8648 lines
295 KiB
Text
8648 lines
295 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 16:01-0800\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"Project-Id-Version: bsky-app-ua\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-04-14 10:31\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: bsky-app-ua\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 636504\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: uk\n"
|
||
"X-Crowdin-File: /main/src/locale/locales/en/messages.po\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 14\n"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:120
|
||
msgid "(contains embedded content)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:150
|
||
msgid "(no email)"
|
||
msgstr "(немає ел. адреси)"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:232
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:323
|
||
msgid "{0, plural, one {{formattedCount} other} other {{formattedCount} others}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:156
|
||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:146
|
||
msgid "{0, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:55
|
||
#~ msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels has been placed on this account}}"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:54
|
||
msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels have been placed on this account}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61
|
||
#~ msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels has been placed on this content}}"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:60
|
||
msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels have been placed on this content}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:136
|
||
msgid "{0, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:167
|
||
msgid "{0, plural, one {# month} other {# months}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:71
|
||
msgid "{0, plural, one {# repost} other {# reposts}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:126
|
||
msgid "{0, plural, one {# second} other {# seconds}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/KnownFollowers.tsx:179
|
||
#~ msgid "{0, plural, one {and # other} other {and # others}}"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:398
|
||
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:23
|
||
msgid "{0, plural, one {follower} other {followers}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:402
|
||
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:27
|
||
msgid "{0, plural, one {following} other {following}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:312
|
||
msgid "{0, plural, one {Like (# like)} other {Like (# likes)}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:439
|
||
msgid "{0, plural, one {like} other {likes}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/FeedCard.tsx:210
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:300
|
||
msgid "{0, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:59
|
||
msgid "{0, plural, one {post} other {posts}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:419
|
||
msgid "{0, plural, one {quote} other {quotes}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:269
|
||
msgid "{0, plural, one {Reply (# reply)} other {Reply (# replies)}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:397
|
||
msgid "{0, plural, one {repost} other {reposts}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:308
|
||
msgid "{0, plural, one {Unlike (# like)} other {Unlike (# likes)}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Pattern: {wordValue} in tags
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:475
|
||
msgid "{0} <0>in <1>tags</1></0>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Pattern: {wordValue} in text, tags
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:465
|
||
msgid "{0} <0>in <1>text & tags</1></0>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:228
|
||
msgid "{0} joined this week"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:593
|
||
msgid "{0} of {1}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:467
|
||
msgid "{0} people have used this starter pack!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:286
|
||
#~ msgid "{0} your feeds"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:419
|
||
msgid "{0}'s avatar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:68
|
||
msgid "{0}'s favorite feeds and people - join me!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:47
|
||
msgid "{0}'s starter pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. How many days have passed, displayed in a narrow form
|
||
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:158
|
||
msgid "{0}d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. How many hours have passed, displayed in a narrow form
|
||
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:148
|
||
msgid "{0}h"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. How many minutes have passed, displayed in a narrow form
|
||
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:138
|
||
msgid "{0}m"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. How many months have passed, displayed in a narrow form
|
||
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:169
|
||
msgid "{0}mo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. How many seconds have passed, displayed in a narrow form
|
||
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:128
|
||
msgid "{0}s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:71
|
||
msgid "{count, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:69
|
||
#~ msgid "{diff, plural, one {day} other {days}}"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:64
|
||
#~ msgid "{diff, plural, one {hour} other {hours}}"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:59
|
||
#~ msgid "{diff, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:75
|
||
#~ msgid "{diff, plural, one {month} other {months}}"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:54
|
||
#~ msgid "{diffSeconds, plural, one {second} other {seconds}}"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/generate-starterpack.ts:108
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:174
|
||
msgid "{displayName}'s Starter Pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/SignupQueued.tsx:207
|
||
msgid "{estimatedTimeHrs, plural, one {hour} other {hours}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/SignupQueued.tsx:213
|
||
msgid "{estimatedTimeMins, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:505
|
||
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:50
|
||
msgid "{following} following"
|
||
msgstr "{following} підписок"
|
||
|
||
#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:405
|
||
msgid "{handle} can't be messaged"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:286
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:299
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:590
|
||
msgid "{likeCount, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:466
|
||
msgid "{numUnreadNotifications} unread"
|
||
msgstr "{numUnreadNotifications} непрочитаних"
|
||
|
||
#: src/components/NewskieDialog.tsx:116
|
||
msgid "{profileName} joined Bluesky {0} ago"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/NewskieDialog.tsx:111
|
||
msgid "{profileName} joined Bluesky using a starter pack {0} ago"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:67
|
||
#~ msgid "{value, plural, =0 {Show all replies} one {Show replies with at least # like} other {Show replies with at least # likes}}"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:296
|
||
#~ msgid "<0/> members"
|
||
#~ msgstr "<0/> учасників"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:485
|
||
#~ msgid "<0>{0} </0>and<1> </1><2>{1} </2>are included in your starter pack"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:466
|
||
msgctxt "profiles"
|
||
msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2, plural, one {# other} other {# others}} are included in your starter pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:519
|
||
msgctxt "feeds"
|
||
msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2, plural, one {# other} other {# others}} are included in your starter pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:497
|
||
#~ msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2} {3, plural, one {other} other {others}} are included in your starter pack"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:109
|
||
msgid "<0>{0}</0> {1, plural, one {follower} other {followers}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:124
|
||
msgid "<0>{0}</0> {1, plural, one {following} other {following}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:507
|
||
msgid "<0>{0}</0> and<1> </1><2>{1} </2>are included in your starter pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:96
|
||
#~ msgid "<0>{0}</0> following"
|
||
#~ msgstr "<0>{0}</0> підписок"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:500
|
||
msgid "<0>{0}</0> is included in your starter pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:274
|
||
msgid "<0>{0}</0> members"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:437
|
||
#~ msgid "<0>{followers} </0><1>{pluralizedFollowers}</1>"
|
||
#~ msgstr "<0>{followers} </0><1>{pluralizedFollowers}</1>"
|
||
|
||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:449
|
||
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:45
|
||
#~ msgid "<0>{following} </0><1>following</1>"
|
||
#~ msgstr "<0>{following} </0><1>підписок</1>"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:31
|
||
#~ msgid "<0>Choose your</0><1>Recommended</1><2>Feeds</2>"
|
||
#~ msgstr "<0>Оберіть свої</0><1>рекомендовані</1><2>стрічки</2>"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:38
|
||
#~ msgid "<0>Follow some</0><1>Recommended</1><2>Users</2>"
|
||
#~ msgstr "<0>Підпишіться на деяких </0><1>рекомендованих </1><2>користувачів</2>"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135
|
||
msgid "<0>Not Applicable.</0> This warning is only available for posts with media attached."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:21
|
||
#~ msgid "<0>Welcome to</0><1>Bluesky</1>"
|
||
#~ msgstr "<0>Ласкаво просимо до</0><1>Bluesky</1>"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:457
|
||
msgid "<0>You</0> and<1> </1><2>{0} </2>are included in your starter pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:50
|
||
msgid "⚠Invalid Handle"
|
||
msgstr "⚠Недопустимий псевдонім"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:193
|
||
msgid "24 hours"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:266
|
||
msgid "2FA Confirmation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:232
|
||
msgid "30 days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:217
|
||
msgid "7 days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tours/Tooltip.tsx:70
|
||
#~ msgid "A help tooltip"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:92
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:684
|
||
msgid "Access navigation links and settings"
|
||
msgstr "Відкрити навігацію й налаштування"
|
||
|
||
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:56
|
||
msgid "Access profile and other navigation links"
|
||
msgstr "Відкрити профіль та іншу навігацію"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:300
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:463
|
||
msgid "Accessibility"
|
||
msgstr "Доступність"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:454
|
||
msgid "Accessibility settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:318
|
||
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:73
|
||
msgid "Accessibility Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:42
|
||
#~ msgid "account"
|
||
#~ msgstr "обліковий запис"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:190
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:315
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:718
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Обліковий запис"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:144
|
||
msgid "Account blocked"
|
||
msgstr "Обліковий запис заблоковано"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:158
|
||
msgid "Account followed"
|
||
msgstr "Ви підписалися на обліковий запис"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:118
|
||
msgid "Account muted"
|
||
msgstr "Обліковий запис ігнорується"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:102
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:96
|
||
msgid "Account Muted"
|
||
msgstr "Обліковий запис ігнорується"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:88
|
||
msgid "Account Muted by List"
|
||
msgstr "Обліковий запис ігнорується списком"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:43
|
||
msgid "Account options"
|
||
msgstr "Параметри облікового запису"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:59
|
||
msgid "Account removed from quick access"
|
||
msgstr "Обліковий запис вилучено зі швидкого доступу"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:135
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:133
|
||
msgid "Account unblocked"
|
||
msgstr "Обліковий запис розблоковано"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:171
|
||
msgid "Account unfollowed"
|
||
msgstr "Ви відписалися від облікового запису"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:107
|
||
msgid "Account unmuted"
|
||
msgstr "Обліковий запис більше не ігнорується"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:328
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:269
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:229
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:937
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Додати"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:568
|
||
msgid "Add {0} more to continue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:59
|
||
msgid "Add {displayName} to starter pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:57
|
||
msgid "Add a content warning"
|
||
msgstr "Додати попередження про вміст"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:927
|
||
msgid "Add a user to this list"
|
||
msgstr "Додати користувача до списку"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:56
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:199
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:401
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:410
|
||
msgid "Add account"
|
||
msgstr "Додати обліковий запис"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:69
|
||
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:135
|
||
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:175
|
||
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:120
|
||
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:187
|
||
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:118
|
||
msgid "Add alt text"
|
||
msgstr "Додати альтернативний текст"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:175
|
||
#~ msgid "Add ALT text"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:107
|
||
msgid "Add alt text (optional)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:105
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:147
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:160
|
||
msgid "Add App Password"
|
||
msgstr "Додати пароль застосунку"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:467
|
||
#~ msgid "Add link card"
|
||
#~ msgstr "Додати попередній перегляд"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:472
|
||
#~ msgid "Add link card:"
|
||
#~ msgstr "Додати попередній перегляд:"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:321
|
||
msgid "Add mute word for configured settings"
|
||
msgstr "Додати слово до ігнорування з обраними налаштуваннями"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:112
|
||
msgid "Add muted words and tags"
|
||
msgstr "Додати ігноровані слова та теги"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:197
|
||
#~ msgid "Add people to your starter pack that you think others will enjoy following"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:99
|
||
msgid "Add recommended feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:488
|
||
msgid "Add some feeds to your starter pack!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:41
|
||
msgid "Add the default feed of only people you follow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:410
|
||
msgid "Add the following DNS record to your domain:"
|
||
msgstr "Додайте наступний DNS-запис до вашого домену:"
|
||
|
||
#: src/components/FeedCard.tsx:293
|
||
msgid "Add this feed to your feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:267
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:270
|
||
msgid "Add to Lists"
|
||
msgstr "Додати до списку"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:266
|
||
msgid "Add to my feeds"
|
||
msgstr "Додати до моїх стрічок"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:139
|
||
#~ msgid "Added"
|
||
#~ msgstr "Додано"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:192
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:156
|
||
msgid "Added to list"
|
||
msgstr "Додано до списку"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:125
|
||
msgid "Added to my feeds"
|
||
msgstr "Додано до моїх стрічок"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:171
|
||
#~ msgid "Adjust the number of likes a reply must have to be shown in your feed."
|
||
#~ msgstr "Налаштуйте мінімальну кількість вподобань для того щоб відповідь відобразилася у вашій стрічці."
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:34
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:144
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:76
|
||
msgid "Adult Content"
|
||
msgstr "Вміст для дорослих"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:365
|
||
msgid "Adult content can only be enabled via the Web at <0>bsky.app</0>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:242
|
||
msgid "Adult content is disabled."
|
||
msgstr "Контент для дорослих вимкнено."
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:409
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:652
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Розширені"
|
||
|
||
#: src/state/shell/progress-guide.tsx:171
|
||
msgid "Algorithm training complete!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:370
|
||
msgid "All accounts have been followed!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:733
|
||
msgid "All the feeds you've saved, right in one place."
|
||
msgstr "Усі збережені стрічки в одному місці."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:188
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:195
|
||
msgid "Allow access to your direct messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:61
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:64
|
||
#~ msgid "Allow messages from"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:62
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:65
|
||
msgid "Allow new messages from"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:359
|
||
msgid "Allow replies from:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:266
|
||
msgid "Allows access to direct messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:178
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:171
|
||
msgid "Already have a code?"
|
||
msgstr "Вже маєте код?"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:49
|
||
msgid "Already signed in as @{0}"
|
||
msgstr "Вже увійшли як @{0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:93
|
||
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:144
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:165
|
||
msgid "ALT"
|
||
msgstr "ALT"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:144
|
||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:54
|
||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:102
|
||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:106
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:316
|
||
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:87
|
||
msgid "Alt text"
|
||
msgstr "Альтернативний текст"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:170
|
||
msgid "Alt Text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:224
|
||
msgid "Alt text describes images for blind and low-vision users, and helps give context to everyone."
|
||
msgstr "Альтернативний текст описує зображення для незрячих та користувачів із вадами зору, та надає додатковий контекст для всіх."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:132
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:96
|
||
msgid "An email has been sent to {0}. It includes a confirmation code which you can enter below."
|
||
msgstr "Було надіслано лист на адресу {0}. Він містить код підтвердження, який можна ввести нижче."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:114
|
||
msgid "An email has been sent to your previous address, {0}. It includes a confirmation code which you can enter below."
|
||
msgstr "Було надіслано лист на вашу попередню адресу, {0}. Він містить код підтвердження, який ви можете ввести нижче."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:254
|
||
msgid "An error has occurred"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:252
|
||
#~ msgid "An error occured"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:369
|
||
msgid "An error occurred"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/state/queries/video/video.ts:227
|
||
msgid "An error occurred while compressing the video."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:315
|
||
msgid "An error occurred while generating your starter pack. Want to try again?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:213
|
||
msgid "An error occurred while loading the video. Please try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:170
|
||
msgid "An error occurred while loading the video. Please try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:79
|
||
#~ msgid "An error occurred while saving the image."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:71
|
||
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:79
|
||
msgid "An error occurred while saving the QR code!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:61
|
||
msgid "An error occurred while selecting the video"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:134
|
||
#~ msgid "An error occurred while trying to delete the message. Please try again."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:336
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:358
|
||
msgid "An error occurred while trying to follow all"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/state/queries/video/video.ts:194
|
||
msgid "An error occurred while uploading the video."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:28
|
||
msgid "An issue not included in these options"
|
||
msgstr "Проблема не включена до цих варіантів"
|
||
|
||
#: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:36
|
||
msgid "An issue occurred starting the chat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/dialogs/ShareViaChatDialog.tsx:49
|
||
msgid "An issue occurred while trying to open the chat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:35
|
||
#: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:50
|
||
#: src/components/ProfileCard.tsx:319
|
||
#: src/components/ProfileCard.tsx:339
|
||
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:36
|
||
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:46
|
||
msgid "An issue occurred, please try again."
|
||
msgstr "Виникла проблема, будь ласка, спробуйте ще раз."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:199
|
||
msgid "an unknown error occurred"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:151
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:147
|
||
msgid "an unknown labeler"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:295
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:231
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:320
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "та"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:29
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:79
|
||
msgid "Animals"
|
||
msgstr "Тварини"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:138
|
||
msgid "Animated GIF"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:33
|
||
msgid "Anti-Social Behavior"
|
||
msgstr "Антисоціальна поведінка"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:54
|
||
msgid "Anybody can interact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:96
|
||
msgid "App Language"
|
||
msgstr "Мова застосунку"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:226
|
||
msgid "App password deleted"
|
||
msgstr "Пароль застосунку видалено"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:138
|
||
msgid "App Password names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores."
|
||
msgstr "Назва пароля може містити лише латинські літери, цифри, пробіли, мінуси та нижні підкреслення."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:103
|
||
msgid "App Password names must be at least 4 characters long."
|
||
msgstr "Назва пароля застосунку мусить бути хоча б 4 символи в довжину."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:663
|
||
msgid "App password settings"
|
||
msgstr "Налаштування пароля застосунків"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:286
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:191
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:672
|
||
msgid "App Passwords"
|
||
msgstr "Паролі для застосунків"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:146
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:149
|
||
msgid "Appeal"
|
||
msgstr "Звернення"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:238
|
||
msgid "Appeal \"{0}\" label"
|
||
msgstr "Оскаржити мітку \"{0}\""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:229
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:91
|
||
msgid "Appeal submitted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:193
|
||
#~ msgid "Appeal submitted."
|
||
#~ msgstr "Звернення надіслано."
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:51
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:53
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:99
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:101
|
||
msgid "Appeal this decision"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:69
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:484
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Оформлення"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:475
|
||
msgid "Appearance settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:326
|
||
msgid "Appearance Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:47
|
||
#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:93
|
||
msgid "Apply default recommended feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:610
|
||
#~ msgid "Are you sure you want delete this starter pack?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:277
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{name}\"?"
|
||
msgstr "Ви дійсно хочете видалити пароль для застосунку \"{name}\"?"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:123
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for other participants."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:149
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for the other participant."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:621
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this starter pack?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:189
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for other participants."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:48
|
||
msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for the other participant."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:313
|
||
msgid "Are you sure you want to remove {0} from your feeds?"
|
||
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити {0} зі стрічки?"
|
||
|
||
#: src/components/FeedCard.tsx:310
|
||
msgid "Are you sure you want to remove this from your feeds?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:837
|
||
msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?"
|
||
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цю чернетку?"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:433
|
||
msgid "Are you sure?"
|
||
msgstr "Ви впевнені?"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:60
|
||
msgid "Are you writing in <0>{0}</0>?"
|
||
msgstr "Ви пишете <0>{0}</0>?"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:23
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:80
|
||
msgid "Art"
|
||
msgstr "Мистецтво"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:124
|
||
msgid "Artistic or non-erotic nudity."
|
||
msgstr "Художня або нееротична оголеність."
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:173
|
||
msgid "At least 3 characters"
|
||
msgstr "Не менше 3-х символів"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:75
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:284
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:285
|
||
#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:98
|
||
#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:103
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:129
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:135
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:298
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:304
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:160
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:166
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:133
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:134
|
||
#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:102
|
||
#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:40
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:298
|
||
#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:90
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Назад"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:144
|
||
#~ msgid "Based on your interest in {interestsText}"
|
||
#~ msgstr "Ґрунтуючись на вашому інтересі до {interestsText}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:441
|
||
msgid "Basics"
|
||
msgstr "Основні"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:107
|
||
msgid "Birthday"
|
||
msgstr "Дата народження"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:347
|
||
msgid "Birthday:"
|
||
msgstr "Дата народження:"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:272
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:365
|
||
msgid "Block"
|
||
msgstr "Заблокувати"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:188
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:192
|
||
msgid "Block account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:304
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:311
|
||
msgid "Block Account"
|
||
msgstr "Заблокувати"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:348
|
||
msgid "Block Account?"
|
||
msgstr "Заблокувати обліковий запис?"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:640
|
||
msgid "Block accounts"
|
||
msgstr "Заблокувати облікові записи"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:744
|
||
msgid "Block list"
|
||
msgstr "Заблокувати список"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:739
|
||
msgid "Block these accounts?"
|
||
msgstr "Заблокувати ці облікові записи?"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:81
|
||
msgid "Blocked"
|
||
msgstr "Заблоковано"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:279
|
||
msgid "Blocked accounts"
|
||
msgstr "Заблоковані облікові записи"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:150
|
||
#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:109
|
||
msgid "Blocked Accounts"
|
||
msgstr "Заблоковані облікові записи"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:360
|
||
msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you."
|
||
msgstr "Заблоковані облікові записи не можуть вам відповідати, згадувати вас у своїх постах, і взаємодіяти з вами будь-яким іншим чином."
|
||
|
||
#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:117
|
||
msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you. You will not see their content and they will be prevented from seeing yours."
|
||
msgstr "Заблоковані облікові записи не можуть вам відповідати, згадувати вас у своїх постах, і взаємодіяти з вами будь-яким іншим чином. Ви не будете бачити їхні пости і вони не будуть бачити ваші."
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:412
|
||
msgid "Blocked post."
|
||
msgstr "Заблокований пост."
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:173
|
||
msgid "Blocking does not prevent this labeler from placing labels on your account."
|
||
msgstr "Блокування не заважає цьому маркувальнику додавати мітку до вашого облікового запису."
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:741
|
||
msgid "Blocking is public. Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you."
|
||
msgstr "Блокування - це відкрита інформація. Заблоковані користувачі не можуть відповісти у ваших темах, згадувати вас або іншим чином взаємодіяти з вами."
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:357
|
||
msgid "Blocking will not prevent labels from being applied on your account, but it will stop this account from replying in your threads or interacting with you."
|
||
msgstr "Блокування не завадить додавання міток до вашого облікового запису, але це зупинить можливість цього облікового запису від коментування ваших постів чи взаємодії з вами."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:159
|
||
msgid "Blog"
|
||
msgstr "Блог"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:89
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:91
|
||
msgid "Bluesky"
|
||
msgstr "Bluesky"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:154
|
||
msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. Custom hosting is now available in beta for developers."
|
||
msgstr "Bluesky є відкритою мережею, де ви можете обрати свого хостинг-провайдера. Власний хостинг тепер доступний в бета-версії для розробників."
|
||
|
||
#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:55
|
||
msgid "Bluesky is better with friends!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:80
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:82
|
||
#~ msgid "Bluesky is flexible."
|
||
#~ msgstr "Bluesky гнучкий."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:69
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:71
|
||
#~ msgid "Bluesky is open."
|
||
#~ msgstr "Bluesky відкритий."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:56
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:58
|
||
#~ msgid "Bluesky is public."
|
||
#~ msgstr "Bluesky публічний."
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:282
|
||
msgid "Bluesky will choose a set of recommended accounts from people in your network."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:567
|
||
msgid "Bluesky will not show your profile and posts to logged-out users. Other apps may not honor this request. This does not make your account private."
|
||
msgstr "Bluesky не буде показувати ваш профіль і повідомлення відвідувачам без облікового запису. Інші застосунки можуть не слідувати цьому запиту. Це не робить ваш обліковий запис приватним."
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:53
|
||
msgid "Blur images"
|
||
msgstr "Розмити зображення"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:51
|
||
msgid "Blur images and filter from feeds"
|
||
msgstr "Розмити зображення і фільтрувати їх зі стрічки"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:30
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:81
|
||
msgid "Books"
|
||
msgstr "Книги"
|
||
|
||
#: src/components/FeedInterstitials.tsx:346
|
||
msgid "Browse more accounts on the Explore page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/FeedInterstitials.tsx:479
|
||
msgid "Browse more feeds on the Explore page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/FeedInterstitials.tsx:328
|
||
#: src/components/FeedInterstitials.tsx:331
|
||
#: src/components/FeedInterstitials.tsx:461
|
||
#: src/components/FeedInterstitials.tsx:464
|
||
msgid "Browse more suggestions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/FeedInterstitials.tsx:354
|
||
#: src/components/FeedInterstitials.tsx:488
|
||
msgid "Browse more suggestions on the Explore page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:103
|
||
#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:109
|
||
msgid "Browse other feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:154
|
||
msgid "Business"
|
||
msgstr "Організація"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:160
|
||
msgid "by —"
|
||
msgstr "від —"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:100
|
||
#~ msgid "by {0}"
|
||
#~ msgstr "від {0}"
|
||
|
||
#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:56
|
||
msgid "By {0}"
|
||
msgstr "Від {0}"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:112
|
||
#~ msgid "by @{0}"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:164
|
||
msgid "by <0/>"
|
||
msgstr "від <0/>"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:80
|
||
msgid "By creating an account you agree to the {els}."
|
||
msgstr "Створюючи обліковий запис, ви даєте згоду з {els}."
