to logged out users."
#~ msgstr "Aplicativos que respeitam esta configuração, incluindo os aplicativos oficiais do Bluesky e o site, não mostrarão seu conteúdo para usuários deslogados."
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:224 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:224
msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{name}\"?" msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{name}\"?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir a senha do aplicativo \"{name}\"?" msgstr "Tem certeza de que deseja excluir a senha do aplicativo \"{name}\"?"
@ -386,10 +343,6 @@ msgstr "Arte"
msgid "Artistic or non-erotic nudity." msgid "Artistic or non-erotic nudity."
msgstr "Nudez artística ou não erótica." msgstr "Nudez artística ou não erótica."
#: src/view/screens/Moderation.tsx:189
#~ msgid "Ask apps to limit the visibility of my account"
#~ msgstr "Exigir visibilidade limitada da minha conta"
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:147 #: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:147
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:151 #: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:151
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:170 #: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:170
@ -589,10 +542,6 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Cancel account deletion" msgid "Cancel account deletion"
msgstr "Cancelar exclusão da conta" msgstr "Cancelar exclusão da conta"
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:123
#~ msgid "Cancel add image alt text"
#~ msgstr "Cancelar adição de texto alternativo da imagem"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:149 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:149
msgid "Cancel change handle" msgid "Cancel change handle"
msgstr "Cancelar alteração de usuário" msgstr "Cancelar alteração de usuário"
@ -623,10 +572,6 @@ msgctxt "action"
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Alterar" msgstr "Alterar"
#: src/view/screens/Settings.tsx:306
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Alterar"
#: src/view/screens/Settings.tsx:690 #: src/view/screens/Settings.tsx:690
msgid "Change handle" msgid "Change handle"
msgstr "Alterar usuário" msgstr "Alterar usuário"
@ -698,10 +643,6 @@ msgstr "Escolha os algoritmos que geram seus feeds customizados."
msgid "Choose the algorithms that power your experience with custom feeds." msgid "Choose the algorithms that power your experience with custom feeds."
msgstr "Escolha os algoritmos que fazem sentido para você com os feeds personalizados." msgstr "Escolha os algoritmos que fazem sentido para você com os feeds personalizados."
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:65
#~ msgid "Choose your"
#~ msgstr "Escolha seu"
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:103 #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:103
#~ msgid "Choose your algorithmic feeds" #~ msgid "Choose your algorithmic feeds"
#~ msgstr "Escolha seus feeds algoritmicos" #~ msgstr "Escolha seus feeds algoritmicos"
@ -1059,10 +1000,6 @@ msgstr "Modo escuro"
msgid "Dark Theme" msgid "Dark Theme"
msgstr "Modo Escuro" msgstr "Modo Escuro"
#: src/Navigation.tsx:204
#~ msgid "Debug"
#~ msgstr "Depuração"
#: src/view/screens/Debug.tsx:83 #: src/view/screens/Debug.tsx:83
msgid "Debug panel" msgid "Debug panel"
msgstr "Painel de depuração" msgstr "Painel de depuração"
@ -1120,10 +1057,6 @@ msgstr "Post excluído."
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descrição" msgstr "Descrição"
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:96
#~ msgid "Dev Server"
#~ msgstr "Servidor de Desenvolvimento"
#: src/view/screens/Settings.tsx:760 #: src/view/screens/Settings.tsx:760
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Ferramentas de Desenvolvedor" msgstr "Ferramentas de Desenvolvedor"
@ -1366,10 +1299,6 @@ msgstr "Insira um nome para esta Senha de Aplicativo"
msgid "Enter Confirmation Code" msgid "Enter Confirmation Code"
msgstr "Insira o código de confirmação" msgstr "Insira o código de confirmação"
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:71
#~ msgid "Enter the address of your provider:"
#~ msgstr "Digite o endereço do seu provedor:"
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:151 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:151
msgid "Enter the code you received to change your password." msgid "Enter the code you received to change your password."
msgstr "Digite o código recebido para alterar sua senha." msgstr "Digite o código recebido para alterar sua senha."
