Update catalan messages.po (#3984)
* Update catalan messages.po New lines update You can check it @jordimas @darccio @ferranrego @MiquelAdell @johnnydement @surfdude29 * Update messages.po apply @surfdude29 correctionszio/stable
parent
d7f1b2a5df
commit
d515985fdd
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "(sense correu)"
|
|||
|
||||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:239
|
||||
msgid "{0, plural, one {{formattedCount} other} other {{formattedCount} others}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0, plural, one {{formattedCount} other} other {{formattedCount} others}}"
|
||||
|
||||
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:168
|
||||
#~ msgid "{0, plural, one {# invite code available} other {# invite codes available}}"
|
||||
|
@ -30,53 +30,53 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:57
|
||||
msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels has been placed on this account}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0, plural, one {# etiqueta s'ha aplicat a aquest compte} other {# etiquetes s'han aplicat a aquest compte}}"
|
||||
|
||||
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:63
|
||||
msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels has been placed on this content}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0, plural, one {# etiqueta s'ha aplicat a aquest contingut} other {# etiquetes s'han aplicat a aquest contingut}}"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:61
|
||||
msgid "{0, plural, one {# repost} other {# reposts}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0, plural, one {# republicació} other {# republicacions}}"
|
||||
|
||||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:373
|
||||
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:23
|
||||
msgid "{0, plural, one {follower} other {followers}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0, plural, one {seguidor} other {seguidors}}"
|
||||
|
||||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:377
|
||||
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:27
|
||||
msgid "{0, plural, one {following} other {following}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0, plural, one {seguint} other {seguint}}"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:245
|
||||
msgid "{0, plural, one {Like (# like)} other {Like (# likes)}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0, plural, one {Like (# m'agrada)} other {Like (# m'agrades)}}"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:359
|
||||
msgid "{0, plural, one {like} other {likes}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0, plural, one {m'agrada} other {m'agrades}}"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:267
|
||||
msgid "{0, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0, plural, one {Li ha agradat a # user} other {Li ha agradat a # users}}"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:59
|
||||
msgid "{0, plural, one {post} other {posts}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0, plural, one {publicació} other {publicacions}}"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:204
|
||||
msgid "{0, plural, one {Reply (# reply)} other {Reply (# replies)}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0, plural, one {Resposta per (# reply)} other {Resposta per (# replies)}}"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:339
|
||||
msgid "{0, plural, one {repost} other {reposts}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0, plural, one {republicació} other {republicacions}}"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:241
|
||||
msgid "{0, plural, one {Unlike (# like)} other {Unlike (# likes)}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0, plural, one {Desmarca m'agrada (# like)} other {Desmarca m'agrada (# likes)}}"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:44
|
||||
#~ msgid "{0}"
|
||||
|
@ -88,15 +88,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:71
|
||||
msgid "{count, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{count, plural, one {Li ha agradat a # user} other {Li ha agradat a # users}}"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Deactivated.tsx:207
|
||||
msgid "{estimatedTimeHrs, plural, one {hour} other {hours}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{estimatedTimeHrs, plural, one {hora} other {hores}}"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Deactivated.tsx:213
|
||||
msgid "{estimatedTimeMins, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{estimatedTimeMins, plural, one {minut} other {minuts}}"
|
||||
|
||||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:454
|
||||
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:50
|
||||
|
@ -121,11 +121,11 @@ msgstr "{following} seguint"
|
|||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:298
|
||||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:604
|
||||
msgid "{likeCount, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{likeCount, plural, one {Li ha agradat a # user} other {Li ha agradat a # users}}"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:87
|
||||
#~ msgid "{message}"
|
||||
#~ msgstr "{message}"
|
||||
#~ msgstr "{missatge}"
|
||||
|
||||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:464
|
||||
msgid "{numUnreadNotifications} unread"
|
||||
|
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "{numUnreadNotifications} no llegides"
|
|||
|
||||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:66
|
||||
msgid "{value, plural, =0 {Show all replies} one {Show replies with at least # like} other {Show replies with at least # likes}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{value, plural, =0 {Mostra totes les respostes} one {Mostra les respostes amb almenys # m'agrada} other {Mostra les respostes amb almenys # m'agrades}}"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:159
|
||||
msgid "<0/> members"
|
||||
|
@ -141,11 +141,11 @@ msgstr "<0/> membres"
|
|||
|
||||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:92
|
||||
msgid "<0>{0}</0> {1, plural, one {follower} other {followers}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<0>{0}</0> {1, plural, one {seguidor} other {seguidors}}"
|
||||
|
||||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:103
|
||||
msgid "<0>{0}</0> {1, plural, one {following} other {following}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<0>{0}</0> {1, plural, one {seguint} other {seguint}}"
|
||||
|
||||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:96
|
||||
#~ msgid "<0>{0}</0> following"
|
||||
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:134
|
||||
msgid "<0>Not Applicable.</0> This warning is only available for posts with media attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<0>No aplicable.</0> Aquesta advertència només està disponible per publicacions amb contingut adjunt."
