Update catalan messages.po (#5223)
Co-authored-by: surfdude29 <149612116+surfdude29@users.noreply.github.com> Co-authored-by: gsmt <samaritanojr006@gmail.com>zio/dev^2
parent
4a0e2e3a05
commit
b5d8ce114d
|
@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "{0, plural, one {{formattedCount} other} other {{formattedCount} others}
|
|||
|
||||
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:156
|
||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0, plural, one {# dia} other {# dies}}"
|
||||
|
||||
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:146
|
||||
msgid "{0, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0, plural, one {# hora} other {# hores}}"
|
||||
|
||||
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:168
|
||||
#~ msgid "{0, plural, one {# invite code available} other {# invite codes available}}"
|
||||
|
@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "{0, plural, one {# etiqueta s'ha aplicat a aquest contingut} other {# et
|
|||
|
||||
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:136
|
||||
msgid "{0, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0, plural, one {# minut} other {# minuts}}"
|
||||
|
||||
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:167
|
||||
msgid "{0, plural, one {# month} other {# months}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0, plural, one {# mes} other {# mesos}}"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:71
|
||||
msgid "{0, plural, one {# repost} other {# reposts}}"
|
||||
|
@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "{0, plural, one {# republicació} other {# republicacions}}"
|
|||
|
||||
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:126
|
||||
msgid "{0, plural, one {# second} other {# seconds}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0, plural, one {# segon} other {# segons}}"
|
||||
|
||||
#: src/components/KnownFollowers.tsx:179
|
||||
#~ msgid "{0, plural, one {and # other} other {and # others}}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "{0, plural, one {i # altre} other {i # altres}"
|
||||
|
||||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:398
|
||||
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:23
|
||||
|
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "{0} s'han unit aquesta setmana"
|
|||
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:637
|
||||
msgid "{0} of {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0} de {1}"
|
||||
|
||||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:467
|
||||
msgid "{0} people have used this starter pack!"
|
||||
|
@ -169,27 +169,27 @@ msgstr "Starter pack de {0}"
|
|||
#. How many days have passed, displayed in a narrow form
|
||||
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:158
|
||||
msgid "{0}d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0}d"
|
||||
|
||||
#. How many hours have passed, displayed in a narrow form
|
||||
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:148
|
||||
msgid "{0}h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0}h"
|
||||
|
||||
#. How many minutes have passed, displayed in a narrow form
|
||||
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:138
|
||||
msgid "{0}m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0}m"
|
||||
|
||||
#. How many months have passed, displayed in a narrow form
|
||||
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:169
|
||||
msgid "{0}mo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0}me"
|
||||
|
||||
#. How many seconds have passed, displayed in a narrow form
|
||||
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:128
|
||||
msgid "{0}s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0}s"
|
||||
|
||||
#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:71
|
||||
msgid "{count, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
|
||||
|
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Afegeix text alternatiu"
|
|||
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:109
|
||||
msgid "Add alt text (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afegeix text alternatiu (opcional)"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:105
|
||||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:147
|
||||
|
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Hi ha hagut un error"
|
|||
|
||||
#: src/state/queries/video/video.ts:232
|
||||
msgid "An error occurred while compressing the video."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hi ha hagut un error mentre es comprimia el vídeo."
|
||||
|
||||
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:315
|
||||
msgid "An error occurred while generating your starter pack. Want to try again?"
|
||||
|
@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Hi ha hagut un error mentre es carregava el vídeo. Prova-ho més tard."
|
|||
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:174
|
||||
msgid "An error occurred while loading the video. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hi ha hagut un error mentre es carregava el vídeo. Prova-ho més tard."
|
||||
|
||||
#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:250
|
||||
msgid "An error occurred while saving the image!"
|
||||
|
@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en desar el codi QR!"
|
|||
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:75
|
||||
msgid "An error occurred while selecting the video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hi ha hagut un error mentre es seleccionava el vídeo"
|
||||
|
||||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:134
|
||||
#~ msgid "An error occurred while trying to delete the message. Please try again."
|
||||
|
@ -1286,15 +1286,15 @@ msgstr "Cancel·la obrir la web enllaçada"
|
|||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:155
|
||||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:191
|
||||
msgid "Cannot interact with a blocked user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No pots interactuar amb un usuari bloquejat"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:135
|
||||
msgid "Captions (.vtt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Subtítols (.vtt)"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:56
|
||||
msgid "Captions & alt text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Subtítols i text alternatiu"
|
||||
|
||||
#: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:368
|
||||
msgid "Celebrating {0} users"
|
||||
|
@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "No s'ha pogut silenciar el xat"
|
|||
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:56
|
||||
msgid "Could not process your video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No s'ha pogut processar el teu vídeo"
|
||||
|
||||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:68
|
||||
#~ msgid "Could not unmute chat"
|
||||
|
@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr "Els missatges directes són aquí!"
|
|||
|
||||
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:111
|
||||
msgid "Disable autoplay for videos and GIFs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desactiva la reproducció automàtica per GIFs i vídeos"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:90
|
||||
msgid "Disable Email 2FA"
|
||||
|
@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "Adreça de correu"
|
|||
|
||||
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:95
|
||||
msgid "Email Resent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'ha tornat a enviar el correu"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:54
|
||||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:83
|
||||
|
@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "Correu verificat"
|
|||
|
||||
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:71
|
||||
msgid "Email Verified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Correu verificat"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:319
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
|
@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "Fi del canal"
|
|||
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:161
|
||||
msgid "Ensure you have selected a language for each subtitle file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assegura't que has seleccionat un idioma per a cada fitxer de subtítols."
|
||||
|
||||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:161
|
||||
msgid "Enter a name for this App Password"
|
||||
|
@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr "Exclou els usuaris que segueixes"
|
|||
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:397
|
||||
msgid "Exit fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Surt de la pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:293
|
||||
msgid "Exits account deletion process"
|
||||
|
@ -2961,7 +2961,7 @@ msgstr "No s'ha pogut actualitzar la configuració"
|
|||
#: src/state/queries/video/video-upload.web.ts:68
|
||||
#: src/state/queries/video/video-upload.web.ts:78
|
||||
msgid "Failed to upload video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No s'ha pogut pujar el vídeo"
|
||||
|
||||
#: src/Navigation.tsx:226
|
||||
msgid "Feed"
|
||||
|
@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr "De <0/>"
|
|||
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:398
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:39
|
||||
msgid "Gallery"
|
||||
|
@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr "No podem carregar el servei de moderació."
|
|||
|
||||
#: src/state/queries/video/video.ts:165
|
||||
msgid "Hold up! We’re gradually giving access to video, and you’re still waiting in line. Check back soon!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Espera! A poc a poc estem donant accés al vídeo i encara estàs a la cua. Torna més tard!"
|
||||
|
||||
#: src/Navigation.tsx:550
|
||||
#: src/Navigation.tsx:570
|
||||
|
@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr "Suplantació d'identitat o afirmacions falses sobre identitat o afiliaci
|
|||
|
||||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:68
|
||||
msgid "Impersonation, misinformation, or false claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suplantació d'identitat, desinformació o afirmacions falses"
|
||||
|
||||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:91
|
||||
msgid "Inappropriate messages or explicit links"
|
||||
|
@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes"
|
|||
|
||||
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:82
|
||||
msgid "Invalid Verification Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Codi de verificació invàlid"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings.tsx:411
|
||||
#~ msgid "Invite"
|
||||
|
@ -3838,11 +3838,11 @@ msgstr "Ara només ets tu! Afegeix més persones al teu starter pack cercant a d
|
|||
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1126
|
||||
msgid "Job ID: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificador de la tasca: {0}"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:164
|
||||
msgid "Jobs"
|
||||
msgstr "Feines"
|
||||
msgstr "Tasques"
|
||||
|
||||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:206
|
||||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:212
|
||||
|
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr "Compte enganyós"
|
|||
|
||||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:67
|
||||
msgid "Misleading Post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Publicació enganyosa"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:78
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
|
@ -4983,7 +4983,7 @@ msgstr "Respostes més antigues primer"
|
|||
|
||||
#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:70
|
||||
msgid "on<0><1/><2><3/></2></0>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "en<0><1/><2><3/></2></0>"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:226
|
||||
msgid "Onboarding reset"
|
||||
|
@ -5015,7 +5015,7 @@ msgstr "Només pot tenir lletres, nombres i guionets"
|
|||
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:39
|
||||
msgid "Only WebVTT (.vtt) files are supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Només s'admeten arxius WebVTT (.vtt)"
|
||||
|
||||
#: src/components/Lists.tsx:88
|
||||
msgid "Oops, something went wrong!"
|
||||
|
@ -5902,7 +5902,7 @@ msgstr "Elimina el compte"
|
|||
|
||||
#: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:28
|
||||
msgid "Remove attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elimina l'adjunt"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:393
|
||||
msgid "Remove Avatar"
|
||||
|
@ -5978,7 +5978,7 @@ msgstr "Elimina la republicació"
|
|||
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:264
|
||||
msgid "Remove subtitle file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar arxiu de subtítols"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:175
|
||||
#~ msgid "Remove this feed from my feeds?"
|
||||
|
@ -6030,7 +6030,7 @@ msgstr "Elimina la publicació amb la citació"
|
|||
|
||||
#: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:29
|
||||
msgid "Removes the attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elimina l'adjunt"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:29
|
||||
#~ msgid "Removes the image preview"
|
||||
|
@ -6297,11 +6297,11 @@ msgstr "Torna a enviar el correu"
|
|||
|
||||
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:130
|
||||
msgid "Resend Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Torna a enviar el correu"
|
||||
|
||||
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:123
|
||||
msgid "Resend Verification Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Torna a enviar el correu de verificació"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:186
|
||||
msgid "Reset code"
|
||||
|
@ -6601,7 +6601,7 @@ msgstr "Consulta aquesta guia"
|
|||
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:631
|
||||
msgid "Seek slider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cerca el control lliscant"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/Selector.tsx:106
|
||||
msgid "Select {item}"
|
||||
|
@ -6645,7 +6645,7 @@ msgstr "Tria per quant temps s'ha de silenciar aquesta paraula."
|
|||
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:249
|
||||
msgid "Select language..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecciona l'idioma..."
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:303
|
||||
msgid "Select languages"
|
||||
|
@ -6670,7 +6670,7 @@ msgstr "Selecciona l'opció {i} de {numItems}"
|
|||
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:65
|
||||
msgid "Select subtitle file (.vtt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tria el arxiu de subtítols (.vtt)"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:83
|
||||
msgid "Select the {emojiName} emoji as your avatar"
|
||||
|
@ -7566,7 +7566,7 @@ msgstr "Toca per canviar el so"
|
|||
#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:219
|
||||
#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:239
|
||||
msgid "Tap to view full image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toca per a veure la imatge completa"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:70
|
||||
#~ msgid "Tap to view fully"
|
||||
|
@ -7640,7 +7640,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:74
|
||||
msgid "Thanks, you have successfully verified your email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gràcies, has verificat correctament el teu correu."
|
||||
|
||||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:459
|
||||
msgid "That contains the following:"
|
||||
|
@ -7749,7 +7749,7 @@ msgstr "Les condicions del servei han estat traslladades a"
|
|||
|
||||
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:85
|
||||
msgid "The verification code you have provided is invalid. Please make sure that you have used the correct verification link or request a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El codi de verificació que has proporcionat no és vàlid. Assegura't que has utilitzat l'enllaç de verificació correcte o sol·licita'n un de nou."
|
||||
|
||||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:141
|
||||
#~ msgid "There are many feeds to try:"
|
||||
|
@ -8155,7 +8155,7 @@ msgstr "Per informar d'una conversa, informa d'un dels seus missatges a través
|
|||
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:120
|
||||
msgid "To upload videos to Bluesky, you must first verify your email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Primer has de verificar el teu correu per poder pujar vídeos a Bluesky."
|
||||
|
||||
#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:33
|
||||
msgid "To whom would you like to send this report?"
|
||||
|
@ -8397,7 +8397,7 @@ msgstr "T'has dona't de baixa de la llista"
|
|||
|
||||
#: src/state/queries/video/video.ts:245
|
||||
msgid "Unsupported video type: {mimeType}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipus de vídeo no compatible: {mimeType}"
|
||||
|
||||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85
|
||||
#~ msgid "Unwanted sexual content"
|
||||
|
@ -8600,7 +8600,7 @@ msgstr "Valor:"
|
|||
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:118
|
||||
msgid "Verified email required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es requereix un correu verificat"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:510
|
||||
#~ msgid "Verify {0}"
|
||||
|
@ -8616,7 +8616,7 @@ msgstr "Verifica el correu"
|
|||
|
||||
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:61
|
||||
msgid "Verify email dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diàleg de verificació del correu"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:961
|
||||
msgid "Verify my email"
|
||||
|
@ -8633,7 +8633,7 @@ msgstr "Verifica el correu nou"
|
|||
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:122
|
||||
msgid "Verify now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verifica-ho ara"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:505
|
||||
msgid "Verify Text File"
|
||||
|
@ -8658,7 +8658,7 @@ msgstr "Vídeo"
|
|||
|
||||
#: src/state/queries/video/video.ts:138
|
||||
msgid "Video failed to process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El vídeo no s'ha pogut processar"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:39
|
||||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:88
|
||||
|
@ -8667,15 +8667,15 @@ msgstr "Videojocs"
|
|||
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:167
|
||||
msgid "Video not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No s'ha trobat el vídeo."
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:101
|
||||
msgid "Video settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuració de vídeo"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:93
|
||||
msgid "Video: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vídeo: {0}"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/videos/state.ts:27
|
||||
#~ msgid "Videos cannot be larger than 50MB"
|
||||
|
@ -8801,7 +8801,7 @@ msgstr "Calculem {estimatedTime} fins que el teu compte estigui llest."
|
|||
|
||||
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:98
|
||||
msgid "We have sent another verification email to <0>{0}</0>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hem enviat un altre correu de verificació a <0>{0}</0>."
|
||||
|
||||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:238
|
||||
msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:"
|
||||
|
@ -8821,7 +8821,7 @@ msgstr "Ja no hi ha més publicacions dels usuaris que segueixes. Aquí n'hi ha
|
|||
|
||||
#: src/state/queries/video/video.ts:170
|
||||
msgid "We were unable to determine if you are allowed to upload videos. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hem pogut determinar si tens permís per pujar vídeos. Torna-ho a provar."
|
||||
|
||||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:52
|
||||
msgid "We were unable to load your birth date preferences. Please try again."
|
||||
|
@ -9056,7 +9056,7 @@ msgstr "Estàs a la cua."
|
|||
|
||||
#: src/state/queries/video/video.ts:161
|
||||
msgid "You are not allowed to upload videos."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No t'és permés pujar vídeos."
|
||||
|
||||
#: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:95
|
||||
msgid "You are not following anyone."
|
||||
|
@ -9205,7 +9205,7 @@ msgstr "Has arribat al final"
|
|||
|
||||
#: src/state/queries/video/video-upload.shared.ts:67
|
||||
msgid "You have temporarily reached the limit for video uploads. Please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Has arribat temporalment al límit de pujades de vídeos. Torna-ho a provar més tard."
|
||||
|
||||
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:235
|
||||
msgid "You haven't created a starter pack yet!"
|
||||
|
@ -9351,11 +9351,11 @@ msgstr "Has arribat al final del vostre cabal! Cerca alguns comptes més per a s
|
|||
|
||||
#: src/state/queries/video/video.ts:175
|
||||
msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Has assolit el teu límit diari de pujades de vídeos (massa bytes)"
|
||||
|
||||
#: src/state/queries/video/video.ts:180
|
||||
msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many videos)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Has assolit el teu límit diari de pujades de vídeos (massa vídeos)"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Signup/index.tsx:146
|
||||
msgid "Your account"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue