Update catalan messages.po (#3984)

* Update catalan messages.po

New lines update
You can check it @jordimas @darccio @ferranrego @MiquelAdell @johnnydement @surfdude29

* Update messages.po

apply @surfdude29 corrections
zio/stable
Ivan Beà 2024-05-14 19:48:47 +02:00 committed by GitHub
parent d7f1b2a5df
commit d515985fdd
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
1 changed files with 86 additions and 86 deletions

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "(sense correu)"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:239
msgid "{0, plural, one {{formattedCount} other} other {{formattedCount} others}}"
msgstr ""
msgstr "{0, plural, one {{formattedCount} other} other {{formattedCount} others}}"
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:168
#~ msgid "{0, plural, one {# invite code available} other {# invite codes available}}"
@ -30,53 +30,53 @@ msgstr ""
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:57
msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels has been placed on this account}}"
msgstr ""
msgstr "{0, plural, one {# etiqueta s'ha aplicat a aquest compte} other {# etiquetes s'han aplicat a aquest compte}}"
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:63
msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels has been placed on this content}}"
msgstr ""
msgstr "{0, plural, one {# etiqueta s'ha aplicat a aquest contingut} other {# etiquetes s'han aplicat a aquest contingut}}"
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:61
msgid "{0, plural, one {# repost} other {# reposts}}"
msgstr ""
msgstr "{0, plural, one {# republicació} other {# republicacions}}"
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:373
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:23
msgid "{0, plural, one {follower} other {followers}}"
msgstr ""
msgstr "{0, plural, one {seguidor} other {seguidors}}"
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:377
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:27
msgid "{0, plural, one {following} other {following}}"
msgstr ""
msgstr "{0, plural, one {seguint} other {seguint}}"
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:245
msgid "{0, plural, one {Like (# like)} other {Like (# likes)}}"
msgstr ""
msgstr "{0, plural, one {Like (# m'agrada)} other {Like (# m'agrades)}}"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:359
msgid "{0, plural, one {like} other {likes}}"
msgstr ""
msgstr "{0, plural, one {m'agrada} other {m'agrades}}"
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:267
msgid "{0, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
msgstr ""
msgstr "{0, plural, one {Li ha agradat a # user} other {Li ha agradat a # users}}"
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:59
msgid "{0, plural, one {post} other {posts}}"
msgstr ""
msgstr "{0, plural, one {publicació} other {publicacions}}"
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:204
msgid "{0, plural, one {Reply (# reply)} other {Reply (# replies)}}"
msgstr ""
msgstr "{0, plural, one {Resposta per (# reply)} other {Resposta per (# replies)}}"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:339
msgid "{0, plural, one {repost} other {reposts}}"
msgstr ""
msgstr "{0, plural, one {republicació} other {republicacions}}"
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:241
msgid "{0, plural, one {Unlike (# like)} other {Unlike (# likes)}}"
msgstr ""
msgstr "{0, plural, one {Desmarca m'agrada (# like)} other {Desmarca m'agrada (# likes)}}"
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:44
#~ msgid "{0}"
@ -88,15 +88,15 @@ msgstr ""
#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:71
msgid "{count, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
msgstr ""
msgstr "{count, plural, one {Li ha agradat a # user} other {Li ha agradat a # users}}"
#: src/screens/Deactivated.tsx:207
msgid "{estimatedTimeHrs, plural, one {hour} other {hours}}"
msgstr ""
msgstr "{estimatedTimeHrs, plural, one {hora} other {hores}}"
#: src/screens/Deactivated.tsx:213
msgid "{estimatedTimeMins, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr ""
msgstr "{estimatedTimeMins, plural, one {minut} other {minuts}}"
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:454
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:50
@ -121,11 +121,11 @@ msgstr "{following} seguint"
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:298
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:604
msgid "{likeCount, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
msgstr ""
msgstr "{likeCount, plural, one {Li ha agradat a # user} other {Li ha agradat a # users}}"
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:87
#~ msgid "{message}"
#~ msgstr "{message}"
#~ msgstr "{missatge}"
#: src/view/shell/Drawer.tsx:464
msgid "{numUnreadNotifications} unread"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "{numUnreadNotifications} no llegides"
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:66
msgid "{value, plural, =0 {Show all replies} one {Show replies with at least # like} other {Show replies with at least # likes}}"
msgstr ""
msgstr "{value, plural, =0 {Mostra totes les respostes} one {Mostra les respostes amb almenys # m'agrada} other {Mostra les respostes amb almenys # m'agrades}}"
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:159
msgid "<0/> members"
@ -141,11 +141,11 @@ msgstr "<0/> membres"
#: src/view/shell/Drawer.tsx:92
msgid "<0>{0}</0> {1, plural, one {follower} other {followers}}"
msgstr ""
msgstr "<0>{0}</0> {1, plural, one {seguidor} other {seguidors}}"
#: src/view/shell/Drawer.tsx:103
msgid "<0>{0}</0> {1, plural, one {following} other {following}}"
msgstr ""
msgstr "<0>{0}</0> {1, plural, one {seguint} other {seguint}}"
#: src/view/shell/Drawer.tsx:96
#~ msgid "<0>{0}</0> following"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:134
msgid "<0>Not Applicable.</0> This warning is only available for posts with media attached."
msgstr ""
msgstr "<0>No aplicable.</0> Aquesta advertència només està disponible per publicacions amb contingut adjunt."
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:21
#~ msgid "<0>Welcome to</0><1>Bluesky</1>"
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Afegeix text alternatiu"
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:175
msgid "Add ALT text"
msgstr ""
msgstr "Afegeix text alternatiu"
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:104
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:145
@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Text alternatiu"
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:179
msgid "Alt Text"
msgstr ""
msgstr "Text alternatiu"
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:224
msgid "Alt text describes images for blind and low-vision users, and helps give context to everyone."
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Hi ha hagut un error"
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:132
msgid "An error occurred while trying to delete the message. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Hi ha hagut un error intentant esborrar el missatge. Torna-ho a provar."
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:26
msgid "An issue not included in these options"
@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Hi ha hagut un problema, prova-ho de nou."
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:194
msgid "an unknown error occurred"
msgstr ""
msgstr "hi ha hagut un problema desconegut"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:236
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:180
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Apel·la \"{0}\" etiqueta"
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:193
msgid "Appeal submitted"
msgstr ""
msgstr "Apel·lació enviada"
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:193
#~ msgid "Appeal submitted."
@ -541,11 +541,11 @@ msgstr "Confirmes que vols eliminar la contrasenya de l'aplicació \"{name}\"?"
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:121
msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for other participants."
msgstr ""
msgstr "Estàs segur que vols esborrar aquest missatge? El missatge s'esborrarà per a tu, però no per als altres participants."
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:173
msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for other participants."
msgstr ""
msgstr "Estàs segur que vols abandonar aquesta conversa? El missatge s'esborrarà per a tu, però no per als altres participants."
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:280
msgid "Are you sure you want to remove {0} from your feeds?"
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Bloqueja"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:135
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:139
msgid "Block account"
msgstr ""
msgstr "Bloqueja el compte"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:300
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:307
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Per {0}"
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:112
msgid "by @{0}"
msgstr ""
msgstr "per @{0}"
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:161
msgid "by <0/>"
@ -911,16 +911,16 @@ msgstr "Xat"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:55
msgid "Chat muted"
msgstr ""
msgstr "Xat silenciat"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:87
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:69
msgid "Chat settings"
msgstr ""
msgstr "Configuració del xat"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:65
msgid "Chat unmuted"
msgstr ""
msgstr "Xat no silenciat"
#: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:26
#~ msgid "Chat with {chatId}"
@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Copia l'enllaç a la publicació"
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:89
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:91
msgid "Copy message text"
msgstr ""
msgstr "Copia el text del missatge"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:256
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:258
@ -1337,27 +1337,27 @@ msgstr "Política de drets d'autor"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:79
msgid "Could not leave chat"
msgstr ""
msgstr "No s'ha pogut sortir del xat"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:103
msgid "Could not load feed"
msgstr "No es pot carregar el canal"
msgstr "No s'ha pogut carregar el canal"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:903
msgid "Could not load list"
msgstr "No es pot carregar la llista"
msgstr "No s'ha pogut carregar la llista"
#: src/components/dms/NewChat.tsx:241
msgid "Could not load profiles. Please try again later."
msgstr ""
msgstr "No es poden carregar el perfils. Prova-ho més tard."
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:58
msgid "Could not mute chat"
msgstr ""
msgstr "No s'ha pogut silenciar el xat"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:68
msgid "Could not unmute chat"
msgstr ""
msgstr "No s'ha pogut deixar de silenciar el xat"
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:91
#~ msgid "Country"
@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "Elimina el compte"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:87
msgid "Delete Account <0>\"</0><1>{0}</1><2>\"</2>"
msgstr ""
msgstr "Elimina el compte <0>\"</0><1>{0}</1><2>\"</2>"
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:239
msgid "Delete app password"
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "Vols eliminar la contrasenya d'aplicació?"
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:101
msgid "Delete for me"
msgstr ""
msgstr "Elimina-ho per mi"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:417
msgid "Delete List"
@ -1498,11 +1498,11 @@ msgstr "Elimina la llista"
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:119
msgid "Delete message"
msgstr ""
msgstr "Elimina el missatge"
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:99
msgid "Delete message for me"
msgstr ""
msgstr "Elimina el missatge per mi"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:223
msgid "Delete my account"
@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "Descripció"
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:140
msgid "Descriptive alt text"
msgstr ""
msgstr "Text alternatiu descriptiu"
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:96
#~ msgid "Dev Server"
@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear la llista. Comprova la teva connexió a internet i t
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:130
msgid "Failed to delete message"
msgstr ""
msgstr "No s'ha pogut esborrar el missatge"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:139
msgid "Failed to delete post, please try again"
@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "No s'han pogut carregar els GIF"
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:21
msgid "Failed to load past messages."
msgstr ""
msgstr "No s'han pogut carregar els missatges anteriors."
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:110
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:143
@ -2399,11 +2399,11 @@ msgstr "Ves al següent"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:114
msgid "Go to profile"
msgstr ""
msgstr "Ves al perfil"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:111
msgid "Go to user's profile"
msgstr ""
msgstr "Ves al perfil de l'usuari"
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:46
msgid "Graphic Media"
@ -2836,13 +2836,13 @@ msgstr "Més informació."
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:175
msgid "Leave"
msgstr ""
msgstr "Surt"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:158
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:161
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:171
msgid "Leave conversation"
msgstr ""
msgstr "Surt de la conversa"
#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:82
msgid "Leave them all unchecked to see any language."
@ -3069,7 +3069,7 @@ msgstr "Menú"
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:56
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:245
msgid "Message deleted"
msgstr ""
msgstr "Missatge esborrat"
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:194
#~ msgid "Message from server"
@ -3081,7 +3081,7 @@ msgstr "Missatge del servidor: {0}"
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:79
msgid "Message input field"
msgstr ""
msgstr "Camp d'entrada del missatge"
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:62
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:374
@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Silencia la llista"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:119
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:125
msgid "Mute notifications"
msgstr ""
msgstr "Silencia les notificacions"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:615
msgid "Mute these accounts?"
@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "Nova"
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:384
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:392
msgid "New chat"
msgstr ""
msgstr "Xat nou"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:255
msgid "New Moderation List"
@ -3482,7 +3482,7 @@ msgstr "No pot tenir més de 253 caràcters"
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:174
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:234
msgid "No messages yet"
msgstr ""
msgstr "Encara no tens cap missatge"
#: src/view/com/notifications/Feed.tsx:110
msgid "No notifications yet!"
@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr "No s'han trobat resultats de cerca per a \"{search}\"."
#: src/components/dms/NewChat.tsx:240
msgid "No search results found for \"{searchText}\"."
msgstr ""
msgstr "No s'han trobat resultats de cerca per a \"{searchText}\"."
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:105
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:112
@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "Notificacions"
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:139
msgid "Now"
msgstr ""
msgstr "Ara"
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:103
msgid "Nudity"
@ -4017,7 +4017,7 @@ msgstr "Explica per què creieu que aquesta etiqueta ha estat aplicada incorrect
#: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:48
msgid "Please sign in as @{0}"
msgstr ""
msgstr "Inicia sessió com a @{0}"
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:72
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:75
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "Prem per a tornar-ho a provar"
#: src/screens/Messages/Conversation/MessagesList.tsx:47
#: src/screens/Messages/Conversation/MessagesList.tsx:53
msgid "Press to Retry"
msgstr ""
msgstr "Prem per a tornar-ho a provar"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:150
msgid "Previous image"
@ -4377,7 +4377,7 @@ msgstr "Resposta a <0><1/></0>"
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:109
msgid "Report"
msgstr ""
msgstr "Informa"
#: src/view/com/modals/report/Modal.tsx:166
#~ msgid "Report {collectionName}"
@ -4386,7 +4386,7 @@ msgstr ""
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:146
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:150
msgid "Report account"
msgstr ""
msgstr "Informa del compte"
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:319
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:322
@ -4408,7 +4408,7 @@ msgstr "Informa de la llista"
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:107
msgid "Report message"
msgstr ""
msgstr "Informa del missatge"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:363
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:365
@ -4643,7 +4643,7 @@ msgstr "Canals desats"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:81
msgid "Saved to your camera roll"
msgstr ""
msgstr "S'ha desat a la teva galeria d'imatges"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:81
#~ msgid "Saved to your camera roll."
@ -4717,7 +4717,7 @@ msgstr "Cerca totes les publicacions amb l'etiqueta {displayTag}"
#: src/components/dms/NewChat.tsx:226
msgid "Search for someone to start a conversation with."
msgstr ""
msgstr "Cerca algú amb qui començar una conversa."