|
||||
|
||||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:21
|
||||
#~ msgid "<0>Welcome to</0><1>Bluesky</1>"
|
||||
|
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Afegeix text alternatiu"
|
|||
|
||||
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:175
|
||||
msgid "Add ALT text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afegeix text alternatiu"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:104
|
||||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:145
|
||||
|
@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Text alternatiu"
|
|||
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:179
|
||||
msgid "Alt Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Text alternatiu"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:224
|
||||
msgid "Alt text describes images for blind and low-vision users, and helps give context to everyone."
|
||||
|
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Hi ha hagut un error"
|
|||
|
||||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:132
|
||||
msgid "An error occurred while trying to delete the message. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hi ha hagut un error intentant esborrar el missatge. Torna-ho a provar."
|
||||
|
||||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:26
|
||||
msgid "An issue not included in these options"
|
||||
|
@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Hi ha hagut un problema, prova-ho de nou."
|
|||
|
||||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:194
|
||||
msgid "an unknown error occurred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hi ha hagut un problema desconegut"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:236
|
||||
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:180
|
||||
|
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Apel·la \"{0}\" etiqueta"
|
|||
|
||||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:193
|
||||
msgid "Appeal submitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apel·lació enviada"
|
||||
|
||||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:193
|
||||
#~ msgid "Appeal submitted."
|
||||
|
@ -541,11 +541,11 @@ msgstr "Confirmes que vols eliminar la contrasenya de l'aplicació \"{name}\"?"
|
|||
|
||||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:121
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for other participants."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estàs segur que vols esborrar aquest missatge? El missatge s'esborrarà per a tu, però no per als altres participants."
|
||||
|
||||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:173
|
||||
msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for other participants."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estàs segur que vols abandonar aquesta conversa? El missatge s'esborrarà per a tu, però no per als altres participants."
|
||||
|
||||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:280
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove {0} from your feeds?"
|
||||
|
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Bloqueja"
|
|||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:135
|
||||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:139
|
||||
msgid "Block account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bloqueja el compte"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:300
|
||||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:307
|
||||
|
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Per {0}"
|
|||
|
||||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:112
|
||||
msgid "by @{0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "per @{0}"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:161
|
||||
msgid "by <0/>"
|
||||
|
@ -911,16 +911,16 @@ msgstr "Xat"
|
|||
|
||||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:55
|
||||
msgid "Chat muted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xat silenciat"
|
||||
|
||||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:87
|
||||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:69
|
||||
msgid "Chat settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuració del xat"
|
||||
|
||||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:65
|
||||
msgid "Chat unmuted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xat no silenciat"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:26
|
||||
#~ msgid "Chat with {chatId}"
|
||||
|
@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Copia l'enllaç a la publicació"
|
|||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:89
|
||||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:91
|
||||
msgid "Copy message text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copia el text del missatge"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:256
|
||||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:258
|
||||
|
@ -1337,27 +1337,27 @@ msgstr "Política de drets d'autor"
|
|||
|
||||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:79
|
||||
msgid "Could not leave chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No s'ha pogut sortir del xat"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:103
|
||||
msgid "Could not load feed"
|
||||
msgstr "No es pot carregar el canal"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut carregar el canal"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:903
|
||||
msgid "Could not load list"
|
||||
msgstr "No es pot carregar la llista"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut carregar la llista"
|
||||
|
||||
#: src/components/dms/NewChat.tsx:241
|
||||
msgid "Could not load profiles. Please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No es poden carregar el perfils. Prova-ho més tard."