@ -1602,14 +1531,6 @@ msgstr "Seguir Todas"
msgid "Follow selected accounts and continue to the next step" msgid "Follow selected accounts and continue to the next step"
msgstr "Siga algumas contas e continue para o próximo passo" msgstr "Siga algumas contas e continue para o próximo passo"
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:174
#~ msgid "Follow selected accounts and continue to then next step"
#~ msgstr "Siga algumas contas e continue para o próximo passo"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:42
#~ msgid "Follow some"
#~ msgstr "Siga alguns"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:64 #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:64
msgid "Follow some users to get started. We can recommend you more users based on who you find interesting." msgid "Follow some users to get started. We can recommend you more users based on who you find interesting."
msgstr "Comece seguindo alguns usuários. Mais usuários podem ser recomendados com base em quem você acha interessante." msgstr "Comece seguindo alguns usuários. Mais usuários podem ser recomendados com base em quem você acha interessante."
@ -1634,10 +1555,6 @@ msgstr "seguiu você"
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "Seguidores" msgstr "Seguidores"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:624
#~ msgid "following"
#~ msgstr "seguindo"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:534 #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:534
#: src/view/screens/ProfileFollows.tsx:25 #: src/view/screens/ProfileFollows.tsx:25
msgid "Following" msgid "Following"
@ -1743,10 +1660,6 @@ msgstr "Ajuda"
msgid "Here are some accounts for you to follow" msgid "Here are some accounts for you to follow"
msgstr "Aqui estão algumas contas para você seguir" msgstr "Aqui estão algumas contas para você seguir"
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:132
#~ msgid "Here are some accounts for your to follow"
#~ msgstr "Aqui estão algumas contas para você seguir"
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:79 #: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:79
msgid "Here are some popular topical feeds. You can choose to follow as many as you like." msgid "Here are some popular topical feeds. You can choose to follow as many as you like."
msgstr "Aqui estão alguns feeds de assuntos. Você pode seguir quantos quiser." msgstr "Aqui estão alguns feeds de assuntos. Você pode seguir quantos quiser."
@ -1793,10 +1706,6 @@ msgstr "Ocultar lista de usuários"
msgid "Hides posts from {0} in your feed" msgid "Hides posts from {0} in your feed"
msgstr "Esconder posts de {0} no seu feed" msgstr "Esconder posts de {0} no seu feed"
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:102
#~ msgid "Hmm, some kind of issue occured when contacting the feed server. Please let the feed owner know about this issue."
#~ msgstr "Hmm, ocorreu algum problema ao entrar em contato com o servidor deste feed. Por favor, avise o criador do feed sobre este problema."
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:111 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:111
msgid "Hmm, some kind of issue occurred when contacting the feed server. Please let the feed owner know about this issue." msgid "Hmm, some kind of issue occurred when contacting the feed server. Please let the feed owner know about this issue."
msgstr "Hmm, ocorreu algum problema ao entrar em contato com o servidor deste feed. Por favor, avise o criador do feed sobre este problema." msgstr "Hmm, ocorreu algum problema ao entrar em contato com o servidor deste feed. Por favor, avise o criador do feed sobre este problema."
@ -1817,10 +1726,6 @@ msgstr "Hmm, o servidor do feed teve algum problema. Por favor, avise o criador
msgid "Hmm, we're having trouble finding this feed. It may have been deleted." msgid "Hmm, we're having trouble finding this feed. It may have been deleted."
msgstr "Hmm, estamos com problemas para encontrar este feed. Ele pode ter sido excluído." msgstr "Hmm, estamos com problemas para encontrar este feed. Ele pode ter sido excluído."
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:87
#~ msgid "Hmmm, we're having trouble finding this feed. It may have been deleted."
#~ msgstr "Hmm, estamos com problemas para encontrar este feed. Ele pode ter sido excluído."
#: src/Navigation.tsx:433 #: src/Navigation.tsx:433
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:137 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:137
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:306 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:306
@ -1840,11 +1745,6 @@ msgstr "Preferências da Página Inicial"
msgid "Hosting provider" msgid "Hosting provider"
msgstr "Provedor de hospedagem" msgstr "Provedor de hospedagem"
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:76
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:81
#~ msgid "Hosting provider address"
#~ msgstr "Endereço do provedor de hospedagem"
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:44 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:44
msgid "How should we open this link?" msgid "How should we open this link?"
msgstr "Como devemos abrir este link?" msgstr "Como devemos abrir este link?"