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:105
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:106
@ -4731,7 +4731,7 @@ msgstr "Cerca GIF"
#: src/components/dms/NewChat.tsx:183
msgid "Search profiles"
msgstr ""
msgstr "Cerca perfils"
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:159
msgid "Search Tenor"
@ -4901,7 +4901,7 @@ msgstr "Envia comentari"
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:96
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:80
msgid "Send message"
msgstr ""
msgstr "Envia el missatge"
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:215
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:219
@ -5113,7 +5113,7 @@ msgstr "Mostra"
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:167
msgid "Show alt text"
msgstr ""
msgstr "Mostra el text alternatiu"
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:169
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:172
@ -5140,7 +5140,7 @@ msgstr "Mostra seguidors semblants a {0}"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:305
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:307
msgid "Show less like this"
msgstr ""
msgstr "Mostra'n menys com aquest"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:508
#: src/view/com/post/Post.tsx:213
@ -5151,7 +5151,7 @@ msgstr "Mostra més"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:297
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:299
msgid "Show more like this"
msgstr ""
msgstr "Mostra'n més com aquest"
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:256
msgid "Show Posts from My Feeds"
@ -5386,7 +5386,7 @@ msgstr "Quadrat"
#: src/components/dms/NewChat.tsx:178
msgid "Start a new chat"
msgstr ""
msgstr "Comença un nou xat"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:862
#~ msgid "Status page"
@ -5394,7 +5394,7 @@ msgstr ""
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:896
msgid "Status Page"
msgstr ""
msgstr "Pàgina d'estat"
#: src/screens/Signup/index.tsx:145
#~ msgid "Step"
@ -5402,7 +5402,7 @@ msgstr ""
#: src/screens/Signup/index.tsx:154
msgid "Step {0} of {1}"
msgstr ""
msgstr "Pas {0} de {1}"
#: src/view/com/auth/create/StepHeader.tsx:22
#~ msgid "Step {0} of {numSteps}"
@ -5625,7 +5625,7 @@ msgstr "Hi ha hagut un problema per connectar amb Tenor."
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:23
msgid "There was an issue connecting to the chat."
msgstr ""
msgstr "Hi ha hagut un problema per connectar al xat."
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:247
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:277
@ -5724,7 +5724,7 @@ msgstr "Aquesta apel·lació s'enviarà a <0>{0}</0>."
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:26
msgid "This chat was disconnected due to a network error."
msgstr ""
msgstr "Aquest xat s'ha desconnectat degut a un problema de xarxa."
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:19
msgid "This content has been hidden by the moderators."
@ -5787,11 +5787,11 @@ msgstr "Això és important si mai necessites canviar el teu correu o restablir
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:127
msgid "This label was applied by <0>{0}</0>."
msgstr ""
msgstr "Aquesta etiqueta ha estat aplicada per <0>{0}</0>."
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:125
msgid "This label was applied by the author."
msgstr ""
msgstr "Aquesta etiqueta ha estat aplicada per l'autor."
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:181
msgid "This labeler hasn't declared what labels it publishes, and may not be active."
@ -5955,7 +5955,7 @@ msgstr "Autenticació de dos factors"
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:80
msgid "Type your message here"
msgstr ""
msgstr "Escriu aquí el teu missatge"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:429
msgid "Type:"
@ -6061,7 +6061,7 @@ msgstr "Deixa de silenciar totes les publicacions amb {displayTag}"
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:123
msgid "Unmute notifications"
msgstr ""
msgstr "Deixa de silenciar les notificacions"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:321
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:326
@ -6264,7 +6264,7 @@ msgstr "Valor:"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:511
msgid "Verify DNS Record"
msgstr ""
msgstr "Verifica els registres de DNS"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:915
msgid "Verify email"
@ -6285,7 +6285,7 @@ msgstr "Verifica el correu nou"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:512
msgid "Verify Text File"
msgstr ""
msgstr "Verifica el fitxer de text"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:112
msgid "Verify Your Email"
@ -6297,7 +6297,7 @@ msgstr "Verifica el teu correu"
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:868
msgid "Version {appVersion} {bundleInfo}"
msgstr ""
msgstr "Versió {appVersion} {bundleInfo}"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:42
msgid "Video Games"
@ -6503,7 +6503,7 @@ msgstr "Amplada"
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:81
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:70
msgid "Write a message"
msgstr ""
msgstr "Escriu un missatge"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:505
msgid "Write post"
@ -6534,7 +6534,7 @@ msgstr "Sí"
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:152
msgid "Yesterday, {time}"
msgstr ""
msgstr "Ahir, {time}"
#: src/screens/Deactivated.tsx:136
msgid "You are in line."
@ -6691,7 +6691,7 @@ msgstr "Rebràs un correu amb un \"codi de restabliment\". Introdueix aquí el c
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:238
msgid "You: {0}"
msgstr ""
msgstr "Tu: {0}"
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:60
msgid "You're in control"