|
||||
|
||||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:58
|
||||
msgid "Could not mute chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No s'ha pogut silenciar el xat"
|
||||
|
||||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:68
|
||||
msgid "Could not unmute chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No s'ha pogut deixar de silenciar el xat"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:91
|
||||
#~ msgid "Country"
|
||||
|
@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "Elimina el compte"
|
|||
|
||||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:87
|
||||
msgid "Delete Account <0>\"</0><1>{0}</1><2>\"</2>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elimina el compte <0>\"</0><1>{0}</1><2>\"</2>"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:239
|
||||
msgid "Delete app password"
|
||||
|
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "Vols eliminar la contrasenya d'aplicació?"
|
|||
|
||||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:101
|
||||
msgid "Delete for me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elimina-ho per mi"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:417
|
||||
msgid "Delete List"
|
||||
|
@ -1498,11 +1498,11 @@ msgstr "Elimina la llista"
|
|||
|
||||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:119
|
||||
msgid "Delete message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elimina el missatge"
|
||||
|
||||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:99
|
||||
msgid "Delete message for me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elimina el missatge per mi"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:223
|
||||
msgid "Delete my account"
|
||||
|
@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "Descripció"
|
|||
|
||||
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:140
|
||||
msgid "Descriptive alt text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Text alternatiu descriptiu"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:96
|
||||
#~ msgid "Dev Server"
|
||||
|
@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear la llista. Comprova la teva connexió a internet i t
|
|||
|
||||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:130
|
||||
msgid "Failed to delete message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No s'ha pogut esborrar el missatge"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:139
|
||||
msgid "Failed to delete post, please try again"
|
||||
|
@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "No s'han pogut carregar els GIF"
|
|||
|
||||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:21
|
||||
msgid "Failed to load past messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No s'han pogut carregar els missatges anteriors."
|
||||
|
||||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:110
|
||||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:143
|
||||
|
@ -2399,11 +2399,11 @@ msgstr "Ves al següent"
|
|||
|
||||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:114
|
||||
msgid "Go to profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ves al perfil"
|
||||
|
||||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:111
|
||||
msgid "Go to user's profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ves al perfil de l'usuari"
|
||||
|
||||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:46
|
||||
msgid "Graphic Media"
|
||||
|
@ -2836,13 +2836,13 @@ msgstr "Més informació."
|
|||
|
||||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:175
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Surt"
|
||||
|
||||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:158
|
||||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:161
|
||||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:171
|
||||
msgid "Leave conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Surt de la conversa"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:82
|
||||
msgid "Leave them all unchecked to see any language."
|
||||
|
@ -3069,7 +3069,7 @@ msgstr "Menú"
|
|||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:56
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:245
|
||||
msgid "Message deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Missatge esborrat"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:194
|
||||
#~ msgid "Message from server"
|
||||
|
@ -3081,7 +3081,7 @@ msgstr "Missatge del servidor: {0}"
|
|||
|
||||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:79
|
||||
msgid "Message input field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Camp d'entrada del missatge"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:62
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:374
|
||||
|
@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Silencia la llista"
|
|||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:119
|
||||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:125
|
||||
msgid "Mute notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Silencia les notificacions"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:615
|
||||
msgid "Mute these accounts?"