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:162
|
||
msgid "by you"
|
||
msgstr "створено вами"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:73
|
||
msgid "Camera"
|
||
msgstr "Камера"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:180
|
||
msgid "Can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores. Must be at least 4 characters long, but no more than 32 characters long."
|
||
msgstr "Може містити лише літери, цифри, пробіли, дефіси та знаки підкреслення, і мати довжину від 4 до 32 символів."
|
||
|
||
#: src/components/Menu/index.tsx:235
|
||
#: src/components/Prompt.tsx:122
|
||
#: src/components/Prompt.tsx:124
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:282
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:161
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:590
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:605
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:213
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:215
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:148
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:268
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:271
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:344
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:162
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:324
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:250
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:78
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:80
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:105
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:107
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:255
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:261
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:163
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:704
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Скасувати"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:349
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:174
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:296
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Скасувати"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:170
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:292
|
||
msgid "Cancel account deletion"
|
||
msgstr "Скасувати видалення облікового запису"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:144
|
||
msgid "Cancel change handle"
|
||
msgstr "Скасувати зміну псевдоніма"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:159
|
||
msgid "Cancel image crop"
|
||
msgstr "Скасувати обрізання зображення"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:245
|
||
msgid "Cancel profile editing"
|
||
msgstr "Скасувати зміни профілю"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:157
|
||
msgid "Cancel quote post"
|
||
msgstr "Скасувати цитування посту"
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:155
|
||
msgid "Cancel reactivation and log out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:88
|
||
msgid "Cancel search"
|
||
msgstr "Скасувати пошук"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:106
|
||
msgid "Cancels opening the linked website"
|
||
msgstr "Скасовує відкриття посилання"
|
||
|
||
#: src/state/shell/composer.tsx:70
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:114
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:155
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:191
|
||
msgid "Cannot interact with a blocked user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:133
|
||
msgid "Captions (.vtt)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:54
|
||
msgid "Captions & alt text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:160
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Змінити"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:341
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Змінити"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:684
|
||
msgid "Change handle"
|
||
msgstr "Змінити псевдонім"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:156
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:695
|
||
msgid "Change Handle"
|
||
msgstr "Змінити псевдонім"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:155
|
||
msgid "Change my email"
|
||
msgstr "Змінити адресу електронної пошти"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:729
|
||
msgid "Change password"
|
||
msgstr "Змінити пароль"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:142
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:740
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "Зміна пароля"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:73
|
||
msgid "Change post language to {0}"
|
||
msgstr "Змінити мову поста на {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:104
|
||
msgid "Change Your Email"
|
||
msgstr "Змінити адресу електронної пошти"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:338
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:201
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:301
|
||
msgid "Chat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:82
|
||
msgid "Chat muted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:112
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:81
|
||
#: src/Navigation.tsx:343
|
||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:88
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:604
|
||
msgid "Chat settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:59
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:613
|
||
msgid "Chat Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:84
|
||
msgid "Chat unmuted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:26
|
||
#~ msgid "Chat with {chatId}"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/SignupQueued.tsx:78
|
||
#: src/screens/SignupQueued.tsx:82
|
||
msgid "Check my status"
|
||
msgstr "Перевірити мій статус"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:122
|
||
#~ msgid "Check out some recommended feeds. Tap + to add them to your list of pinned feeds."
|
||
#~ msgstr "Подивіться на деякі з рекомендованих стрічок. Натисніть +, щоб додати їх до свого списку закріплених стрічок."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:186
|
||
#~ msgid "Check out some recommended users. Follow them to see similar users."
|
||
#~ msgstr "Ознайомтеся з деякими рекомендованими користувачами. Слідкуйте за ними, щоб побачити дописи від подібних користувачів."
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:291
|
||
msgid "Check your email for a login code and enter it here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:231
|
||
msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:"
|
||
msgstr "Перевірте свою поштову скриньку на наявність електронного листа з кодом підтвердження та введіть його нижче:"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:75
|
||
#~ msgid "Choose \"Everybody\" or \"Nobody\""
|
||
#~ msgstr "Виберіть \"Усі\" або \"Ніхто\""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:191
|
||
#~ msgid "Choose 3 or more:"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:326
|
||
#~ msgid "Choose at least {0} more"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:190
|
||
msgid "Choose Feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:290
|
||
msgid "Choose for me"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:186
|
||
msgid "Choose People"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:79
|
||
msgid "Choose Service"
|
||
msgstr "Оберіть хостинг-провайдера"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:280
|
||
msgid "Choose the algorithms that power your custom feeds."
|
||
msgstr "Оберіть алгоритми, що наповнюватимуть ваші стрічки."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:83
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:85
|
||
#~ msgid "Choose the algorithms that power your experience with custom feeds."
|
||
#~ msgstr "Автори стрічок можуть обирати будь-які алгоритми для формування стрічки саме для вас."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:107
|
||
msgid "Choose this color as your avatar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/ThreadgateEditor.tsx:91
|
||
#: src/components/dialogs/ThreadgateEditor.tsx:95
|
||
#~ msgid "Choose who can reply"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:104
|
||
#~ msgid "Choose your main feeds"
|
||
#~ msgstr "Виберіть ваші основні стрічки"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:171
|
||
msgid "Choose your password"
|
||
msgstr "Вкажіть пароль"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:912
|
||
#~ msgid "Clear all legacy storage data"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:915
|
||
#~ msgid "Clear all legacy storage data (restart after this)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:876
|
||
msgid "Clear all storage data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:879
|
||
msgid "Clear all storage data (restart after this)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:88
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:824
|
||
msgid "Clear search query"
|
||
msgstr "Очистити пошуковий запит"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:913
|
||
#~ msgid "Clears all legacy storage data"
|
||
#~ msgstr "Видаляє всі застарілі дані зі сховища"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:877
|
||
msgid "Clears all storage data"
|
||
msgstr "Видаляє всі дані зі сховища"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Support.tsx:40
|
||
msgid "click here"
|
||
msgstr "натисніть тут"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:208
|
||
msgid "Click here for more information on deactivating your account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:216
|
||
msgid "Click here for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:46
|
||
#~ msgid "Click here to add one."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:152
|
||
msgid "Click here to open tag menu for {tag}"
|
||
msgstr "Натисніть тут, щоб відкрити меню тегів для {tag}"
|
||
|
||
#: src/components/RichText.tsx:198
|
||
#~ msgid "Click here to open tag menu for #{tag}"
|
||
#~ msgstr "Натисніть тут, щоб відкрити меню тегів для #{tag}"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:303
|
||
msgid "Click to disable quote posts of this post."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:304
|
||
msgid "Click to enable quote posts of this post."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:232
|
||
msgid "Click to retry failed message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:32
|
||
msgid "Climate"
|
||
msgstr "Клімат"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:39
|
||
msgid "Clip 🐴 clop 🐴"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:250
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:270
|
||
#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:261
|
||
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:111
|
||
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:118
|
||
#: src/components/NewskieDialog.tsx:146
|
||
#: src/components/NewskieDialog.tsx:153
|
||
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:125
|
||
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:131
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:268
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:271
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:176
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Закрити"
|
||
|
||
#: src/components/Dialog/index.web.tsx:116
|
||
#: src/components/Dialog/index.web.tsx:254
|
||
msgid "Close active dialog"
|
||
msgstr "Закрити діалогове вікно"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:38
|
||
msgid "Close alert"
|
||
msgstr "Закрити сповіщення"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/BottomSheetCustomBackdrop.tsx:36
|
||
msgid "Close bottom drawer"
|
||
msgstr "Закрити нижнє меню"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:244
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:264
|
||
msgid "Close dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:161
|
||
msgid "Close GIF dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:36
|
||
msgid "Close image"
|
||
msgstr "Закрити зображення"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:129
|
||
msgid "Close image viewer"
|
||
msgstr "Закрити перегляд зображення"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:162
|
||
msgid "Close modal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/shell/index.web.tsx:61
|
||
msgid "Close navigation footer"
|
||
msgstr "Закрити панель навігації"
|
||
|
||
#: src/components/Menu/index.tsx:229
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:276
|
||
msgid "Close this dialog"
|
||
msgstr "Закрити діалогове вікно"
|
||
|
||
#: src/view/shell/index.web.tsx:62
|
||
msgid "Closes bottom navigation bar"
|
||
msgstr "Закриває нижню панель навігації"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:39
|
||
msgid "Closes password update alert"
|
||
msgstr "Закриває сповіщення про оновлення пароля"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:602
|
||
msgid "Closes post composer and discards post draft"
|
||
msgstr "Закриває редактор постів і видаляє чернетку"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:37
|
||
msgid "Closes viewer for header image"
|
||
msgstr "Закриває перегляд зображення"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:265
|
||
msgid "Collapse list of users"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:466
|
||
msgid "Collapses list of users for a given notification"
|
||
msgstr "Згортає список користувачів для даного сповіщення"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:38
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:82
|
||
msgid "Comedy"
|
||
msgstr "Комедія"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:24
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:83
|
||
msgid "Comics"
|
||
msgstr "Комікси"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:276
|
||
#: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:32
|
||
msgid "Community Guidelines"
|
||
msgstr "Правила спільноти"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:293
|
||
msgid "Complete onboarding and start using your account"
|
||
msgstr "Завершіть ознайомлення та розпочніть користуватися вашим обліковим записом"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:150
|
||
msgid "Complete the challenge"
|
||
msgstr "Виконайте завдання"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:710
|
||
msgid "Compose posts up to {MAX_GRAPHEME_LENGTH} characters in length"
|
||
msgstr "Створюйте пости до {MAX_GRAPHEME_LENGTH} символів у довжину"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:29
|
||
msgid "Compose reply"
|
||
msgstr "Відповісти"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/videos/VideoTranscodeProgress.tsx:51
|
||
#~ msgid "Compressing..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:81
|
||
#~ msgid "Configure content filtering setting for category: {0}"
|
||
#~ msgstr "Налаштувати фільтрування вмісту для категорій: {0}"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:81
|
||
msgid "Configure content filtering setting for category: {name}"
|
||
msgstr "Налаштувати фільтрування вмісту для категорії: {name}"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:244
|
||
msgid "Configured in <0>moderation settings</0>."
|
||
msgstr "Налаштовано <0>у налаштуваннях модерації</0>."
|
||
|
||
#: src/components/Prompt.tsx:165
|
||
#: src/components/Prompt.tsx:168
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:155
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:239
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:241
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:180
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:183
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Підтвердити"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:188
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:190
|
||
msgid "Confirm Change"
|
||
msgstr "Підтвердити"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:35
|
||
msgid "Confirm content language settings"
|
||
msgstr "Підтвердити налаштування мови вмісту"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:282
|
||
msgid "Confirm delete account"
|
||
msgstr "Підтвердити видалення облікового запису"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:313
|
||
msgid "Confirm your age:"
|
||
msgstr "Підтвердіть ваш вік:"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:304
|
||
msgid "Confirm your birthdate"
|
||
msgstr "Підтвердіть вашу дату народження"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:272
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:152
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:238
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:244
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:173
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:143
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:149
|
||
msgid "Confirmation code"
|
||
msgstr "Код підтвердження"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:325
|
||
msgid "Connecting..."
|
||
msgstr "З’єднання..."
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:180
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:183
|
||
msgid "Contact support"
|
||
msgstr "Служба підтримки"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:42
|
||
#~ msgid "content"
|
||
#~ msgstr "вміст"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:18
|
||
msgid "Content Blocked"
|
||
msgstr "Заблокований вміст"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:297
|
||
msgid "Content filters"
|
||
msgstr "Фільтри контенту"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:74
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:282
|
||
msgid "Content Languages"
|
||
msgstr "Мови"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:81
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:80
|
||
msgid "Content Not Available"
|
||
msgstr "Вміст недоступний"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:49
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:99
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:22
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:43
|
||
msgid "Content Warning"
|
||
msgstr "Попередження про вміст"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:32
|
||
msgid "Content warnings"
|
||
msgstr "Попередження про вміст"
|
||
|
||
#: src/components/Menu/index.web.tsx:83
|
||
msgid "Context menu backdrop, click to close the menu."
|
||
msgstr "Тло контекстного меню натисніть, щоб закрити меню."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:258
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:269
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Далі"
|
||
|
||
#: src/components/AccountList.tsx:113
|
||
msgid "Continue as {0} (currently signed in)"
|
||
msgstr "Продовжити як {0} (поточний користувач)"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadLoadMore.tsx:52
|
||
msgid "Continue thread..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:255
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:266
|
||
#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:59
|
||
msgid "Continue to next step"
|
||
msgstr "Перейти до наступного кроку"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:158
|
||
#~ msgid "Continue to the next step"
|
||
#~ msgstr "Перейти до наступного кроку"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:199
|
||
#~ msgid "Continue to the next step without following any accounts"
|
||
#~ msgstr "Перейдіть до наступного кроку, ні на кого не підписуючись"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:154
|
||
msgid "Conversation deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:41
|
||
msgid "Cooking"
|
||
msgstr "Кухарство"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:221
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:183
|
||
msgid "Copied"
|
||
msgstr "Скопійовано"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:233
|
||
msgid "Copied build version to clipboard"
|
||
msgstr "Версію збірки скопійовано до буфера обміну"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:57
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:80
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:320
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:153
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:234
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:392
|
||
msgid "Copied to clipboard"
|
||
msgstr "Скопійовано"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:134
|
||
msgid "Copied!"
|
||
msgstr "Скопійовано!"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:215
|
||
msgid "Copies app password"
|
||
msgstr "Копіює пароль застосунку"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:177
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:214
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Скопіювати"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:474
|
||
msgid "Copy {0}"
|
||
msgstr "Копіювати {0}"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:120
|
||
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:139
|
||
msgid "Copy code"
|
||
msgstr "Скопіювати код"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:124
|
||
msgid "Copy link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:131
|
||
msgid "Copy Link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:484
|
||
msgid "Copy link to list"
|
||
msgstr "Копіювати посилання на список"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:410
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:419
|
||
msgid "Copy link to post"
|
||
msgstr "Копіювати посилання на пост"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:110
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:112
|
||
msgid "Copy message text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:388
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:390
|
||
msgid "Copy post text"
|
||
msgstr "Копіювати текст повідомлення"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:171
|
||
msgid "Copy QR code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:281
|
||
#: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:29
|
||
msgid "Copyright Policy"
|
||
msgstr "Політика захисту авторського права"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/videos/state.ts:31
|
||
#~ msgid "Could not compress video"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:39
|
||
msgid "Could not leave chat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:103
|
||
msgid "Could not load feed"
|
||
msgstr "Не вдалося завантажити стрічку"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1017
|
||
msgid "Could not load list"
|
||
msgstr "Не вдалося завантажити список"
|
||
|
||
#: src/components/dms/NewChat.tsx:241
|
||
#~ msgid "Could not load profiles. Please try again later."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:88
|
||
msgid "Could not mute chat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:45
|
||
msgid "Could not process your video"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:68
|
||
#~ msgid "Could not unmute chat"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:272
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:57
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:106
|
||
msgid "Create a new account"
|
||
msgstr "Створити новий обліковий запис"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:402
|
||
msgid "Create a new Bluesky account"
|
||
msgstr "Створити новий обліковий запис Bluesky"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:154
|
||
msgid "Create a QR code for a starter pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:165
|
||
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:259
|
||
#: src/Navigation.tsx:368
|
||
msgid "Create a starter pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:246
|
||
msgid "Create a starter pack for me"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:99
|
||
msgid "Create Account"
|
||
msgstr "Створити обліковий запис"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:86
|
||
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:88
|
||
msgid "Create an account"
|
||
msgstr "Створити обліковий запис"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:283
|
||
msgid "Create an avatar instead"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:172
|
||
msgid "Create another"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:243
|
||
msgid "Create App Password"
|
||
msgstr "Створити пароль застосунку"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:48
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:97
|
||
msgid "Create new account"
|
||
msgstr "Створити новий обліковий запис"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:158
|
||
#~ msgid "Create QR code"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:101
|
||
msgid "Create report for {0}"
|
||
msgstr "Створити звіт для {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:246
|
||
msgid "Created {0}"
|
||
msgstr "Створено: {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:469
|
||
#~ msgid "Creates a card with a thumbnail. The card links to {url}"
|
||
#~ msgstr "Створює картку з мініатюрою. Посилання картки: {url}"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:26
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:84
|
||
msgid "Culture"
|
||
msgstr "Культура"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:97
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:99
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Користувацький"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:382
|
||
msgid "Custom domain"
|
||
msgstr "Власний домен"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:759
|
||
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:391
|
||
msgid "Custom feeds built by the community bring you new experiences and help you find the content you love."
|
||
msgstr "Кастомні стрічки, створені спільнотою, подарують вам нові враження та допоможуть знайти контент, який ви любите."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:57
|
||
msgid "Customize media from external sites."
|
||
msgstr "Налаштування медіа зі сторонніх вебсайтів."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:288
|
||
msgid "Customize who can interact with this post."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:95
|
||
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:97
|
||
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:122
|
||
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:124
|
||
msgid "Dark"
|
||
msgstr "Темна"
|
||
|
||
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:82
|
||
#: src/view/screens/Debug.tsx:63
|
||
msgid "Dark mode"
|
||
msgstr "Темний режим"
|
||
|
||
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:109
|
||
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:114
|
||
msgid "Dark theme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:473
|
||
#~ msgid "Dark Theme"
|
||
#~ msgstr "Темна тема"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:191
|
||
msgid "Date of birth"
|
||
msgstr "Дата народження"
|
||
|
||
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:73
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:772
|
||
msgid "Deactivate account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:784
|
||
msgid "Deactivate my account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:839
|
||
msgid "Debug Moderation"
|
||
msgstr "Налагодження модерації"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Debug.tsx:83
|
||
msgid "Debug panel"
|
||
msgstr "Панель налагодження"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:151
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:573
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:652
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:732
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:629
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:280
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:723
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Видалити"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:794
|
||
msgid "Delete account"
|
||
msgstr "Видалити обліковий запис"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:87
|
||
#~ msgid "Delete Account"
|
||
#~ msgstr "Видалити обліковий запис"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:105
|
||
msgid "Delete Account <0>\"</0><1>{0}</1><2>\"</2>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:239
|
||
msgid "Delete app password"
|
||
msgstr "Видалити пароль для застосунку"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:275
|
||
msgid "Delete app password?"
|
||
msgstr "Видалити пароль для застосунку?"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:856
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:859
|
||
msgid "Delete chat declaration record"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:124
|
||
msgid "Delete for me"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:527
|
||
msgid "Delete List"
|
||
msgstr "Видалити список"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:147
|
||
msgid "Delete message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:122
|
||
msgid "Delete message for me"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:285
|
||
msgid "Delete my account"
|
||
msgstr "Видалити мій обліковий запис"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:806
|
||
msgid "Delete My Account…"
|
||
msgstr "Видалити мій обліковий запис..."
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:609
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:611
|
||
msgid "Delete post"
|
||
msgstr "Видалити пост"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:567
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:723
|
||
msgid "Delete starter pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:618
|
||
msgid "Delete starter pack?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:718
|
||
msgid "Delete this list?"
|
||
msgstr "Видалити цей список?"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:624
|
||
msgid "Delete this post?"
|
||
msgstr "Видалити цей пост?"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:90
|
||
msgid "Deleted"
|
||
msgstr "Видалено"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:398
|
||
msgid "Deleted post."
|
||
msgstr "Видалений пост."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:857
|
||
msgid "Deletes the chat declaration record"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:289
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:310
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:199
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:211
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Опис"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:140
|
||
msgid "Descriptive alt text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:544
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:554
|
||
msgid "Detach quote"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:687
|
||
msgid "Detach quote post?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:175
|
||
msgid "Dialog: adjust who can interact with this post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:351
|
||
msgid "Did you want to say anything?"
|
||
msgstr "Порожній пост. Ви хотіли щось написати?"
|
||
|
||
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:117
|
||
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:119
|
||
msgid "Dim"
|
||
msgstr "Тьмяний"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:88
|
||
msgid "Direct messages are here!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:111
|
||
#~ msgid "Disable autoplay for GIFs"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:111
|
||
msgid "Disable autoplay for videos and GIFs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:90
|
||
msgid "Disable Email 2FA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:125
|
||
msgid "Disable haptic feedback"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:697
|
||
#~ msgid "Disable haptics"
|
||
#~ msgstr "Вимкнути тактильні ефекти"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:335
|
||
msgid "Disable subtitles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:697
|
||
#~ msgid "Disable vibrations"
|
||
#~ msgstr "Вимкнути вібрацію"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:32
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:42
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:68
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:140
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:143
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:355
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Вимкнено"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:839
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Видалити"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:836
|
||
msgid "Discard draft?"
|
||
msgstr "Відхилити чернетку?"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:552
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:556
|
||
msgid "Discourage apps from showing my account to logged-out users"
|
||
msgstr "Попросити застосунки не показувати мій обліковий запис без входу"
|
||
|
||
#: src/tours/HomeTour.tsx:70
|
||
#~ msgid "Discover learns which posts you like as you browse."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:70
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:71
|
||
msgid "Discover new custom feeds"
|
||
msgstr "Відкрийте для себе нові стрічки"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:389
|
||
msgid "Discover new feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:756
|
||
msgid "Discover New Feeds"
|
||
msgstr "Відкрийте для себе нові стрічки"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:108
|
||
#~ msgid "Dismiss"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1106
|
||
msgid "Dismiss error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:40
|
||
msgid "Dismiss getting started guide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:99
|
||
msgid "Display larger alt text badges"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:193
|
||
msgid "Display name"
|
||
msgstr "Ім'я"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:181
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Ім'я"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:391
|
||
msgid "DNS Panel"
|
||
msgstr "Панель DNS"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:302
|
||
msgid "Do not apply this mute word to users you follow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:39
|
||
msgid "Does not include nudity."
|
||
msgstr "Не містить оголеності."
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:159
|
||
msgid "Doesn't begin or end with a hyphen"
|
||
msgstr "Не починається або закінчується дефісом"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:475
|
||
msgid "Domain Value"
|
||
msgstr "Значення домену"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:482
|
||
msgid "Domain verified!"
|
||
msgstr "Домен перевірено!"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:119
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:125
|
||
#: src/components/forms/DateField/index.tsx:77
|
||
#: src/components/forms/DateField/index.tsx:83
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:322
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:325
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:169
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:170
|
||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:167
|
||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:177
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:243
|
||
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:141
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:177
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:81
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:124
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:143
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Готово"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:334
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:145
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:158
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:107
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:110
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Готово"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:43
|
||
msgid "Done{extraText}"
|
||
msgstr "Готово{extraText}"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:326
|
||
msgid "Download Bluesky"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:77
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:81
|
||
msgid "Download CAR file"
|
||
msgstr "Завантажити CAR файл"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/text-input/TextInput.web.tsx:269
|
||
msgid "Drop to add images"
|
||
msgstr "Перетягніть і відпустіть, щоб додати зображення"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:120
|
||
#~ msgid "Due to Apple policies, adult content can only be enabled on the web after completing sign up."
|
||
#~ msgstr "Через політику компанії Apple, перегляд вмісту для дорослих можна ввімкнути лише в інтернеті після реєстрації."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:153
|
||
msgid "Duration:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:252
|
||
msgid "e.g. alice"
|
||
msgstr "для прикладу, olenka"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:186
|
||
msgid "e.g. Alice Roberts"
|
||
msgstr "напр. Тарас Шевченко"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:374
|
||
msgid "e.g. alice.com"
|
||
msgstr "для прикладу, olenka.ua"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:204
|
||
msgid "e.g. Artist, dog-lover, and avid reader."
|
||
msgstr "напр. Художниця, собачниця та завзята читачка."
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:43
|
||
msgid "E.g. artistic nudes."
|
||
msgstr "Напр. художня оголеність."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:272
|
||
msgid "e.g. Great Posters"
|
||
msgstr "напр. Чудові писарі"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:273
|
||
msgid "e.g. Spammers"
|
||
msgstr "напр. Спамери"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:301
|
||
msgid "e.g. The posters who never miss."
|
||
msgstr "напр. Писарі, що нічого не пропускають."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:302
|
||
msgid "e.g. Users that repeatedly reply with ads."
|
||
msgstr "напр. Користувачі, що неодноразово відповідали рекламою."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:97
|
||
msgid "Each code works once. You'll receive more invite codes periodically."
|
||
msgstr "Кожен код запрошення працює лише один раз. Час від часу ви будете отримувати нові коди."
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:562
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:551
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:558
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:385
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:453
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:149
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Редагувати"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:328
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:92
|
||
msgid "Edit avatar"
|
||
msgstr "Змінити фото профілю"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:119
|
||
msgid "Edit Feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:151
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:208
|
||
msgid "Edit image"
|
||
msgstr "Редагувати зображення"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:590
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:603
|
||
msgid "Edit interaction settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:515
|
||
msgid "Edit list details"
|
||
msgstr "Редагувати опис списку"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:239
|
||
msgid "Edit Moderation List"
|
||
msgstr "Редагування списку"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:291
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:383
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:451
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:92
|
||
msgid "Edit My Feeds"
|
||
msgstr "Редагувати мої стрічки"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:153
|
||
msgid "Edit my profile"
|
||
msgstr "Редагувати мій профіль"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:117
|
||
msgid "Edit People"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:66
|
||
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:204
|
||
msgid "Edit post interaction settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:184
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:175
|
||
msgid "Edit profile"
|
||
msgstr "Редагувати профіль"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:187
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:178
|
||
msgid "Edit Profile"
|
||
msgstr "Редагувати профіль"
|
||
|
||
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:76
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:416
|
||
#~ msgid "Edit Saved Feeds"
|
||
#~ msgstr "Редагувати збережені стрічки"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:554
|
||
msgid "Edit starter pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:234
|
||
msgid "Edit User List"
|
||
msgstr "Редагувати список користувачів"
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:87
|
||
msgid "Edit who can reply"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:194
|
||
msgid "Edit your display name"
|
||
msgstr "Редагувати ваш псевдонім для показу"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:212
|
||
msgid "Edit your profile description"
|
||
msgstr "Редагувати опис вашого профілю"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:373
|
||
msgid "Edit your starter pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:31
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:86
|
||
msgid "Education"
|
||
msgstr "Освіта"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/ThreadgateEditor.tsx:98
|
||
#~ msgid "Either choose \"Everybody\" or \"Nobody\""
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:143
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:136
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Ел. адреса"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:64
|
||
msgid "Email 2FA disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:99
|
||
msgid "Email address"
|
||
msgstr "Адреса електронної пошти"
|
||
|
||
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:95
|
||
msgid "Email Resent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:54
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:83
|
||
msgid "Email updated"
|
||
msgstr "Електронну адресу змінено"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:106
|
||
msgid "Email Updated"
|
||
msgstr "Ел. адресу оновлено"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:85
|
||
msgid "Email verified"
|
||
msgstr "Електронну адресу перевірено"
|
||
|
||
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:71
|
||
msgid "Email Verified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:319
|
||
msgid "Email:"
|
||
msgstr "Ел. адреса:"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:112
|
||
msgid "Embed HTML code"
|
||
msgstr "Вбудований HTML код"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:97
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:427
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:429
|
||
msgid "Embed post"
|
||
msgstr "Вбудований пост"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:101
|
||
msgid "Embed this post in your website. Simply copy the following snippet and paste it into the HTML code of your website."
|
||
msgstr "Вставте цей пост у Ваш сайт. Просто скопіюйте цей скрипт і вставте його в HTML код вашого сайту."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:101
|
||
msgid "Enable {0} only"
|
||
msgstr "Увімкнути лише {0}"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:342
|
||
msgid "Enable adult content"
|
||
msgstr "Дозволити вміст для дорослих"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:94
|
||
#~ msgid "Enable Adult Content"
|
||
#~ msgstr "Дозволити вміст для дорослих"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:78
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:79
|
||
#~ msgid "Enable adult content in your feeds"
|
||
#~ msgstr "Увімкнути вміст для дорослих у ваших стрічках"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:82
|
||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:89
|
||
msgid "Enable external media"
|
||
msgstr "Увімкнути зовнішні медіа"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:74
|
||
msgid "Enable media players for"
|
||
msgstr "Увімкнути медіапрогравачі для"
|
||
|
||
#: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:65
|
||
#: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:68
|
||
msgid "Enable priority notifications"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:336
|
||
msgid "Enable subtitles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:145
|
||
#~ msgid "Enable this setting to only see replies between people you follow."
|
||
#~ msgstr "Увімкніть цей параметр, щоб бачити відповіді тільки від людей, на яких ви підписані."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:94
|
||
msgid "Enable this source only"
|
||
msgstr "Увімкнути лише джерело"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:131
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:134
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:353
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Увімкнено"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:112
|
||
msgid "End of feed"
|
||
msgstr "Кінець стрічки"
|
||
|
||
#: src/components/Lists.tsx:52
|
||
#~ msgid "End of list"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tours/Tooltip.tsx:159
|
||
#~ msgid "End of onboarding tour window. Do not move forward. Instead, go backward for more options, or press to skip."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:157
|
||
msgid "Ensure you have selected a language for each subtitle file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:161
|
||
msgid "Enter a name for this App Password"
|
||
msgstr "Введіть ім'я для цього пароля застосунку"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:139
|
||
msgid "Enter a password"
|
||
msgstr "Введіть пароль"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:127
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:128
|
||
msgid "Enter a word or tag"
|
||
msgstr "Введіть слово або тег"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:113
|
||
msgid "Enter Confirmation Code"
|
||
msgstr "Введіть код підтвердження"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:154
|
||
msgid "Enter the code you received to change your password."
|
||
msgstr "Введіть код, який ви отримали, щоб змінити пароль."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:364
|
||
msgid "Enter the domain you want to use"
|
||
msgstr "Введіть домен, який ви хочете використовувати"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:119
|
||
msgid "Enter the email you used to create your account. We'll send you a \"reset code\" so you can set a new password."
|
||
msgstr "Введіть адресу електронної пошти, яку ви використовували для створення облікового запису. Ми надішлемо вам код підтвердження, щоб ви могли встановити новий пароль."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:108
|
||
msgid "Enter your birth date"
|
||
msgstr "Введіть вашу дату народження"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:105
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:152
|
||
msgid "Enter your email address"
|
||
msgstr "Введіть адресу електронної пошти"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:42
|
||
msgid "Enter your new email above"
|
||
msgstr "Введіть вашу нову електронну пошту вище"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:112
|
||
msgid "Enter your new email address below."
|
||
msgstr "Введіть нову адресу електронної пошти."
|
||
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:101
|
||
msgid "Enter your username and password"
|
||
msgstr "Введіть псевдонім та пароль"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:46
|
||
msgid "Error occurred while saving file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepCaptcha/index.tsx:56
|
||
msgid "Error receiving captcha response."
|
||
msgstr "Помилка отримання відповіді Captcha."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:197
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:116
|
||
msgid "Error:"
|
||
msgstr "Помилка:"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:364
|
||
msgid "Everybody"
|
||
msgstr "Усі"
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:67
|
||
msgid "Everybody can reply"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:213
|
||
msgid "Everybody can reply to this post."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:131
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:134
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:75
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:78
|
||
msgid "Everyone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:73
|
||
msgid "Excessive mentions or replies"
|
||
msgstr "Спам; надмірні згадки або відповіді"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:86
|
||
msgid "Excessive or unwanted messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:311
|
||
msgid "Exclude users you follow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:514
|
||
msgid "Excludes users you follow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:353
|
||
msgid "Exit fullscreen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:293
|
||
msgid "Exits account deletion process"
|
||
msgstr "Виходить з процесу видалення облікового запису"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:145
|
||
msgid "Exits handle change process"
|
||
msgstr "Вихід з процесу зміни псевдоніму користувача"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:160
|
||
msgid "Exits image cropping process"
|
||
msgstr "Виходить з процесу обрізання зображень"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:130
|
||
msgid "Exits image view"
|
||
msgstr "Вийти з режиму перегляду"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:89
|
||
msgid "Exits inputting search query"
|
||
msgstr "Вихід із пошуку"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:183
|
||
msgid "Expand alt text"
|
||
msgstr "Розгорнути опис"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:266
|
||
msgid "Expand list of users"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:82
|
||
#: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:85
|
||
msgid "Expand or collapse the full post you are replying to"
|
||
msgstr "Розгорнути або згорнути весь пост, на який ви відповідаєте"
|
||
|
||
#: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:83
|
||
msgid "Experimental: When this preference is enabled, you'll only receive reply and quote notifications from users you follow. We'll continue to add more controls here over time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:500
|
||
msgid "Expired"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:502
|
||
msgid "Expires {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:47
|
||
msgid "Explicit or potentially disturbing media."
|
||
msgstr "Відверто або потенційно проблемний вміст."
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:35
|
||
msgid "Explicit sexual images."
|
||
msgstr "Відверті сексуальні зображення."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:752
|
||
msgid "Export my data"
|
||
msgstr "Експорт моїх даних"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:62
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:763
|
||
msgid "Export My Data"
|
||
msgstr "Експорт моїх даних"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:55
|
||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:59
|
||
msgid "External Media"
|
||
msgstr "Зовнішні медіа"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:71
|
||
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:65
|
||
msgid "External media may allow websites to collect information about you and your device. No information is sent or requested until you press the \"play\" button."
|
||
msgstr "Зовнішні медіа можуть дозволяти вебсайтам збирати інформацію про вас та ваш пристрій. Інформація не надсилається та не запитується, допоки не натиснуто кнопку «Відтворити»."
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:310
|
||
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:54
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:645
|
||
msgid "External Media Preferences"
|
||
msgstr "Налаштування зовнішніх медіа"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:636
|
||
msgid "External media settings"
|
||
msgstr "Налаштування зовнішніх медіа"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:119
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:123
|
||
msgid "Failed to create app password."
|
||
msgstr "Не вдалося створити пароль застосунку."
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:229
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:237
|
||
msgid "Failed to create starter pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:194
|
||
msgid "Failed to create the list. Check your internet connection and try again."
|
||
msgstr "Не вдалося створити список. Перевірте інтернет-з'єднання і спробуйте ще раз."
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:73
|
||
msgid "Failed to delete message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:194
|
||
msgid "Failed to delete post, please try again"
|
||
msgstr "Не вдалося видалити пост, спробуйте ще раз"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:686
|
||
msgid "Failed to delete starter pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:427
|
||
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:455
|
||
msgid "Failed to load feeds preferences"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:196
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:212
|
||
msgid "Failed to load GIFs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:23
|
||
msgid "Failed to load past messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:28
|
||
#~ msgid "Failed to load past messages."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:110
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:143
|
||
#~ msgid "Failed to load recommended feeds"
|
||
#~ msgstr "Не вдалося завантажити рекомендації стрічок"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:420
|
||
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:448
|
||
msgid "Failed to load suggested feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:378
|
||
msgid "Failed to load suggested follows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:90
|
||
msgid "Failed to save image: {0}"
|
||
msgstr "Не вдалося зберегти зображення: {0}"
|
||
|
||
#: src/state/queries/notifications/settings.ts:39
|
||
msgid "Failed to save notification preferences, please try again"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:225
|
||
msgid "Failed to send"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:29
|
||
#~ msgid "Failed to send message(s)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:225
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:87
|
||
msgid "Failed to submit appeal, please try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:223
|
||
msgid "Failed to toggle thread mute, please try again"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/FeedCard.tsx:273
|
||
msgid "Failed to update feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:60
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:35
|
||
msgid "Failed to update settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/state/queries/video/video-upload.ts:67
|
||
#: src/state/queries/video/video-upload.web.ts:64
|
||
#: src/state/queries/video/video-upload.web.ts:68
|
||
#: src/state/queries/video/video-upload.web.ts:78
|
||
msgid "Failed to upload video"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:226
|
||
msgid "Feed"
|
||
msgstr "Стрічка"
|
||
|
||
#: src/components/FeedCard.tsx:131
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:250
|
||
msgid "Feed by {0}"
|
||
msgstr "Стрічка від {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:709
|
||
#~ msgid "Feed offline"
|
||
#~ msgstr "Стрічка не працює"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:55
|
||
msgid "Feed toggle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:70
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:346
|
||
msgid "Feedback"
|
||
msgstr "Зворотний зв'язок"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:353
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:172
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:445
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:550
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:213
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:375
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:373
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:497
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:498
|
||
msgid "Feeds"
|
||
msgstr "Стрічки"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:58
|
||
#~ msgid "Feeds are created by users to curate content. Choose some feeds that you find interesting."
|
||
#~ msgstr "Стрічки створюються користувачами для відбору постів. Оберіть стрічки, що вас цікавлять."
|
||
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:181
|
||
msgid "Feeds are custom algorithms that users build with a little coding expertise. <0/> for more information."
|
||
msgstr "Стрічки – це алгоритми, створені користувачами з деяким досвідом програмування. <0/> для додаткової інформації."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:80
|
||
#~ msgid "Feeds can be topical as well!"
|
||
#~ msgstr "Стрічки також можуть бути тематичними!"
|
||
|
||
#: src/components/FeedCard.tsx:270
|
||
msgid "Feeds updated!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:475
|
||
msgid "File Contents"
|
||
msgstr "Вміст файлу"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:42
|
||
msgid "File saved successfully!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:66
|
||
msgid "Filter from feeds"
|
||
msgstr "Фільтрувати зі стрічок"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:296
|
||
msgid "Finalizing"
|
||
msgstr "Завершення"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:47
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:53
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:54
|
||
msgid "Find accounts to follow"
|
||
msgstr "Знайдіть облікові записи для стеження"
|
||
|
||
#: src/tours/HomeTour.tsx:88
|
||
#~ msgid "Find more feeds and accounts to follow in the Explore page."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:439
|
||
msgid "Find posts and users on Bluesky"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:589
|
||
#~ msgid "Find users on Bluesky"
|
||
#~ msgstr "Знайти користувачів у Bluesky"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:587
|
||
#~ msgid "Find users with the search tool on the right"
|
||
#~ msgstr "Знайдіть користувачів за допомогою інструменту пошуку праворуч"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollowsItem.tsx:155
|
||
#~ msgid "Finding similar accounts..."
|
||
#~ msgstr "Пошук подібних облікових записів..."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:51
|
||
msgid "Fine-tune the content you see on your Following feed."
|
||
msgstr "Оберіть, що ви хочете бачити у своїй стрічці підписок."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:54
|
||
msgid "Fine-tune the discussion threads."
|
||
msgstr "Налаштуйте відображення обговорень."
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:191
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tours/Tooltip.tsx:149
|
||
#~ msgid "Finish tour and begin using the application"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:35
|
||
msgid "Fitness"
|
||
msgstr "Фітнес"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:276
|
||
msgid "Flexible"
|
||
msgstr "Гнучкий"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:116
|
||
msgid "Flip horizontal"
|
||
msgstr "Віддзеркалити горизонтально"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:121
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:288
|
||
msgid "Flip vertically"
|
||
msgstr "Віддзеркалити вертикально"
|
||
|
||
#. User is not following this account, click to follow
|
||
#: src/components/ProfileCard.tsx:351
|
||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:446
|
||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:457
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:223
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:144
|
||
msgid "Follow"
|
||
msgstr "Підписатися"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:70
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Follow"
|
||
msgstr "Підписатись"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:209
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:126
|
||
msgid "Follow {0}"
|
||
msgstr "Підписатися на {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:69
|
||
msgid "Follow {name}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:54
|
||
msgid "Follow 7 accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:246
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:257
|
||
msgid "Follow Account"
|
||
msgstr "Підписатися на обліковий запис"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:416
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:423
|
||
msgid "Follow all"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:187
|
||
#~ msgid "Follow All"
|
||
#~ msgstr "Підписатися на всіх"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:142
|
||
msgid "Follow Back"
|
||
msgstr "Підписатися навзаєм"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:334
|
||
msgid "Follow more accounts to get connected to your interests and build your network."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:182
|
||
#~ msgid "Follow selected accounts and continue to the next step"
|
||
#~ msgstr "Підпишіться на обрані облікові записи і переходьте до наступного кроку"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:65
|
||
#~ msgid "Follow some users to get started. We can recommend you more users based on who you find interesting."
|
||
#~ msgstr "Підпишіться на кількох користувачів щоб почати їх читати. Ми зможемо порекомендувати вам більше користувачів, спираючись на те хто вас цікавить."
|
||
|
||
#: src/components/KnownFollowers.tsx:169
|
||
#~ msgid "Followed by"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileCard.tsx:190
|
||
#~ msgid "Followed by {0}"
|
||
#~ msgstr "Підписані {0}"
|
||
|
||
#: src/components/KnownFollowers.tsx:231
|
||
msgid "Followed by <0>{0}</0>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/KnownFollowers.tsx:217
|
||
msgid "Followed by <0>{0}</0> and {1, plural, one {# other} other {# others}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/KnownFollowers.tsx:204
|
||
msgid "Followed by <0>{0}</0> and <1>{1}</1>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/KnownFollowers.tsx:186
|
||
msgid "Followed by <0>{0}</0>, <1>{1}</1>, and {2, plural, one {# other} other {# others}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:403
|
||
msgid "Followed users"
|
||
msgstr "Ваші підписки"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:152
|
||
#~ msgid "Followed users only"
|
||
#~ msgstr "Тільки ваші підписки"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:207
|
||
msgid "followed you"
|
||
msgstr "підписка на вас"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:205
|
||
msgid "followed you back"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:29
|
||
#: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:30
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Підписники"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:187
|
||
msgid "Followers of @{0} that you know"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:108
|
||
#: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:118
|
||
msgid "Followers you know"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. User is following this account, click to unfollow
|
||
#: src/components/ProfileCard.tsx:345
|
||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:445
|
||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:456
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:221
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:147
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:630
|
||
#: src/view/screens/ProfileFollows.tsx:29
|
||
#: src/view/screens/ProfileFollows.tsx:30
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:416
|
||
msgid "Following"
|
||
msgstr "Підписані"
|
||
|
||
#: src/components/ProfileCard.tsx:311
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:94
|
||
msgid "Following {0}"
|
||
msgstr "Підписання на \"{0}\""
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:51
|
||
msgid "Following {name}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:539
|
||
msgid "Following feed preferences"
|
||
msgstr "Налаштування стрічки підписок"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:297
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:48
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:548
|
||
msgid "Following Feed Preferences"
|
||
msgstr "Налаштування стрічки підписок"
|
||
|
||
#: src/tours/HomeTour.tsx:59
|
||
#~ msgid "Following shows the latest posts from people you follow."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:31
|
||
msgid "Follows you"
|
||
msgstr "Підписаний(-на) на вас"
|
||
|
||
#: src/components/Pills.tsx:174
|
||
msgid "Follows You"
|
||
msgstr "Підписаний(-на) на вас"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:40
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:87
|
||
msgid "Food"
|
||
msgstr "Їжа"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:129
|
||
msgid "For security reasons, we'll need to send a confirmation code to your email address."
|
||
msgstr "З міркувань безпеки нам потрібно буде відправити код підтвердження на вашу електронну адресу."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:233
|
||
msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this password, you'll need to generate a new one."
|
||
msgstr "З міркувань безпеки цей пароль відображається лише один раз. Якщо ви втратите цей пароль, вам потрібно буде згенерувати новий."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:178
|
||
msgid "Forever"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:129
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:144
|
||
msgid "Forgot Password"
|
||
msgstr "Забули пароль"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:246
|
||
msgid "Forgot password?"
|
||
msgstr "Забули пароль?"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:257
|
||
msgid "Forgot?"
|
||
msgstr "Забули пароль?"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:54
|
||
msgid "Frequently Posts Unwanted Content"
|
||
msgstr "Часто публікує неприйнятний контент"
|
||
|
||
#: src/screens/Hashtag.tsx:116
|
||
msgid "From @{sanitizedAuthor}"
|
||
msgstr "Від @{sanitizedAuthor}"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:271
|
||
msgctxt "from-feed"
|
||
msgid "From <0/>"
|
||
msgstr "Зі стрічки \"<0/>\""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:354
|
||
msgid "Fullscreen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:39
|
||
msgid "Gallery"
|
||
msgstr "Галерея"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:279
|
||
msgid "Generate a starter pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:350
|
||
msgid "Get help"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:168
|
||
msgid "Get started"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:197
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:199
|
||
msgid "Get Started"
|
||
msgstr "Почати"
|
||
|
||
#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:33
|
||
msgid "Getting started"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/MediaPreview.tsx:119
|
||
msgid "GIF"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:225
|
||
msgid "Give your profile a face"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:39
|
||
msgid "Glaring violations of law or terms of service"
|
||
msgstr "Грубі порушення закону чи умов використання"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:160
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:169
|
||
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:67
|
||
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:68
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:55
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:112
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1026
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:133
|
||
msgid "Go back"
|
||
msgstr "Назад"
|
||
|
||
#: src/components/Error.tsx:79
|
||
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:210
|
||
#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:62
|
||
#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:66
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:745
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:54
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:117
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1031
|
||
msgid "Go Back"
|
||
msgstr "Назад"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:189
|
||
#~ msgid "Go back to previous screen"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:154
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:80
|
||
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:108
|
||
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:102
|
||
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:191
|
||
#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:34
|
||
msgid "Go back to previous step"
|
||
msgstr "Повернутися до попереднього кроку"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:299
|
||
msgid "Go back to the previous step"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:55
|
||
msgid "Go home"
|
||
msgstr "Повернутися на головну"
|
||
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:54
|
||
msgid "Go Home"
|
||
msgstr "Повернутися на головну"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:827
|
||
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:263
|
||
#~ msgid "Go to @{queryMaybeHandle}"
|
||
#~ msgstr "Перейти до @{queryMaybeHandle}"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:211
|
||
msgid "Go to conversation with {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:172
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:168
|
||
msgid "Go to next"
|
||
msgstr "Далі"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:167
|
||
msgid "Go to profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tours/Tooltip.tsx:138
|
||
#~ msgid "Go to the next step of the tour"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:164
|
||
msgid "Go to user's profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:46
|
||
msgid "Graphic Media"
|
||
msgstr "Графічний медіаконтент"
|
||
|
||
#: src/state/shell/progress-guide.tsx:161
|
||
msgid "Half way there!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:260
|
||
msgid "Handle"
|
||
msgstr "Псевдонім"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:120
|
||
msgid "Haptics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:34
|
||
msgid "Harassment, trolling, or intolerance"
|
||
msgstr "Домагання, тролінг або нетерпимість"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:333
|
||
msgid "Hashtag"
|
||
msgstr "Хештег"
|
||
|
||
#: src/components/RichText.tsx:218
|
||
msgid "Hashtag: #{tag}"
|
||
msgstr "Хештег: #{tag}"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:178
|
||
msgid "Having trouble?"
|
||
msgstr "Виникли проблеми?"
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:99
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:359
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Довідка"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:228
|
||
msgid "Help people know you're not a bot by uploading a picture or creating an avatar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:140
|
||
#~ msgid "Here are some accounts for you to follow"
|
||
#~ msgstr "Ось деякі облікові записи, на які ви підписані"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:89
|
||
#~ msgid "Here are some popular topical feeds. You can choose to follow as many as you like."
|
||
#~ msgstr "Ось декілька популярних тематичних стрічок. Ви можете підписатися на скільки забажаєте з них."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:84
|
||
#~ msgid "Here are some topical feeds based on your interests: {interestsText}. You can choose to follow as many as you like."
|
||
#~ msgstr "Ось декілька тематичних стрічок на основі ваших інтересів: {interestsText}. Ви можете підписатися на скільки забажаєте з них."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:204
|
||
msgid "Here is your app password."
|
||
msgstr "Це ваш пароль для застосунків."
|
||
|
||
#: src/components/ListCard.tsx:128
|
||
msgid "Hidden list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:116
|
||
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:134
|
||
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:122
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:15
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:20
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:25
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:30
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:640
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Приховати"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:473
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Сховати"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:390
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:392
|
||
#~ msgid "Hide post"
|
||
#~ msgstr "Сховати пост"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:501
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:507
|
||
msgid "Hide post for me"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:518
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:528
|
||
msgid "Hide reply for everyone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:500
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:506
|
||
msgid "Hide reply for me"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:68
|
||
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:79
|
||
msgid "Hide the content"
|
||
msgstr "Приховати вміст"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:635
|
||
msgid "Hide this post?"
|
||
msgstr "Сховати цей пост?"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:635
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:697
|
||
msgid "Hide this reply?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:464
|
||
msgid "Hide user list"
|
||
msgstr "Сховати список користувачів"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:117
|
||
msgid "Hmm, some kind of issue occurred when contacting the feed server. Please let the feed owner know about this issue."
|
||
msgstr "Хм, при зв'язку з сервером стрічки виникла якась проблема. Будь ласка, повідомте про це її власника."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:105
|
||
msgid "Hmm, the feed server appears to be misconfigured. Please let the feed owner know about this issue."
|
||
msgstr "Хм, здається сервер стрічки налаштовано неправильно. Будь ласка, повідомте про це її власника."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:111
|
||
msgid "Hmm, the feed server appears to be offline. Please let the feed owner know about this issue."
|
||
msgstr "Хм, здається сервер стрічки зараз не працює. Будь ласка, повідомте про це її власника."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:108
|
||
msgid "Hmm, the feed server gave a bad response. Please let the feed owner know about this issue."
|
||
msgstr "Хм, сервер стрічки надіслав нам незрозумілу відповідь. Будь ласка, повідомте про це її власника."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:102
|
||
msgid "Hmm, we're having trouble finding this feed. It may have been deleted."
|
||
msgstr "Хм, ми не можемо знайти цю стрічку. Можливо вона була видалена."
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:60
|
||
msgid "Hmmmm, it seems we're having trouble loading this data. See below for more details. If this issue persists, please contact us."
|
||
msgstr "Здається, у нас виникли проблеми з завантаженням цих даних. Перегляньте деталі нижче. Якщо проблема не зникне, будь ласка, зв'яжіться з нами."
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:31
|
||
msgid "Hmmmm, we couldn't load that moderation service."
|
||
msgstr "Хм, ми не змогли завантажити цей сервіс модерації."
|
||
|
||
#: src/state/queries/video/video.ts:165
|
||
msgid "Hold up! We’re gradually giving access to video, and you’re still waiting in line. Check back soon!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:550
|
||
#: src/Navigation.tsx:570
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:159
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:341
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:429
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:430
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Головна"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:414
|
||
msgid "Host:"
|
||
msgstr "Host:"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:89
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:180
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:106
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:275
|
||
msgid "Hosting provider"
|
||
msgstr "Хостинг-провайдер"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:44
|
||
msgid "How should we open this link?"
|
||
msgstr "Як ви хочете відкрити це посилання?"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:222
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:132
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:135
|
||
msgid "I have a code"
|
||
msgstr "У мене є код"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:224
|
||
msgid "I have a confirmation code"
|
||
msgstr "У мене є код підтвердження"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:278
|
||
msgid "I have my own domain"
|
||
msgstr "Я маю власний домен"
|
||
|
||
#: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:57
|
||
#: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:22
|
||
msgid "I understand"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:185
|
||
msgid "If alt text is long, toggles alt text expanded state"
|
||
msgstr "Розкриває альтернативний текст, якщо текст задовгий"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:128
|
||
msgid "If none are selected, suitable for all ages."
|
||
msgstr "Якщо не вибрано жодного варіанту - підходить для всіх."
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:89
|
||
msgid "If you are not yet an adult according to the laws of your country, your parent or legal guardian must read these Terms on your behalf."
|
||
msgstr "Якщо ви ще не досягли повноліття відповідно до законів вашої країни, ваш батьківський або юридичний опікун повинен прочитати ці Умови від вашого імені."
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:720
|
||
msgid "If you delete this list, you won't be able to recover it."
|
||
msgstr "Якщо ви видалите цей список, ви не зможете його відновити."
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:626
|
||
msgid "If you remove this post, you won't be able to recover it."
|
||
msgstr "Якщо ви видалите цей пост, ви не зможете його відновити."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:149
|
||
msgid "If you want to change your password, we will send you a code to verify that this is your account."
|
||
msgstr "Якщо ви хочете змінити пароль, ми надішлемо вам код, щоб переконатися, що це ваш обліковий запис."
|
||
|
||
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:92
|
||
msgid "If you're trying to change your handle or email, do so before you deactivate."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:38
|
||
msgid "Illegal and Urgent"
|
||
msgstr "Незаконний та невідкладний"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/images/Gallery.tsx:55
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Зображення"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:122
|
||
msgid "Image alt text"
|
||
msgstr "Опис зображення"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:76
|
||
msgid "Image saved to your camera roll!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:49
|
||
msgid "Impersonation or false claims about identity or affiliation"
|
||
msgstr "Видавання себе за іншу особу або неправдиві твердження про особу чи приналежність"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:68
|
||
msgid "Impersonation, misinformation, or false claims"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:91
|
||
msgid "Inappropriate messages or explicit links"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:127
|
||
msgid "Input code sent to your email for password reset"
|
||
msgstr "Введіть код, надісланий на вашу електронну пошту для скидання пароля"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:246
|
||
msgid "Input confirmation code for account deletion"
|
||
msgstr "Введіть код підтвердження для видалення облікового запису"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:175
|
||
msgid "Input name for app password"
|
||
msgstr "Введіть ім'я для пароля застосунку"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:151
|
||
msgid "Input new password"
|
||
msgstr "Введіть новий пароль"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:265
|
||
msgid "Input password for account deletion"
|
||
msgstr "Введіть пароль для видалення облікового запису"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:286
|
||
msgid "Input the code which has been emailed to you"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:221
|
||
#~ msgid "Input the password tied to {identifier}"
|
||
#~ msgstr "Введіть пароль, прив'язаний до {identifier}"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:215
|
||
msgid "Input the username or email address you used at signup"
|
||
msgstr "Введіть псевдонім або ел. адресу, які ви використовували для реєстрації"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:241
|
||
msgid "Input your password"
|
||
msgstr "Введіть ваш пароль"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:383
|
||
msgid "Input your preferred hosting provider"
|
||
msgstr "Введіть бажаного хостинг-провайдера"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:114
|
||
msgid "Input your user handle"
|
||
msgstr "Введіть ваш псевдонім"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:55
|
||
msgid "Interaction limited"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:82
|
||
msgid "Introducing Direct Messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:140
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:70
|
||
msgid "Invalid 2FA confirmation code."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:264
|
||
msgid "Invalid or unsupported post record"
|
||
msgstr "Невірний або непідтримуваний пост"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:145
|
||
msgid "Invalid username or password"
|
||
msgstr "Невірне ім'я користувача або пароль"
|
||
|
||
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:82
|
||
msgid "Invalid Verification Code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:94
|
||
msgid "Invite a Friend"
|
||
msgstr "Запросити друга"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:124
|
||
msgid "Invite code"
|
||
msgstr "Код запрошення"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/state.ts:258
|
||
msgid "Invite code not accepted. Check that you input it correctly and try again."
|
||
msgstr "Код запрошення не прийнято. Переконайтеся в його правильності та повторіть спробу."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:171
|
||
msgid "Invite codes: {0} available"
|
||
msgstr "Коди запрошення: {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:170
|
||
msgid "Invite codes: 1 available"
|
||
msgstr "Коди запрошення: 1"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:97
|
||
msgid "Invite people to this starter pack!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:35
|
||
msgid "Invite your friends to follow your favorite feeds and people"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:32
|
||
msgid "Invites, but personal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:65
|
||
#~ msgid "It shows posts from the people you follow as they happen."
|
||
#~ msgstr "Ми показуємо пости людей, за якими ви слідкуєте в тому порядку в якому вони публікуються."
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:452
|
||
msgid "It's just you right now! Add more people to your starter pack by searching above."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1125
|
||
msgid "Job ID: {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:164
|
||
msgid "Jobs"
|
||
msgstr "Вакансії"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:206
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:212
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:443
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:454
|
||
msgid "Join Bluesky"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:56
|
||
msgid "Join the conversation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:21
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:89
|
||
msgid "Journalism"
|
||
msgstr "Журналістика"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:59
|
||
#~ msgid "label has been placed on this {labelTarget}"
|
||
#~ msgstr "мітка була розміщена на цьому {labelTarget}"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:147
|
||
msgid "Labeled by {0}."
|
||
msgstr "Помічений {0}."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:145
|
||
msgid "Labeled by the author."
|
||
msgstr "Мітку додано автором."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:207
|
||
msgid "Labels"
|
||
msgstr "Мітки"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:163
|
||
msgid "Labels are annotations on users and content. They can be used to hide, warn, and categorize the network."
|
||
msgstr "Мітки є анотаціями для користувачів і контенту. Вони можуть використовуватися для приховування, попередження та категоризації мережі."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61
|
||
#~ msgid "labels have been placed on this {labelTarget}"
|
||
#~ msgstr "мітка була розміщена на {labelTarget}"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:71
|
||
msgid "Labels on your account"
|
||
msgstr "Мітки на вашому обліковому записі"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:73
|
||
msgid "Labels on your content"
|
||
msgstr "Мітки на вашому контенті"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:105
|
||
msgid "Language selection"
|
||
msgstr "Вибір мови"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:496
|
||
msgid "Language settings"
|
||
msgstr "Налаштування мови"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:160
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:90
|
||
msgid "Language Settings"
|
||
msgstr "Налаштування мов"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:505
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "Мови"
|
||
|
||
#: src/screens/Hashtag.tsx:97
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:359
|
||
msgid "Latest"
|
||
msgstr "Нещодавні"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:146
|
||
msgid "Learn More"
|
||
msgstr "Дізнатися більше"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:152
|
||
msgid "Learn more about Bluesky"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:66
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:131
|
||
msgid "Learn more about the moderation applied to this content."
|
||
msgstr "Дізнайтеся більше про те, яка модерація застосована до цього вмісту."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:100
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:133
|
||
msgid "Learn more about this warning"
|
||
msgstr "Дізнатися більше про це попередження"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:583
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:585
|
||
msgid "Learn more about what is public on Bluesky."
|
||
msgstr "Дізнатися більше про те, що є публічним в Bluesky."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:155
|
||
msgid "Learn more."
|
||
msgstr "Дізнатися більше."
|
||
|
||
#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:50
|
||
msgid "Leave"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:66
|
||
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:73
|
||
msgid "Leave chat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:138
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:141
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:208
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:211
|
||
#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:46
|
||
msgid "Leave conversation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:82
|
||
msgid "Leave them all unchecked to see any language."
|
||
msgstr "Залиште їх усі невідміченими, щоб бачити пости незалежно від мови."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:65
|
||
msgid "Leaving Bluesky"
|
||
msgstr "Ви залишаєте Bluesky"
|
||
|
||
#: src/screens/SignupQueued.tsx:134
|
||
msgid "left to go."
|
||
msgstr "ще залишилося."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:310
|
||
#~ msgid "Legacy storage cleared, you need to restart the app now."
|
||
#~ msgstr "Старе сховище очищено, тепер вам потрібно перезапустити застосунок."
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:295
|
||
msgid "Let me choose"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:130
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:145
|
||
msgid "Let's get your password reset!"
|
||
msgstr "Давайте відновимо ваш пароль!"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:296
|
||
msgid "Let's go!"
|
||
msgstr "Злітаємо!"
|
||
|
||
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:90
|
||
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:92
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "Світла"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:197
|
||
#~ msgid "Like"
|
||
#~ msgstr "Вподобати"
|
||
|
||
#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:48
|
||
msgid "Like 10 posts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/state/shell/progress-guide.tsx:157
|
||
#: src/state/shell/progress-guide.tsx:162
|
||
msgid "Like 10 posts to train the Discover feed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:267
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:575
|
||
msgid "Like this feed"
|
||
msgstr "Вподобати цю стрічку"
|
||
|
||
#: src/components/LikesDialog.tsx:87
|
||
#: src/Navigation.tsx:231
|
||
#: src/Navigation.tsx:236
|
||
msgid "Liked by"
|
||
msgstr "Сподобалося"
|
||
|
||
#: src/screens/Post/PostLikedBy.tsx:31
|
||
#: src/screens/Post/PostLikedBy.tsx:32
|
||
#: src/screens/Profile/ProfileLabelerLikedBy.tsx:29
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeedLikedBy.tsx:28
|
||
msgid "Liked By"
|
||
msgstr "Сподобався користувачу"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:268
|
||
#~ msgid "Liked by {0} {1}"
|
||
#~ msgstr "Вподобано {0} {1}"
|
||
|
||
#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:72
|
||
#~ msgid "Liked by {count} {0}"
|
||
#~ msgstr "Вподобано {count} {0}"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:287
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:301
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:600
|
||
#~ msgid "Liked by {likeCount} {0}"
|
||
#~ msgstr "Вподобано {likeCount} {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:211
|
||
msgid "liked your custom feed"
|
||
msgstr "вподобав(-ла) вашу стрічку"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:178
|
||
msgid "liked your post"
|
||
msgstr "сподобався ваш пост"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:212
|
||
msgid "Likes"
|
||
msgstr "Вподобання"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:204
|
||
msgid "Likes on this post"
|
||
msgstr "Вподобайки цього поста"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:193
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "Список"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:250
|
||
msgid "List Avatar"
|
||
msgstr "Аватар списку"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:414
|
||
msgid "List blocked"
|
||
msgstr "Список заблоковано"
|
||
|
||
#: src/components/ListCard.tsx:149
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:252
|
||
msgid "List by {0}"
|
||
msgstr "Список від {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:453
|
||
msgid "List deleted"
|
||
msgstr "Список видалено"
|
||
|
||
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:126
|
||
msgid "List has been hidden"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:159
|
||
msgid "List Hidden"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:386
|
||
msgid "List muted"
|
||
msgstr "Список ігнорується"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:264
|
||
msgid "List Name"
|
||
msgstr "Назва списку"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:428
|
||
msgid "List unblocked"
|
||
msgstr "Список розблоковано"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:400
|
||
msgid "List unmuted"
|
||
msgstr "Список більше не ігнорується"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:130
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:208
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:215
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:379
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:513
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:514
|
||
msgid "Lists"
|
||
msgstr "Списки"
|
||
|
||
#: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:39
|
||
msgid "Lists blocking this user:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:131
|
||
msgid "Load more"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:219
|
||
msgid "Load more suggested feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:217
|
||
msgid "Load more suggested follows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Notifications.tsx:219
|
||
msgid "Load new notifications"
|
||
msgstr "Завантажити нові сповіщення"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:94
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:136
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:495
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:805
|
||
msgid "Load new posts"
|
||
msgstr "Завантажити нові пости"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:99
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Завантаження..."
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:256
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "Звіт"
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:214
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:220
|
||
msgid "Log in or sign up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/SignupQueued.tsx:155
|
||
#: src/screens/SignupQueued.tsx:158
|
||
#: src/screens/SignupQueued.tsx:184
|
||
#: src/screens/SignupQueued.tsx:187
|
||
msgid "Log out"
|
||
msgstr "Вийти"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:476
|
||
msgid "Logged-out visibility"
|
||
msgstr "Видимість для користувачів без облікового запису"
|
||
|
||
#: src/components/AccountList.tsx:58
|
||
msgid "Login to account that is not listed"
|
||
msgstr "Увійти до облікового запису, якого немає в списку"
|
||
|
||
#: src/components/RichText.tsx:219
|
||
msgid "Long press to open tag menu for #{tag}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:116
|
||
msgid "Looks like XXXXX-XXXXX"
|
||
msgstr "Виглядає як XXXXX-XXXXXXX"
|
||
|
||
#: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:39
|
||
msgid "Looks like you haven't saved any feeds! Use our recommendations or browse more below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:83
|
||
msgid "Looks like you unpinned all your feeds. But don't worry, you can add some below 😄"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:38
|
||
#~ msgid "Looks like you're missing a following feed."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:37
|
||
msgid "Looks like you're missing a following feed. <0>Click here to add one.</0>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:254
|
||
msgid "Make one for me"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:79
|
||
msgid "Make sure this is where you intend to go!"
|
||
msgstr "Переконайтеся, що це дійсно той сайт, що ви збираєтеся відвідати!"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:108
|
||
msgid "Manage your muted words and tags"
|
||
msgstr "Налаштовуйте ваші ігноровані слова та теги"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:151
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:158
|
||
msgid "Mark as read"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:106
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:211
|
||
msgid "Media"
|
||
msgstr "Медіа"
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:254
|
||
msgid "mentioned users"
|
||
msgstr "згадані користувачі"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:393
|
||
msgid "Mentioned users"
|
||
msgstr "Згадані користувачі"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:90
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:683
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Меню"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:67
|
||
msgid "Message {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:72
|
||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:155
|
||
msgid "Message deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:201
|
||
msgid "Message from server: {0}"
|
||
msgstr "Повідомлення від сервера: {0}"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:140
|
||
msgid "Message input field"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:72
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:59
|
||
msgid "Message is too long"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:321
|
||
msgid "Message settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:565
|
||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:164
|
||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:246
|
||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:317
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:307
|
||
#~ msgid "Messaging settings"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:47
|
||
msgid "Misleading Account"
|
||
msgstr "Оманливий обліковий запис"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:67
|
||
msgid "Misleading Post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:78
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:135
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:105
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:527
|
||
msgid "Moderation"
|
||
msgstr "Модерація"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:129
|
||
msgid "Moderation details"
|
||
msgstr "Деталі модерації"
|
||
|
||
#: src/components/ListCard.tsx:145
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:216
|
||
msgid "Moderation list by {0}"
|
||
msgstr "Список модерації від {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:899
|
||
msgid "Moderation list by <0/>"
|
||
msgstr "Список модерації від <0/>"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:214
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:897
|
||
msgid "Moderation list by you"
|
||
msgstr "Список модерації від вас"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:185
|
||
msgid "Moderation list created"
|
||
msgstr "Список модерації створено"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:171
|
||
msgid "Moderation list updated"
|
||
msgstr "Список модерації оновлено"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:249
|
||
msgid "Moderation lists"
|
||
msgstr "Списки для модерації"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:140
|
||
#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:58
|
||
msgid "Moderation Lists"
|
||
msgstr "Списки для модерації"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:247
|
||
msgid "moderation settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:521
|
||
msgid "Moderation settings"
|
||
msgstr "Налаштування модерації"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:246
|
||
msgid "Moderation states"
|
||
msgstr "Статус модерації"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:218
|
||
msgid "Moderation tools"
|
||
msgstr "Інструменти модерації"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:51
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:45
|
||
msgid "Moderator has chosen to set a general warning on the content."
|
||
msgstr "Модератор вирішив встановити загальне попередження на вміст."
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:629
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Більше"
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/Feeds.tsx:55
|
||
msgid "More feeds"
|
||
msgstr "Більше стрічок"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:709
|
||
msgid "More options"
|
||
msgstr "Додаткові опції"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:76
|
||
msgid "Most-liked replies first"
|
||
msgstr "За кількістю вподобань"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:90
|
||
msgid "Movies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:91
|
||
msgid "Music"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:263
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:345
|
||
msgid "Mute"
|
||
msgstr "Ігнорувати"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:116
|
||
msgid "Mute {truncatedTag}"
|
||
msgstr "Ігнорувати {truncatedTag}"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:283
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:290
|
||
msgid "Mute Account"
|
||
msgstr "Ігнорувати обліковий запис"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:628
|
||
msgid "Mute accounts"
|
||
msgstr "Ігнорувати облікові записи"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:220
|
||
msgid "Mute all {displayTag} posts"
|
||
msgstr "Ігнорувати всі пости {displayTag}"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:172
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:178
|
||
msgid "Mute conversation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:148
|
||
#~ msgid "Mute in tags only"
|
||
#~ msgstr "Ігнорувати лише в тегах"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:133
|
||
#~ msgid "Mute in text & tags"
|
||
#~ msgstr "Ігнорувати в тексті та тегах"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:253
|
||
msgid "Mute in:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:734
|
||
msgid "Mute list"
|
||
msgstr "Ігнорувати список"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:136
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:142
|
||
#~ msgid "Mute notifications"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:729
|
||
msgid "Mute these accounts?"
|
||
msgstr "Ігнорувати ці облікові записи?"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:185
|
||
msgid "Mute this word for 24 hours"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:224
|
||
msgid "Mute this word for 30 days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:209
|
||
msgid "Mute this word for 7 days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:258
|
||
msgid "Mute this word in post text and tags"
|
||
msgstr "Ігнорувати це слово у постах і тегах"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:274
|
||
msgid "Mute this word in tags only"
|
||
msgstr "Ігнорувати це слово лише у тегах"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:170
|
||
msgid "Mute this word until you unmute it"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:465
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:471
|
||
msgid "Mute thread"
|
||
msgstr "Ігнорувати обговорення"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:481
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:483
|
||
msgid "Mute words & tags"
|
||
msgstr "Ігнорувати слова та теги"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:168
|
||
msgid "Muted"
|
||
msgstr "Ігнорується"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:264
|
||
msgid "Muted accounts"
|
||
msgstr "Ігноровані облікові записи"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:145
|
||
#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:109
|
||
msgid "Muted Accounts"
|
||
msgstr "Ігноровані облікові записи"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:117
|
||
msgid "Muted accounts have their posts removed from your feed and from your notifications. Mutes are completely private."
|
||
msgstr "Ігноровані облікові записи автоматично вилучаються із вашої стрічки та сповіщень. Ігнорування є повністю приватним."
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:90
|
||
msgid "Muted by \"{0}\""
|
||
msgstr "Проігноровано списком \"{0}\""
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:234
|
||
msgid "Muted words & tags"
|
||
msgstr "Ігноровані слова та теги"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:731
|
||
msgid "Muting is private. Muted accounts can interact with you, but you will not see their posts or receive notifications from them."
|
||
msgstr "Ігнорування є приватним. Ігноровані користувачі можуть взаємодіяти з вами, але ви не бачитимете їх пости і не отримуватимете від них сповіщень."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:35
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:38
|
||
msgid "My Birthday"
|
||
msgstr "Мій день народження"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:730
|
||
msgid "My Feeds"
|
||
msgstr "Мої стрічки"
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:84
|
||
msgid "My Profile"
|
||
msgstr "Мій профіль"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:582
|
||
msgid "My saved feeds"
|
||
msgstr "Мої збережені стрічки"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:588
|
||
msgid "My Saved Feeds"
|
||
msgstr "Мої збережені стрічки"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:174
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:279
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Ім'я"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:143
|
||
msgid "Name is required"
|
||
msgstr "Необхідна назва"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:59
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:98
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:106
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:114
|
||
msgid "Name or Description Violates Community Standards"
|
||
msgstr "Ім'я чи Опис порушують стандарти спільноти"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:22
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:92
|
||
msgid "Nature"
|
||
msgstr "Природа"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:121
|
||
msgid "Navigate to {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalLinkEmbed.tsx:73
|
||
msgid "Navigate to starter pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:173
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:332
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:169
|
||
msgid "Navigates to the next screen"
|
||
msgstr "Переходить до наступного екрана"
|
||
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:79
|
||
msgid "Navigates to your profile"
|
||
msgstr "Переходить до вашого профілю"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:130
|
||
msgid "Need to report a copyright violation?"
|
||
msgstr "Хочете повідомити про порушення авторських прав?"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:72
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:74
|
||
#~ msgid "Never lose access to your followers and data."
|
||
#~ msgstr "Ніколи не втрачайте доступ до ваших даних та підписників."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:264
|
||
msgid "Never lose access to your followers or data."
|
||
msgstr "Ніколи не втрачайте доступ до ваших підписників та даних."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:515
|
||
msgid "Nevermind, create a handle for me"
|
||
msgstr "Неважливо, створіть для мене псевдонім"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Lists.tsx:83
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Новий"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:78
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Новий"
|
||
|
||
#: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:54
|
||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:331
|
||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:338
|
||
msgid "New chat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/NewMessagesPill.tsx:92
|
||
msgid "New messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:241
|
||
msgid "New Moderation List"
|
||
msgstr "Новий список модерації"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:213
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "Новий пароль"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:218
|
||
msgid "New Password"
|
||
msgstr "Новий Пароль"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:147
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "New post"
|
||
msgstr "Новий пост"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:580
|
||
#: src/view/screens/Notifications.tsx:228
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:478
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:429
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:237
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:276
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:277
|
||
msgid "New post"
|
||
msgstr "Новий пост"
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:283
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "New Post"
|
||
msgstr "Новий пост"
|
||
|
||
#: src/components/NewskieDialog.tsx:83
|
||
msgid "New user info dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:236
|
||
msgid "New User List"
|
||
msgstr "Новий список користувачів"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:73
|
||
msgid "Newest replies first"
|
||
msgstr "Спочатку найновіші"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:20
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:93
|
||
msgid "News"
|
||
msgstr "Новини"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:143
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:150
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:331
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:338
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:174
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:180
|
||
#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:66
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:183
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:187
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:358
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:365
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:254
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:256
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Далі"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:103
|
||
#~ msgctxt "action"
|
||
#~ msgid "Next"
|
||
#~ msgstr "Далі"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:169
|
||
msgid "Next image"
|
||
msgstr "Наступне зображення"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:70
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:96
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:131
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:168
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:100
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:123
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Ні"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:564
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:879
|
||
msgid "No description"
|
||
msgstr "Опис відсутній"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:399
|
||
msgid "No DNS Panel"
|
||
msgstr "Немає панелі DNS"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:202
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:218
|
||
msgid "No featured GIFs found. There may be an issue with Tenor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepFeeds.tsx:120
|
||
msgid "No feeds found. Try searching for something else."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ProfileCard.tsx:331
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:116
|
||
msgid "No longer following {0}"
|
||
msgstr "Ви більше не підписані на {0}"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:169
|
||
msgid "No longer than 253 characters"
|
||
msgstr "Не може бути довшим за 253 символи"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:106
|
||
msgid "No messages yet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:274
|
||
msgid "No more conversations to show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/Feed.tsx:121
|
||
msgid "No notifications yet!"
|
||
msgstr "Ще ніяких сповіщень!"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:149
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:152
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:93
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:96
|
||
msgid "No one"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:237
|
||
msgid "No one but the author can quote this post."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:64
|
||
msgid "No posts yet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:101
|
||
#: src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:195
|
||
msgid "No result"
|
||
msgstr "Результати відсутні"
|
||
|
||
#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:202
|
||
msgid "No results"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/Lists.tsx:215
|
||
msgid "No results found"
|
||
msgstr "Нічого не знайдено"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:511
|
||
msgid "No results found for \"{query}\""
|
||
msgstr "Нічого не знайдено за запитом «{query}»"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:128
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:233
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:272
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:318
|
||
msgid "No results found for {query}"
|
||
msgstr "Нічого не знайдено за запитом «{query}»"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:200
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:216
|
||
msgid "No search results found for \"{search}\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/NewChat.tsx:240
|
||
#~ msgid "No search results found for \"{searchText}\"."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:105
|
||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:112
|
||
msgid "No thanks"
|
||
msgstr "Ні, дякую"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:375
|
||
msgid "Nobody"
|
||
msgstr "Ніхто"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:46
|
||
#~ msgid "Nobody can reply"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/LikedByList.tsx:79
|
||
#: src/components/LikesDialog.tsx:99
|
||
msgid "Nobody has liked this yet. Maybe you should be the first!"
|
||
msgstr "Поки що це нікому не сподобалося. Можливо, ви повинні бути першим!"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepProfiles.tsx:103
|
||
msgid "Nobody was found. Try searching for someone else."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:42
|
||
msgid "Non-sexual Nudity"
|
||
msgstr "Несексуальна оголеність"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135
|
||
#~ msgid "Not Applicable."
|
||
#~ msgstr "Не застосовно."
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:125
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:108
|
||
msgid "Not Found"
|
||
msgstr "Не знайдено"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:254
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:260
|
||
msgid "Not right now"
|
||
msgstr "Пізніше"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:372
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:654
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:356
|
||
msgid "Note about sharing"
|
||
msgstr "Примітка щодо поширення"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:574
|
||
msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites."
|
||
msgstr "Примітка: Bluesky є відкритою і публічною мережею. Цей параметр обмежує видимість вашого вмісту лише у застосунках і на сайті Bluesky, але інші застосунки можуть цього не дотримуватися. Ваш вміст все ще може бути показаний відвідувачам без облікового запису іншими застосунками і вебсайтами."
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:215
|
||
msgid "Nothing here"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:54
|
||
msgid "Notification filters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:348
|
||
#: src/view/screens/Notifications.tsx:119
|
||
msgid "Notification settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:39
|
||
msgid "Notification Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:124
|
||
msgid "Notification sounds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:121
|
||
msgid "Notification Sounds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:560
|
||
#: src/view/screens/Notifications.tsx:145
|
||
#: src/view/screens/Notifications.tsx:155
|
||
#: src/view/screens/Notifications.tsx:203
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:227
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:356
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:461
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:462
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Сповіщення"
|
||
|
||
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:122
|
||
msgid "now"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:170
|
||
msgid "Now"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:104
|
||
msgid "Nudity"
|
||
msgstr "Оголеність"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:78
|
||
msgid "Nudity or adult content not labeled as such"
|
||
msgstr "Нагота чи матеріали для дорослих не позначені відповідним чином"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:145
|
||
#~ msgid "of"
|
||
#~ msgstr "з"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:11
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Вимкнено"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:237
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:257
|
||
#: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:55
|
||
msgid "Oh no!"
|
||
msgstr "О, ні!"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:138
|
||
msgid "Oh no! Something went wrong."
|
||
msgstr "Ой! Щось пішло не так."
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:339
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:44
|
||
msgid "Okay"
|
||
msgstr "Добре"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:72
|
||
msgid "Oldest replies first"
|
||
msgstr "Спочатку найдавніші"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:69
|
||
#~ msgid "on"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:81
|
||
#~ msgid "on {str}"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:70
|
||
msgid "on<0><1/><2><3/></2></0>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:226
|
||
msgid "Onboarding reset"
|
||
msgstr "Скинути ознайомлення"
|
||
|
||
#: src/tours/Tooltip.tsx:118
|
||
#~ msgid "Onboarding tour step {0}: {1}"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:667
|
||
msgid "One or more images is missing alt text."
|
||
msgstr "Для одного або кількох зображень відсутній опис."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:117
|
||
msgid "Only .jpg and .png files are supported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:245
|
||
#~ msgid "Only {0} can reply"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:217
|
||
msgid "Only {0} can reply."
|
||
msgstr "Тільки {0} можуть відповідати."
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:152
|
||
msgid "Only contains letters, numbers, and hyphens"
|
||
msgstr "Тільки літери, цифри та дефіс"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:31
|
||
msgid "Only WebVTT (.vtt) files are supported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/Lists.tsx:88
|
||
msgid "Oops, something went wrong!"
|
||
msgstr "Ой, щось пішло не так!"
|
||
|
||
#: src/components/Lists.tsx:199
|
||
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:304
|
||
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:313
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:68
|
||
#: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:45
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:108
|
||
msgid "Oops!"
|
||
msgstr "Ой!"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:260
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Відкрити"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:87
|
||
msgid "Open {name} profile shortcut menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:277
|
||
msgid "Open avatar creator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:219
|
||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:220
|
||
msgid "Open conversation options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:165
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:819
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:820
|
||
msgid "Open emoji picker"
|
||
msgstr "Емоджі"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:297
|
||
msgid "Open feed options menu"
|
||
msgstr "Відкрити меню налаштувань стрічки"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:702
|
||
msgid "Open links with in-app browser"
|
||
msgstr "Вбудований браузер"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ActionsWrapper.tsx:87
|
||
msgid "Open message options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:230
|
||
msgid "Open muted words and tags settings"
|
||
msgstr "Відкрити налаштування ігнорування слів і тегів"
|
||
|
||
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:54
|
||
msgid "Open navigation"
|
||
msgstr "Відкрити навігацію"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:350
|
||
msgid "Open post options menu"
|
||
msgstr "Відкрити меню налаштувань посту"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:540
|
||
msgid "Open starter pack menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:826
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:836
|
||
msgid "Open storybook page"
|
||
msgstr "Відкрити storybook сторінку"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:814
|
||
msgid "Open system log"
|
||
msgstr "Відкрити системний журнал"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:159
|
||
msgid "Opens {numItems} options"
|
||
msgstr "Відкриває меню з {numItems} опціями"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:68
|
||
msgid "Opens a dialog to choose who can reply to this thread"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:455
|
||
msgid "Opens accessibility settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Log.tsx:58
|
||
msgid "Opens additional details for a debug entry"
|
||
msgstr "Відкриває додаткову інформацію про запис для налагодження"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:349
|
||
#~ msgid "Opens an expanded list of users in this notification"
|
||
#~ msgstr "Відкрити розширений список користувачів у цьому сповіщенні"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:476
|
||
msgid "Opens appearance settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:74
|
||
msgid "Opens camera on device"
|
||
msgstr "Відкриває камеру на пристрої"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:605
|
||
msgid "Opens chat settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:30
|
||
msgid "Opens composer"
|
||
msgstr "Відкрити редактор"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:497
|
||
msgid "Opens configurable language settings"
|
||
msgstr "Відкриває налаштування мов"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:40
|
||
msgid "Opens device photo gallery"
|
||
msgstr "Відкриває фотогалерею пристрою"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:637
|
||
msgid "Opens external embeds settings"
|
||
msgstr "Відкриває налаштування зовнішніх вбудувань"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:50
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:99
|
||
msgid "Opens flow to create a new Bluesky account"
|
||
msgstr "Відкриває процес створення нового облікового запису Bluesky"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:65
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:114
|
||
msgid "Opens flow to sign into your existing Bluesky account"
|
||
msgstr "Відкриває процес входу в існуючий обліковий запис Bluesky"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:36
|
||
msgid "Opens GIF select dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:173
|
||
msgid "Opens list of invite codes"
|
||
msgstr "Відкриває список кодів запрошення"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:774
|
||
msgid "Opens modal for account deactivation confirmation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:796
|
||
msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code"
|
||
msgstr "Відкриває модальне вікно для підтвердження видалення облікового запису. Потребує код з електронної пошти"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:731
|
||
msgid "Opens modal for changing your Bluesky password"
|
||
msgstr "Відкриває модальне вікно для зміни паролю в Bluesky"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:686
|
||
msgid "Opens modal for choosing a new Bluesky handle"
|
||
msgstr "Відкриває модальне вікно для вибору псевдоніму в Bluesky"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:754
|
||
msgid "Opens modal for downloading your Bluesky account data (repository)"
|
||
msgstr "Відкриває модальне вікно для завантаження даних з вашого облікового запису Bluesky (репозиторій)"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:962
|
||
msgid "Opens modal for email verification"
|
||
msgstr "Відкриває модальне вікно для перевірки електронної пошти"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:276
|
||
msgid "Opens modal for using custom domain"
|
||
msgstr "Відкриває діалог налаштування власного домену як псевдоніму"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:522
|
||
msgid "Opens moderation settings"
|
||
msgstr "Відкриває налаштування модерації"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:247
|
||
msgid "Opens password reset form"
|
||
msgstr "Відкриває форму скидання пароля"
|
||
|
||
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:77
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:417
|
||
#~ msgid "Opens screen to edit Saved Feeds"
|
||
#~ msgstr "Відкриває сторінку з усіма збереженими стрічками"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:583
|
||
msgid "Opens screen with all saved feeds"
|
||
msgstr "Відкриває сторінку з усіма збереженими каналами"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:664
|
||
msgid "Opens the app password settings"
|
||
msgstr "Відкриває налаштування паролів для застосунків"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:540
|
||
msgid "Opens the Following feed preferences"
|
||
msgstr "Відкриває налаштування стрічки підписок"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:93
|
||
msgid "Opens the linked website"
|
||
msgstr "Відкриває посилання"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:86
|
||
#~ msgid "Opens the message settings page"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:827
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:837
|
||
msgid "Opens the storybook page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:815
|
||
msgid "Opens the system log page"
|
||
msgstr "Відкриває системний журнал"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:561
|
||
msgid "Opens the threads preferences"
|
||
msgstr "Відкриває налаштування гілок"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:551
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:420
|
||
msgid "Opens this profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:81
|
||
msgid "Opens video picker"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:293
|
||
msgid "Option {0} of {numItems}"
|
||
msgstr "Опція {0} з {numItems}"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:183
|
||
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:166
|
||
msgid "Optionally provide additional information below:"
|
||
msgstr "За бажанням надайте додаткову інформацію нижче:"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:299
|
||
msgid "Options:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:388
|
||
msgid "Or combine these options:"
|
||
msgstr "Або якісь із наступних варіантів:"
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:211
|
||
msgid "Or, continue with another account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:194
|
||
msgid "Or, log into one of your other accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:27
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Інше"
|
||
|
||
#: src/components/AccountList.tsx:76
|
||
msgid "Other account"
|
||
msgstr "Інший обліковий запис"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:379
|
||
msgid "Other accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:92
|
||
msgid "Other..."
|
||
msgstr "Інші..."
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:28
|
||
msgid "Our moderators have reviewed reports and decided to disable your access to chats on Bluesky."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/Lists.tsx:216
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:45
|
||
msgid "Page not found"
|
||
msgstr "Сторінку не знайдено"
|
||
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:42
|
||
msgid "Page Not Found"
|
||
msgstr "Сторінку не знайдено"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:225
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:162
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:257
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:264
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Пароль"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:143
|
||
msgid "Password Changed"
|
||
msgstr "Пароль змінено"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:157
|
||
msgid "Password updated"
|
||
msgstr "Пароль змінено"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:30
|
||
msgid "Password updated!"
|
||
msgstr "Пароль змінено!"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:44
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:322
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:275
|
||
msgid "Pause video"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:171
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:369
|
||
msgid "People"
|
||
msgstr "Люди"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:180
|
||
msgid "People followed by @{0}"
|
||
msgstr "Люди, на яких підписаний(-на) @{0}"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:173
|
||
msgid "People following @{0}"
|
||
msgstr "Люди, які підписані на @{0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:70
|
||
msgid "Permission to access camera roll is required."
|
||
msgstr "Потрібен дозвіл на доступ до камери."
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:78
|
||
msgid "Permission to access camera roll was denied. Please enable it in your system settings."
|
||
msgstr "Дозвіл на доступ до камери був заборонений. Будь ласка, включіть його в налаштуваннях системи."
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:55
|
||
msgid "Person toggle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:28
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:94
|
||
msgid "Pets"
|
||
msgstr "Домашні улюбленці"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:95
|
||
msgid "Photography"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:122
|
||
msgid "Pictures meant for adults."
|
||
msgstr "Зображення, призначені для дорослих."
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:289
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:673
|
||
msgid "Pin to home"
|
||
msgstr "Закріпити"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:292
|
||
msgid "Pin to Home"
|
||
msgstr "Закріпити на головній"
|
||
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:103
|
||
msgid "Pinned Feeds"
|
||
msgstr "Закріплені стрічки"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:345
|
||
msgid "Pinned to your feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:44
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:323
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:123
|
||
msgid "Play {0}"
|
||
msgstr "Відтворити {0}"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:97
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:104
|
||
#~ msgid "Play notification sounds"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:43
|
||
msgid "Play or pause the GIF"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:187
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:276
|
||
msgid "Play video"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:57
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:58
|
||
msgid "Play Video"
|
||
msgstr "Відтворити відео"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:122
|
||
msgid "Plays the GIF"
|
||
msgstr "Відтворює GIF"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/state.ts:217
|
||
msgid "Please choose your handle."
|
||
msgstr "Будь ласка, оберіть псевдонім."
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/state.ts:210
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:81
|
||
msgid "Please choose your password."
|
||
msgstr "Будь ласка, оберіть ваш пароль."
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/state.ts:231
|
||
msgid "Please complete the verification captcha."
|
||
msgstr "Будь ласка, завершіть перевірку Captcha."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:65
|
||
msgid "Please confirm your email before changing it. This is a temporary requirement while email-updating tools are added, and it will soon be removed."
|
||
msgstr "Будь ласка, підтвердіть вашу електронну адресу, перш ніж змінити її. Це тимчасова вимога під час додавання інструментів оновлення електронної адреси, незабаром її видалять."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:94
|
||
msgid "Please enter a name for your app password. All spaces is not allowed."
|
||
msgstr "Будь ласка, введіть ім'я для пароля застосунку. Пробіли і пропуски не допускаються."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:151
|
||
msgid "Please enter a unique name for this App Password or use our randomly generated one."
|
||
msgstr "Будь ласка, введіть унікальну назву для цього паролю або використовуйте нашу випадково згенеровану."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:86
|
||
msgid "Please enter a valid word, tag, or phrase to mute"
|
||
msgstr "Будь ласка, введіть допустиме слово, тег або фразу для ігнорування"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/state.ts:196
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:69
|
||
msgid "Please enter your email."
|
||
msgstr "Будь ласка, введіть адресу ел. пошти."
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:63
|
||
msgid "Please enter your invite code."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:253
|
||
msgid "Please enter your password as well:"
|
||
msgstr "Будь ласка, також введіть ваш пароль:"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:259
|
||
msgid "Please explain why you think this label was incorrectly applied by {0}"
|
||
msgstr "Будь ласка, поясніть, чому ви вважаєте, що ця позначка була помилково додана до {0}"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:110
|
||
msgid "Please explain why you think your chats were incorrectly disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:48
|
||
#: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:58
|
||
msgid "Please sign in as @{0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:109
|
||
msgid "Please Verify Your Email"
|
||
msgstr "Підтвердьте свою адресу електронної пошти"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:355
|
||
msgid "Please wait for your link card to finish loading"
|
||
msgstr "Будь ласка, зачекайте доки завершиться створення попереднього перегляду для посилання"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:34
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:96
|
||
msgid "Politics"
|
||
msgstr "Політика"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:112
|
||
msgid "Porn"
|
||
msgstr "Порнографія"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:642
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:649
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "Запостити"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:481
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "Пост"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:196
|
||
msgid "Post by {0}"
|
||
msgstr "Пост від {0}"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:199
|
||
#: src/Navigation.tsx:206
|
||
#: src/Navigation.tsx:213
|
||
#: src/Navigation.tsx:220
|
||
msgid "Post by @{0}"
|
||
msgstr "Пост від @{0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:174
|
||
msgid "Post deleted"
|
||
msgstr "Пост видалено"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:212
|
||
msgid "Post hidden"
|
||
msgstr "Пост приховано"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:106
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:104
|
||
msgid "Post Hidden by Muted Word"
|
||
msgstr "Пост приховано через ігнороване слово"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:109
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:113
|
||
msgid "Post Hidden by You"
|
||
msgstr "Ви приховали цей пост"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:283
|
||
msgid "Post interaction settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:88
|
||
msgid "Post language"
|
||
msgstr "Мова посту"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:75
|
||
msgid "Post Languages"
|
||
msgstr "Мови посту"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:207
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:219
|
||
msgid "Post not found"
|
||
msgstr "Пост не знайдено"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:267
|
||
msgid "posts"
|
||
msgstr "пости"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:173
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:209
|
||
msgid "Posts"
|
||
msgstr "Пости"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:89
|
||
#~ msgid "Posts can be muted based on their text, their tags, or both."
|
||
#~ msgstr "Пости можуть бути ігноровані за їхнім текстом, тегами чи за обома."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:115
|
||
msgid "Posts can be muted based on their text, their tags, or both. We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:68
|
||
msgid "Posts hidden"
|
||
msgstr "Пости приховано"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:60
|
||
msgid "Potentially Misleading Link"
|
||
msgstr "Потенційно оманливе посилання"
|
||
|
||
#: src/state/queries/notifications/settings.ts:44
|
||
msgid "Preference saved"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:19
|
||
msgid "Press to attempt reconnection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/forms/HostingProvider.tsx:46
|
||
msgid "Press to change hosting provider"
|
||
msgstr "Змінити хостинг-провайдера"
|
||
|
||
#: src/components/Error.tsx:61
|
||
#: src/components/Lists.tsx:93
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:24
|
||
#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:46
|
||
msgid "Press to retry"
|
||
msgstr "Натисніть, щоб повторити спробу"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessagesList.tsx:47
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessagesList.tsx:53
|
||
#~ msgid "Press to Retry"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/KnownFollowers.tsx:124
|
||
msgid "Press to view followers of this account that you also follow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:150
|
||
msgid "Previous image"
|
||
msgstr "Попереднє зображення"
|
||
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:190
|
||
msgid "Primary Language"
|
||
msgstr "Основна мова"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:91
|
||
msgid "Prioritize Your Follows"
|
||
msgstr "Пріоритезувати ваші підписки"
|
||
|
||
#: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:57
|
||
msgid "Priority notifications"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:620
|
||
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:81
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr "Конфіденційність"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:266
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:62
|
||
#: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:29
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:911
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:298
|
||
msgid "Privacy Policy"
|
||
msgstr "Політика конфіденційності"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:91
|
||
msgid "Privately chat with other users."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:156
|
||
msgid "Processing..."
|
||
msgstr "Обробка..."
|
||
|
||
#: src/view/screens/DebugMod.tsx:896
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:346
|
||
msgid "profile"
|
||
msgstr "профіль"
|
||
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:272
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:387
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:78
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:546
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:547
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Профіль"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:129
|
||
msgid "Profile updated"
|
||
msgstr "Профіль оновлено"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:975
|
||
msgid "Protect your account by verifying your email."
|
||
msgstr "Захистіть свій обліковий запис, підтвердивши свою електронну адресу."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:246
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "Публічний"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:61
|
||
msgid "Public, shareable lists of users to mute or block in bulk."
|
||
msgstr "Публічні, поширювані списки користувачів для ігнорування або блокування."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Lists.tsx:68
|
||
msgid "Public, shareable lists which can drive feeds."
|
||
msgstr "Публічні, поширювані списки для створення стрічок."
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:627
|
||
msgid "Publish post"
|
||
msgstr "Опублікувати пост"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:627
|
||
msgid "Publish reply"
|
||
msgstr "Опублікувати відповідь"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:128
|
||
msgid "QR code copied to your clipboard!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:106
|
||
msgid "QR code has been downloaded!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:107
|
||
msgid "QR code saved to your camera roll!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tours/Tooltip.tsx:111
|
||
#~ msgid "Quick tip"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:125
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:152
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:85
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:92
|
||
msgid "Quote post"
|
||
msgstr "Цитувати пост"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:66
|
||
#~ msgctxt "action"
|
||
#~ msgid "Quote post"
|
||
#~ msgstr "Цитувати"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:71
|
||
#~ msgctxt "action"
|
||
#~ msgid "Quote Post"
|
||
#~ msgstr "Цитувати"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:302
|
||
msgid "Quote post was re-attached"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:301
|
||
msgid "Quote post was successfully detached"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:313
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:124
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:151
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:84
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:91
|
||
msgid "Quote posts disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:311
|
||
msgid "Quote posts enabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:295
|
||
msgid "Quote settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Post/PostQuotes.tsx:31
|
||
#: src/screens/Post/PostQuotes.tsx:32
|
||
msgid "Quotes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:230
|
||
msgid "Quotes of this post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:80
|
||
msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")"
|
||
msgstr "У випадковому порядку"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:237
|
||
msgid "Ratios"
|
||
msgstr "Співвідношення сторін"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:543
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:553
|
||
msgid "Re-attach quote"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:144
|
||
msgid "Reactivate your account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:157
|
||
msgid "Read the Bluesky blog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:59
|
||
msgid "Read the Bluesky Privacy Policy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:49
|
||
msgid "Read the Bluesky Terms of Service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:174
|
||
msgid "Reason:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageReportDialog.tsx:149
|
||
#~ msgid "Reason: {0}"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:926
|
||
msgid "Recent Searches"
|
||
msgstr "Останні запити"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:117
|
||
#~ msgid "Recommended Feeds"
|
||
#~ msgstr "Рекомендовані стрічки"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:181
|
||
#~ msgid "Recommended Users"
|
||
#~ msgstr "Рекомендовані користувачі"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:20
|
||
msgid "Reconnect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Notifications.tsx:146
|
||
msgid "Refresh notifications"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:200
|
||
msgid "Reload conversations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:438
|
||
#: src/components/FeedCard.tsx:313
|
||
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:101
|
||
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:108
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:316
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:269
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:84
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:229
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:213
|
||
#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:61
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Видалити"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:58
|
||
msgid "Remove {displayName} from starter pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:26
|
||
msgid "Remove account"
|
||
msgstr "Видалити обліковий запис"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:28
|
||
msgid "Remove attachment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:387
|
||
msgid "Remove Avatar"
|
||
msgstr "Видалити аватар"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:155
|
||
msgid "Remove Banner"
|
||
msgstr "Видалити банер"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInputEmbed.tsx:207
|
||
msgid "Remove embed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:169
|
||
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:116
|
||
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:120
|
||
msgid "Remove feed"
|
||
msgstr "Видалити стрічку"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:210
|
||
msgid "Remove feed?"
|
||
msgstr "Видалити стрічку?"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:187
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:265
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:333
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:339
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:499
|
||
msgid "Remove from my feeds"
|
||
msgstr "Вилучити з моїх стрічок"
|
||
|
||
#: src/components/FeedCard.tsx:308
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:311
|
||
msgid "Remove from my feeds?"
|
||
msgstr "Видалити з моїх стрічок?"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:53
|
||
msgid "Remove from quick access?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:156
|
||
msgid "Remove from saved feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:174
|
||
msgid "Remove image"
|
||
msgstr "Вилучити зображення"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:28
|
||
#~ msgid "Remove image preview"
|
||
#~ msgstr "Вилучити попередній перегляд зображення"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:523
|
||
msgid "Remove mute word from your list"
|
||
msgstr "Вилучити ігноровані слова з вашого списку"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:969
|
||
msgid "Remove profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:971
|
||
msgid "Remove profile from search history"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:269
|
||
msgid "Remove quote"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:98
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:114
|
||
msgid "Remove repost"
|
||
msgstr "Видалити репост"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:260
|
||
msgid "Remove subtitle file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:211
|
||
msgid "Remove this feed from your saved feeds"
|
||
msgstr "Вилучити цю стрічку зі збережених стрічок"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:105
|
||
msgid "Removed by author"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:103
|
||
msgid "Removed by you"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:200
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:164
|
||
msgid "Removed from list"
|
||
msgstr "Вилучено зі списку"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:138
|
||
msgid "Removed from my feeds"
|
||
msgstr "Вилучено з моїх стрічок"
|
||
|
||
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:94
|
||
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:160
|
||
msgid "Removed from saved feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:44
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:192
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:376
|
||
msgid "Removed from your feeds"
|
||
msgstr "Видалено з моїх стрічок"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/ExternalEmbed.tsx:88
|
||
#~ msgid "Removes default thumbnail from {0}"
|
||
#~ msgstr "Видаляє мініатюру за замовчуванням з {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:270
|
||
msgid "Removes quoted post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:29
|
||
msgid "Removes the attachment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:29
|
||
#~ msgid "Removes the image preview"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:129
|
||
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:133
|
||
msgid "Replace with Discover"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:210
|
||
msgid "Replies"
|
||
msgstr "Відповіді"
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:69
|
||
msgid "Replies disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:123
|
||
#~ msgid "Replies on this thread are disabled"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:215
|
||
msgid "Replies to this post are disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:243
|
||
#~ msgid "Replies to this thread are disabled"
|
||
#~ msgstr "Відповіді до цього посту вимкнено"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:640
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "Відповісти"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:142
|
||
#~ msgid "Reply Filters"
|
||
#~ msgstr "Які відповіді показувати"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:115
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:123
|
||
msgid "Reply Hidden by Thread Author"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:114
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:122
|
||
msgid "Reply Hidden by You"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:355
|
||
msgid "Reply settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:340
|
||
msgid "Reply settings are chosen by the author of the thread"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/post/Post.tsx:177
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:285
|
||
#~ msgctxt "description"
|
||
#~ msgid "Reply to <0/>"
|
||
#~ msgstr "У відповідь <0/>"
|
||
|
||
#: src/view/com/post/Post.tsx:196
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:520
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Reply to <0><1/></0>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:511
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Reply to a blocked post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:513
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Reply to a post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/post/Post.tsx:194
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:517
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Reply to you"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:332
|
||
msgid "Reply visibility updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:331
|
||
msgid "Reply was successfully hidden"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:132
|
||
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:77
|
||
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:84
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:146
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:150
|
||
#~ msgid "Report account"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:323
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:326
|
||
msgid "Report Account"
|
||
msgstr "Поскаржитись на обліковий запис"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:197
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:200
|
||
#: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:18
|
||
msgid "Report conversation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/index.tsx:49
|
||
msgid "Report dialog"
|
||
msgstr "Діалогове вікно для скарг"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:350
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:352
|
||
msgid "Report feed"
|
||
msgstr "Поскаржитись на стрічку"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:541
|
||
msgid "Report List"
|
||
msgstr "Поскаржитись на список"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:130
|
||
msgid "Report message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:579
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:581
|
||
msgid "Report post"
|
||
msgstr "Поскаржитись на пост"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:593
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:596
|
||
msgid "Report starter pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:43
|
||
msgid "Report this content"
|
||
msgstr "Повідомити про цей вміст"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:56
|
||
msgid "Report this feed"
|
||
msgstr "Повідомити про цю стрічку"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:53
|
||
msgid "Report this list"
|
||
msgstr "Поскаржитись на цей список"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:48
|
||
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:142
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:62
|
||
msgid "Report this message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:50
|
||
msgid "Report this post"
|
||
msgstr "Поскаржитись на цей пост"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:59
|
||
msgid "Report this starter pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:47
|
||
msgid "Report this user"
|
||
msgstr "Поскаржитись на цього користувача"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:70
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:99
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:115
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Repost"
|
||
msgstr "Репост"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:72
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:76
|
||
msgid "Repost"
|
||
msgstr "Репостити"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:535
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:91
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:49
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:104
|
||
msgid "Repost or quote post"
|
||
msgstr "Репостити або цитувати"
|
||
|
||
#: src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:31
|
||
#: src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:32
|
||
msgid "Reposted By"
|
||
msgstr "Зробив(-ла) репост"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:292
|
||
msgid "Reposted by {0}"
|
||
msgstr "{0} зробив(-ла) репост"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:214
|
||
#~ msgid "Reposted by <0/>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:311
|
||
msgid "Reposted by <0><1/></0>"
|
||
msgstr "Зроблено репост від <0><1/></0>"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:290
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:309
|
||
msgid "Reposted by you"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:180
|
||
msgid "reposted your post"
|
||
msgstr "зробив(-ла) репост вашого допису"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:209
|
||
msgid "Reposts of this post"
|
||
msgstr "Репости цього поста"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:176
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:178
|
||
msgid "Request Change"
|
||
msgstr "Змінити"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:242
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:244
|
||
msgid "Request Code"
|
||
msgstr "Надіслати запит на код"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:92
|
||
msgid "Require alt text before posting"
|
||
msgstr "Вимагати опис зображень перед публікацією"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/Email2FAToggle.tsx:51
|
||
msgid "Require email code to log into your account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:132
|
||
msgid "Required for this provider"
|
||
msgstr "Вимагається цим хостинг-провайдером"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:168
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:171
|
||
msgid "Resend email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:130
|
||
msgid "Resend Email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:123
|
||
msgid "Resend Verification Email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:186
|
||
msgid "Reset code"
|
||
msgstr "Код підтвердження"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:193
|
||
msgid "Reset Code"
|
||
msgstr "Код скидання"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:866
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:869
|
||
msgid "Reset onboarding state"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:86
|
||
msgid "Reset password"
|
||
msgstr "Скинути пароль"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:846
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:849
|
||
msgid "Reset preferences state"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:867
|
||
msgid "Resets the onboarding state"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:847
|
||
msgid "Resets the preferences state"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:312
|
||
msgid "Retries login"
|
||
msgstr "Повторити спробу"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:57
|
||
#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:74
|
||
msgid "Retries the last action, which errored out"
|
||
msgstr "Повторити останню дію, яка спричинила помилку"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:236
|
||
#: src/components/Error.tsx:66
|
||
#: src/components/Lists.tsx:104
|
||
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:318
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:311
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:318
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:25
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:231
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:234
|
||
#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:52
|
||
#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:55
|
||
#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:72
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:55
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:57
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "Повторити спробу"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:54
|
||
#~ msgid "Retry."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/Error.tsx:74
|
||
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:205
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:739
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1027
|
||
msgid "Return to previous page"
|
||
msgstr "Повернутися до попередньої сторінки"
|
||
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:59
|
||
msgid "Returns to home page"
|
||
msgstr "Повертає до головної сторінки"
|
||
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:58
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:113
|
||
msgid "Returns to previous page"
|
||
msgstr "Повертає до попередньої сторінки"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:125
|
||
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:438
|
||
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:445
|
||
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:187
|
||
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:162
|
||
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:168
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:168
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:326
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:225
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Зберегти"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:139
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:334
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Зберегти"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:132
|
||
msgid "Save alt text"
|
||
msgstr "Зберегти опис"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:119
|
||
msgid "Save birthday"
|
||
msgstr "Зберегти день народження"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:233
|
||
msgid "Save Changes"
|
||
msgstr "Зберегти зміни"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:165
|
||
msgid "Save handle change"
|
||
msgstr "Зберегти новий псевдонім"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:151
|
||
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:158
|
||
msgid "Save image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:169
|
||
msgid "Save image crop"
|
||
msgstr "Обрізати зображення"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:181
|
||
msgid "Save QR code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:334
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:340
|
||
msgid "Save to my feeds"
|
||
msgstr "Зберегти до моїх стрічок"
|
||
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:146
|
||
msgid "Saved Feeds"
|
||
msgstr "Збережені стрічки"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:88
|
||
msgid "Saved to your camera roll"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:81
|
||
#~ msgid "Saved to your camera roll."
|
||
#~ msgstr "Збережено до галереї."
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:201
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:356
|
||
msgid "Saved to your feeds"
|
||
msgstr "Збережено до ваших стрічок"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:226
|
||
msgid "Saves any changes to your profile"
|
||
msgstr "Зберігає зміни вашого профілю"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:166
|
||
msgid "Saves handle change to {handle}"
|
||
msgstr "Зберігає зміню псевдоніму на {handle}"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:170
|
||
msgid "Saves image crop settings"
|
||
msgstr "Зберігає налаштування обрізання зображення"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:33
|
||
#: src/components/NewskieDialog.tsx:105
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:412
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:437
|
||
msgid "Say hello!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:33
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:97
|
||
msgid "Science"
|
||
msgstr "Наука"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:983
|
||
msgid "Scroll to top"
|
||
msgstr "Прогорнути вгору"
|
||
|
||
#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:504
|
||
#: src/Navigation.tsx:555
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:76
|
||
#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:67
|
||
#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:79
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:421
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:791
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:813
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:179
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:349
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:398
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:399
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Пошук"
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:200
|
||
msgid "Search for \"{query}\""
|
||
msgstr "Шукати \"{query}\""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:869
|
||
msgid "Search for \"{searchText}\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:156
|
||
msgid "Search for all posts by @{authorHandle} with tag {displayTag}"
|
||
msgstr "Пошук усіх повідомлень @{authorHandle} з тегом {displayTag}"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:105
|
||
msgid "Search for all posts with tag {displayTag}"
|
||
msgstr "Пошук усіх повідомлень з тегом {displayTag}"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:491
|
||
msgid "Search for feeds that you want to suggest to others."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/NewChat.tsx:226
|
||
#~ msgid "Search for someone to start a conversation with."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:71
|
||
msgid "Search for users"
|
||
msgstr "Пошук користувачів"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:159
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:169
|
||
msgid "Search GIFs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:524
|
||
#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:525
|
||
msgid "Search profiles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:160
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:170
|
||
msgid "Search Tenor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:105
|
||
msgid "Security Step Required"
|
||
msgstr "Потрібен код підтвердження"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:77
|
||
msgid "See {truncatedTag} posts"
|
||
msgstr "Переглянути дописи {truncatedTag}"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:94
|
||
msgid "See {truncatedTag} posts by user"
|
||
msgstr "Переглянути пости користувача з {truncatedTag}"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:139
|
||
msgid "See <0>{displayTag}</0> posts"
|
||
msgstr "Переглянути пости з <0>{displayTag}</0>"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:198
|
||
msgid "See <0>{displayTag}</0> posts by this user"
|
||
msgstr "Переглянути пости цього користувача з <0>{displayTag}</0>"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:162
|
||
msgid "See jobs at Bluesky"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:411
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:402
|
||
#~ msgid "See profile"
|
||
#~ msgstr "Переглянути профіль"
|
||
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:188
|
||
msgid "See this guide"
|
||
msgstr "Перегляньте цей посібник"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:40
|
||
#~ msgid "See what's next"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:587
|
||
msgid "Seek slider"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/Selector.tsx:106
|
||
msgid "Select {item}"
|
||
msgstr "Обрати {item}"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:67
|
||
msgid "Select a color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:85
|
||
msgid "Select account"
|
||
msgstr "Обрати обліковий запис"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCircle.tsx:66
|
||
msgid "Select an avatar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:65
|
||
msgid "Select an emoji"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:120
|
||
msgid "Select from an existing account"
|
||
msgstr "Вибрати існуючий обліковий запис"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:35
|
||
msgid "Select GIF"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.shared.tsx:29
|
||
msgid "Select GIF \"{0}\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:142
|
||
msgid "Select how long to mute this word for."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:245
|
||
msgid "Select language..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:303
|
||
msgid "Select languages"
|
||
msgstr "Вибрати мови"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:30
|
||
msgid "Select moderator"
|
||
msgstr "Оберіть модератора"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/Selector.tsx:107
|
||
msgid "Select option {i} of {numItems}"
|
||
msgstr "Обрати варіант {i} із {numItems}"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:52
|
||
#~ msgid "Select some accounts below to follow"
|
||
#~ msgstr "Оберіть деякі облікові записи, щоб підписатися"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:57
|
||
msgid "Select subtitle file (.vtt)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:83
|
||
msgid "Select the {emojiName} emoji as your avatar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:139
|
||
msgid "Select the moderation service(s) to report to"
|
||
msgstr "Оберіть сервіс модерації для скарги"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:82
|
||
msgid "Select the service that hosts your data."
|
||
msgstr "Виберіть хостинг-провайдера для ваших даних."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:100
|
||
#~ msgid "Select topical feeds to follow from the list below"
|
||
#~ msgstr "Підпишіться на тематичні стрічки зі списку нижче"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:80
|
||
msgid "Select video"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:242
|
||
msgid "Select what content this mute word should apply to."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:63
|
||
#~ msgid "Select what you want to see (or not see), and we’ll handle the rest."
|
||
#~ msgstr "Виберіть, що ви хочете бачити (або не бачити), а решту ми зробимо за вас."
|
||
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:285
|
||
msgid "Select which languages you want your subscribed feeds to include. If none are selected, all languages will be shown."
|
||
msgstr "Оберіть мови постів, які ви хочете бачити у збережених каналах. Якщо не вибрано жодної – буде показано пости всіма мовами."
|
||
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:99
|
||
msgid "Select your app language for the default text to display in the app."
|
||
msgstr "Оберіть мову застосунку для відображення тексту за замовчуванням."
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:192
|
||
msgid "Select your date of birth"
|
||
msgstr "Оберіть дату народження"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:206
|
||
msgid "Select your interests from the options below"
|
||
msgstr "Виберіть ваші інтереси із нижченаведених варіантів"
|
||
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:193
|
||
msgid "Select your preferred language for translations in your feed."
|
||
msgstr "Оберіть бажану мову для перекладів у вашій стрічці."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:117
|
||
#~ msgid "Select your primary algorithmic feeds"
|
||
#~ msgstr "Оберіть ваші основні алгоритмічні стрічки"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:133
|
||
#~ msgid "Select your secondary algorithmic feeds"
|
||
#~ msgstr "Оберіть ваші другорядні алгоритмічні стрічки"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:38
|
||
msgid "Send a neat website!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:210
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:212
|
||
msgid "Send Confirmation Email"
|
||
msgstr "Надіслати лист із кодом підтвердження"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:149
|
||
msgid "Send email"
|
||
msgstr "Надіслати ел. листа"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:162
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Send Email"
|
||
msgstr "Надіслати ел. лист"
|
||
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:339
|
||
msgid "Send feedback"
|
||
msgstr "Надіслати відгук"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:165
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:219
|
||
msgid "Send message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/dialogs/ShareViaChatDialog.tsx:64
|
||
msgid "Send post to..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:234
|
||
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:237
|
||
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:219
|
||
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:223
|
||
msgid "Send report"
|
||
msgstr "Поскаржитись"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:44
|
||
msgid "Send report to {0}"
|
||
msgstr "Надіслати скаргу до {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:119
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:122
|
||
msgid "Send verification email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:399
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:402
|
||
msgid "Send via direct message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:151
|
||
msgid "Sends email with confirmation code for account deletion"
|
||
msgstr "Надсилає електронний лист з кодом підтвердження видалення облікового запису"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:114
|
||
msgid "Server address"
|
||
msgstr "Адреса сервера"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:316
|
||
msgid "Set birthdate"
|
||
msgstr "Додати дату народження"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:102
|
||
msgid "Set new password"
|
||
msgstr "Зміна пароля"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:121
|
||
msgid "Set this setting to \"No\" to hide all quote posts from your feed. Reposts will still be visible."
|
||
msgstr "Вимкніть цей параметр, щоб приховати всі цитовані пости у вашій стрічці. Не впливає на репости без цитування."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:63
|
||
msgid "Set this setting to \"No\" to hide all replies from your feed."
|
||
msgstr "Вимкніть цей параметр, щоб приховати всі відповіді у вашій стрічці."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:87
|
||
msgid "Set this setting to \"No\" to hide all reposts from your feed."
|
||
msgstr "Вимкніть цей параметр, щоб приховати всі репости у вашій стрічці."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:116
|
||
msgid "Set this setting to \"Yes\" to show replies in a threaded view. This is an experimental feature."
|
||
msgstr "Увімкніть це налаштування, щоб показувати відповіді у вигляді гілок. Це експериментальна функція."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:157
|
||
msgid "Set this setting to \"Yes\" to show samples of your saved feeds in your Following feed. This is an experimental feature."
|
||
msgstr "Увімкніть це налаштування, щоб іноді бачити пости зі збережених стрічок у вашій домашній стрічці. Це експериментальна функція."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:48
|
||
msgid "Set up your account"
|
||
msgstr "Налаштуйте ваш обліковий запис"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:261
|
||
msgid "Sets Bluesky username"
|
||
msgstr "Встановлює псевдонім Bluesky"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:463
|
||
#~ msgid "Sets color theme to dark"
|
||
#~ msgstr "Встановлює темну тему"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:456
|
||
#~ msgid "Sets color theme to light"
|
||
#~ msgstr "Встановлює світлу тему"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:450
|
||
#~ msgid "Sets color theme to system setting"
|
||
#~ msgstr "Встановлює тему відповідно до системних налаштувань"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:489
|
||
#~ msgid "Sets dark theme to the dark theme"
|
||
#~ msgstr "Встановлює чорний колір для темної теми"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:482
|
||
#~ msgid "Sets dark theme to the dim theme"
|
||
#~ msgstr "Встановлює тьмяний колір для темної теми"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:113
|
||
msgid "Sets email for password reset"
|
||
msgstr "Встановлює ел. адресу для скидання пароля"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:146
|
||
msgid "Sets image aspect ratio to square"
|
||
msgstr "Встановлює квадратне співвідношення сторін зображення"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:136
|
||
msgid "Sets image aspect ratio to tall"
|
||
msgstr "Встановлює співвідношення сторін зображення до висоти"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:126
|
||
msgid "Sets image aspect ratio to wide"
|
||
msgstr "Встановлює співвідношення сторін зображення до ширини"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:155
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:302
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:395
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:563
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:564
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Налаштування"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:126
|
||
msgid "Sexual activity or erotic nudity."
|
||
msgstr "Сексуальна активність або еротична оголеність."
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:38
|
||
msgid "Sexually Suggestive"
|
||
msgstr "З сексуальним підтекстом"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:177
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:411
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:582
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:219
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:228
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:410
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:419
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:345
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:484
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Поширити"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:148
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Поширити"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:37
|
||
msgid "Share a cool story!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:36
|
||
msgid "Share a fun fact!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:377
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:659
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:361
|
||
msgid "Share anyway"
|
||
msgstr "Все одно поширити"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:360
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:362
|
||
msgid "Share feed"
|
||
msgstr "Поширити стрічку"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:124
|
||
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:131
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:586
|
||
msgid "Share link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95
|
||
msgid "Share Link"
|
||
msgstr "Поділитись посиланням"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:88
|
||
msgid "Share link dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:135
|
||
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:146
|
||
msgid "Share QR code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:404
|
||
msgid "Share this starter pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:100
|
||
msgid "Share this starter pack and help people join your community on Bluesky."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:34
|
||
msgid "Share your favorite feed!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:251
|
||
msgid "Shared Preferences Tester"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:92
|
||
msgid "Shares the linked website"
|
||
msgstr "Поширює посилання"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:116
|
||
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:136
|
||
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:122
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:351
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Показувати"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:68
|
||
#~ msgid "Show all replies"
|
||
#~ msgstr "Показати всі відповіді"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:157
|
||
msgid "Show alt text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:178
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:181
|
||
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:176
|
||
msgid "Show anyway"
|
||
msgstr "Всеодно показати"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:27
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:63
|
||
msgid "Show badge"
|
||
msgstr "Показати значок"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:61
|
||
msgid "Show badge and filter from feeds"
|
||
msgstr "Показати значок і фільтри зі стрічки"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:215
|
||
#~ msgid "Show follows similar to {0}"
|
||
#~ msgstr "Показати підписки, схожі на {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:23
|
||
msgid "Show hidden replies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:449
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:451
|
||
msgid "Show less like this"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:172
|
||
msgid "Show list anyway"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:590
|
||
#: src/view/com/post/Post.tsx:234
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:476
|
||
msgid "Show More"
|
||
msgstr "Показати більше"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:441
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:443
|
||
msgid "Show more like this"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:23
|
||
msgid "Show muted replies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:154
|
||
msgid "Show Posts from My Feeds"
|
||
msgstr "Показувати пости зі збережених стрічок"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:118
|
||
msgid "Show Quote Posts"
|
||
msgstr "Показувати цитати"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:119
|
||
#~ msgid "Show quote-posts in Following feed"
|
||
#~ msgstr "Показувати цитування у стрічці \"Following\""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:135
|
||
#~ msgid "Show quotes in Following"
|
||
#~ msgstr "Показувати цитування у стрічці \"Following\""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:95
|
||
#~ msgid "Show re-posts in Following feed"
|
||
#~ msgstr "Показувати репости у стрічці \"Following\""
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:60
|
||
msgid "Show Replies"
|
||
msgstr "Показувати відповіді"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:94
|
||
msgid "Show replies by people you follow before all other replies."
|
||
msgstr "Показувати відповіді від людей, за якими ви слідкуєте, вище інших."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:87
|
||
#~ msgid "Show replies in Following"
|
||
#~ msgstr "Показувати відповіді у стрічці \"Following\""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:71
|
||
#~ msgid "Show replies in Following feed"
|
||
#~ msgstr "Показувати відповіді у стрічці \"Following\""
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:70
|
||
#~ msgid "Show replies with at least {value} {0}"
|
||
#~ msgstr "Показувати відповіді від {value} {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:517
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:527
|
||
msgid "Show reply for everyone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:84
|
||
msgid "Show Reposts"
|
||
msgstr "Показувати репости"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:111
|
||
#~ msgid "Show reposts in Following"
|
||
#~ msgstr "Показувати репости у стрічці \"Following\""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:69
|
||
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:79
|
||
msgid "Show the content"
|
||
msgstr "Показати вміст"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:347
|
||
#~ msgid "Show users"
|
||
#~ msgstr "Показати користувачів"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:58
|
||
msgid "Show warning"
|
||
msgstr "Показувати попередження"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:56
|
||
msgid "Show warning and filter from feeds"
|
||
msgstr "Показувати попередження і фільтрувати зі стрічки"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:128
|
||
msgid "Shows posts from {0} in your feed"
|
||
msgstr "Показує дописи з {0} у вашій стрічці"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:97
|
||
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:99
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:100
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:119
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:177
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:63
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:72
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:112
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:121
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:312
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:313
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:315
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:204
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:205
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:207
|
||
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:69
|
||
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:70
|
||
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:72
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Увійти"
|
||
|
||
#: src/components/AccountList.tsx:114
|
||
msgid "Sign in as {0}"
|
||
msgstr "Увійти як {0}"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:88
|
||
msgid "Sign in as..."
|
||
msgstr "Увійти як..."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:75
|
||
msgid "Sign in or create your account to join the conversation!"
|
||
msgstr "Увійдіть або створіть обліковий запис, щоб приєднатися до розмови!"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:46
|
||
msgid "Sign into Bluesky or create a new account"
|
||
msgstr "Увійдіть у Bluesky або створіть новий обліковий запис"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:432
|
||
msgid "Sign out"
|
||
msgstr "Вийти"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:420
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:430
|
||
msgid "Sign out of all accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:302
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:303
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:305
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:194
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:195
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:197
|
||
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:60
|
||
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:61
|
||
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:63
|
||
msgid "Sign up"
|
||
msgstr "Реєстрація"
|
||
|
||
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:47
|
||
msgid "Sign up or sign in to join the conversation"
|
||
msgstr "Зареєструйтеся або увійдіть, щоб приєднатися до розмови"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:97
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:28
|
||
msgid "Sign-in Required"
|
||
msgstr "Необхідно увійти для перегляду"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:361
|
||
msgid "Signed in as"
|
||
msgstr "Ви увійшли як"
|
||
|
||
#: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:44
|
||
#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:60
|
||
msgid "Signed in as @{0}"
|
||
msgstr "Ви увійшли як @{0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:218
|
||
msgid "signed up with your starter pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:308
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:315
|
||
msgid "Signup without a starter pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:102
|
||
#~ msgid "Similar accounts"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:245
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:191
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "Пропустити"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:242
|
||
msgid "Skip this flow"
|
||
msgstr "Пропустити цей процес"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:37
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:85
|
||
msgid "Software Dev"
|
||
msgstr "Розробка П/З"
|
||
|
||
#: src/components/FeedInterstitials.tsx:443
|
||
msgid "Some other feeds you might like"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:70
|
||
msgid "Some people can reply"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:203
|
||
#~ msgid "Some subtitle"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:106
|
||
msgid "Something went wrong"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:94
|
||
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:59
|
||
msgid "Something went wrong, please try again"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/index.tsx:59
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:115
|
||
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:87
|
||
msgid "Something went wrong, please try again."
|
||
msgstr "Щось пішло не так. Будь ласка, спробуйте ще раз."
|
||
|
||
#: src/components/Lists.tsx:200
|
||
#: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:46
|
||
msgid "Something went wrong!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/App.native.tsx:102
|
||
#: src/App.web.tsx:83
|
||
msgid "Sorry! Your session expired. Please log in again."
|
||
msgstr "Даруйте! Ваш сеанс вичерпався. Будь ласка, увійдіть знову."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:63
|
||
msgid "Sort Replies"
|
||
msgstr "Сортувати відповіді"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:66
|
||
msgid "Sort replies to the same post by:"
|
||
msgstr "Оберіть, як сортувати відповіді до постів:"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:168
|
||
#~ msgid "Source:"
|
||
#~ msgstr "Джерело:"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:169
|
||
#~ msgid "Source: <0>{0}</0>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:163
|
||
msgid "Source: <0>{sourceName}</0>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:72
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85
|
||
msgid "Spam"
|
||
msgstr "Спам"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:55
|
||
msgid "Spam; excessive mentions or replies"
|
||
msgstr "Спам; надмірні згадки або відповіді"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:27
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:98
|
||
msgid "Sports"
|
||
msgstr "Спорт"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:145
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Квадратне"
|
||
|
||
#: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:63
|
||
msgid "Start a new chat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:371
|
||
msgid "Start chat with {displayName}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:161
|
||
msgid "Start chatting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tours/Tooltip.tsx:99
|
||
#~ msgid "Start of onboarding tour window. Do not move backward. Instead, go forward for more options, or press to skip."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:358
|
||
#: src/Navigation.tsx:363
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:182
|
||
msgid "Starter Pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:73
|
||
msgid "Starter pack by {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:703
|
||
msgid "Starter pack is invalid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:214
|
||
msgid "Starter Packs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:238
|
||
msgid "Starter packs let you easily share your favorite feeds and people with your friends."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:862
|
||
#~ msgid "Status page"
|
||
#~ msgstr "Сторінка стану"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:917
|
||
msgid "Status Page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:145
|
||
#~ msgid "Step"
|
||
#~ msgstr "Крок"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:136
|
||
msgid "Step {0} of {1}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:278
|
||
msgid "Storage cleared, you need to restart the app now."
|
||
msgstr "Сховище очищено, тепер вам треба перезапустити застосунок."
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:241
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:829
|
||
msgid "Storybook"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:293
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:294
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:142
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:143
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Надіслати"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:700
|
||
msgid "Subscribe"
|
||
msgstr "Підписатися"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:201
|
||
msgid "Subscribe to @{0} to use these labels:"
|
||
msgstr "Підпишіться на @{0}, щоб використовувати ці мітки:"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:230
|
||
msgid "Subscribe to Labeler"
|
||
msgstr "Підписатися на маркувальника"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:172
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:307
|
||
#~ msgid "Subscribe to the {0} feed"
|
||
#~ msgstr "Підписатися на {0} стрічку"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:197
|
||
msgid "Subscribe to this labeler"
|
||
msgstr "Підписатися на цього маркувальника"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:696
|
||
msgid "Subscribe to this list"
|
||
msgstr "Підписатися на цей список"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:332
|
||
msgid "Suggested accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:425
|
||
#~ msgid "Suggested Follows"
|
||
#~ msgstr "Пропоновані підписки"
|
||
|
||
#: src/components/FeedInterstitials.tsx:308
|
||
msgid "Suggested for you"
|
||
msgstr "Пропозиції для вас"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:96
|
||
msgid "Suggestive"
|
||
msgstr "Непристойний"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:261
|
||
#: src/view/screens/Support.tsx:30
|
||
#: src/view/screens/Support.tsx:33
|
||
msgid "Support"
|
||
msgstr "Підтримка"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:47
|
||
#: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:50
|
||
msgid "Switch Account"
|
||
msgstr "Перемикнути обліковий запис"
|
||
|
||
#: src/tours/HomeTour.tsx:48
|
||
#~ msgid "Switch between feeds to control your experience."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:126
|
||
msgid "Switch to {0}"
|
||
msgstr "Переключитися на {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:127
|
||
msgid "Switches the account you are logged in to"
|
||
msgstr "Переключає обліковий запис"
|
||
|
||
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:85
|
||
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:87
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Системне"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:817
|
||
msgid "System log"
|
||
msgstr "Системний журнал"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:323
|
||
#~ msgid "tag"
|
||
#~ msgstr "тег"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:89
|
||
msgid "Tag menu: {displayTag}"
|
||
msgstr "Меню тегів: {displayTag}"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:282
|
||
msgid "Tags only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:135
|
||
msgid "Tall"
|
||
msgstr "Високе"
|
||
|
||
#: src/components/ProgressGuide/Toast.tsx:150
|
||
msgid "Tap to dismiss"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:146
|
||
msgid "Tap to enter full screen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:169
|
||
msgid "Tap to toggle sound"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:190
|
||
#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:210
|
||
msgid "Tap to view full image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:70
|
||
#~ msgid "Tap to view fully"
|
||
#~ msgstr "Торкніться, щоб переглянути повністю"
|
||
|
||
#: src/state/shell/progress-guide.tsx:166
|
||
msgid "Task complete - 10 likes!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:49
|
||
msgid "Teach our algorithm what you like"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:36
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:99
|
||
msgid "Tech"
|
||
msgstr "Технології"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:35
|
||
msgid "Tell a joke!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:63
|
||
msgid "Tell us a little more"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:90
|
||
msgid "Terms"
|
||
msgstr "Умови"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:271
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:52
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:905
|
||
#: src/view/screens/TermsOfService.tsx:29
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:292
|
||
msgid "Terms of Service"
|
||
msgstr "Умови Використання"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:60
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:99
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:107
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:115
|
||
msgid "Terms used violate community standards"
|
||
msgstr "Використані терміни порушують стандарти спільноти"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:323
|
||
#~ msgid "text"
|
||
#~ msgstr "текст"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:266
|
||
msgid "Text & tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:257
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:108
|
||
msgid "Text input field"
|
||
msgstr "Поле вводу тексту"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:134
|
||
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:81
|
||
msgid "Thank you. Your report has been sent."
|
||
msgstr "Дякуємо. Вашу скаргу було надіслано."
|
||
|
||
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:74
|
||
msgid "Thanks, you have successfully verified your email address."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:459
|
||
msgid "That contains the following:"
|
||
msgstr "Що містить наступне:"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:51
|
||
msgid "That handle is already taken."
|
||
msgstr "Цей псевдонім вже зайнятий."
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:97
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:98
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:137
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:138
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:105
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:113
|
||
msgid "That starter pack could not be found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:127
|
||
msgid "That's all, folks!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:268
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:353
|
||
msgid "The account will be able to interact with you after unblocking."
|
||
msgstr "Обліковий запис зможе взаємодіяти з вами після розблокування."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:127
|
||
#~ msgid "the author"
|
||
#~ msgstr "автором"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:118
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:126
|
||
msgid "The author of this thread has hidden this reply."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:368
|
||
msgid "The Bluesky web application"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:36
|
||
msgid "The Community Guidelines have been moved to <0/>"
|
||
msgstr "Правила Спільноти переміщено до <0/>"
|
||
|
||
#: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:33
|
||
msgid "The Copyright Policy has been moved to <0/>"
|
||
msgstr "Політику захисту авторського права переміщено до <0/>"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:102
|
||
msgid "The Discover feed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/state/shell/progress-guide.tsx:167
|
||
#: src/state/shell/progress-guide.tsx:172
|
||
msgid "The Discover feed now knows what you like"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:329
|
||
msgid "The experience is better in the app. Download Bluesky now and we'll pick back up where you left off."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:67
|
||
msgid "The feed has been replaced with Discover."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:58
|
||
msgid "The following labels were applied to your account."
|
||
msgstr "Наступні мітки були додано до вашого облікового запису."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:59
|
||
msgid "The following labels were applied to your content."
|
||
msgstr "Наступні мітки були додано до вашого контенту."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:58
|
||
msgid "The following steps will help customize your Bluesky experience."
|
||
msgstr "Наступні кроки допоможуть налаштувати Ваш досвід використання Bluesky."
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:208
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:220
|
||
msgid "The post may have been deleted."
|
||
msgstr "Можливо цей пост було видалено."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:33
|
||
msgid "The Privacy Policy has been moved to <0/>"
|
||
msgstr "Політика конфіденційності була переміщена до <0/>"
|
||
|
||
#: src/state/queries/video/video.ts:222
|
||
msgid "The selected video is larger than 50MB."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:713
|
||
msgid "The starter pack that you are trying to view is invalid. You may delete this starter pack instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Support.tsx:36
|
||
msgid "The support form has been moved. If you need help, please <0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us."
|
||
msgstr "Форму підтримки переміщено. Якщо вам потрібна допомога, будь ласка, <0/> або відвідайте {HELP_DESK_URL}, щоб зв'язатися з нами."
|
||
|
||
#: src/view/screens/TermsOfService.tsx:33
|
||
msgid "The Terms of Service have been moved to"
|
||
msgstr "Умови Використання перенесено до"
|
||
|
||
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:85
|
||
msgid "The verification code you have provided is invalid. Please make sure that you have used the correct verification link or request a new one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:141
|
||
#~ msgid "There are many feeds to try:"
|
||
#~ msgstr "Також є багато інших стрічок, щоб спробувати:"
|
||
|
||
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:86
|
||
msgid "There is no time limit for account deactivation, come back any time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:117
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:545
|
||
msgid "There was an an issue contacting the server, please check your internet connection and try again."
|
||
msgstr "Виникла проблема з доступом до сервера. Перевірте підключення до Інтернету і повторіть спробу знову."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:145
|
||
msgid "There was an an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again."
|
||
msgstr "Виникла проблема при видаленні цієї стрічки. Перевірте підключення до Інтернету і повторіть спробу."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:52
|
||
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:71
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:206
|
||
msgid "There was an an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again."
|
||
msgstr "Виникла проблема з оновленням ваших стрічок. Перевірте підключення до Інтернету і повторіть спробу."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:197
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:213
|
||
msgid "There was an issue connecting to Tenor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:23
|
||
#~ msgid "There was an issue connecting to the chat."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:235
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:359
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:378
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:238
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:264
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:290
|
||
msgid "There was an issue contacting the server"
|
||
msgstr "При з'єднанні з сервером виникла проблема"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:127
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:140
|
||
msgid "There was an issue contacting your server"
|
||
msgstr "При з'єднанні з вашим сервером виникла проблема"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/Feed.tsx:129
|
||
msgid "There was an issue fetching notifications. Tap here to try again."
|
||
msgstr "Виникла проблема з завантаженням сповіщень. Натисніть тут, щоб повторити спробу."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/Feed.tsx:476
|
||
msgid "There was an issue fetching posts. Tap here to try again."
|
||
msgstr "Виникла проблема з завантаженням постів. Натисніть тут, щоб повторити спробу."
|
||
|
||
#: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:172
|
||
msgid "There was an issue fetching the list. Tap here to try again."
|
||
msgstr "Виникла проблема з завантаженням списку. Натисніть тут, щоб повторити спробу."
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:150
|
||
#: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:154
|
||
msgid "There was an issue fetching your lists. Tap here to try again."
|
||
msgstr "Виникла проблема з завантаженням ваших списків. Натисніть тут, щоб повторити спробу."
|
||
|
||
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:222
|
||
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:86
|
||
msgid "There was an issue sending your report. Please check your internet connection."
|
||
msgstr "Виникла проблема з надсиланням вашої скарги. Будь ласка, перевірте підключення до Інтернету."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:65
|
||
#~ msgid "There was an issue syncing your preferences with the server"
|
||
#~ msgstr "Виникла проблема під час синхронізації ваших налаштувань із сервером"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:69
|
||
msgid "There was an issue with fetching your app passwords"
|
||
msgstr "Виникла проблема з завантаженням ваших паролів для застосунків"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:103
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:125
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:139
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:97
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:109
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:111
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:122
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:137
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:148
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:162
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:175
|
||
msgid "There was an issue! {0}"
|
||
msgstr "Виникла проблема! {0}"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:182
|
||
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:63
|
||
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:77
|
||
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:99
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:391
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:405
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:419
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:433
|
||
msgid "There was an issue. Please check your internet connection and try again."
|
||
msgstr "Виникла проблема. Перевірте підключення до Інтернету і повторіть спробу."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:239
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:259
|
||
#: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:57
|
||
msgid "There was an unexpected issue in the application. Please let us know if this happened to you!"
|
||
msgstr "У застосунку сталася неочікувана проблема. Будь ласка, повідомте нас, якщо ви отримали це повідомлення!"
|
||
|
||
#: src/screens/SignupQueued.tsx:112
|
||
msgid "There's been a rush of new users to Bluesky! We'll activate your account as soon as we can."
|
||
msgstr "Відбувався наплив нових користувачів у Bluesky! Ми активуємо ваш обліковий запис як тільки зможемо."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:146
|
||
#~ msgid "These are popular accounts you might like:"
|
||
#~ msgstr "Ці популярні користувачі можуть вам сподобатися:"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:117
|
||
msgid "This {screenDescription} has been flagged:"
|
||
msgstr "Цей {screenDescription} був позначений:"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:112
|
||
msgid "This account has requested that users sign in to view their profile."
|
||
msgstr "Цей користувач вказав, що не хоче, аби його профіль бачили відвідувачі без облікового запису."
|
||
|
||
#: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:34
|
||
msgid "This account is blocked by one or more of your moderation lists. To unblock, please visit the lists directly and remove this user."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:260
|
||
#~ msgid "This appeal will be sent to <0>{0}</0>."
|
||
#~ msgstr "Це звернення буде надіслано до <0>{0}</0>."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:241
|
||
msgid "This appeal will be sent to <0>{sourceName}</0>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:104
|
||
msgid "This appeal will be sent to Bluesky's moderation service."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:18
|
||
msgid "This chat was disconnected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:26
|
||
#~ msgid "This chat was disconnected due to a network error."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:19
|
||
msgid "This content has been hidden by the moderators."
|
||
msgstr "Цей контент був прихований модераторами."
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:24
|
||
msgid "This content has received a general warning from moderators."
|
||
msgstr "Цей контент отримав загальне попередження від модераторів."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:64
|
||
msgid "This content is hosted by {0}. Do you want to enable external media?"
|
||
msgstr "Цей вміст розміщено {0}. Увімкнути зовнішні медіа?"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:83
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:82
|
||
msgid "This content is not available because one of the users involved has blocked the other."
|
||
msgstr "Цей контент недоступний, оскільки один із залучених користувачів заблокував іншого."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:114
|
||
msgid "This content is not viewable without a Bluesky account."
|
||
msgstr "Цей вміст не доступний для перегляду без облікового запису Bluesky."
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:213
|
||
msgid "This conversation is with a deleted or a deactivated account. Press for options."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:93
|
||
msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost</0>."
|
||
msgstr "Ця функція знаходиться в беті. Ви можете дізнатися більше про експорт репозиторіїв у <0>цьому блозі.</0>."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:120
|
||
msgid "This feed is currently receiving high traffic and is temporarily unavailable. Please try again later."
|
||
msgstr "Ця стрічка зараз отримує забагато запитів і тимчасово недоступна. Спробуйте ще раз пізніше."
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:59
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:471
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:729
|
||
#~ msgid "This feed is empty!"
|
||
#~ msgstr "Стрічка порожня!"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:37
|
||
msgid "This feed is empty! You may need to follow more users or tune your language settings."
|
||
msgstr "Ця стрічка порожня! Можливо, вам треба підписатися на більшу кількість користувачів або змінити ваші налаштування мови."
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/Main/PostsList.tsx:36
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:474
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:785
|
||
msgid "This feed is empty."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:99
|
||
msgid "This feed is no longer online. We are showing <0>Discover</0> instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:41
|
||
msgid "This information is not shared with other users."
|
||
msgstr "Ця інформація не розкривається іншим користувачам."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:127
|
||
msgid "This is important in case you ever need to change your email or reset your password."
|
||
msgstr "Це важливо для випадку, якщо вам коли-небудь потрібно буде змінити адресу електронної пошти або відновити пароль."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:124
|
||
#~ msgid "This label was applied by {0}."
|
||
#~ msgstr "Ця мітка була додана {0}."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:144
|
||
msgid "This label was applied by <0>{0}</0>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:142
|
||
msgid "This label was applied by the author."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:165
|
||
#~ msgid "This label was applied by you"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:161
|
||
msgid "This label was applied by you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:188
|
||
msgid "This labeler hasn't declared what labels it publishes, and may not be active."
|
||
msgstr "Цей маркувальник ще не заявив, які мітки він публікує, і може бути неактивним."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:72
|
||
msgid "This link is taking you to the following website:"
|
||
msgstr "Це посилання веде на сайт:"
|
||
|
||
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:136
|
||
msgid "This list - created by <0>{0}</0> - contains possible violations of Bluesky's community guidelines in its name or description."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:963
|
||
msgid "This list is empty!"
|
||
msgstr "Список порожній!"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:40
|
||
msgid "This moderation service is unavailable. See below for more details. If this issue persists, contact us."
|
||
msgstr "Даний сервіс модерації недоступний. Перегляньте деталі нижче. Якщо проблема не зникне, зв'яжіться з нами."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:110
|
||
msgid "This name is already in use"
|
||
msgstr "Це ім'я вже використовується"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:140
|
||
msgid "This post has been deleted."
|
||
msgstr "Цей пост було видалено."
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:656
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:358
|
||
msgid "This post is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in."
|
||
msgstr "Цей пост видно лише користувачам, які увійшли до системи. Воно не буде видимим для людей, які не ввійшли до системи."
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:637
|
||
msgid "This post will be hidden from feeds and threads. This cannot be undone."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:443
|
||
#~ msgid "This post will be hidden from feeds."
|
||
#~ msgstr "Цей пост буде приховано зі стрічок."
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/useExternalLinkFetch.ts:67
|
||
msgid "This post's author has disabled quote posts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:374
|
||
msgid "This profile is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in."
|
||
msgstr "Цей профіль видно лише користувачам, які увійшли до системи. Воно не буде видимим для людей, які не ввійшли до системи."
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:699
|
||
msgid "This reply will be sorted into a hidden section at the bottom of your thread and will mute notifications for subsequent replies - both for yourself and others."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:37
|
||
msgid "This service has not provided terms of service or a privacy policy."
|
||
msgstr "Цей сервіс не надав умови обслуговування або політики конфіденційності."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:439
|
||
msgid "This should create a domain record at:"
|
||
msgstr "Це має створити обліковий запис домену:"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:96
|
||
msgid "This user doesn't have any followers."
|
||
msgstr "Цей користувач ще не має жодного підписника."
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:60
|
||
msgid "This user has blocked you"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:78
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:73
|
||
msgid "This user has blocked you. You cannot view their content."
|
||
msgstr "Цей користувач заблокував вас. Ви не можете бачити їх пости."
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:30
|
||
msgid "This user has requested that their content only be shown to signed-in users."
|
||
msgstr "Цей користувач налаштував, щоб його контент був видимий лише для користувачів, які увійшли в систему."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:58
|
||
msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have blocked."
|
||
msgstr "Цей користувач є в списку <0>{0}</0>, який ви заблокували."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:90
|
||
msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have muted."
|
||
msgstr "Цей користувач є в списку <0>{0}</0>, який ви додали до ігнорування."
|
||
|
||
#: src/components/NewskieDialog.tsx:65
|
||
msgid "This user is new here. Press for more info about when they joined."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:96
|
||
msgid "This user isn't following anyone."
|
||
msgstr "Цей користувач не підписаний ні на кого."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:137
|
||
#~ msgid "This warning is only available for posts with media attached."
|
||
#~ msgstr "Це попередження доступне тільки для записів з прикріпленими медіа-файлами."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:435
|
||
msgid "This will delete \"{0}\" from your muted words. You can always add it back later."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:283
|
||
#~ msgid "This will delete {0} from your muted words. You can always add it back later."
|
||
#~ msgstr "Це видалить {0} зі ваших ігнорованих слів. Ви завжди можете додати його назад."
|
||
|
||
#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:55
|
||
msgid "This will remove @{0} from the quick access list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:689
|
||
msgid "This will remove your post from this quote post for all users, and replace it with a placeholder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:560
|
||
msgid "Thread preferences"
|
||
msgstr "Налаштування гілок"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:51
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:570
|
||
msgid "Thread Preferences"
|
||
msgstr "Налаштування гілок"
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:109
|
||
#~ msgid "Thread settings updated"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:113
|
||
msgid "Threaded Mode"
|
||
msgstr "Режим гілок"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:304
|
||
msgid "Threads Preferences"
|
||
msgstr "Налаштування обговорень"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:102
|
||
msgid "To disable the email 2FA method, please verify your access to the email address."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:20
|
||
msgid "To report a conversation, please report one of its messages via the conversation screen. This lets our moderators understand the context of your issue."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:106
|
||
msgid "To upload videos to Bluesky, you must first verify your email."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:33
|
||
msgid "To whom would you like to send this report?"
|
||
msgstr "Кому ви хотіли б відправити цю скаргу?"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:112
|
||
#~ msgid "Toggle between muted word options."
|
||
#~ msgstr "Перемикання між опціями ігнорування слів."
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:255
|
||
msgid "Toggle dropdown"
|
||
msgstr "Розкрити/сховати"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:345
|
||
msgid "Toggle to enable or disable adult content"
|
||
msgstr "Увімкнути або вимкнути вміст для дорослих"
|
||
|
||
#: src/screens/Hashtag.tsx:86
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:349
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Верх"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:272
|
||
msgid "Transformations"
|
||
msgstr "Редагування"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:103
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:105
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:746
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:748
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:380
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:382
|
||
msgid "Translate"
|
||
msgstr "Перекласти"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:82
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Try again"
|
||
msgstr "Спробувати ще раз"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:100
|
||
msgid "TV"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:711
|
||
msgid "Two-factor authentication"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:141
|
||
msgid "Type your message here"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:422
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "Тип:"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:591
|
||
msgid "Un-block list"
|
||
msgstr "Розблокувати список"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:576
|
||
msgid "Un-mute list"
|
||
msgstr "Перестати ігнорувати"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:74
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:78
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:150
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:77
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:77
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:71
|
||
msgid "Unable to contact your service. Please check your Internet connection."
|
||
msgstr "Не вдалося зв'язатися з вашим хостинг-провайдером. Перевірте ваше підключення до Інтернету."
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:637
|
||
msgid "Unable to delete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:89
|
||
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:96
|
||
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:104
|
||
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:111
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:188
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:272
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:365
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:682
|
||
msgid "Unblock"
|
||
msgstr "Розблокувати"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:193
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Unblock"
|
||
msgstr "Розблокувати"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:188
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:192
|
||
msgid "Unblock account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:303
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:309
|
||
msgid "Unblock Account"
|
||
msgstr "Розблокувати обліковий запис"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:266
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:347
|
||
msgid "Unblock Account?"
|
||
msgstr "Розблокувати обліковий запис?"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:69
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:72
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:76
|
||
msgid "Undo repost"
|
||
msgstr "Скасувати репост"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:61
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Unfollow"
|
||
msgstr "Відписатись"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:247
|
||
#~ msgid "Unfollow"
|
||
#~ msgstr "Не стежити"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:208
|
||
msgid "Unfollow {0}"
|
||
msgstr "Відписатися від {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:245
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:255
|
||
msgid "Unfollow Account"
|
||
msgstr "Відписатися від облікового запису"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:197
|
||
#~ msgid "Unlike"
|
||
#~ msgstr "Прибрати вподобання"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:575
|
||
msgid "Unlike this feed"
|
||
msgstr "Видалити вподобання цієї стрічки"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:263
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:344
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:689
|
||
msgid "Unmute"
|
||
msgstr "Не ігнорувати"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:115
|
||
msgid "Unmute {truncatedTag}"
|
||
msgstr "Не ігнорувати {truncatedTag}"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:282
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:288
|
||
msgid "Unmute Account"
|
||
msgstr "Перестати ігнорувати"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:219
|
||
msgid "Unmute all {displayTag} posts"
|
||
msgstr "Перестати ігнорувати всі пости {displayTag}"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:176
|
||
msgid "Unmute conversation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:140
|
||
#~ msgid "Unmute notifications"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:465
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:470
|
||
msgid "Unmute thread"
|
||
msgstr "Перестати ігнорувати"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:273
|
||
msgid "Unmute video"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:168
|
||
msgid "Unmuted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:292
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:673
|
||
msgid "Unpin"
|
||
msgstr "Відкріпити"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:289
|
||
msgid "Unpin from home"
|
||
msgstr "Відкріпити від головної сторінки"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:556
|
||
msgid "Unpin moderation list"
|
||
msgstr "Відкріпити список модерації"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:346
|
||
msgid "Unpinned from your feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:228
|
||
msgid "Unsubscribe"
|
||
msgstr "Відписатися"
|
||
|
||
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:184
|
||
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:194
|
||
msgid "Unsubscribe from list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:196
|
||
msgid "Unsubscribe from this labeler"
|
||
msgstr "Відписатися від цього маркувальника"
|
||
|
||
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:86
|
||
msgid "Unsubscribed from list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/state/queries/video/video.ts:240
|
||
msgid "Unsupported video type: {mimeType}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85
|
||
#~ msgid "Unwanted sexual content"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:77
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:90
|
||
msgid "Unwanted Sexual Content"
|
||
msgstr "Небажаний сексуальний вміст"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:82
|
||
msgid "Update {displayName} in Lists"
|
||
msgstr "Змінити належність {displayName} до списків"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:502
|
||
msgid "Update to {handle}"
|
||
msgstr "Оновити до {handle}"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:305
|
||
msgid "Updating quote attachment failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:335
|
||
msgid "Updating reply visibility failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:186
|
||
msgid "Updating..."
|
||
msgstr "Оновлення..."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:281
|
||
msgid "Upload a photo instead"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:448
|
||
msgid "Upload a text file to:"
|
||
msgstr "Завантажити текстовий файл до:"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:355
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:358
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:123
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:126
|
||
msgid "Upload from Camera"
|
||
msgstr "Завантажити з камери"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:372
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:140
|
||
msgid "Upload from Files"
|
||
msgstr "Завантажити з файлів"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:366
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:370
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:134
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:138
|
||
msgid "Upload from Library"
|
||
msgstr "Завантажити з бібліотеки"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:402
|
||
msgid "Use a file on your server"
|
||
msgstr "Використовувати файл на вашому сервері"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:199
|
||
msgid "Use app passwords to login to other Bluesky clients without giving full access to your account or password."
|
||
msgstr "Використовуйте паролі для застосунків для входу в інших застосунках для Bluesky. Це дозволить використовувати їх, не надаючи повний доступ до вашого облікового запису і вашого основного пароля."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:513
|
||
msgid "Use bsky.social as hosting provider"
|
||
msgstr "Використовувати bsky.social як хостинг-провайдер"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:512
|
||
msgid "Use default provider"
|
||
msgstr "Використовувати провайдера за замовчуванням"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:56
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:58
|
||
msgid "Use in-app browser"
|
||
msgstr "У вбудованому браузері"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:66
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:68
|
||
msgid "Use my default browser"
|
||
msgstr "У звичайному браузері"
|
||
|
||
#: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:53
|
||
msgid "Use recommended"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:394
|
||
msgid "Use the DNS panel"
|
||
msgstr "Використати панель DNS"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:206
|
||
msgid "Use this to sign into the other app along with your handle."
|
||
msgstr "Скористайтесь ним для входу в інші застосунки."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:201
|
||
msgid "Used by:"
|
||
msgstr "Використано:"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:70
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:61
|
||
msgid "User Blocked"
|
||
msgstr "Користувача заблоковано"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:53
|
||
msgid "User Blocked by \"{0}\""
|
||
msgstr "Користувача заблоковано списком \"{0}\""
|
||
|
||
#: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:27
|
||
msgid "User blocked by list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:56
|
||
msgid "User Blocked by List"
|
||
msgstr "Користувача заблоковано списком"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:71
|
||
msgid "User Blocking You"
|
||
msgstr "Користувач заблокував вас"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:76
|
||
msgid "User Blocks You"
|
||
msgstr "Користувач заблокував вас"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:208
|
||
msgid "User list by {0}"
|
||
msgstr "Список користувачів від {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:887
|
||
msgid "User list by <0/>"
|
||
msgstr "Список користувачів від <0/>"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:206
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:885
|
||
msgid "User list by you"
|
||
msgstr "Список користувачів від вас"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:184
|
||
msgid "User list created"
|
||
msgstr "Список користувачів створено"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:170
|
||
msgid "User list updated"
|
||
msgstr "Список користувачів оновлено"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Lists.tsx:65
|
||
msgid "User Lists"
|
||
msgstr "Списки користувачів"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:197
|
||
msgid "Username or email address"
|
||
msgstr "Ім'я користувача або електронна адреса"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:921
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Користувачі"
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:280
|
||
#~ msgid "users followed by <0/>"
|
||
#~ msgstr "користувачі, на яких підписані <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:258
|
||
msgid "users followed by <0>@{0}</0>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:140
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:143
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:84
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:87
|
||
msgid "Users I follow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:416
|
||
msgid "Users in \"{0}\""
|
||
msgstr "Користувачі в «{0}»"
|
||
|
||
#: src/components/LikesDialog.tsx:85
|
||
msgid "Users that have liked this content or profile"
|
||
msgstr "Користувачі, які вподобали цей контент і профіль"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:430
|
||
msgid "Value:"
|
||
msgstr "Значення:"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:104
|
||
msgid "Verified email required"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:510
|
||
#~ msgid "Verify {0}"
|
||
#~ msgstr "Верифікувати {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:504
|
||
msgid "Verify DNS Record"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:936
|
||
msgid "Verify email"
|
||
msgstr "Підтвердити електронну адресу"
|
||
|
||
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:61
|
||
msgid "Verify email dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:961
|
||
msgid "Verify my email"
|
||
msgstr "Підтвердити мою електронну адресу"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:970
|
||
msgid "Verify My Email"
|
||
msgstr "Підтвердити мою електронну адресу"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:200
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:202
|
||
msgid "Verify New Email"
|
||
msgstr "Підтвердити нову адресу електронної пошти"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:108
|
||
msgid "Verify now"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:505
|
||
msgid "Verify Text File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:111
|
||
msgid "Verify Your Email"
|
||
msgstr "Підтвердьте адресу вашої електронної пошти"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:852
|
||
#~ msgid "Version {0}"
|
||
#~ msgstr "Версія {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:889
|
||
msgid "Version {appVersion} {bundleInfo}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:77
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:145
|
||
msgid "Video"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/state/queries/video/video.ts:138
|
||
msgid "Video failed to process"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:39
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:88
|
||
msgid "Video Games"
|
||
msgstr "Відеоігри"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:163
|
||
msgid "Video not found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:99
|
||
msgid "Video settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:77
|
||
msgid "Video: {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/videos/state.ts:27
|
||
#~ msgid "Videos cannot be larger than 50MB"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:113
|
||
msgid "View {0}'s avatar"
|
||
msgstr "Переглянути аватар {0}"
|
||
|
||
#: src/components/ProfileCard.tsx:110
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:273
|
||
msgid "View {0}'s profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:160
|
||
msgid "View {displayName}'s profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:430
|
||
msgid "View blocked user's profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:97
|
||
msgid "View blogpost for more details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Log.tsx:56
|
||
msgid "View debug entry"
|
||
msgstr "Переглянути запис для налагодження"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:139
|
||
msgid "View details"
|
||
msgstr "Переглянути деталі"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:134
|
||
msgid "View details for reporting a copyright violation"
|
||
msgstr "Переглянути деталі як надіслати скаргу про порушення авторських прав"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedSlice.tsx:136
|
||
msgid "View full thread"
|
||
msgstr "Переглянути обговорення"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:47
|
||
msgid "View information about these labels"
|
||
msgstr "Переглянути інформацію про мітки"
|
||
|
||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:418
|
||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:436
|
||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:463
|
||
#: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:56
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:175
|
||
msgid "View profile"
|
||
msgstr "Переглянути профіль"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:127
|
||
msgid "View the avatar"
|
||
msgstr "Переглянути аватар"
|
||
|
||
#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:137
|
||
msgid "View the labeling service provided by @{0}"
|
||
msgstr "Переглянути послуги маркування, який надає @{0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:587
|
||
msgid "View users who like this feed"
|
||
msgstr "Переглянути користувачів, які вподобали цю стрічку"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:274
|
||
msgid "View your blocked accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:79
|
||
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:86
|
||
msgid "View your feeds and explore more"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:244
|
||
msgid "View your moderation lists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:259
|
||
msgid "View your muted accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95
|
||
msgid "Visit Site"
|
||
msgstr "Відвідати сайт"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:135
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:17
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:22
|
||
msgid "Warn"
|
||
msgstr "Попереджати"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:48
|
||
msgid "Warn content"
|
||
msgstr "Попереджувати про вміст"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:46
|
||
msgid "Warn content and filter from feeds"
|
||
msgstr "Попереджувати про вміст і фільтрувати його зі стрічки"
|
||
|
||
#: src/screens/Hashtag.tsx:217
|
||
msgid "We couldn't find any results for that hashtag."
|
||
msgstr "Ми не змогли знайти жодних результатів для цього хештегу."
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:107
|
||
msgid "We couldn't load this conversation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/SignupQueued.tsx:139
|
||
msgid "We estimate {estimatedTime} until your account is ready."
|
||
msgstr "Ми оцінюємо {estimatedTime} до готовності вашого облікового запису."
|
||
|
||
#: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:98
|
||
msgid "We have sent another verification email to <0>{0}</0>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:238
|
||
msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:"
|
||
msgstr "Ми сподіваємося, що ви проведете чудово свій час. Пам'ятайте, Bluesky — це:"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/DiscoverFallbackHeader.tsx:29
|
||
msgid "We ran out of posts from your follows. Here's the latest from <0/>."
|
||
msgstr "У нас закінчилися дописи у ваших підписках. Ось останні пости зі стрічки <0/>."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:203
|
||
#~ msgid "We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown."
|
||
#~ msgstr "Ми рекомендуємо уникати загальних слів, що зʼявляються у багатьох постах, оскільки це може призвести до того, що жодного поста не буде показано."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:125
|
||
#~ msgid "We recommend our \"Discover\" feed:"
|
||
#~ msgstr "Ми рекомендуємо стрічку «Discover»:"
|
||
|
||
#: src/state/queries/video/video.ts:170
|
||
msgid "We were unable to determine if you are allowed to upload videos. Please try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:52
|
||
msgid "We were unable to load your birth date preferences. Please try again."
|
||
msgstr "Не вдалося завантажити ваші налаштування дати дня народження. Повторіть спробу."
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:419
|
||
msgid "We were unable to load your configured labelers at this time."
|
||
msgstr "Наразі ми не змогли завантажити список ваших маркувальників."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:143
|
||
msgid "We weren't able to connect. Please try again to continue setting up your account. If it continues to fail, you can skip this flow."
|
||
msgstr "Ми не змогли під'єднатися. Будь ласка, спробуйте ще раз, щоб продовжити налаштування свого облікового запису. Якщо помилка повторюється, то ви можете пропустити цей процес."
|
||
|
||
#: src/screens/SignupQueued.tsx:143
|
||
msgid "We will let you know when your account is ready."
|
||
msgstr "Ми повідомимо вас, коли ваш обліковий запис буде готовий."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:148
|
||
msgid "We'll use this to help customize your experience."
|
||
msgstr "Ми скористаємося цим, щоб підлаштувати Ваш досвід."
|
||
|
||
#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:90
|
||
msgid "We're having network issues, try again"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:100
|
||
msgid "We're so excited to have you join us!"
|
||
msgstr "Ми дуже раді, що ви приєдналися!"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:102
|
||
msgid "We're sorry, but we were unable to resolve this list. If this persists, please contact the list creator, @{handleOrDid}."
|
||
msgstr "Дуже прикро, але нам не вдалося знайти цей список. Якщо це продовжується, будь ласка, зв'яжіться з його автором: @{handleOrDid}."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:378
|
||
msgid "We're sorry, but we weren't able to load your muted words at this time. Please try again."
|
||
msgstr "На жаль, ми не змогли зараз завантажити ваші ігноровані слова. Будь ласка, спробуйте ще раз."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:206
|
||
msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes."
|
||
msgstr "Даруйте, нам не вдалося виконати пошук за вашим запитом. Будь ласка, спробуйте ще раз через кілька хвилин."
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:417
|
||
msgid "We're sorry! The post you are replying to has been deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/Lists.tsx:220
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:48
|
||
msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for."
|
||
msgstr "Нам дуже прикро! Ми не можемо знайти сторінку, яку ви шукали."
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:330
|
||
#~ msgid "We're sorry! You can only subscribe to ten labelers, and you've reached your limit of ten."
|
||
#~ msgstr "На жаль, ви можете підписатися тільки на 10 маркувальників, і ви вже досягли цього ліміту."
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:333
|
||
msgid "We're sorry! You can only subscribe to twenty labelers, and you've reached your limit of twenty."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:128
|
||
msgid "Welcome back!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:48
|
||
#~ msgid "Welcome to <0>Bluesky</0>"
|
||
#~ msgstr "Ласкаво просимо до <0>Bluesky</0>"
|
||
|
||
#: src/components/NewskieDialog.tsx:103
|
||
msgid "Welcome, friend!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:140
|
||
msgid "What are your interests?"
|
||
msgstr "Чим ви цікавитесь?"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:42
|
||
msgid "What do you want to call your starter pack?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:40
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:86
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:512
|
||
msgid "What's up?"
|
||
msgstr "Як справи?"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:78
|
||
msgid "Which languages are used in this post?"
|
||
msgstr "Які мови використані в цьому пості?"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:77
|
||
msgid "Which languages would you like to see in your algorithmic feeds?"
|
||
msgstr "Якими мовами ви хочете бачити пости у алгоритмічних стрічках?"
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:179
|
||
msgid "Who can interact with this post?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:110
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:124
|
||
msgid "Who can message you?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:87
|
||
msgid "Who can reply"
|
||
msgstr "Хто може відповідати"
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:212
|
||
#~ msgid "Who can reply dialog"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:216
|
||
#~ msgid "Who can reply?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:79
|
||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:185
|
||
msgid "Whoops!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:44
|
||
msgid "Why should this content be reviewed?"
|
||
msgstr "Чому слід переглянути цей контент?"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:57
|
||
msgid "Why should this feed be reviewed?"
|
||
msgstr "Чому слід переглянути цю стрічку?"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:54
|
||
msgid "Why should this list be reviewed?"
|
||
msgstr "Чому слід переглянути цей список?"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:63
|
||
msgid "Why should this message be reviewed?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:51
|
||
msgid "Why should this post be reviewed?"
|
||
msgstr "Чому слід переглянути цей пост?"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:60
|
||
msgid "Why should this starter pack be reviewed?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:48
|
||
msgid "Why should this user be reviewed?"
|
||
msgstr "Чому слід переглянути цього користувача?"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:125
|
||
msgid "Wide"
|
||
msgstr "Широке"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:142
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:198
|
||
msgid "Write a message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:708
|
||
msgid "Write post"
|
||
msgstr "Написати пост"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:511
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:42
|
||
msgid "Write your reply"
|
||
msgstr "Написати відповідь"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:25
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:101
|
||
msgid "Writers"
|
||
msgstr "Письменники"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:77
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:70
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:97
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:132
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:167
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:100
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:123
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Так"
|
||
|
||
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:106
|
||
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:108
|
||
msgid "Yes, deactivate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:649
|
||
msgid "Yes, delete this starter pack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:692
|
||
msgid "Yes, detach"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:702
|
||
msgid "Yes, hide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:150
|
||
msgid "Yes, reactivate my account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:183
|
||
msgid "Yesterday, {time}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:76
|
||
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:140
|
||
msgid "you"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/NewskieDialog.tsx:43
|
||
msgid "You"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/SignupQueued.tsx:136
|
||
msgid "You are in line."
|
||
msgstr "Ви в черзі."
|
||
|
||
#: src/state/queries/video/video.ts:161
|
||
msgid "You are not allowed to upload videos."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:95
|
||
msgid "You are not following anyone."
|
||
msgstr "Ви ні на кого не підписані."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:63
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:64
|
||
msgid "You can also discover new Custom Feeds to follow."
|
||
msgstr "Також ви можете знайти кастомні стрічки для підписання."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:202
|
||
msgid "You can also temporarily deactivate your account instead, and reactivate it at any time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:143
|
||
#~ msgid "You can change these settings later."
|
||
#~ msgstr "Ви можете змінити ці налаштування пізніше."
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:119
|
||
msgid "You can change this at any time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:111
|
||
msgid "You can continue ongoing conversations regardless of which setting you choose."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:158
|
||
#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:33
|
||
msgid "You can now sign in with your new password."
|
||
msgstr "Тепер ви можете увійти за допомогою нового пароля."
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:136
|
||
msgid "You can reactivate your account to continue logging in. Your profile and posts will be visible to other users."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:95
|
||
msgid "You do not have any followers."
|
||
msgstr "У вас немає жодного підписника."
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:99
|
||
msgid "You don't follow any users who follow @{name}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:67
|
||
msgid "You don't have any invite codes yet! We'll send you some when you've been on Bluesky for a little longer."
|
||
msgstr "У вас ще немає кодів запрошення! З часом ми надамо вам декілька."
|
||
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:117
|
||
msgid "You don't have any pinned feeds."
|
||
msgstr "У вас немає закріплених стрічок."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:477
|
||
#~ msgid "You don't have any saved feeds!"
|
||
#~ msgstr "У вас немає збережених стрічок!"
|
||
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:159
|
||
msgid "You don't have any saved feeds."
|
||
msgstr "У вас немає збережених стрічок."
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:214
|
||
msgid "You have blocked the author or you have been blocked by the author."
|
||
msgstr "Ви заблокували автора або автор заблокував вас."
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:58
|
||
msgid "You have blocked this user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:72
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:55
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:63
|
||
msgid "You have blocked this user. You cannot view their content."
|
||
msgstr "Ви заблокували цього користувача. Ви не можете бачити їх вміст."
|
||
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:54
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:91
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:88
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:122
|
||
msgid "You have entered an invalid code. It should look like XXXXX-XXXXX."
|
||
msgstr "Ви ввели неправильний код. Він має виглядати так: XXXXX-XXXXX."
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:114
|
||
msgid "You have hidden this post"
|
||
msgstr "Ви приховали цей пост"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:110
|
||
msgid "You have hidden this post."
|
||
msgstr "Ви приховали цей пост."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:103
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:97
|
||
msgid "You have muted this account."
|
||
msgstr "Ви увімкнули ігнорування цього облікового запису."
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:91
|
||
msgid "You have muted this user"
|
||
msgstr "Ви увімкнули ігнорування цього користувача"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:225
|
||
msgid "You have no conversations yet. Start one!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:138
|
||
msgid "You have no feeds."
|
||
msgstr "У вас немає стрічок."
|
||
|
||
#: src/view/com/lists/MyLists.tsx:93
|
||
#: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:139
|
||
msgid "You have no lists."
|
||
msgstr "У вас немає списків."
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:200
|
||
#~ msgid "You have no messages yet. Start a conversation with someone!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:134
|
||
msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and select \"Block account\" from the menu on their account."
|
||
msgstr "Ви ще не заблокували жодного облікового запису. Щоб заблокувати когось, перейдіть до їх профілю та виберіть опцію \"Заблокувати\" у меню їх облікового запису."
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:90
|
||
msgid "You have not created any app passwords yet. You can create one by pressing the button below."
|
||
msgstr "Ви ще не створили жодного пароля для застосунків. Ви можете створити новий пароль, натиснувши кнопку нижче."
|
||
|
||
#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:133
|
||
msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and select \"Mute account\" from the menu on their account."
|
||
msgstr "Ви ще не ігноруєте жодного облікового запису. Щоб увімкнути ігнорування когось, перейдіть до їх профілю та виберіть опцію \"Ігнорувати\" у меню їх облікового запису."
|
||
|
||
#: src/components/Lists.tsx:52
|
||
msgid "You have reached the end"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/state/queries/video/video-upload.shared.ts:67
|
||
msgid "You have temporarily reached the limit for video uploads. Please try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:235
|
||
msgid "You haven't created a starter pack yet!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:398
|
||
msgid "You haven't muted any words or tags yet"
|
||
msgstr "У вас ще немає ігнорованих слів чи тегів"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:117
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:125
|
||
msgid "You hid this reply."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:78
|
||
msgid "You may appeal non-self labels if you feel they were placed in error."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:83
|
||
msgid "You may appeal these labels if you feel they were placed in error."
|
||
msgstr "Ви можете оскаржувати мітки, якщо вважаєте, що вони були розміщені помилково."
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:79
|
||
msgid "You may only add up to {STARTER_PACK_MAX_SIZE} profiles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:97
|
||
msgid "You may only add up to 3 feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:95
|
||
#~ msgid "You may only add up to 50 feeds"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:78
|
||
#~ msgid "You may only add up to 50 profiles"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:85
|
||
msgid "You must be 13 years of age or older to sign up."
|
||
msgstr "Вам має виповнитись 13 років для того, щоб мати змогу зареєструватись."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:110
|
||
#~ msgid "You must be 18 years or older to enable adult content"
|
||
#~ msgstr "Ви повинні бути старше 18 років, щоб дозволити перегляд контенту для дорослих"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:306
|
||
msgid "You must be following at least seven other people to generate a starter pack."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:60
|
||
msgid "You must grant access to your photo library to save a QR code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:68
|
||
msgid "You must grant access to your photo library to save the image."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:209
|
||
msgid "You must select at least one labeler for a report"
|
||
msgstr "Ви повинні обрати хоча б одного маркувальника для скарги"
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:131
|
||
msgid "You previously deactivated @{0}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:216
|
||
msgid "You will no longer receive notifications for this thread"
|
||
msgstr "Ви більше не будете отримувати сповіщення з цього обговорення"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:212
|
||
msgid "You will now receive notifications for this thread"
|
||
msgstr "Ви будете отримувати сповіщення з цього обговорення"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:104
|
||
msgid "You will receive an email with a \"reset code.\" Enter that code here, then enter your new password."
|
||
msgstr "Ви отримаєте електронний лист із кодом підтвердження. Введіть цей код тут, а потім введіть новий пароль."
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:114
|
||
msgid "You: {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:143
|
||
msgid "You: {defaultEmbeddedContentMessage}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:136
|
||
msgid "You: {short}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:113
|
||
msgid "You'll follow the suggested users and feeds once you finish creating your account!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:118
|
||
msgid "You'll follow the suggested users once you finish creating your account!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:241
|
||
msgid "You'll follow these people and {0} others"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:239
|
||
msgid "You'll follow these people right away"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:279
|
||
msgid "You'll stay updated with these feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:60
|
||
#~ msgid "You're in control"
|
||
#~ msgstr "Все під вашим контролем"
|
||
|
||
#: src/screens/SignupQueued.tsx:93
|
||
#: src/screens/SignupQueued.tsx:94
|
||
#: src/screens/SignupQueued.tsx:109
|
||
msgid "You're in line"
|
||
msgstr "Ви в черзі"
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:89
|
||
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:54
|
||
msgid "You're logged in with an App Password. Please log in with your main password to continue deactivating your account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:235
|
||
msgid "You're ready to go!"
|
||
msgstr "Все готово!"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:107
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:106
|
||
msgid "You've chosen to hide a word or tag within this post."
|
||
msgstr "Ви обрали приховувати слово або тег в цьому пості."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:44
|
||
msgid "You've reached the end of your feed! Find some more accounts to follow."
|
||
msgstr "Ваша домашня стрічка закінчилась! Підпишіться на більше користувачів щоб отримувати більше постів."
|
||
|
||
#: src/state/queries/video/video.ts:175
|
||
msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many bytes)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/state/queries/video/video.ts:180
|
||
msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many videos)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:146
|
||
msgid "Your account"
|
||
msgstr "Ваш акаунт"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:88
|
||
msgid "Your account has been deleted"
|
||
msgstr "Ваш обліковий запис видалено"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:65
|
||
msgid "Your account repository, containing all public data records, can be downloaded as a \"CAR\" file. This file does not include media embeds, such as images, or your private data, which must be fetched separately."
|
||
msgstr "Дані з вашого облікового запису, які містять усі загальнодоступні записи, можна завантажити як \"CAR\" файл. Цей файл не містить медіафайлів, таких як зображення, або особисті дані, які необхідно отримати окремо."
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:180
|
||
msgid "Your birth date"
|
||
msgstr "Ваша дата народження"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:167
|
||
msgid "Your browser does not support the video format. Please try a different browser."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:25
|
||
msgid "Your chats have been disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:47
|
||
msgid "Your choice will be saved, but can be changed later in settings."
|
||
msgstr "Ваш вибір буде запам'ятовано, ви у будь-який момент зможете змінити його в налаштуваннях."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:62
|
||
#~ msgid "Your default feed is \"Following\""
|
||
#~ msgstr "Ваша стрічка за замовчуванням \"Following\""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:57
|
||
#: src/screens/Signup/state.ts:203
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:75
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:55
|
||
msgid "Your email appears to be invalid."
|
||
msgstr "Не вдалося розпізнати адресу електронної пошти."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:120
|
||
msgid "Your email has been updated but not verified. As a next step, please verify your new email."
|
||
msgstr "Вашу адресу електронної пошти було змінено, але ще не підтверджено. Для підтвердження, будь ласка, перевірте вашу поштову скриньку за новою адресою."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:122
|
||
msgid "Your email has not yet been verified. This is an important security step which we recommend."
|
||
msgstr "Ваша електронна пошта ще не підтверджена. Це важливий крок для безпеки вашого облікового запису, який ми рекомендуємо вам зробити."
|
||
|
||
#: src/state/shell/progress-guide.tsx:156
|
||
msgid "Your first like!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:43
|
||
msgid "Your following feed is empty! Follow more users to see what's happening."
|
||
msgstr "Ваша домашня стрічка порожня! Підпишіться на більше користувачів щоб отримувати більше постів."
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:125
|
||
msgid "Your full handle will be"
|
||
msgstr "Ваш повний псевдонім буде"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:265
|
||
msgid "Your full handle will be <0>@{0}</0>"
|
||
msgstr "Вашим повним псевдонімом буде <0>@{0}</0>"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:369
|
||
msgid "Your muted words"
|
||
msgstr "Ваші ігноровані слова"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:158
|
||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||
msgstr "Ваш пароль успішно змінено!"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:463
|
||
msgid "Your post has been published"
|
||
msgstr "Пост опубліковано"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:250
|
||
msgid "Your posts, likes, and blocks are public. Mutes are private."
|
||
msgstr "Ваші повідомлення, вподобання і блоки є публічними. Ігнорування - приватні."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:114
|
||
msgid "Your profile"
|
||
msgstr "Ваш профіль"
|
||
|
||
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:75
|
||
msgid "Your profile, posts, feeds, and lists will no longer be visible to other Bluesky users. You can reactivate your account at any time by logging in."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:462
|
||
msgid "Your reply has been published"
|
||
msgstr "Відповідь опубліковано"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:162
|
||
msgid "Your report will be sent to the Bluesky Moderation Service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:148
|
||
msgid "Your user handle"
|
||
msgstr "Ваш псевдонім"
|