@ -1886,11 +1786,6 @@ msgstr "Texto alternativo da imagem"
msgid "Image options" msgid "Image options"
msgstr "Opções de imagem" msgstr "Opções de imagem"
#: src/view/com/search/Suggestions.tsx:104
#: src/view/com/search/Suggestions.tsx:115
#~ msgid "In Your Network"
#~ msgstr "Na sua rede"
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:138 #: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:138
msgid "Input code sent to your email for password reset" msgid "Input code sent to your email for password reset"
msgstr "Insira o código enviado para o seu e-mail para redefinir sua senha" msgstr "Insira o código enviado para o seu e-mail para redefinir sua senha"
@ -1903,14 +1798,6 @@ msgstr "Insira o código de confirmação para excluir sua conta"
msgid "Input email for Bluesky account" msgid "Input email for Bluesky account"
msgstr "Insira o e-mail para a sua conta do Bluesky" msgstr "Insira o e-mail para a sua conta do Bluesky"
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:109
#~ msgid "Input email for Bluesky waitlist"
#~ msgstr "Insira o e-mail para entrar na lista de espera do Bluesky"
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:80
#~ msgid "Input hosting provider address"
#~ msgstr "Insira o endereço do provedor de hospedagem"
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:102 #: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:102
msgid "Input invite code to proceed" msgid "Input invite code to proceed"
msgstr "Insira o convite para continuar" msgstr "Insira o convite para continuar"
@ -2124,14 +2011,6 @@ msgstr "Curtido por {likeCount} {0}"
msgid "liked your custom feed" msgid "liked your custom feed"
msgstr "curtiram seu feed" msgstr "curtiram seu feed"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:171
#~ msgid "liked your custom feed '{0}'"
#~ msgstr "curtiram seu feed '{0}'"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:171
#~ msgid "liked your custom feed{0}"
#~ msgstr "curtiu seu feed"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:155 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:155
msgid "liked your post" msgid "liked your post"
msgstr "curtiu seu post" msgstr "curtiu seu post"
@ -2144,14 +2023,6 @@ msgstr "Curtidas"
msgid "Likes on this post" msgid "Likes on this post"
msgstr "Curtidas neste post" msgstr "Curtidas neste post"
#: src/view/screens/Moderation.tsx:203
#~ msgid "Limit the visibility of my account"
#~ msgstr "Limitar a visibilidade do meu perfil"
#: src/view/screens/Moderation.tsx:203
#~ msgid "Limit the visibility of my account to logged-out users"
#~ msgstr "Limitar a visibilidade do meu perfil para usuários deslogados"
#: src/Navigation.tsx:167 #: src/Navigation.tsx:167
msgid "List" msgid "List"
msgstr "Lista" msgstr "Lista"
@ -2231,10 +2102,6 @@ msgstr "Registros"
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "Sair" msgstr "Sair"
#: src/view/screens/Moderation.tsx:134
#~ msgid "Logged-out users"
#~ msgstr "Visibilidade do seu perfil"
#: src/view/screens/Moderation.tsx:136 #: src/view/screens/Moderation.tsx:136
msgid "Logged-out visibility" msgid "Logged-out visibility"
msgstr "Visibilidade do seu perfil" msgstr "Visibilidade do seu perfil"
@ -2243,10 +2110,6 @@ msgstr "Visibilidade do seu perfil"
msgid "Login to account that is not listed" msgid "Login to account that is not listed"
msgstr "Fazer login em uma conta que não está listada" msgstr "Fazer login em uma conta que não está listada"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:472
#~ msgid "Looks like this feed is only available to users with a Bluesky account. Please sign up or sign in to view this feed!"
#~ msgstr "Parece que este feed só está disponível para usuários com uma conta do Bluesky. Por favor, cadastre-se ou entre para ver este feed!"
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:65 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:65
msgid "Make sure this is where you intend to go!" msgid "Make sure this is where you intend to go!"
msgstr "Certifique-se de onde está indo!" msgstr "Certifique-se de onde está indo!"
@ -2268,10 +2131,6 @@ msgstr "Usuários mencionados"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menu" msgstr "Menu"
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:194
#~ msgid "Message from server"
#~ msgstr "Mensagem do servidor"
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:197 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:197
msgid "Message from server: {0}" msgid "Message from server: {0}"
msgstr "Mensagem do servidor: {0}" msgstr "Mensagem do servidor: {0}"
@ -2388,10 +2247,6 @@ msgstr "Contas silenciadas não aparecem no seu feed ou nas suas notificações.
msgid "Muting is private. Muted accounts can interact with you, but you will not see their posts or receive notifications from them." msgid "Muting is private. Muted accounts can interact with you, but you will not see their posts or receive notifications from them."
msgstr "Silenciar é privado. Contas silenciadas podem interagir com você, mas você não verá postagens ou receber notificações delas." msgstr "Silenciar é privado. Contas silenciadas podem interagir com você, mas você não verá postagens ou receber notificações delas."
#: src/view/screens/Moderation.tsx:134
#~ msgid "My Account"
#~ msgstr "Minha Conta"
#: src/view/com/modals/BirthDateSettings.tsx:56 #: src/view/com/modals/BirthDateSettings.tsx:56
msgid "My Birthday" msgid "My Birthday"
msgstr "Meu Aniversário" msgstr "Meu Aniversário"
@ -2487,10 +2342,6 @@ msgctxt "action"
msgid "New Post" msgid "New Post"
msgstr "Novo Post" msgstr "Novo Post"
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:258
#~ msgid "New Post"
#~ msgstr "Novo Post"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:247 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:247
msgid "New User List" msgid "New User List"
msgstr "Nova lista de usuários" msgstr "Nova lista de usuários"
@ -2555,11 +2406,6 @@ msgstr "Nenhum resultado"
msgid "No results found for \"{query}\"" msgid "No results found for \"{query}\""
msgstr "Nenhum resultado encontrado para \"{query}\"" msgstr "Nenhum resultado encontrado para \"{query}\""
#: src/view/com/modals/ListAddUser.tsx:142
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:112
#~ msgid "No results found for {0}"
#~ msgstr "Nenhum resultado encontrado para {0}"
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:127 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:127
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:280 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:280
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:308 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:308
@ -2574,10 +2420,6 @@ msgstr "Não, obrigado"
msgid "Nobody" msgid "Nobody"
msgstr "Ninguém" msgstr "Ninguém"
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:136
#~ msgid "Not Applicable"
#~ msgstr "Não Aplicável"
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135 #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135
msgid "Not Applicable." msgid "Not Applicable."
msgstr "Não Aplicável." msgstr "Não Aplicável."
@ -2591,18 +2433,10 @@ msgstr "Não encontrado"
msgid "Not right now" msgid "Not right now"
msgstr "Agora não" msgstr "Agora não"
#: src/view/screens/Moderation.tsx:227
#~ msgid "Note: Bluesky is an open and public network, and enabling this will not make your profile private or limit the ability of logged in users to see your posts. This setting only limits the visibility of posts on the Bluesky app and website; third-party apps that display Bluesky content may not respect this setting, and could show your content to logged-out users."
#~ msgstr "Nota: o Bluesky é uma rede aberta e pública. Habilitar esta configuração não tornará seu perfil privado nem impedirá os usuários logados de verem os seus posts. Esta configuração só limita a visibilidade dos posts nos apps oficiais do Bluesky; aplicativos de terceiros podem não respeitá-la e poderão mostrar seu conteúdo para usuários deslogados."
#: src/view/screens/Moderation.tsx:233 #: src/view/screens/Moderation.tsx:233
msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites." msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites."
msgstr "Nota: o Bluesky é uma rede aberta e pública. Esta configuração limita somente a visibilidade do seu conteúdo no site e aplicativo do Bluesky, e outros aplicativos podem não respeitar esta configuração. Seu conteúdo ainda poderá ser exibido para usuários deslogados por outros aplicativos e sites." msgstr "Nota: o Bluesky é uma rede aberta e pública. Esta configuração limita somente a visibilidade do seu conteúdo no site e aplicativo do Bluesky, e outros aplicativos podem não respeitar esta configuração. Seu conteúdo ainda poderá ser exibido para usuários deslogados por outros aplicativos e sites."
#: src/view/screens/Moderation.tsx:227
#~ msgid "Note: Third-party apps that display Bluesky content may not respect this setting."
#~ msgstr "Nota: Aplicativos de terceiros que mostram conteúdo do Bluesky podem não respeitar esta opção."
#: src/Navigation.tsx:448 #: src/Navigation.tsx:448
#: src/view/screens/Notifications.tsx:120 #: src/view/screens/Notifications.tsx:120
#: src/view/screens/Notifications.tsx:144 #: src/view/screens/Notifications.tsx:144
@ -2778,10 +2612,6 @@ msgstr "Opção {0} de {numItems}"
msgid "Or combine these options:" msgid "Or combine these options:"
msgstr "Ou combine estas opções:" msgstr "Ou combine estas opções:"
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:122
#~ msgid "Or you can try our \"Discover\" algorithm:"
#~ msgstr "Ou você pode tentar nosso algoritmo \"Discover\":"
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:138 #: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:138
msgid "Other account" msgid "Other account"
msgstr "Outra conta" msgstr "Outra conta"
@ -2945,12 +2775,6 @@ msgctxt "description"
msgid "Post" msgid "Post"
msgstr "Post" msgstr "Post"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:346
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:225
#: src/view/screens/PostThread.tsx:80
#~ msgid "Post"
#~ msgstr "Post"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:177 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:177
msgid "Post by {0}" msgid "Post by {0}"
msgstr "Post por {0}" msgstr "Post por {0}"
@ -3071,10 +2895,6 @@ msgctxt "action"
msgid "Quote Post" msgid "Quote Post"
msgstr "Citar Post" msgstr "Citar Post"
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:56
#~ msgid "Quote Post"
#~ msgstr "Citar Post"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:86 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:86
msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")" msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")"
msgstr "Aleatório" msgstr "Aleatório"
@ -3083,11 +2903,6 @@ msgstr "Aleatório"
msgid "Ratios" msgid "Ratios"
msgstr "Índices" msgstr "Índices"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:73
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:50
#~ msgid "Recommended"
#~ msgstr "Recomendados"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:116 #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:116
msgid "Recommended Feeds" msgid "Recommended Feeds"
msgstr "Feeds Recomendados" msgstr "Feeds Recomendados"
@ -3220,10 +3035,6 @@ msgstr "Repostar"
msgid "Repost or quote post" msgid "Repost or quote post"
msgstr "Repostar ou citar um post" msgstr "Repostar ou citar um post"
#: src/view/screens/PostRepostedBy.tsx:27
#~ msgid "Reposted by"
#~ msgstr "Repostado por"
#: src/view/screens/PostRepostedBy.tsx:27 #: src/view/screens/PostRepostedBy.tsx:27
msgid "Reposted By" msgid "Reposted By"
msgstr "Repostado Por" msgstr "Repostado Por"
@ -3232,10 +3043,6 @@ msgstr "Repostado Por"
msgid "Reposted by {0}" msgid "Reposted by {0}"
msgstr "Repostado por {0}" msgstr "Repostado por {0}"
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:206
#~ msgid "Reposted by {0})"
#~ msgstr "Repostado por {0})"
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:224 #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:224
msgid "Reposted by <0/>" msgid "Reposted by <0/>"
msgstr "Repostado por <0/>" msgstr "Repostado por <0/>"
@ -3262,10 +3069,6 @@ msgstr "Solicitar código"
msgid "Request Code" msgid "Request Code"
msgstr "Solicitar Código" msgstr "Solicitar Código"
#: src/view/screens/Moderation.tsx:188
#~ msgid "Request to limit the visibility of my account"
#~ msgstr "Exigir limitação de visibilidade da minha conta"
#: src/view/screens/Settings.tsx:450 #: src/view/screens/Settings.tsx:450
msgid "Require alt text before posting" msgid "Require alt text before posting"
msgstr "Exigir texto alternativo antes de postar" msgstr "Exigir texto alternativo antes de postar"
@ -3332,10 +3135,6 @@ msgstr "Tenta a última ação, que deu erro"
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "Tente novamente" msgstr "Tente novamente"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:169
#~ msgid "Retry change handle"
#~ msgstr "Tentar troca de usuário novamente"
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:247 #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:247
msgid "Retry." msgid "Retry."
msgstr "Tentar novamente." msgstr "Tentar novamente."
@ -3367,10 +3166,6 @@ msgstr "Salvar"
msgid "Save alt text" msgid "Save alt text"
msgstr "Salvar texto alternativo" msgstr "Salvar texto alternativo"
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:212
#~ msgid "Save changes"
#~ msgstr "Salvar alterações"
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:232 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:232
msgid "Save Changes" msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar Alterações" msgstr "Salvar Alterações"
@ -3425,10 +3220,6 @@ msgstr "Buscar"
msgid "Search for \"{query}\"" msgid "Search for \"{query}\""
msgstr "Pesquisar por \"{query}\"" msgstr "Pesquisar por \"{query}\""
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:390
#~ msgid "Search for posts and users."
#~ msgstr "Buscar por posts e usuários."
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:104 #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:104
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:105 #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:105
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:70 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:70
@ -3526,10 +3317,6 @@ msgctxt "action"
msgid "Send Email" msgid "Send Email"
msgstr "Enviar E-mail" msgstr "Enviar E-mail"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:138
#~ msgid "Send Email"
#~ msgstr "Enviar Email"
#: src/view/shell/Drawer.tsx:298 #: src/view/shell/Drawer.tsx:298
#: src/view/shell/Drawer.tsx:319 #: src/view/shell/Drawer.tsx:319
msgid "Send feedback" msgid "Send feedback"
@ -3617,10 +3404,6 @@ msgstr "Configura o e-mail para recuperação de senha"
msgid "Sets hosting provider for password reset" msgid "Sets hosting provider for password reset"
msgstr "Configura o provedor de hospedagem para recuperação de senha" msgstr "Configura o provedor de hospedagem para recuperação de senha"
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:143
#~ msgid "Sets hosting provider to {label}"
#~ msgstr "Configura o provedor de hospedagem para {label}"
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:78 #: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:78
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:148 #: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:148
msgid "Sets server for the Bluesky client" msgid "Sets server for the Bluesky client"
@ -3653,10 +3436,6 @@ msgstr "Compartilhar"
msgid "Share feed" msgid "Share feed"
msgstr "Compartilhar feed" msgstr "Compartilhar feed"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:276
#~ msgid "Share link"
#~ msgstr "Compartilhar link"
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:43 #: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:43
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:261 #: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:261
#: src/view/com/util/moderation/ContentHider.tsx:107 #: src/view/com/util/moderation/ContentHider.tsx:107
@ -3882,10 +3661,6 @@ msgstr "Página de status"
msgid "Step {0} of {numSteps}" msgid "Step {0} of {numSteps}"
msgstr "Passo {0} de {numSteps}" msgstr "Passo {0} de {numSteps}"
#: src/view/com/auth/create/StepHeader.tsx:15
#~ msgid "Step {step} of 3"
#~ msgstr "Passo {step} de 3"
#: src/view/screens/Settings.tsx:276 #: src/view/screens/Settings.tsx:276
msgid "Storage cleared, you need to restart the app now." msgid "Storage cleared, you need to restart the app now."
msgstr "Armazenamento limpo, você precisa reiniciar o app agora." msgstr "Armazenamento limpo, você precisa reiniciar o app agora."
@ -3912,10 +3687,6 @@ msgstr "Increver-se no feed {0}"
msgid "Subscribe to this list" msgid "Subscribe to this list"
msgstr "Inscreva-se nesta lista" msgstr "Inscreva-se nesta lista"
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:101
#~ msgid "Subscribed"
#~ msgstr "Inscrito"
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:373 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:373
msgid "Suggested Follows" msgid "Suggested Follows"
msgstr "Sugestões de Seguidores" msgstr "Sugestões de Seguidores"
@ -4016,10 +3787,6 @@ msgstr "A Política de Privacidade foi movida para <0/>"
msgid "The support form has been moved. If you need help, please <0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us." msgid "The support form has been moved. If you need help, please <0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us."
msgstr "O formulário de suporte foi movido. Se precisar de ajuda, <0/> ou visite {HELP_DESK_URL} para entrar em contato conosco." msgstr "O formulário de suporte foi movido. Se precisar de ajuda, <0/> ou visite {HELP_DESK_URL} para entrar em contato conosco."
#: src/view/screens/Support.tsx:36
#~ msgid "The support form has been moved. If you need help, please<0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us."
#~ msgstr "O formulário de suporte foi movido. Se precisar de ajuda, por favor <0/> ou visite {HELP_DESK_URL} para entrar em contato conosco."
#: src/view/screens/TermsOfService.tsx:33 #: src/view/screens/TermsOfService.tsx:33
msgid "The Terms of Service have been moved to" msgid "The Terms of Service have been moved to"
msgstr "Os Termos de Serviço foram movidos para" msgstr "Os Termos de Serviço foram movidos para"
@ -4114,14 +3881,6 @@ msgstr "Houve um problema com este número. Por favor, escolha um país e digite
msgid "These are popular accounts you might like:" msgid "These are popular accounts you might like:"
msgstr "Estas são contas populares que talvez você goste:" msgstr "Estas são contas populares que talvez você goste:"
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:138
#~ msgid "These are popular accounts you might like."
#~ msgstr "Estas são contas populares que talvez você goste."
#: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:45
#~ msgid "This {0} has been labeled."
#~ msgstr "Este {0} foi reportado."
#: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:88 #: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:88
msgid "This {screenDescription} has been flagged:" msgid "This {screenDescription} has been flagged:"
msgstr "Este {screenDescription} foi reportado:" msgstr "Este {screenDescription} foi reportado:"
@ -4164,10 +3923,6 @@ msgstr "Esta informação não é compartilhada com outros usuários."
msgid "This is important in case you ever need to change your email or reset your password." msgid "This is important in case you ever need to change your email or reset your password."
msgstr "Isso é importante caso você precise alterar seu e-mail ou redefinir sua senha." msgstr "Isso é importante caso você precise alterar seu e-mail ou redefinir sua senha."
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:55
#~ msgid "This is the service that keeps you online."
#~ msgstr "Este é o serviço que o mantém online."
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:58 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:58
msgid "This link is taking you to the following website:" msgid "This link is taking you to the following website:"
msgstr "Este link está levando você ao seguinte site:" msgstr "Este link está levando você ao seguinte site:"
@ -4240,10 +3995,6 @@ msgctxt "action"
msgid "Try again" msgid "Try again"
msgstr "Tentar novamente" msgstr "Tentar novamente"
#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:73
#~ msgid "Try again"
#~ msgstr "Tente novamente"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:505 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:505
msgid "Un-block list" msgid "Un-block list"
msgstr "Desbloquear lista" msgstr "Desbloquear lista"
@ -4426,10 +4177,6 @@ msgstr "Usuários"
msgid "users followed by <0/>" msgid "users followed by <0/>"
msgstr "usuários seguidos por <0/>" msgstr "usuários seguidos por <0/>"
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:115
#~ msgid "Users followed by <0/>"
#~ msgstr "Usuários seguidos por <0/>"
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:106 #: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:106
msgid "Users in \"{0}\"" msgid "Users in \"{0}\""
msgstr "Usuários em \"{0}\"" msgstr "Usuários em \"{0}\""
@ -4504,10 +4251,6 @@ msgstr "Estimamos que sua conta estará pronta em mais ou menos {estimatedTime}.
msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:" msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:"
msgstr "Esperamos que você se divirta. Lembre-se, o Bluesky é:" msgstr "Esperamos que você se divirta. Lembre-se, o Bluesky é:"
#: src/view/com/posts/DiscoverFallbackHeader.tsx:29
#~ msgid "We ran out of posts from your follows. Here's the latest from"
#~ msgstr "Não temos mais posts de quem você segue. Aqui estão os mais novos de"
#: src/view/com/posts/DiscoverFallbackHeader.tsx:29 #: src/view/com/posts/DiscoverFallbackHeader.tsx:29
msgid "We ran out of posts from your follows. Here's the latest from <0/>." msgid "We ran out of posts from your follows. Here's the latest from <0/>."
msgstr "Não temos mais posts de quem você segue. Aqui estão os mais novos de <0/>." msgstr "Não temos mais posts de quem você segue. Aqui estão os mais novos de <0/>."
@ -4540,14 +4283,6 @@ msgstr "Usaremos isto para customizar a sua experiência."
msgid "We're so excited to have you join us!" msgid "We're so excited to have you join us!"
msgstr "Estamos muito felizes em recebê-lo!" msgstr "Estamos muito felizes em recebê-lo!"
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:99
#~ msgid "We're sorry, but this content is not viewable without a Bluesky account."
#~ msgstr "Desculpe, mas este conteúdo não é visível sem uma conta do Bluesky."
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:105
#~ msgid "We're sorry, but this feed is currently receiving high traffic and is temporarily unavailable. Please try again later."
#~ msgstr "Desculpe, mas este feed está recebendo muito tráfego e está temporariamente indisponível. Por favor, tente novamente mais tarde."
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:85 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:85
msgid "We're sorry, but we were unable to resolve this list. If this persists, please contact the list creator, @{handleOrDid}." msgid "We're sorry, but we were unable to resolve this list. If this persists, please contact the list creator, @{handleOrDid}."
msgstr "Tivemos um problema ao exibir esta lista. Se continuar acontecendo, contate o criador da lista: @{handleOrDid}." msgstr "Tivemos um problema ao exibir esta lista. Se continuar acontecendo, contate o criador da lista: @{handleOrDid}."
@ -4638,10 +4373,6 @@ msgstr "Você também pode descobrir novos feeds para seguir."
#~ msgid "You can also try our \"Discover\" algorithm:" #~ msgid "You can also try our \"Discover\" algorithm:"
#~ msgstr "Você também pode tentar nosso algoritmo \"Discover\":" #~ msgstr "Você também pode tentar nosso algoritmo \"Discover\":"
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:106
#~ msgid "You can change hosting providers at any time."
#~ msgstr "Você pode alterar os provedores de hospedagem a qualquer momento."
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:142 #: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:142
msgid "You can change these settings later." msgid "You can change these settings later."
msgstr "Você pode mudar estas configurações depois." msgstr "Você pode mudar estas configurações depois."
@ -4795,10 +4526,6 @@ msgstr "Seu identificador completo será"
msgid "Your full handle will be <0>@{0}</0>" msgid "Your full handle will be <0>@{0}</0>"
msgstr "Seu usuário completo será <0>@{0}</0>" msgstr "Seu usuário completo será <0>@{0}</0>"
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:53
#~ msgid "Your hosting provider"
#~ msgstr "Seu provedor de hospedagem"
#: src/view/screens/Settings.tsx:430 #: src/view/screens/Settings.tsx:430
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:137 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:137
#: src/view/shell/Drawer.tsx:660 #: src/view/shell/Drawer.tsx:660
@ -4824,18 +4551,6 @@ msgstr "Suas postagens, curtidas e bloqueios são públicos. Silenciamentos são
msgid "Your profile" msgid "Your profile"
msgstr "Seu perfil" msgstr "Seu perfil"
#: src/view/screens/Moderation.tsx:205
#~ msgid "Your profile and account will not be visible to anyone visiting the Bluesky app without an account, or to account holders who are not logged in. Enabling this will not make your profile private."
#~ msgstr "Seu perfil e conta não serão visíveis para pessoas utilizando o app Bluesky sem uma conta, ou para pessoas que têm conta mas estão deslogadas. Habilitar esta opção não torna a sua conta privada."
#: src/view/screens/Moderation.tsx:220
#~ msgid "Your profile and content will not be visible to anyone visiting the Bluesky app without an account. Enabling this will not make your profile private."
#~ msgstr "Seu perfil e seu conteúdo não serão visíveis para pessoas utilizando o app Bluesky sem uma conta. Habilitar esta opção não torna a sua conta privada."
#: src/view/screens/Moderation.tsx:220
#~ msgid "Your profile and posts will not be visible to people visiting the Bluesky app or website without having an account and being logged in."
#~ msgstr "Seu perfil e posts não serão visíveis para pessoas utilizando o app ou site do Bluesky sem uma conta logada."
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:266 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:266
msgid "Your reply has been published" msgid "Your reply has been published"
msgstr "Sua resposta foi publicada" msgstr "Sua resposta foi publicada"