|
||||
|
@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "Nova"
|
|||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:384
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:392
|
||||
msgid "New chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xat nou"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:255
|
||||
msgid "New Moderation List"
|
||||
|
@ -3482,7 +3482,7 @@ msgstr "No pot tenir més de 253 caràcters"
|
|||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:174
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:234
|
||||
msgid "No messages yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Encara no tens cap missatge"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/notifications/Feed.tsx:110
|
||||
msgid "No notifications yet!"
|
||||
|
@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr "No s'han trobat resultats de cerca per a \"{search}\"."
|
|||
|
||||
#: src/components/dms/NewChat.tsx:240
|
||||
msgid "No search results found for \"{searchText}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No s'han trobat resultats de cerca per a \"{searchText}\"."
|
||||
|
||||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:105
|
||||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:112
|
||||
|
@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "Notificacions"
|
|||
|
||||
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:139
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ara"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:103
|
||||
msgid "Nudity"
|
||||
|
@ -4017,7 +4017,7 @@ msgstr "Explica per què creieu que aquesta etiqueta ha estat aplicada incorrect
|
|||
|
||||
#: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:48
|
||||
msgid "Please sign in as @{0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inicia sessió com a @{0}"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:72
|
||||
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:75
|
||||
|
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "Prem per a tornar-ho a provar"
|
|||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessagesList.tsx:47
|
||||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessagesList.tsx:53
|
||||
msgid "Press to Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prem per a tornar-ho a provar"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:150
|
||||
msgid "Previous image"
|
||||
|
@ -4377,7 +4377,7 @@ msgstr "Resposta a <0><1/></0>"
|
|||
|
||||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:109
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informa"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/modals/report/Modal.tsx:166
|
||||
#~ msgid "Report {collectionName}"
|
||||
|
@ -4386,7 +4386,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:146
|
||||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:150
|
||||
msgid "Report account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informa del compte"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:319
|
||||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:322
|
||||
|
@ -4408,7 +4408,7 @@ msgstr "Informa de la llista"
|
|||
|
||||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:107
|
||||
msgid "Report message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informa del missatge"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:363
|
||||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:365
|
||||
|
@ -4643,7 +4643,7 @@ msgstr "Canals desats"
|
|||
|
||||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:81
|
||||
msgid "Saved to your camera roll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'ha desat a la teva galeria d'imatges"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:81
|
||||
#~ msgid "Saved to your camera roll."
|
||||
|
@ -4717,7 +4717,7 @@ msgstr "Cerca totes les publicacions amb l'etiqueta {displayTag}"
|
|||
|
||||
#: src/components/dms/NewChat.tsx:226
|
||||
msgid "Search for someone to start a conversation with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cerca algú amb qui començar una conversa."
|
||||
|
||||
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:105
|
||||
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:106
|
||||
|
@ -4731,7 +4731,7 @@ msgstr "Cerca GIF"
|
|||
|
||||
#: src/components/dms/NewChat.tsx:183
|
||||
msgid "Search profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cerca perfils"
|
||||
|
||||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:159
|
||||
msgid "Search Tenor"
|
||||
|
@ -4901,7 +4901,7 @@ msgstr "Envia comentari"
|
|||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:96
|
||||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:80
|
||||
msgid "Send message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Envia el missatge"
|
||||
|
||||
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:215
|
||||
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:219
|
||||
|
@ -5113,7 +5113,7 @@ msgstr "Mostra"
|
|||
|
||||
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:167
|
||||
msgid "Show alt text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra el text alternatiu"
|
||||
|
||||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:169
|
||||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:172
|
||||
|
@ -5140,7 +5140,7 @@ msgstr "Mostra seguidors semblants a {0}"
|
|||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:305
|
||||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:307
|
||||
msgid "Show less like this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra'n menys com aquest"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:508
|
||||
#: src/view/com/post/Post.tsx:213
|
||||
|
@ -5151,7 +5151,7 @@ msgstr "Mostra més"
|
|||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:297
|
||||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:299
|
||||
msgid "Show more like this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra'n més com aquest"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:256
|
||||
msgid "Show Posts from My Feeds"
|
||||
|
@ -5386,7 +5386,7 @@ msgstr "Quadrat"
|
|||
|
||||
#: src/components/dms/NewChat.tsx:178
|
||||
msgid "Start a new chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comença un nou xat"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:862
|
||||
#~ msgid "Status page"
|
||||
|
@ -5394,7 +5394,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:896
|
||||
msgid "Status Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pàgina d'estat"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Signup/index.tsx:145
|
||||
#~ msgid "Step"
|
||||
|
@ -5402,7 +5402,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/screens/Signup/index.tsx:154
|
||||
msgid "Step {0} of {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pas {0} de {1}"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/auth/create/StepHeader.tsx:22
|
||||
#~ msgid "Step {0} of {numSteps}"
|
||||
|
@ -5625,7 +5625,7 @@ msgstr "Hi ha hagut un problema per connectar amb Tenor."
|
|||
|
||||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:23
|
||||
msgid "There was an issue connecting to the chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hi ha hagut un problema per connectar al xat."
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:247
|
||||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:277
|
||||
|
@ -5724,7 +5724,7 @@ msgstr "Aquesta apel·lació s'enviarà a <0>{0}</0>."
|
|||
|
||||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:26
|
||||
msgid "This chat was disconnected due to a network error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aquest xat s'ha desconnectat degut a un problema de xarxa."
|
||||
|
||||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:19
|
||||
msgid "This content has been hidden by the moderators."
|
||||
|
@ -5787,11 +5787,11 @@ msgstr "Això és important si mai necessites canviar el teu correu o restablir
|
|||
|
||||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:127
|
||||
msgid "This label was applied by <0>{0}</0>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aquesta etiqueta ha estat aplicada per <0>{0}</0>."
|
||||
|
||||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:125
|
||||
msgid "This label was applied by the author."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aquesta etiqueta ha estat aplicada per l'autor."
|
||||
|
||||
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:181
|
||||
msgid "This labeler hasn't declared what labels it publishes, and may not be active."
|
||||
|
@ -5955,7 +5955,7 @@ msgstr "Autenticació de dos factors"
|
|||
|
||||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:80
|
||||
msgid "Type your message here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escriu aquí el teu missatge"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:429
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
|
@ -6061,7 +6061,7 @@ msgstr "Deixa de silenciar totes les publicacions amb {displayTag}"
|
|||
|
||||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:123
|
||||
msgid "Unmute notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deixa de silenciar les notificacions"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:321
|
||||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:326
|
||||
|
@ -6264,7 +6264,7 @@ msgstr "Valor:"
|
|||
|
||||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:511
|
||||
msgid "Verify DNS Record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verifica els registres de DNS"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:915
|
||||
msgid "Verify email"
|
||||
|
@ -6285,7 +6285,7 @@ msgstr "Verifica el correu nou"
|
|||
|
||||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:512
|
||||
msgid "Verify Text File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verifica el fitxer de text"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:112
|
||||
msgid "Verify Your Email"
|
||||
|
@ -6297,7 +6297,7 @@ msgstr "Verifica el teu correu"
|
|||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:868
|
||||
msgid "Version {appVersion} {bundleInfo}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versió {appVersion} {bundleInfo}"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:42
|
||||
msgid "Video Games"
|
||||
|
@ -6503,7 +6503,7 @@ msgstr "Amplada"
|
|||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:81
|
||||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:70
|
||||
msgid "Write a message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escriu un missatge"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:505
|
||||
msgid "Write post"
|
||||
|
@ -6534,7 +6534,7 @@ msgstr "Sí"
|
|||
|
||||
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:152
|
||||
msgid "Yesterday, {time}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ahir, {time}"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Deactivated.tsx:136
|
||||
msgid "You are in line."
|
||||
|
@ -6691,7 +6691,7 @@ msgstr "Rebràs un correu amb un \"codi de restabliment\". Introdueix aquí el c
|
|||
|
||||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:238
|
||||
msgid "You: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tu: {0}"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:60
|
||||
msgid "You're in control"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue