5635 lines
174 KiB
Text
5635 lines
174 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-04-06 12:55+0800\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||
"Last-Translator: Frudrax Cheng <i@cynosura.one>\n"
|
||
"Language-Team: Frudrax Cheng, Simon Chan, U2FsdGVkX1, Mikan Harada\n"
|
||
"Plural-Forms: \n"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:150
|
||
msgid "(no email)"
|
||
msgstr "(没有邮件)"
|
||
|
||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:438
|
||
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:44
|
||
msgid "{following} following"
|
||
msgstr "{following} 个正在关注"
|
||
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:449
|
||
msgid "{numUnreadNotifications} unread"
|
||
msgstr "{numUnreadNotifications} 个未读"
|
||
|
||
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:158
|
||
msgid "<0/> members"
|
||
msgstr "<0/> 个成员"
|
||
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:97
|
||
msgid "<0>{0}</0> following"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> 个正在关注"
|
||
|
||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:429
|
||
msgid "<0>{followers} </0><1>{pluralizedFollowers}</1>"
|
||
msgstr "<0>{followers} </0><1>{pluralizedFollowers}</1>"
|
||
|
||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:441
|
||
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:45
|
||
msgid "<0>{following} </0><1>following</1>"
|
||
msgstr "<0>{following} </0><1>个正在关注</1>"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:31
|
||
msgid "<0>Choose your</0><1>Recommended</1><2>Feeds</2>"
|
||
msgstr "<0>选择你</0><1>推荐的</1><2>信息流</2>"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:38
|
||
msgid "<0>Follow some</0><1>Recommended</1><2>Users</2>"
|
||
msgstr "<0>关注一些</0><1>推荐的</1><2>用户</2>"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:21
|
||
msgid "<0>Welcome to</0><1>Bluesky</1>"
|
||
msgstr "<0>欢迎来到</0><1>Bluesky</1>"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:43
|
||
msgid "⚠Invalid Handle"
|
||
msgstr "⚠无效的用户识别符"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:238
|
||
msgid "2FA Confirmation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:91
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:727
|
||
msgid "Access navigation links and settings"
|
||
msgstr "访问导航链接及设置"
|
||
|
||
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:54
|
||
msgid "Access profile and other navigation links"
|
||
msgstr "访问个人资料及其他导航链接"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:300
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:493
|
||
msgid "Accessibility"
|
||
msgstr "无障碍"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:484
|
||
msgid "Accessibility settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:284
|
||
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:63
|
||
msgid "Accessibility Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:42
|
||
msgid "account"
|
||
msgstr "账户"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:161
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:323
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:702
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "账户"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:139
|
||
msgid "Account blocked"
|
||
msgstr "已屏蔽账户"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:153
|
||
msgid "Account followed"
|
||
msgstr "已关注账户"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:113
|
||
msgid "Account muted"
|
||
msgstr "已隐藏账户"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:93
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:91
|
||
msgid "Account Muted"
|
||
msgstr "已隐藏账户"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:82
|
||
msgid "Account Muted by List"
|
||
msgstr "账户已被列表隐藏"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:41
|
||
msgid "Account options"
|
||
msgstr "账户选项"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:25
|
||
msgid "Account removed from quick access"
|
||
msgstr "已从快速访问中移除账户"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:135
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:128
|
||
msgid "Account unblocked"
|
||
msgstr "已取消屏蔽账户"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:166
|
||
msgid "Account unfollowed"
|
||
msgstr "已取消关注账户"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:102
|
||
msgid "Account unmuted"
|
||
msgstr "已取消隐藏账户"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:164
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:150
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:268
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:219
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:829
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "添加"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:56
|
||
msgid "Add a content warning"
|
||
msgstr "新增内容警告"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:819
|
||
msgid "Add a user to this list"
|
||
msgstr "将用户添加至列表"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:56
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:398
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:407
|
||
msgid "Add account"
|
||
msgstr "添加账户"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:119
|
||
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:180
|
||
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:117
|
||
msgid "Add alt text"
|
||
msgstr "新增替代文字"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:104
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:145
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:158
|
||
msgid "Add App Password"
|
||
msgstr "新增应用专用密码"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:467
|
||
#~ msgid "Add link card"
|
||
#~ msgstr "添加链接卡片"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:472
|
||
#~ msgid "Add link card:"
|
||
#~ msgstr "添加链接卡片:"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:157
|
||
msgid "Add mute word for configured settings"
|
||
msgstr "为配置的设置添加隐藏词汇"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:86
|
||
msgid "Add muted words and tags"
|
||
msgstr "添加隐藏词和标签"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:416
|
||
msgid "Add the following DNS record to your domain:"
|
||
msgstr "将以下 DNS 记录新增到你的域名:"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:263
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:266
|
||
msgid "Add to Lists"
|
||
msgstr "添加至列表"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:234
|
||
msgid "Add to my feeds"
|
||
msgstr "添加至自定义信息流"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:139
|
||
msgid "Added"
|
||
msgstr "已添加"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:191
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:144
|
||
msgid "Added to list"
|
||
msgstr "已添加至列表"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:108
|
||
msgid "Added to my feeds"
|
||
msgstr "已添加至自定义信息流"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:173
|
||
msgid "Adjust the number of likes a reply must have to be shown in your feed."
|
||
msgstr "调整回复中需要具有的喜欢数才会在你的信息流中显示。"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:34
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:117
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:75
|
||
msgid "Adult Content"
|
||
msgstr "成人内容"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:242
|
||
msgid "Adult content is disabled."
|
||
msgstr "成人内容显示已被禁用"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:375
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:636
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "详细设置"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:691
|
||
msgid "All the feeds you've saved, right in one place."
|
||
msgstr "你保存的所有信息流都集中在一处。"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:178
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:170
|
||
msgid "Already have a code?"
|
||
msgstr "已经有验证码了?"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:39
|
||
msgid "Already signed in as @{0}"
|
||
msgstr "已以@{0}身份登录"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:130
|
||
msgid "ALT"
|
||
msgstr "ALT"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:316
|
||
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:77
|
||
msgid "Alt text"
|
||
msgstr "替代文字"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:209
|
||
msgid "Alt text describes images for blind and low-vision users, and helps give context to everyone."
|
||
msgstr "为图片新增替代文字,以帮助盲人及视障群体了解图片内容。"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:132
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:96
|
||
msgid "An email has been sent to {0}. It includes a confirmation code which you can enter below."
|
||
msgstr "一封电子邮件已发送至 {0}。请查阅邮件内容并复制验证码至下方。"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:119
|
||
msgid "An email has been sent to your previous address, {0}. It includes a confirmation code which you can enter below."
|
||
msgstr "一封电子邮件已发送至先前填写的邮箱 {0}。请查阅邮件内容并复制验证码至下方。"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:284
|
||
msgid "An error occured"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:26
|
||
msgid "An issue not included in these options"
|
||
msgstr "不在这些选项中的问题"
|
||
|
||
#: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:35
|
||
#: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:50
|
||
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:35
|
||
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:45
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:188
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:198
|
||
msgid "An issue occurred, please try again."
|
||
msgstr "出现问题,请重试。"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:242
|
||
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:178
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "和"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:32
|
||
msgid "Animals"
|
||
msgstr "动物"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:134
|
||
msgid "Animated GIF"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:31
|
||
msgid "Anti-Social Behavior"
|
||
msgstr "反社会行为"
|
||
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:95
|
||
msgid "App Language"
|
||
msgstr "应用语言"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:223
|
||
msgid "App password deleted"
|
||
msgstr "应用专用密码已删除"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:135
|
||
msgid "App Password names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores."
|
||
msgstr "应用专用密码只能包含字母、数字、空格、破折号及下划线。"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:100
|
||
msgid "App Password names must be at least 4 characters long."
|
||
msgstr "应用专用密码必须至少为 4 个字符。"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:647
|
||
msgid "App password settings"
|
||
msgstr "应用专用密码设置"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:252
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:189
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:656
|
||
msgid "App Passwords"
|
||
msgstr "应用专用密码"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:133
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:136
|
||
msgid "Appeal"
|
||
msgstr "申诉"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:201
|
||
msgid "Appeal \"{0}\" label"
|
||
msgstr "申诉 \"{0}\" 标记"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:192
|
||
msgid "Appeal submitted."
|
||
msgstr "申诉已提交"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:414
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "外观"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:265
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{name}\"?"
|
||
msgstr "你确定要删除这条应用专用密码 \"{name}\" 吗?"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:280
|
||
msgid "Are you sure you want to remove {0} from your feeds?"
|
||
msgstr "你确定要从你的信息流中删除 {0} 吗?"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:523
|
||
msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?"
|
||
msgstr "你确定要丢弃此草稿吗?"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:281
|
||
msgid "Are you sure?"
|
||
msgstr "你确定吗?"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:60
|
||
msgid "Are you writing in <0>{0}</0>?"
|
||
msgstr "你是用 <0>{0}</0> 编写的吗?"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:26
|
||
msgid "Art"
|
||
msgstr "艺术"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:123
|
||
msgid "Artistic or non-erotic nudity."
|
||
msgstr "艺术作品或非色情的裸体。"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:119
|
||
msgid "At least 3 characters"
|
||
msgstr "至少 3 个字符"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:246
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:247
|
||
#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:73
|
||
#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:78
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:129
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:135
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:269
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:275
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:160
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:166
|
||
#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:96
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:180
|
||
#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:89
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "返回"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:144
|
||
msgid "Based on your interest in {interestsText}"
|
||
msgstr "基于你对 {interestsText} 感兴趣"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:471
|
||
msgid "Basics"
|
||
msgstr "基础信息"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:107
|
||
msgid "Birthday"
|
||
msgstr "生日"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:355
|
||
msgid "Birthday:"
|
||
msgstr "生日:"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:284
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:361
|
||
msgid "Block"
|
||
msgstr "屏蔽"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:300
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:307
|
||
msgid "Block Account"
|
||
msgstr "屏蔽账户"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:344
|
||
msgid "Block Account?"
|
||
msgstr "屏蔽账户?"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:532
|
||
msgid "Block accounts"
|
||
msgstr "屏蔽账户"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:480
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:636
|
||
msgid "Block list"
|
||
msgstr "屏蔽列表"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:631
|
||
msgid "Block these accounts?"
|
||
msgstr "屏蔽这些账户?"
|
||
|
||
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:110
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:58
|
||
msgid "Blocked"
|
||
msgstr "已屏蔽"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:267
|
||
msgid "Blocked accounts"
|
||
msgstr "已屏蔽账户"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:135
|
||
#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:112
|
||
msgid "Blocked Accounts"
|
||
msgstr "已屏蔽账户"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:356
|
||
msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you."
|
||
msgstr "被屏蔽的账户无法在你的帖子中回复、提及你或以其他方式与你互动。"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:120
|
||
msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you. You will not see their content and they will be prevented from seeing yours."
|
||
msgstr "被屏蔽的账户无法在你的帖子中回复、提及你或以其他方式与你互动。你将不会看到他们所发的内容,同样他们也无法查看你的内容。"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:313
|
||
msgid "Blocked post."
|
||
msgstr "已屏蔽帖子。"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:163
|
||
msgid "Blocking does not prevent this labeler from placing labels on your account."
|
||
msgstr "屏蔽不能阻止这个人在你的账户上放置标记"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:633
|
||
msgid "Blocking is public. Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you."
|
||
msgstr "屏蔽是公开的。被屏蔽的账户无法在你的帖子中回复、提及你或以其他方式与你互动。"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:353
|
||
msgid "Blocking will not prevent labels from being applied on your account, but it will stop this account from replying in your threads or interacting with you."
|
||
msgstr "屏蔽不会阻止标记被放置到你的账户上,但会阻止此账户在你发布的帖子中回复或与你互动。"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:149
|
||
msgid "Blog"
|
||
msgstr "博客"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:89
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:91
|
||
msgid "Bluesky"
|
||
msgstr "Bluesky"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:154
|
||
msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. Custom hosting is now available in beta for developers."
|
||
msgstr "Bluesky 是一个开放的公共网络,你可以选择自己的托管提供商。现在,自定义托管现在已经进入开发者测试阶段。"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:80
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:82
|
||
msgid "Bluesky is flexible."
|
||
msgstr "Bluesky 非常灵活。"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:69
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:71
|
||
msgid "Bluesky is open."
|
||
msgstr "Bluesky 保持开放。"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:56
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:58
|
||
msgid "Bluesky is public."
|
||
msgstr "Bluesky 为公众而生。"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:533
|
||
msgid "Bluesky will not show your profile and posts to logged-out users. Other apps may not honor this request. This does not make your account private."
|
||
msgstr "Bluesky 不会向未登录的用户显示你的个人资料和帖子。但其他应用可能不会遵照此请求,这无法确保你的账户隐私。"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:53
|
||
msgid "Blur images"
|
||
msgstr "模糊化图片"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:51
|
||
msgid "Blur images and filter from feeds"
|
||
msgstr "模糊化图片并从信息流中过滤"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:33
|
||
msgid "Books"
|
||
msgstr "书籍"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:146
|
||
msgid "Business"
|
||
msgstr "商务"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:157
|
||
msgid "by —"
|
||
msgstr "来自 —"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:100
|
||
msgid "by {0}"
|
||
msgstr "来自 {0}"
|
||
|
||
#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:57
|
||
msgid "By {0}"
|
||
msgstr "来自 {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:161
|
||
msgid "by <0/>"
|
||
msgstr "来自 <0/>"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:74
|
||
msgid "By creating an account you agree to the {els}."
|
||
msgstr "创建账户即默认表明你同意我们的 {els}。"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:159
|
||
msgid "by you"
|
||
msgstr "来自你"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:73
|
||
msgid "Camera"
|
||
msgstr "相机"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:217
|
||
msgid "Can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores. Must be at least 4 characters long, but no more than 32 characters long."
|
||
msgstr "只能包含字母、数字、空格、破折号及下划线。 长度必须至少 4 个字符,但不超过 32 个字符。"
|
||
|
||
#: src/components/Menu/index.tsx:213
|
||
#: src/components/Prompt.tsx:113
|
||
#: src/components/Prompt.tsx:115
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:268
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:349
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:354
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:218
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:220
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:154
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:267
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:270
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:356
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:138
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:324
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:250
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:78
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:80
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:105
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:107
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:88
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:255
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:261
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:796
|
||
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:239
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:361
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:155
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:233
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:151
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:229
|
||
msgid "Cancel account deletion"
|
||
msgstr "取消账户删除申请"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:150
|
||
msgid "Cancel change handle"
|
||
msgstr "取消修改用户识别符"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:135
|
||
msgid "Cancel image crop"
|
||
msgstr "取消裁剪图片"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:245
|
||
msgid "Cancel profile editing"
|
||
msgstr "取消编辑个人资料"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:79
|
||
msgid "Cancel quote post"
|
||
msgstr "取消引用帖子"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:87
|
||
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:235
|
||
msgid "Cancel search"
|
||
msgstr "取消搜索"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:106
|
||
msgid "Cancels opening the linked website"
|
||
msgstr "取消打开链接的网站"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:160
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "更改"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:349
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "更改"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:668
|
||
msgid "Change handle"
|
||
msgstr "更改用户识别符"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:162
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:679
|
||
msgid "Change Handle"
|
||
msgstr "更改用户识别符"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:155
|
||
msgid "Change my email"
|
||
msgstr "更改我的邮箱地址"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:713
|
||
msgid "Change password"
|
||
msgstr "更改密码"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:141
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:724
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "更改密码"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:73
|
||
msgid "Change post language to {0}"
|
||
msgstr "更改帖子的发布语言至 {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:109
|
||
msgid "Change Your Email"
|
||
msgstr "更改你的邮箱地址"
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:72
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:76
|
||
msgid "Check my status"
|
||
msgstr "检查我的状态"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:122
|
||
msgid "Check out some recommended feeds. Tap + to add them to your list of pinned feeds."
|
||
msgstr "查看一些推荐的信息流。点击 + 去将他们新增到你的固定信息流列表中。"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:186
|
||
msgid "Check out some recommended users. Follow them to see similar users."
|
||
msgstr "查看一些推荐的用户。关注他们还将推荐相似的用户。"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:262
|
||
msgid "Check your email for a login code and enter it here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:168
|
||
msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:"
|
||
msgstr "查看发送至你电子邮箱的确认邮件,并在下方输入收到的验证码:"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:72
|
||
msgid "Choose \"Everybody\" or \"Nobody\""
|
||
msgstr "选择 \"所有人\" 或是 \"没有人\""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:79
|
||
msgid "Choose Service"
|
||
msgstr "选择服务"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:139
|
||
msgid "Choose the algorithms that power your custom feeds."
|
||
msgstr "选择支持你的自定义信息流的算法。"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:83
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:85
|
||
msgid "Choose the algorithms that power your experience with custom feeds."
|
||
msgstr "选择可改进你自定义信息流的算法。"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:104
|
||
msgid "Choose your main feeds"
|
||
msgstr "选择你的主要信息流"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:114
|
||
msgid "Choose your password"
|
||
msgstr "选择你的密码"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:827
|
||
msgid "Clear all legacy storage data"
|
||
msgstr "清除所有旧存储数据"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:830
|
||
msgid "Clear all legacy storage data (restart after this)"
|
||
msgstr "清除所有旧存储数据(并重启)"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:839
|
||
msgid "Clear all storage data"
|
||
msgstr "清除所有数据"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:842
|
||
msgid "Clear all storage data (restart after this)"
|
||
msgstr "清除所有数据(并重启)"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:88
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:777
|
||
msgid "Clear search query"
|
||
msgstr "清除搜索历史记录"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:828
|
||
msgid "Clears all legacy storage data"
|
||
msgstr "清除所有旧版存储数据"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:840
|
||
msgid "Clears all storage data"
|
||
msgstr "清除所有数据"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Support.tsx:40
|
||
msgid "click here"
|
||
msgstr "点击这里"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:138
|
||
msgid "Click here to open tag menu for {tag}"
|
||
msgstr "点击这里打开 {tag} 的标签菜单"
|
||
|
||
#: src/components/RichText.tsx:198
|
||
#~ msgid "Click here to open tag menu for #{tag}"
|
||
#~ msgstr "点击这里打开 #{tag} 的标签菜单"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:35
|
||
msgid "Climate"
|
||
msgstr "气象"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:300
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:267
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:270
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "关闭"
|
||
|
||
#: src/components/Dialog/index.web.tsx:111
|
||
#: src/components/Dialog/index.web.tsx:246
|
||
msgid "Close active dialog"
|
||
msgstr "关闭活动对话框"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:38
|
||
msgid "Close alert"
|
||
msgstr "关闭警告"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/BottomSheetCustomBackdrop.tsx:36
|
||
msgid "Close bottom drawer"
|
||
msgstr "关闭底部抽屉"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:294
|
||
msgid "Close dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:150
|
||
msgid "Close GIF dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:36
|
||
msgid "Close image"
|
||
msgstr "关闭图片"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:129
|
||
msgid "Close image viewer"
|
||
msgstr "关闭图片查看器"
|
||
|
||
#: src/view/shell/index.web.tsx:61
|
||
msgid "Close navigation footer"
|
||
msgstr "关闭导航页脚"
|
||
|
||
#: src/components/Menu/index.tsx:207
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:262
|
||
msgid "Close this dialog"
|
||
msgstr "关闭该窗口"
|
||
|
||
#: src/view/shell/index.web.tsx:62
|
||
msgid "Closes bottom navigation bar"
|
||
msgstr "关闭底部导航栏"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:39
|
||
msgid "Closes password update alert"
|
||
msgstr "关闭密码更新警告"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:351
|
||
msgid "Closes post composer and discards post draft"
|
||
msgstr "关闭帖子编辑页并丢弃草稿"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:37
|
||
msgid "Closes viewer for header image"
|
||
msgstr "关闭标题图片查看器"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:323
|
||
msgid "Collapses list of users for a given notification"
|
||
msgstr "折叠给定通知的用户列表"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:41
|
||
msgid "Comedy"
|
||
msgstr "喜剧"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:27
|
||
msgid "Comics"
|
||
msgstr "漫画"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:242
|
||
#: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:32
|
||
msgid "Community Guidelines"
|
||
msgstr "社群准则"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:152
|
||
msgid "Complete onboarding and start using your account"
|
||
msgstr "完成引导并开始使用你的账户"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:155
|
||
msgid "Complete the challenge"
|
||
msgstr "完成验证"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:469
|
||
msgid "Compose posts up to {MAX_GRAPHEME_LENGTH} characters in length"
|
||
msgstr "撰写帖子的长度最多为 {MAX_GRAPHEME_LENGTH} 个字符"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Prompt.tsx:24
|
||
msgid "Compose reply"
|
||
msgstr "撰写回复"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:81
|
||
msgid "Configure content filtering setting for category: {0}"
|
||
msgstr "为类别 {0} 配置内容过滤设置"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:81
|
||
msgid "Configure content filtering setting for category: {name}"
|
||
msgstr "为类别 {name} 配置内容过滤设置"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:244
|
||
msgid "Configured in <0>moderation settings</0>."
|
||
msgstr "在 <0>限制设置</0> 中配置。"
|
||
|
||
#: src/components/Prompt.tsx:153
|
||
#: src/components/Prompt.tsx:156
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:154
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:239
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:241
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:308
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:159
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:180
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:183
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "确认"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:193
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:195
|
||
msgid "Confirm Change"
|
||
msgstr "确认更改"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:35
|
||
msgid "Confirm content language settings"
|
||
msgstr "确认内容语言设置"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:219
|
||
msgid "Confirm delete account"
|
||
msgstr "确认删除账户"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:301
|
||
msgid "Confirm your age:"
|
||
msgstr "确认你的年龄:"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:292
|
||
msgid "Confirm your birthdate"
|
||
msgstr "确认你的出生年月:"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:244
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:157
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:175
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:181
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:173
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:143
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:149
|
||
msgid "Confirmation code"
|
||
msgstr "验证码"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:296
|
||
msgid "Connecting..."
|
||
msgstr "连接中..."
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:225
|
||
msgid "Contact support"
|
||
msgstr "联系支持"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:42
|
||
msgid "content"
|
||
msgstr "内容"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:18
|
||
msgid "Content Blocked"
|
||
msgstr "内容已屏蔽"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:285
|
||
msgid "Content filters"
|
||
msgstr "内容过滤器"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:74
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:278
|
||
msgid "Content Languages"
|
||
msgstr "内容语言"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:75
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:75
|
||
msgid "Content Not Available"
|
||
msgstr "内容不可用"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:46
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:99
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:22
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:38
|
||
msgid "Content Warning"
|
||
msgstr "内容警告"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:31
|
||
msgid "Content warnings"
|
||
msgstr "内容警告"
|
||
|
||
#: src/components/Menu/index.web.tsx:84
|
||
msgid "Context menu backdrop, click to close the menu."
|
||
msgstr "上下文菜单背景,点击关闭菜单。"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:161
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:154
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:252
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:103
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:118
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:150
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:211
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:96
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "继续"
|
||
|
||
#: src/components/AccountList.tsx:108
|
||
msgid "Continue as {0} (currently signed in)"
|
||
msgstr "以 {0} 继续(已登录)"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:151
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:249
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:100
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:115
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:200
|
||
msgid "Continue to next step"
|
||
msgstr "继续下一步"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:158
|
||
msgid "Continue to the next step"
|
||
msgstr "继续下一步"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:199
|
||
msgid "Continue to the next step without following any accounts"
|
||
msgstr "继续下一步,不关注任何账户"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:44
|
||
msgid "Cooking"
|
||
msgstr "烹饪"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:196
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:183
|
||
msgid "Copied"
|
||
msgstr "已复制"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:243
|
||
msgid "Copied build version to clipboard"
|
||
msgstr "已复制构建版本号至剪贴板"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:77
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:326
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:153
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:164
|
||
msgid "Copied to clipboard"
|
||
msgstr "已复制至剪贴板"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:134
|
||
msgid "Copied!"
|
||
msgstr "已复制!"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:190
|
||
msgid "Copies app password"
|
||
msgstr "已复制应用专用密码"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:189
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "复制"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:480
|
||
msgid "Copy {0}"
|
||
msgstr "复制 {0}"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:120
|
||
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:139
|
||
msgid "Copy code"
|
||
msgstr "复制代码"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:390
|
||
msgid "Copy link to list"
|
||
msgstr "复制列表链接"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:240
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:249
|
||
msgid "Copy link to post"
|
||
msgstr "复制帖子链接"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:230
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:232
|
||
msgid "Copy post text"
|
||
msgstr "复制帖子文字"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:247
|
||
#: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:29
|
||
msgid "Copyright Policy"
|
||
msgstr "版权许可"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:103
|
||
msgid "Could not load feed"
|
||
msgstr "无法加载信息流"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:909
|
||
msgid "Could not load list"
|
||
msgstr "无法加载列表"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:57
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:101
|
||
msgid "Create a new account"
|
||
msgstr "创建新的账户"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:399
|
||
msgid "Create a new Bluesky account"
|
||
msgstr "创建新的 Bluesky 账户"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:130
|
||
msgid "Create Account"
|
||
msgstr "创建账户"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:86
|
||
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:88
|
||
msgid "Create an account"
|
||
msgstr "创建一个账户"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:227
|
||
msgid "Create App Password"
|
||
msgstr "创建应用专用密码"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:48
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:92
|
||
msgid "Create new account"
|
||
msgstr "创建新的账户"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:94
|
||
msgid "Create report for {0}"
|
||
msgstr "创建 {0} 的举报"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:246
|
||
msgid "Created {0}"
|
||
msgstr "{0} 已创建"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:469
|
||
#~ msgid "Creates a card with a thumbnail. The card links to {url}"
|
||
#~ msgstr "创建带有缩略图的卡片。该卡片链接到 {url}"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:29
|
||
msgid "Culture"
|
||
msgstr "文化"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:97
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:99
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "自定义"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:388
|
||
msgid "Custom domain"
|
||
msgstr "自定义域名"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:107
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:717
|
||
msgid "Custom feeds built by the community bring you new experiences and help you find the content you love."
|
||
msgstr "由社群构建的自定义信息流能为你带来新的体验,并帮助你找到你喜欢的内容。"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:56
|
||
msgid "Customize media from external sites."
|
||
msgstr "自定义外部站点的媒体。"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:433
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:459
|
||
msgid "Dark"
|
||
msgstr "暗色"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Debug.tsx:63
|
||
msgid "Dark mode"
|
||
msgstr "深色模式"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:446
|
||
msgid "Dark Theme"
|
||
msgstr "深色模式"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:134
|
||
msgid "Date of birth"
|
||
msgstr "生日"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:800
|
||
msgid "Debug Moderation"
|
||
msgstr "调试限制"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Debug.tsx:83
|
||
msgid "Debug panel"
|
||
msgstr "调试面板"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:345
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:268
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:615
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "删除"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:755
|
||
msgid "Delete account"
|
||
msgstr "删除账户"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:86
|
||
msgid "Delete Account"
|
||
msgstr "删除账户"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:239
|
||
msgid "Delete app password"
|
||
msgstr "删除应用专用密码"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:263
|
||
msgid "Delete app password?"
|
||
msgstr "删除应用专用密码?"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:417
|
||
msgid "Delete List"
|
||
msgstr "删除列表"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:222
|
||
msgid "Delete my account"
|
||
msgstr "删除我的账户"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:767
|
||
msgid "Delete My Account…"
|
||
msgstr "删除我的账户…"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:326
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:328
|
||
msgid "Delete post"
|
||
msgstr "删除帖子"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:610
|
||
msgid "Delete this list?"
|
||
msgstr "删除这个列表?"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:340
|
||
msgid "Delete this post?"
|
||
msgstr "删除这条帖子?"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:67
|
||
msgid "Deleted"
|
||
msgstr "已删除"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:305
|
||
msgid "Deleted post."
|
||
msgstr "已删除帖子。"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:301
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:322
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:199
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:211
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "描述"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:228
|
||
msgid "Did you want to say anything?"
|
||
msgstr "有什么想说的吗?"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:452
|
||
msgid "Dim"
|
||
msgstr "暗淡"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:94
|
||
msgid "Disable autoplay for GIFs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:90
|
||
msgid "Disable Email 2FA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:108
|
||
msgid "Disable haptic feedback"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:697
|
||
#~ msgid "Disable haptics"
|
||
#~ msgstr "禁用触觉反馈"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:697
|
||
#~ msgid "Disable vibrations"
|
||
#~ msgstr "禁用振动"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:32
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:42
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:68
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:341
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "关闭"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:525
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "丢弃"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:522
|
||
msgid "Discard draft?"
|
||
msgstr "丢弃草稿?"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:518
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:522
|
||
msgid "Discourage apps from showing my account to logged-out users"
|
||
msgstr "阻止应用向未登录用户显示我的账户"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:74
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:75
|
||
msgid "Discover new custom feeds"
|
||
msgstr "探索新的自定义信息流"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:714
|
||
msgid "Discover New Feeds"
|
||
msgstr "探索新的信息流"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:193
|
||
msgid "Display name"
|
||
msgstr "显示名称"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:181
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "显示名称"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:397
|
||
msgid "DNS Panel"
|
||
msgstr "DNS 面板"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:39
|
||
msgid "Does not include nudity."
|
||
msgstr "不包含裸露内容"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:105
|
||
msgid "Doesn't begin or end with a hyphen"
|
||
msgstr "不以连字符开头或结尾"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:481
|
||
msgid "Domain Value"
|
||
msgstr "域名记录"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:488
|
||
msgid "Domain verified!"
|
||
msgstr "域名已认证!"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:119
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:125
|
||
#: src/components/forms/DateField/index.tsx:74
|
||
#: src/components/forms/DateField/index.tsx:80
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:169
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:170
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:227
|
||
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:140
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:153
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:81
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:124
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:142
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:311
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:94
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:96
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "完成"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:87
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:334
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:144
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:157
|
||
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:129
|
||
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:132
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:95
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:98
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:162
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "完成"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:43
|
||
msgid "Done{extraText}"
|
||
msgstr "完成{extraText}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:59
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:63
|
||
msgid "Download CAR file"
|
||
msgstr "下载 CAR 文件"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/text-input/TextInput.web.tsx:270
|
||
msgid "Drop to add images"
|
||
msgstr "拖放即可新增图片"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:120
|
||
msgid "Due to Apple policies, adult content can only be enabled on the web after completing sign up."
|
||
msgstr "受 Apple 政策限制,显示成人内容只能在完成注册后在网页端设置中启用。"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:258
|
||
msgid "e.g. alice"
|
||
msgstr "例如:alice"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:186
|
||
msgid "e.g. Alice Roberts"
|
||
msgstr "例如:爱丽丝·罗伯特"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:380
|
||
msgid "e.g. alice.com"
|
||
msgstr "例如:alice.com"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:204
|
||
msgid "e.g. Artist, dog-lover, and avid reader."
|
||
msgstr "例如:艺术家、爱狗人士和狂热读者。"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:43
|
||
msgid "E.g. artistic nudes."
|
||
msgstr "例如:裸露艺术"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:284
|
||
msgid "e.g. Great Posters"
|
||
msgstr "例如:优秀的发帖者"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:285
|
||
msgid "e.g. Spammers"
|
||
msgstr "例如:垃圾内容制造者"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:313
|
||
msgid "e.g. The posters who never miss."
|
||
msgstr "例如:绝不容错过的发帖者。"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:314
|
||
msgid "e.g. Users that repeatedly reply with ads."
|
||
msgstr "例如:散布广告内容的用户。"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:97
|
||
msgid "Each code works once. You'll receive more invite codes periodically."
|
||
msgstr "每个邀请码仅可使用一次。你将不定期获得新的邀请码。"
|
||
|
||
#: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:149
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "编辑"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:301
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:85
|
||
msgid "Edit avatar"
|
||
msgstr "编辑头像"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:144
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:208
|
||
msgid "Edit image"
|
||
msgstr "编辑图片"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:405
|
||
msgid "Edit list details"
|
||
msgstr "编辑列表详情"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:251
|
||
msgid "Edit Moderation List"
|
||
msgstr "编辑限制列表"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:257
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:459
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:85
|
||
msgid "Edit My Feeds"
|
||
msgstr "编辑自定义信息流"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:153
|
||
msgid "Edit my profile"
|
||
msgstr "编辑个人资料"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:178
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:166
|
||
msgid "Edit profile"
|
||
msgstr "编辑个人资料"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:181
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:169
|
||
msgid "Edit Profile"
|
||
msgstr "编辑个人资料"
|
||
|
||
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:66
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:380
|
||
msgid "Edit Saved Feeds"
|
||
msgstr "编辑保存的信息流"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:246
|
||
msgid "Edit User List"
|
||
msgstr "编辑用户列表"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:194
|
||
msgid "Edit your display name"
|
||
msgstr "编辑你的显示名称"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:212
|
||
msgid "Edit your profile description"
|
||
msgstr "编辑你的账户描述"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:34
|
||
msgid "Education"
|
||
msgstr "教育"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:80
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:141
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "电子邮箱"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:64
|
||
msgid "Email 2FA disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:99
|
||
msgid "Email address"
|
||
msgstr "邮箱地址"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:56
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:88
|
||
msgid "Email updated"
|
||
msgstr "电子邮箱已更新"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:111
|
||
msgid "Email Updated"
|
||
msgstr "电子邮箱已更新"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:85
|
||
msgid "Email verified"
|
||
msgstr "电子邮箱已验证"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:327
|
||
msgid "Email:"
|
||
msgstr "电子邮箱:"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:112
|
||
msgid "Embed HTML code"
|
||
msgstr "嵌入 HTML 代码"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:97
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:257
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:259
|
||
msgid "Embed post"
|
||
msgstr "嵌入帖子"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:101
|
||
msgid "Embed this post in your website. Simply copy the following snippet and paste it into the HTML code of your website."
|
||
msgstr "将此帖子嵌入到你的网站。只需复制以下代码片段,并将其粘贴到您网站的 HTML 代码中即可。"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:101
|
||
msgid "Enable {0} only"
|
||
msgstr "仅启用 {0}"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:329
|
||
msgid "Enable adult content"
|
||
msgstr "启用成人内容"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:94
|
||
msgid "Enable Adult Content"
|
||
msgstr "启用成人内容"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:78
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:79
|
||
msgid "Enable adult content in your feeds"
|
||
msgstr "在你的信息流中启用成人内容"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:82
|
||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:89
|
||
msgid "Enable external media"
|
||
msgstr "启用外部媒体"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:76
|
||
msgid "Enable media players for"
|
||
msgstr "启用媒体播放器"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:147
|
||
msgid "Enable this setting to only see replies between people you follow."
|
||
msgstr "启用此设置以仅查看你关注的人之间的回复。"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:94
|
||
msgid "Enable this source only"
|
||
msgstr "仅启用此来源"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:339
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "已启用"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:100
|
||
msgid "End of feed"
|
||
msgstr "信息流的末尾"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:167
|
||
msgid "Enter a name for this App Password"
|
||
msgstr "为此应用专用密码命名"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:139
|
||
msgid "Enter a password"
|
||
msgstr "输入密码"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:99
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:100
|
||
msgid "Enter a word or tag"
|
||
msgstr "输入一个词或标签"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:113
|
||
msgid "Enter Confirmation Code"
|
||
msgstr "输入验证码"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:153
|
||
msgid "Enter the code you received to change your password."
|
||
msgstr "输入你收到的确认码以更改密码。"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:370
|
||
msgid "Enter the domain you want to use"
|
||
msgstr "输入你想使用的域名"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:119
|
||
msgid "Enter the email you used to create your account. We'll send you a \"reset code\" so you can set a new password."
|
||
msgstr "输入你用于创建账户的电子邮箱。我们将向你发送用于密码重设的确认码。"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:108
|
||
msgid "Enter your birth date"
|
||
msgstr "输入你的出生日期"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:105
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:92
|
||
msgid "Enter your email address"
|
||
msgstr "输入你的电子邮箱"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:41
|
||
msgid "Enter your new email above"
|
||
msgstr "请在上方输入你新的电子邮箱"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:117
|
||
msgid "Enter your new email address below."
|
||
msgstr "请在下方输入你新的电子邮箱。"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:101
|
||
msgid "Enter your username and password"
|
||
msgstr "输入你的用户名和密码"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepCaptcha/index.tsx:49
|
||
msgid "Error receiving captcha response."
|
||
msgstr "Captcha 响应错误"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:115
|
||
msgid "Error:"
|
||
msgstr "错误:"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:76
|
||
msgid "Everybody"
|
||
msgstr "所有人"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:66
|
||
msgid "Excessive mentions or replies"
|
||
msgstr "过多的提及或回复"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:230
|
||
msgid "Exits account deletion process"
|
||
msgstr "退出账户删除流程"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:151
|
||
msgid "Exits handle change process"
|
||
msgstr "退出修改用户识别符流程"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:136
|
||
msgid "Exits image cropping process"
|
||
msgstr "退出图片裁剪流程"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:130
|
||
msgid "Exits image view"
|
||
msgstr "退出图片查看器"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:88
|
||
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:236
|
||
msgid "Exits inputting search query"
|
||
msgstr "退出搜索查询输入"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:183
|
||
msgid "Expand alt text"
|
||
msgstr "展开替代文本"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:82
|
||
#: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:85
|
||
msgid "Expand or collapse the full post you are replying to"
|
||
msgstr "展开或折叠你要回复的完整帖子"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:47
|
||
msgid "Explicit or potentially disturbing media."
|
||
msgstr "明确或潜在引起不适的媒体内容。"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:35
|
||
msgid "Explicit sexual images."
|
||
msgstr "明确的性暗示图片。"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:736
|
||
msgid "Export my data"
|
||
msgstr "导出账户数据"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:44
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:747
|
||
msgid "Export My Data"
|
||
msgstr "导出账户数据"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:55
|
||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:59
|
||
msgid "External Media"
|
||
msgstr "外部媒体"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:71
|
||
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:67
|
||
msgid "External media may allow websites to collect information about you and your device. No information is sent or requested until you press the \"play\" button."
|
||
msgstr "外部媒体可能允许网站收集有关你和你设备的有关信息。在你按下\"查看\"按钮之前,将不会发送或请求任何外部信息。"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:276
|
||
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:53
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:629
|
||
msgid "External Media Preferences"
|
||
msgstr "外部媒体首选项"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:620
|
||
msgid "External media settings"
|
||
msgstr "外部媒体设置"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:116
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:120
|
||
msgid "Failed to create app password."
|
||
msgstr "创建应用专用密码失败。"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:207
|
||
msgid "Failed to create the list. Check your internet connection and try again."
|
||
msgstr "无法创建列表。请检查你的互联网连接并重试。"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:131
|
||
msgid "Failed to delete post, please try again"
|
||
msgstr "无法删除帖子,请重试"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:200
|
||
msgid "Failed to load GIFs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:110
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:143
|
||
msgid "Failed to load recommended feeds"
|
||
msgstr "无法加载推荐信息流"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:83
|
||
msgid "Failed to save image: {0}"
|
||
msgstr "无法保存此图片:{0}"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:197
|
||
msgid "Feed"
|
||
msgstr "信息流"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:218
|
||
msgid "Feed by {0}"
|
||
msgstr "由 {0} 创建的信息流"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:630
|
||
msgid "Feed offline"
|
||
msgstr "信息流已离线"
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:61
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:320
|
||
msgid "Feedback"
|
||
msgstr "反馈"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:465
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:444
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:549
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:198
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:192
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:346
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:485
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:486
|
||
msgid "Feeds"
|
||
msgstr "信息流"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:58
|
||
msgid "Feeds are created by users to curate content. Choose some feeds that you find interesting."
|
||
msgstr "信息流由用户创建并管理。选择一些你感兴趣的信息流。"
|
||
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:157
|
||
msgid "Feeds are custom algorithms that users build with a little coding expertise. <0/> for more information."
|
||
msgstr "创建信息流要求一些编程基础。查看 <0/> 以获取详情。"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:80
|
||
msgid "Feeds can be topical as well!"
|
||
msgstr "信息流也可以围绕某些话题!"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:481
|
||
msgid "File Contents"
|
||
msgstr "文件内容"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:66
|
||
msgid "Filter from feeds"
|
||
msgstr "从信息流中过滤"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:155
|
||
msgid "Finalizing"
|
||
msgstr "最终确定"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:47
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:57
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:58
|
||
msgid "Find accounts to follow"
|
||
msgstr "寻找一些账户关注"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:521
|
||
msgid "Find posts and users on Bluesky"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:589
|
||
#~ msgid "Find users on Bluesky"
|
||
#~ msgstr "寻找一些正在使用 Bluesky 的用户"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:587
|
||
#~ msgid "Find users with the search tool on the right"
|
||
#~ msgstr "使用右侧的搜索工具来查找用户"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollowsItem.tsx:155
|
||
msgid "Finding similar accounts..."
|
||
msgstr "正在寻找类似的账户..."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:111
|
||
msgid "Fine-tune the content you see on your Following feed."
|
||
msgstr "调整你在关注信息流上所看到的内容。"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:60
|
||
msgid "Fine-tune the discussion threads."
|
||
msgstr "调整讨论主题。"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:38
|
||
msgid "Fitness"
|
||
msgstr "健康"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:135
|
||
msgid "Flexible"
|
||
msgstr "灵活"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:116
|
||
msgid "Flip horizontal"
|
||
msgstr "水平翻转"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:121
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:288
|
||
msgid "Flip vertically"
|
||
msgstr "垂直翻转"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:189
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:233
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollowsItem.tsx:141
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:146
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:248
|
||
msgid "Follow"
|
||
msgstr "关注"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:69
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Follow"
|
||
msgstr "关注"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:58
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:219
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:128
|
||
msgid "Follow {0}"
|
||
msgstr "关注 {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:242
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:253
|
||
msgid "Follow Account"
|
||
msgstr "关注账户"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:187
|
||
msgid "Follow All"
|
||
msgstr "关注所有"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:144
|
||
msgid "Follow Back"
|
||
msgstr "回关"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:182
|
||
msgid "Follow selected accounts and continue to the next step"
|
||
msgstr "关注选择的用户并继续下一步"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:65
|
||
msgid "Follow some users to get started. We can recommend you more users based on who you find interesting."
|
||
msgstr "关注一些用户以开始,我们可以根据你感兴趣的用户向你推荐更多类似用户。"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileCard.tsx:231
|
||
msgid "Followed by {0}"
|
||
msgstr "由 {0} 关注"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:98
|
||
msgid "Followed users"
|
||
msgstr "已关注的用户"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:154
|
||
msgid "Followed users only"
|
||
msgstr "仅限已关注的用户"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:172
|
||
msgid "followed you"
|
||
msgstr "关注了你"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:104
|
||
#: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:25
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "关注者"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:231
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:149
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:104
|
||
#: src/view/screens/ProfileFollows.tsx:25
|
||
msgid "Following"
|
||
msgstr "正在关注"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:91
|
||
msgid "Following {0}"
|
||
msgstr "正在关注 {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:505
|
||
msgid "Following feed preferences"
|
||
msgstr "关注信息流首选项"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:263
|
||
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:54
|
||
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:87
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:104
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:514
|
||
msgid "Following Feed Preferences"
|
||
msgstr "关注信息流首选项"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:24
|
||
msgid "Follows you"
|
||
msgstr "关注了你"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileCard.tsx:156
|
||
msgid "Follows You"
|
||
msgstr "关注了你"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:43
|
||
msgid "Food"
|
||
msgstr "食物"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:110
|
||
msgid "For security reasons, we'll need to send a confirmation code to your email address."
|
||
msgstr "出于安全原因,我们需要向你的电子邮箱发送验证码。"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:210
|
||
msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this password, you'll need to generate a new one."
|
||
msgstr "出于安全原因,你将无法再次查看此内容。如果你丢失了该密码,则需要生成一个新的密码。"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:129
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:144
|
||
msgid "Forgot Password"
|
||
msgstr "忘记密码"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:218
|
||
msgid "Forgot password?"
|
||
msgstr "忘记密码?"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:229
|
||
msgid "Forgot?"
|
||
msgstr "忘记?"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:52
|
||
msgid "Frequently Posts Unwanted Content"
|
||
msgstr "频繁发布不受欢迎的内容"
|
||
|
||
#: src/screens/Hashtag.tsx:118
|
||
msgid "From @{sanitizedAuthor}"
|
||
msgstr "来自 @{sanitizedAuthor}"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:181
|
||
msgctxt "from-feed"
|
||
msgid "From <0/>"
|
||
msgstr "来自 <0/>"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:39
|
||
msgid "Gallery"
|
||
msgstr "相册"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:197
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:199
|
||
msgid "Get Started"
|
||
msgstr "开始"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:37
|
||
msgid "Glaring violations of law or terms of service"
|
||
msgstr "明显违反法律或服务条款"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:151
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:160
|
||
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:82
|
||
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:83
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:55
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:112
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:918
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:108
|
||
msgid "Go back"
|
||
msgstr "返回"
|
||
|
||
#: src/components/Error.tsx:100
|
||
#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:62
|
||
#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:66
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:54
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:117
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:923
|
||
msgid "Go Back"
|
||
msgstr "返回"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:73
|
||
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:102
|
||
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:102
|
||
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:191
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:174
|
||
msgid "Go back to previous step"
|
||
msgstr "返回上一步"
|
||
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:55
|
||
msgid "Go home"
|
||
msgstr "返回主页"
|
||
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:54
|
||
msgid "Go Home"
|
||
msgstr "返回主页"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:827
|
||
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:263
|
||
msgid "Go to @{queryMaybeHandle}"
|
||
msgstr "前往 @{queryMaybeHandle}"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:172
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:167
|
||
msgid "Go to next"
|
||
msgstr "前往下一步"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:46
|
||
msgid "Graphic Media"
|
||
msgstr "图形媒体"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:266
|
||
msgid "Handle"
|
||
msgstr "用户识别符"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:103
|
||
msgid "Haptics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:32
|
||
msgid "Harassment, trolling, or intolerance"
|
||
msgstr "骚扰、恶作剧或其他无法容忍的行为"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:291
|
||
msgid "Hashtag"
|
||
msgstr "标签"
|
||
|
||
#: src/components/RichText.tsx:206
|
||
msgid "Hashtag: #{tag}"
|
||
msgstr "标签:#{tag}"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:221
|
||
msgid "Having trouble?"
|
||
msgstr "任何疑问?"
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:90
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:330
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "帮助"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:140
|
||
msgid "Here are some accounts for you to follow"
|
||
msgstr "这里有一些推荐关注的用户"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:89
|
||
msgid "Here are some popular topical feeds. You can choose to follow as many as you like."
|
||
msgstr "这里有一些流行的信息流供你挑选。"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:84
|
||
msgid "Here are some topical feeds based on your interests: {interestsText}. You can choose to follow as many as you like."
|
||
msgstr "这里有一些基于你兴趣所推荐的信息流供你挑选:{interestsText}。关注的信息流数量没有限制。"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:154
|
||
msgid "Here is your app password."
|
||
msgstr "这里是你的应用专用密码。"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:115
|
||
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:134
|
||
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:107
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:15
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:20
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:25
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:30
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:52
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:76
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:354
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "隐藏"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:331
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "隐藏"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:298
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:300
|
||
msgid "Hide post"
|
||
msgstr "隐藏帖子"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:67
|
||
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:64
|
||
msgid "Hide the content"
|
||
msgstr "隐藏内容"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:351
|
||
msgid "Hide this post?"
|
||
msgstr "隐藏这条帖子?"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:321
|
||
msgid "Hide user list"
|
||
msgstr "隐藏用户列表"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:111
|
||
msgid "Hmm, some kind of issue occurred when contacting the feed server. Please let the feed owner know about this issue."
|
||
msgstr "连接信息流服务器出现问题,请联系信息流的维护者反馈此问题。"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:99
|
||
msgid "Hmm, the feed server appears to be misconfigured. Please let the feed owner know about this issue."
|
||
msgstr "信息流服务器似乎配置错误,请联系信息流的维护者反馈此问题。"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:105
|
||
msgid "Hmm, the feed server appears to be offline. Please let the feed owner know about this issue."
|
||
msgstr "信息流服务器似乎已下线,请联系信息流的维护者反馈此问题。"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:102
|
||
msgid "Hmm, the feed server gave a bad response. Please let the feed owner know about this issue."
|
||
msgstr "信息流服务器返回错误的响应,请联系信息流的维护者反馈此问题。"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:96
|
||
msgid "Hmm, we're having trouble finding this feed. It may have been deleted."
|
||
msgstr "无法找到该信息流,似乎已被删除。"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:59
|
||
msgid "Hmmmm, it seems we're having trouble loading this data. See below for more details. If this issue persists, please contact us."
|
||
msgstr "看起来在加载数据时遇到了问题,请查看下方获取更多详情。如果问题仍然存在,请联系我们。"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:31
|
||
msgid "Hmmmm, we couldn't load that moderation service."
|
||
msgstr "无法加载该限制提供服务。"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:455
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:148
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:310
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:407
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:408
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "主页"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:420
|
||
msgid "Host:"
|
||
msgstr "主机:"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:89
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:151
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:40
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:281
|
||
msgid "Hosting provider"
|
||
msgstr "托管服务提供商"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:44
|
||
msgid "How should we open this link?"
|
||
msgstr "我们该如何打开此链接?"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:222
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:132
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:135
|
||
msgid "I have a code"
|
||
msgstr "我有验证码"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:224
|
||
msgid "I have a confirmation code"
|
||
msgstr "我有验证码"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:284
|
||
msgid "I have my own domain"
|
||
msgstr "我拥有自己的域名"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:185
|
||
msgid "If alt text is long, toggles alt text expanded state"
|
||
msgstr "若替代文本过长,则切换替代文本的展开状态"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:127
|
||
msgid "If none are selected, suitable for all ages."
|
||
msgstr "若不勾选,则默认为全年龄向。"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:83
|
||
msgid "If you are not yet an adult according to the laws of your country, your parent or legal guardian must read these Terms on your behalf."
|
||
msgstr "如果你根据你所在国家的法律定义还不是成年人,则你的父母或法定监护人必须代表你阅读这些条款。"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:612
|
||
msgid "If you delete this list, you won't be able to recover it."
|
||
msgstr "如果你删除此列表,将无法恢复"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:342
|
||
msgid "If you remove this post, you won't be able to recover it."
|
||
msgstr "如果你移除此列表,将无法恢复"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:148
|
||
msgid "If you want to change your password, we will send you a code to verify that this is your account."
|
||
msgstr "如果你想要更改密码,我们将向你发送一个验证码以验证这是你的账户。"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:36
|
||
msgid "Illegal and Urgent"
|
||
msgstr "违法"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/images/Gallery.tsx:38
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "图片"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:121
|
||
msgid "Image alt text"
|
||
msgstr "图片替代文本"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:47
|
||
msgid "Impersonation or false claims about identity or affiliation"
|
||
msgstr "冒充或虚假身份及从属关系"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:127
|
||
msgid "Input code sent to your email for password reset"
|
||
msgstr "输入发送到你电子邮箱的验证码以重置密码"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:183
|
||
msgid "Input confirmation code for account deletion"
|
||
msgstr "输入删除用户的验证码"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:181
|
||
msgid "Input name for app password"
|
||
msgstr "输入应用专用密码名称"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:151
|
||
msgid "Input new password"
|
||
msgstr "输入新的密码"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:202
|
||
msgid "Input password for account deletion"
|
||
msgstr "输入密码以删除账户"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:257
|
||
msgid "Input the code which has been emailed to you"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:212
|
||
msgid "Input the password tied to {identifier}"
|
||
msgstr "输入与 {identifier} 关联的密码"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:185
|
||
msgid "Input the username or email address you used at signup"
|
||
msgstr "输入注册时使用的用户名或电子邮箱"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:211
|
||
msgid "Input your password"
|
||
msgstr "输入你的密码"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:389
|
||
msgid "Input your preferred hosting provider"
|
||
msgstr "输入你首选的托管服务提供商"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:63
|
||
msgid "Input your user handle"
|
||
msgstr "输入你的用户识别符"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:126
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:70
|
||
msgid "Invalid 2FA confirmation code."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:222
|
||
msgid "Invalid or unsupported post record"
|
||
msgstr "帖子记录无效或不受支持"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:131
|
||
msgid "Invalid username or password"
|
||
msgstr "用户名或密码无效"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:94
|
||
msgid "Invite a Friend"
|
||
msgstr "邀请朋友"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:58
|
||
msgid "Invite code"
|
||
msgstr "邀请码"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/state.ts:278
|
||
msgid "Invite code not accepted. Check that you input it correctly and try again."
|
||
msgstr "邀请码无效,请检查你输入的邀请码并重试。"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:171
|
||
msgid "Invite codes: {0} available"
|
||
msgstr "邀请码:{0} 个可用"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:170
|
||
msgid "Invite codes: 1 available"
|
||
msgstr "邀请码:1 个可用"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:65
|
||
msgid "It shows posts from the people you follow as they happen."
|
||
msgstr "他会显示你所关注的人发布的帖子。"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:152
|
||
msgid "Jobs"
|
||
msgstr "工作"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:24
|
||
msgid "Journalism"
|
||
msgstr "新闻学"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:59
|
||
msgid "label has been placed on this {labelTarget}"
|
||
msgstr "标记已放置在 {labelTarget} 上"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:144
|
||
msgid "Labeled by {0}."
|
||
msgstr "由 {0} 标记。"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:142
|
||
msgid "Labeled by the author."
|
||
msgstr "由作者标记。"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:192
|
||
msgid "Labels"
|
||
msgstr "标记"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:153
|
||
msgid "Labels are annotations on users and content. They can be used to hide, warn, and categorize the network."
|
||
msgstr "标记是对特定内容及用户的提示。可以针对特定内容默认隐藏内容、显示警告或直接显示。"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61
|
||
msgid "labels have been placed on this {labelTarget}"
|
||
msgstr "标记已放置在 {labelTarget} 上"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:62
|
||
msgid "Labels on your account"
|
||
msgstr "你账户上的标记"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:64
|
||
msgid "Labels on your content"
|
||
msgstr "你内容上的标记"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:104
|
||
msgid "Language selection"
|
||
msgstr "选择语言"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:566
|
||
msgid "Language settings"
|
||
msgstr "语言设置"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:145
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:89
|
||
msgid "Language Settings"
|
||
msgstr "语言设置"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:575
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "语言"
|
||
|
||
#: src/screens/Hashtag.tsx:99
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:428
|
||
msgid "Latest"
|
||
msgstr "最新"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:136
|
||
msgid "Learn More"
|
||
msgstr "了解详情"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:65
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:128
|
||
msgid "Learn more about the moderation applied to this content."
|
||
msgstr "了解有关应用于此内容的限制的更多详情。"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:85
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:125
|
||
msgid "Learn more about this warning"
|
||
msgstr "了解有关这个警告的更多详情"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:549
|
||
msgid "Learn more about what is public on Bluesky."
|
||
msgstr "了解有关 Bluesky 公开内容的更多详情。"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:152
|
||
msgid "Learn more."
|
||
msgstr "了解详情。"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:82
|
||
msgid "Leave them all unchecked to see any language."
|
||
msgstr "全部留空以查看所有语言的帖子。"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:65
|
||
msgid "Leaving Bluesky"
|
||
msgstr "离开 Bluesky"
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:128
|
||
msgid "left to go."
|
||
msgstr "尚未完成。"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:292
|
||
msgid "Legacy storage cleared, you need to restart the app now."
|
||
msgstr "旧存储数据已清除,你需要立即重新启动应用。"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:130
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:145
|
||
msgid "Let's get your password reset!"
|
||
msgstr "让我们来重置你的密码!"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:155
|
||
msgid "Let's go!"
|
||
msgstr "让我们开始!"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:427
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "亮色"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:197
|
||
msgid "Like"
|
||
msgstr "喜欢"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:264
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:585
|
||
msgid "Like this feed"
|
||
msgstr "喜欢这个信息流"
|
||
|
||
#: src/components/LikesDialog.tsx:87
|
||
#: src/Navigation.tsx:202
|
||
#: src/Navigation.tsx:207
|
||
msgid "Liked by"
|
||
msgstr "喜欢"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/ProfileLabelerLikedBy.tsx:29
|
||
#: src/view/screens/PostLikedBy.tsx:27
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeedLikedBy.tsx:27
|
||
msgid "Liked By"
|
||
msgstr "喜欢"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:268
|
||
msgid "Liked by {0} {1}"
|
||
msgstr "{0} 个 {1} 喜欢"
|
||
|
||
#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:72
|
||
msgid "Liked by {count} {0}"
|
||
msgstr "被 {count} {0} 喜欢"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:284
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:298
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:600
|
||
msgid "Liked by {likeCount} {0}"
|
||
msgstr "{likeCount} 个 {0} 喜欢"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:176
|
||
msgid "liked your custom feed"
|
||
msgstr "赞了你的自定义信息流"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:161
|
||
msgid "liked your post"
|
||
msgstr "赞了你的帖子"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:197
|
||
msgid "Likes"
|
||
msgstr "喜欢"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:183
|
||
msgid "Likes on this post"
|
||
msgstr "这条帖子的喜欢数"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:171
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "列表"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:262
|
||
msgid "List Avatar"
|
||
msgstr "列表头像"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:313
|
||
msgid "List blocked"
|
||
msgstr "列表已屏蔽"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:220
|
||
msgid "List by {0}"
|
||
msgstr "列表由 {0} 创建"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:357
|
||
msgid "List deleted"
|
||
msgstr "列表已删除"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:285
|
||
msgid "List muted"
|
||
msgstr "列表已隐藏"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:276
|
||
msgid "List Name"
|
||
msgstr "列表名称"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:327
|
||
msgid "List unblocked"
|
||
msgstr "解除对列表的屏蔽"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:299
|
||
msgid "List unmuted"
|
||
msgstr "解除对列表的隐藏"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:115
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:193
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:199
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:383
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:501
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:502
|
||
msgid "Lists"
|
||
msgstr "列表"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Notifications.tsx:159
|
||
msgid "Load new notifications"
|
||
msgstr "加载新的通知"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:86
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:134
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:507
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:697
|
||
msgid "Load new posts"
|
||
msgstr "加载新的帖子"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:99
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "加载中..."
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:222
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "日志"
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:149
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:152
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:178
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:181
|
||
msgid "Log out"
|
||
msgstr "登出"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:442
|
||
msgid "Logged-out visibility"
|
||
msgstr "未登录用户可见性"
|
||
|
||
#: src/components/AccountList.tsx:54
|
||
msgid "Login to account that is not listed"
|
||
msgstr "登录未列出的账户"
|
||
|
||
#: src/components/RichText.tsx:207
|
||
msgid "Long press to open tag menu for #{tag}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:116
|
||
msgid "Looks like XXXXX-XXXXX"
|
||
msgstr "看起来像是 XXXXX-XXXXX"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:79
|
||
msgid "Make sure this is where you intend to go!"
|
||
msgstr "请确认目标页面地址是否正确!"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:82
|
||
msgid "Manage your muted words and tags"
|
||
msgstr "管理你的隐藏词和标签"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:89
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:196
|
||
msgid "Media"
|
||
msgstr "媒体"
|
||
|
||
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:139
|
||
msgid "mentioned users"
|
||
msgstr "提到的用户"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:93
|
||
msgid "Mentioned users"
|
||
msgstr "提到的用户"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:89
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:726
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "菜单"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:192
|
||
msgid "Message from server: {0}"
|
||
msgstr "来自服务器的信息:{0}"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:45
|
||
msgid "Misleading Account"
|
||
msgstr "误导性账户"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:120
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:104
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:597
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:401
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:520
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:521
|
||
msgid "Moderation"
|
||
msgstr "限制"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:112
|
||
msgid "Moderation details"
|
||
msgstr "限制详情"
|
||
|
||
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:93
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:206
|
||
msgid "Moderation list by {0}"
|
||
msgstr "由 {0} 创建的限制列表"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:791
|
||
msgid "Moderation list by <0/>"
|
||
msgstr "由 </0> 创建的限制列表"
|
||
|
||
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:91
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:204
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:789
|
||
msgid "Moderation list by you"
|
||
msgstr "你创建的限制列表"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:198
|
||
msgid "Moderation list created"
|
||
msgstr "限制列表已创建"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:184
|
||
msgid "Moderation list updated"
|
||
msgstr "限制列表已更新"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:243
|
||
msgid "Moderation lists"
|
||
msgstr "限制列表"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:125
|
||
#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:58
|
||
msgid "Moderation Lists"
|
||
msgstr "限制列表"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:591
|
||
msgid "Moderation settings"
|
||
msgstr "限制设置"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:217
|
||
msgid "Moderation states"
|
||
msgstr "限制状态"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:215
|
||
msgid "Moderation tools"
|
||
msgstr "限制工具"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:48
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:40
|
||
msgid "Moderator has chosen to set a general warning on the content."
|
||
msgstr "由限制者对内容设置的一般警告。"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:541
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "更多"
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/Feeds.tsx:65
|
||
msgid "More feeds"
|
||
msgstr "更多信息流"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:601
|
||
msgid "More options"
|
||
msgstr "更多选项"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:82
|
||
msgid "Most-liked replies first"
|
||
msgstr "优先显示最多喜欢"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:249
|
||
msgid "Mute"
|
||
msgstr "隐藏"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:105
|
||
msgid "Mute {truncatedTag}"
|
||
msgstr "隐藏 {truncatedTag}"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:279
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:286
|
||
msgid "Mute Account"
|
||
msgstr "隐藏账户"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:520
|
||
msgid "Mute accounts"
|
||
msgstr "隐藏账户"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:209
|
||
msgid "Mute all {displayTag} posts"
|
||
msgstr "隐藏所有 {displayTag} 的帖子"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:148
|
||
msgid "Mute in tags only"
|
||
msgstr "仅隐藏标签"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:133
|
||
msgid "Mute in text & tags"
|
||
msgstr "隐藏词汇和标签"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:463
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:626
|
||
msgid "Mute list"
|
||
msgstr "隐藏列表"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:621
|
||
msgid "Mute these accounts?"
|
||
msgstr "隐藏这些账户?"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:126
|
||
msgid "Mute this word in post text and tags"
|
||
msgstr "在帖子文本和标签中隐藏该词"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:141
|
||
msgid "Mute this word in tags only"
|
||
msgstr "仅在标签中隐藏该词"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:273
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:279
|
||
msgid "Mute thread"
|
||
msgstr "隐藏讨论串"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:289
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:291
|
||
msgid "Mute words & tags"
|
||
msgstr "隐藏词和标签"
|
||
|
||
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:102
|
||
msgid "Muted"
|
||
msgstr "已隐藏"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:255
|
||
msgid "Muted accounts"
|
||
msgstr "已隐藏账户"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:130
|
||
#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:112
|
||
msgid "Muted Accounts"
|
||
msgstr "已隐藏账户"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:120
|
||
msgid "Muted accounts have their posts removed from your feed and from your notifications. Mutes are completely private."
|
||
msgstr "已隐藏的账户将不会在你的通知或时间线中显示,被隐藏账户将不会收到通知。"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:85
|
||
msgid "Muted by \"{0}\""
|
||
msgstr "被 \"{0}\" 隐藏"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:231
|
||
msgid "Muted words & tags"
|
||
msgstr "隐藏词汇和标签"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:623
|
||
msgid "Muting is private. Muted accounts can interact with you, but you will not see their posts or receive notifications from them."
|
||
msgstr "被隐藏的账户将不会得知你已将他隐藏,已隐藏的账户将不会在你的通知或时间线中显示。"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:35
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:38
|
||
msgid "My Birthday"
|
||
msgstr "我的生日"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:688
|
||
msgid "My Feeds"
|
||
msgstr "自定义信息流"
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:65
|
||
msgid "My Profile"
|
||
msgstr "我的个人资料"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:548
|
||
msgid "My saved feeds"
|
||
msgstr "我保存的信息流"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:554
|
||
msgid "My Saved Feeds"
|
||
msgstr "我保存的信息流"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:180
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:291
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名称"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:146
|
||
msgid "Name is required"
|
||
msgstr "名称是必填项"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:57
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:78
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:86
|
||
msgid "Name or Description Violates Community Standards"
|
||
msgstr "名称或描述违反了社群准则"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:25
|
||
msgid "Nature"
|
||
msgstr "自然"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:173
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:303
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:168
|
||
msgid "Navigates to the next screen"
|
||
msgstr "转到下一页"
|
||
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:71
|
||
msgid "Navigates to your profile"
|
||
msgstr "转到个人资料"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:123
|
||
msgid "Need to report a copyright violation?"
|
||
msgstr "需要举报侵犯版权行为吗?"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:72
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:74
|
||
msgid "Never lose access to your followers and data."
|
||
msgstr "永远不会失去对你的关注者和数据的访问。"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:123
|
||
msgid "Never lose access to your followers or data."
|
||
msgstr "永远不会失去对你的关注者或数据的访问。"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:519
|
||
msgid "Nevermind, create a handle for me"
|
||
msgstr "没关系,为我创建一个用户识别符"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Lists.tsx:76
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "新建"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:78
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "新建"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:253
|
||
msgid "New Moderation List"
|
||
msgstr "新的限制列表"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:212
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "新密码"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:217
|
||
msgid "New Password"
|
||
msgstr "新密码"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:145
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "New post"
|
||
msgstr "新帖子"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:580
|
||
#: src/view/screens/Notifications.tsx:168
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:465
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:445
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:200
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:228
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:252
|
||
msgid "New post"
|
||
msgstr "新帖子"
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:262
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "New Post"
|
||
msgstr "新帖子"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:248
|
||
msgid "New User List"
|
||
msgstr "新的用户列表"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:79
|
||
msgid "Newest replies first"
|
||
msgstr "优先显示最新回复"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:23
|
||
msgid "News"
|
||
msgstr "新闻"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:143
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:150
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:302
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:309
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:174
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:180
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:207
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:80
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:253
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:255
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "下一步"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:103
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "下一步"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:169
|
||
msgid "Next image"
|
||
msgstr "下一张图片"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:129
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:200
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:235
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:272
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:106
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:129
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "停用"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:574
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:771
|
||
msgid "No description"
|
||
msgstr "没有描述"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:405
|
||
msgid "No DNS Panel"
|
||
msgstr "没有 DNS 面板"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:206
|
||
msgid "No featured GIFs found. There may be an issue with Tenor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:116
|
||
msgid "No longer following {0}"
|
||
msgstr "不再关注 {0}"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:115
|
||
msgid "No longer than 253 characters"
|
||
msgstr "不超过 253 个字符"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/Feed.tsx:109
|
||
msgid "No notifications yet!"
|
||
msgstr "还没有通知!"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:101
|
||
#: src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:195
|
||
msgid "No result"
|
||
msgstr "没有结果"
|
||
|
||
#: src/components/Lists.tsx:192
|
||
msgid "No results found"
|
||
msgstr "未找到结果"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:520
|
||
msgid "No results found for \"{query}\""
|
||
msgstr "未找到\"{query}\"的结果"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:127
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:350
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:388
|
||
msgid "No results found for {query}"
|
||
msgstr "未找到 {query} 的结果"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:204
|
||
msgid "No search results found for \"{search}\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:105
|
||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:112
|
||
msgid "No thanks"
|
||
msgstr "不,谢谢"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:82
|
||
msgid "Nobody"
|
||
msgstr "没有人"
|
||
|
||
#: src/components/LikedByList.tsx:79
|
||
#: src/components/LikesDialog.tsx:99
|
||
msgid "Nobody has liked this yet. Maybe you should be the first!"
|
||
msgstr "目前还没有人喜欢,也许你应该成为第一个!"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:42
|
||
msgid "Non-sexual Nudity"
|
||
msgstr "非性暗示裸露"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135
|
||
msgid "Not Applicable."
|
||
msgstr "不适用。"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:110
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:101
|
||
msgid "Not Found"
|
||
msgstr "未找到"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:254
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:260
|
||
msgid "Not right now"
|
||
msgstr "暂时不需要"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:368
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:368
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:248
|
||
msgid "Note about sharing"
|
||
msgstr "分享注意事项"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:540
|
||
msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites."
|
||
msgstr "注意:Bluesky 是一个开放的公共网络。此设置项仅限制你的内容在 Bluesky 应用和网站上的可见性,其他应用可能不尊从此设置项,仍可能会向未登录的用户显示你的动态。"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:470
|
||
#: src/view/screens/Notifications.tsx:124
|
||
#: src/view/screens/Notifications.tsx:148
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:216
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:365
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:444
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:445
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "通知"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:103
|
||
msgid "Nudity"
|
||
msgstr "裸露"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:71
|
||
msgid "Nudity or adult content not labeled as such"
|
||
msgstr "未标记的裸露或成人内容"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:143
|
||
msgid "of"
|
||
msgstr "of"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:11
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "显示"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:287
|
||
#: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:55
|
||
msgid "Oh no!"
|
||
msgstr "糟糕!"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:132
|
||
msgid "Oh no! Something went wrong."
|
||
msgstr "糟糕!发生了一些错误。"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:126
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:333
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "好的"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:44
|
||
msgid "Okay"
|
||
msgstr "好的"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:78
|
||
msgid "Oldest replies first"
|
||
msgstr "优先显示最旧的回复"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:236
|
||
msgid "Onboarding reset"
|
||
msgstr "重新开始引导流程"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:424
|
||
msgid "One or more images is missing alt text."
|
||
msgstr "至少有一张图片缺失了替代文字。"
|
||
|
||
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:100
|
||
msgid "Only {0} can reply."
|
||
msgstr "只有 {0} 可以回复。"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:98
|
||
msgid "Only contains letters, numbers, and hyphens"
|
||
msgstr "仅限字母、数字和连字符"
|
||
|
||
#: src/components/Lists.tsx:78
|
||
msgid "Oops, something went wrong!"
|
||
msgstr "糟糕,发生了一些错误!"
|
||
|
||
#: src/components/Lists.tsx:177
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:67
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:101
|
||
msgid "Oops!"
|
||
msgstr "Oops!"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:119
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "开启"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:505
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:506
|
||
msgid "Open emoji picker"
|
||
msgstr "开启表情符号选择器"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:311
|
||
msgid "Open feed options menu"
|
||
msgstr "开启信息流选项菜单"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:686
|
||
msgid "Open links with in-app browser"
|
||
msgstr "在内置浏览器中打开链接"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:227
|
||
msgid "Open muted words and tags settings"
|
||
msgstr "开启隐藏词汇和标签设置"
|
||
|
||
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:52
|
||
msgid "Open navigation"
|
||
msgstr "打开导航"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:191
|
||
msgid "Open post options menu"
|
||
msgstr "开启帖子选项菜单"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:787
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:797
|
||
msgid "Open storybook page"
|
||
msgstr "开启 Storybook 界面"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:775
|
||
msgid "Open system log"
|
||
msgstr "开启系统日志"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:154
|
||
msgid "Opens {numItems} options"
|
||
msgstr "开启 {numItems} 个选项"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:485
|
||
msgid "Opens accessibility settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Log.tsx:54
|
||
msgid "Opens additional details for a debug entry"
|
||
msgstr "开启调试记录的额外详细信息"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:355
|
||
msgid "Opens an expanded list of users in this notification"
|
||
msgstr "展开此通知中的扩展用户列表"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:74
|
||
msgid "Opens camera on device"
|
||
msgstr "开启设备相机"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Prompt.tsx:25
|
||
msgid "Opens composer"
|
||
msgstr "开启编辑器"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:567
|
||
msgid "Opens configurable language settings"
|
||
msgstr "开启可配置的语言设置"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:40
|
||
msgid "Opens device photo gallery"
|
||
msgstr "开启设备相册"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:621
|
||
msgid "Opens external embeds settings"
|
||
msgstr "开启外部嵌入设置"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:50
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:94
|
||
msgid "Opens flow to create a new Bluesky account"
|
||
msgstr "开启流程以创建一个新的 Bluesky 账户"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:65
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:109
|
||
msgid "Opens flow to sign into your existing Bluesky account"
|
||
msgstr "开启流程以登录到你现有的 Bluesky 账户"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:37
|
||
msgid "Opens GIF select dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:173
|
||
msgid "Opens list of invite codes"
|
||
msgstr "开启邀请码列表"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:757
|
||
msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code"
|
||
msgstr "开启用户删除确认界面,需要电子邮箱接收验证码。"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:715
|
||
msgid "Opens modal for changing your Bluesky password"
|
||
msgstr "开启密码修改界面"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:670
|
||
msgid "Opens modal for choosing a new Bluesky handle"
|
||
msgstr "开启创建新的用户识别符界面"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:738
|
||
msgid "Opens modal for downloading your Bluesky account data (repository)"
|
||
msgstr "开启你的 Bluesky 用户资料(存储库)下载页面"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:927
|
||
msgid "Opens modal for email verification"
|
||
msgstr "开启电子邮箱确认界面"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:282
|
||
msgid "Opens modal for using custom domain"
|
||
msgstr "开启使用自定义域名的模式"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:592
|
||
msgid "Opens moderation settings"
|
||
msgstr "开启限制设置"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:219
|
||
msgid "Opens password reset form"
|
||
msgstr "开启密码重置申请"
|
||
|
||
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:67
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:381
|
||
msgid "Opens screen to edit Saved Feeds"
|
||
msgstr "开启用于编辑已保存信息流的界面"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:549
|
||
msgid "Opens screen with all saved feeds"
|
||
msgstr "开启包含所有已保存信息流的界面"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:648
|
||
msgid "Opens the app password settings"
|
||
msgstr "开启应用专用密码设置界面"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:506
|
||
msgid "Opens the Following feed preferences"
|
||
msgstr "开启关注信息流首选项"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:93
|
||
msgid "Opens the linked website"
|
||
msgstr "开启链接的网页"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:788
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:798
|
||
msgid "Opens the storybook page"
|
||
msgstr "开启 Storybook 界面"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:776
|
||
msgid "Opens the system log page"
|
||
msgstr "开启系统日志界面"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:527
|
||
msgid "Opens the threads preferences"
|
||
msgstr "开启讨论串首选项"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:280
|
||
msgid "Option {0} of {numItems}"
|
||
msgstr "第 {0} 个选项,共 {numItems} 个"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:160
|
||
msgid "Optionally provide additional information below:"
|
||
msgstr "可选在下方提供额外信息:"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:89
|
||
msgid "Or combine these options:"
|
||
msgstr "或者选择组合这些选项:"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:25
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "其他"
|
||
|
||
#: src/components/AccountList.tsx:73
|
||
msgid "Other account"
|
||
msgstr "其他账户"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:91
|
||
msgid "Other..."
|
||
msgstr "其他..."
|
||
|
||
#: src/components/Lists.tsx:193
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:45
|
||
msgid "Page not found"
|
||
msgstr "无法找到此页面"
|
||
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:42
|
||
msgid "Page Not Found"
|
||
msgstr "无法找到此页面"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:195
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:102
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:194
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:201
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "密码"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:142
|
||
msgid "Password Changed"
|
||
msgstr "密码已修改"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:157
|
||
msgid "Password updated"
|
||
msgstr "密码已更新"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:30
|
||
msgid "Password updated!"
|
||
msgstr "密码已更新!"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:31
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:438
|
||
msgid "People"
|
||
msgstr "人"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:165
|
||
msgid "People followed by @{0}"
|
||
msgstr "@{0} 关注的人"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:158
|
||
msgid "People following @{0}"
|
||
msgstr "关注 @{0} 的人"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:66
|
||
msgid "Permission to access camera roll is required."
|
||
msgstr "需要相机的访问权限。"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:72
|
||
msgid "Permission to access camera roll was denied. Please enable it in your system settings."
|
||
msgstr "相机的访问权限已被拒绝,请在系统设置中启用。"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:31
|
||
msgid "Pets"
|
||
msgstr "宠物"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:121
|
||
msgid "Pictures meant for adults."
|
||
msgstr "适合成年人的图像。"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:303
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:565
|
||
msgid "Pin to home"
|
||
msgstr "固定到主页"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:306
|
||
msgid "Pin to Home"
|
||
msgstr "固定到主页"
|
||
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:89
|
||
msgid "Pinned Feeds"
|
||
msgstr "固定信息流列表"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:31
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:123
|
||
msgid "Play {0}"
|
||
msgstr "播放 {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:30
|
||
msgid "Play or pause the GIF"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:57
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:58
|
||
msgid "Play Video"
|
||
msgstr "播放视频"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:122
|
||
msgid "Plays the GIF"
|
||
msgstr "播放 GIF"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/state.ts:241
|
||
msgid "Please choose your handle."
|
||
msgstr "请设置你的用户识别符。"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/state.ts:234
|
||
msgid "Please choose your password."
|
||
msgstr "请设置你的密码。"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/state.ts:251
|
||
msgid "Please complete the verification captcha."
|
||
msgstr "请完成 Captcha 验证"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:67
|
||
msgid "Please confirm your email before changing it. This is a temporary requirement while email-updating tools are added, and it will soon be removed."
|
||
msgstr "更改前请先确认你的电子邮箱。这是新增电子邮箱更新工具的临时要求,此限制将很快被移除。"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:91
|
||
msgid "Please enter a name for your app password. All spaces is not allowed."
|
||
msgstr "请输入应用专用密码的名称,不允许使用空格。"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:146
|
||
msgid "Please enter a unique name for this App Password or use our randomly generated one."
|
||
msgstr "请输入此应用专用密码的唯一名称,或使用我们提供的随机生成名称。"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:67
|
||
msgid "Please enter a valid word, tag, or phrase to mute"
|
||
msgstr "请输入一个有效的词、标签或短语"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/state.ts:220
|
||
msgid "Please enter your email."
|
||
msgstr "请输入你的电子邮箱。"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:190
|
||
msgid "Please enter your password as well:"
|
||
msgstr "请输入你的密码:"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:221
|
||
msgid "Please explain why you think this label was incorrectly applied by {0}"
|
||
msgstr "请解释为什么你认为此标记是由 {0} 错误应用的"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:109
|
||
msgid "Please Verify Your Email"
|
||
msgstr "请验证你的电子邮箱"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:232
|
||
msgid "Please wait for your link card to finish loading"
|
||
msgstr "请等待你的链接卡片加载完毕"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:37
|
||
msgid "Politics"
|
||
msgstr "政治"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:111
|
||
msgid "Porn"
|
||
msgstr "色情内容"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:399
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:407
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "发布"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:292
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "发布"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:176
|
||
msgid "Post by {0}"
|
||
msgstr "{0} 的帖子"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:177
|
||
#: src/Navigation.tsx:184
|
||
#: src/Navigation.tsx:191
|
||
msgid "Post by @{0}"
|
||
msgstr "@{0} 的帖子"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:111
|
||
msgid "Post deleted"
|
||
msgstr "已删除帖子"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:157
|
||
msgid "Post hidden"
|
||
msgstr "已隐藏帖子"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:97
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:99
|
||
msgid "Post Hidden by Muted Word"
|
||
msgstr "帖子被隐藏词汇所隐藏"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:100
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:108
|
||
msgid "Post Hidden by You"
|
||
msgstr "帖子由你隐藏"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:87
|
||
msgid "Post language"
|
||
msgstr "帖子语言"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:75
|
||
msgid "Post Languages"
|
||
msgstr "帖子语言"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:152
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:164
|
||
msgid "Post not found"
|
||
msgstr "无法找到帖子"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:253
|
||
msgid "posts"
|
||
msgstr "帖子"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:194
|
||
msgid "Posts"
|
||
msgstr "帖子"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:89
|
||
msgid "Posts can be muted based on their text, their tags, or both."
|
||
msgstr "帖子可以根据其文本、标签或两者来隐藏。"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:64
|
||
msgid "Posts hidden"
|
||
msgstr "帖子已隐藏"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:60
|
||
msgid "Potentially Misleading Link"
|
||
msgstr "潜在误导性链接"
|
||
|
||
#: src/components/forms/HostingProvider.tsx:46
|
||
msgid "Press to change hosting provider"
|
||
msgstr "点击以变更托管提供商"
|
||
|
||
#: src/components/Error.tsx:83
|
||
#: src/components/Lists.tsx:83
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:187
|
||
msgid "Press to retry"
|
||
msgstr "点按重试"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:150
|
||
msgid "Previous image"
|
||
msgstr "上一张图片"
|
||
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:187
|
||
msgid "Primary Language"
|
||
msgstr "首选语言"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:97
|
||
msgid "Prioritize Your Follows"
|
||
msgstr "优先显示关注者"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:604
|
||
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:72
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr "隐私"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:232
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:56
|
||
#: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:29
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:882
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:271
|
||
msgid "Privacy Policy"
|
||
msgstr "隐私政策"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:156
|
||
msgid "Processing..."
|
||
msgstr "处理中..."
|
||
|
||
#: src/view/screens/DebugMod.tsx:888
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:346
|
||
msgid "profile"
|
||
msgstr "个人资料"
|
||
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:261
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:419
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:70
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:555
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:556
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "个人资料"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:129
|
||
msgid "Profile updated"
|
||
msgstr "个人资料已更新"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:940
|
||
msgid "Protect your account by verifying your email."
|
||
msgstr "通过验证电子邮箱来保护你的账户。"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:105
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "公开内容"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:61
|
||
msgid "Public, shareable lists of users to mute or block in bulk."
|
||
msgstr "公开且可共享的批量隐藏或屏蔽列表。"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Lists.tsx:61
|
||
msgid "Public, shareable lists which can drive feeds."
|
||
msgstr "公开且可共享的列表,可作为信息流使用。"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:384
|
||
msgid "Publish post"
|
||
msgstr "发布帖子"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:384
|
||
msgid "Publish reply"
|
||
msgstr "发布回复"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:66
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Quote post"
|
||
msgstr "引用帖子"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:58
|
||
msgid "Quote post"
|
||
msgstr "引用帖子"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:71
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Quote Post"
|
||
msgstr "引用帖子"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:86
|
||
msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")"
|
||
msgstr "随机显示 (手气不错)"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:237
|
||
msgid "Ratios"
|
||
msgstr "比率"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:855
|
||
msgid "Recent Searches"
|
||
msgstr "最近的搜索"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:117
|
||
msgid "Recommended Feeds"
|
||
msgstr "推荐信息流"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:181
|
||
msgid "Recommended Users"
|
||
msgstr "推荐的用户"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:286
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:283
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:268
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:83
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:219
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:204
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "移除"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:22
|
||
msgid "Remove account"
|
||
msgstr "删除账户"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:360
|
||
msgid "Remove Avatar"
|
||
msgstr "删除头像"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:148
|
||
msgid "Remove Banner"
|
||
msgstr "删除横幅图片"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:160
|
||
msgid "Remove feed"
|
||
msgstr "删除信息流"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:201
|
||
msgid "Remove feed?"
|
||
msgstr "删除信息流?"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:173
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:233
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:346
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:352
|
||
msgid "Remove from my feeds"
|
||
msgstr "从自定义信息流中删除"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:278
|
||
msgid "Remove from my feeds?"
|
||
msgstr "从自定义信息流中删除?"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:167
|
||
msgid "Remove image"
|
||
msgstr "删除图片"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/ExternalEmbed.tsx:82
|
||
msgid "Remove image preview"
|
||
msgstr "删除图片预览"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:329
|
||
msgid "Remove mute word from your list"
|
||
msgstr "从你的隐藏词汇列表中删除"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:48
|
||
msgid "Remove repost"
|
||
msgstr "删除转发"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:202
|
||
msgid "Remove this feed from your saved feeds"
|
||
msgstr "将这个信息流从保存的信息流列表中删除?"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:199
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:152
|
||
msgid "Removed from list"
|
||
msgstr "从列表中删除"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:121
|
||
msgid "Removed from my feeds"
|
||
msgstr "从自定义信息流中删除"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:210
|
||
msgid "Removed from your feeds"
|
||
msgstr "从你的自定义信息流中删除"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/ExternalEmbed.tsx:83
|
||
msgid "Removes default thumbnail from {0}"
|
||
msgstr "从 {0} 中删除默认缩略图"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:195
|
||
msgid "Replies"
|
||
msgstr "回复"
|
||
|
||
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:98
|
||
msgid "Replies to this thread are disabled"
|
||
msgstr "对此讨论串的回复已被禁用"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:397
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "回复"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:144
|
||
msgid "Reply Filters"
|
||
msgstr "回复过滤器"
|
||
|
||
#: src/view/com/post/Post.tsx:177
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:285
|
||
#~ msgctxt "description"
|
||
#~ msgid "Reply to <0/>"
|
||
#~ msgstr "回复 <0/>"
|
||
|
||
#: src/view/com/post/Post.tsx:178
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:285
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Reply to <0><1/></0>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:319
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:322
|
||
msgid "Report Account"
|
||
msgstr "举报账户"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/index.tsx:49
|
||
msgid "Report dialog"
|
||
msgstr "举报页面"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:363
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:365
|
||
msgid "Report feed"
|
||
msgstr "举报信息流"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:431
|
||
msgid "Report List"
|
||
msgstr "举报列表"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:316
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:318
|
||
msgid "Report post"
|
||
msgstr "举报帖子"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:42
|
||
msgid "Report this content"
|
||
msgstr "举报此内容"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:55
|
||
msgid "Report this feed"
|
||
msgstr "举报此信息流"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:52
|
||
msgid "Report this list"
|
||
msgstr "举报此列表"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:49
|
||
msgid "Report this post"
|
||
msgstr "举报此帖子"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:46
|
||
msgid "Report this user"
|
||
msgstr "举报此用户"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:44
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:49
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:54
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:61
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Repost"
|
||
msgstr "转发"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:48
|
||
msgid "Repost"
|
||
msgstr "转发"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:94
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:105
|
||
msgid "Repost or quote post"
|
||
msgstr "转发或引用帖子"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PostRepostedBy.tsx:27
|
||
msgid "Reposted By"
|
||
msgstr "转发"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:199
|
||
msgid "Reposted by {0}"
|
||
msgstr "由 {0} 转发"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:216
|
||
msgid "Reposted by <0><1/></0>"
|
||
msgstr "由 <0><1/></0> 转发"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:168
|
||
msgid "reposted your post"
|
||
msgstr "转发你的帖子"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:188
|
||
msgid "Reposts of this post"
|
||
msgstr "转发这条帖子"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:181
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:183
|
||
msgid "Request Change"
|
||
msgstr "请求变更"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:241
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:243
|
||
msgid "Request Code"
|
||
msgstr "确认码"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:82
|
||
msgid "Require alt text before posting"
|
||
msgstr "发布时检查媒体是否存在替代文本"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/Email2FAToggle.tsx:53
|
||
msgid "Require email code to log into your account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:69
|
||
msgid "Required for this provider"
|
||
msgstr "服务提供者要求"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:168
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:171
|
||
msgid "Resend email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:185
|
||
msgid "Reset code"
|
||
msgstr "确认码"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:192
|
||
msgid "Reset Code"
|
||
msgstr "确认码"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:817
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:820
|
||
msgid "Reset onboarding state"
|
||
msgstr "重置引导流程状态"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:86
|
||
msgid "Reset password"
|
||
msgstr "重置密码"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:807
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:810
|
||
msgid "Reset preferences state"
|
||
msgstr "重置首选项状态"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:818
|
||
msgid "Resets the onboarding state"
|
||
msgstr "重置引导流程状态"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:808
|
||
msgid "Resets the preferences state"
|
||
msgstr "重置首选项状态"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:283
|
||
msgid "Retries login"
|
||
msgstr "重试登录"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:57
|
||
#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:74
|
||
msgid "Retries the last action, which errored out"
|
||
msgstr "重试上次出错的操作"
|
||
|
||
#: src/components/Error.tsx:88
|
||
#: src/components/Lists.tsx:94
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:282
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:289
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:225
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:228
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:194
|
||
#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:55
|
||
#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:72
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "重试"
|
||
|
||
#: src/components/Error.tsx:95
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:919
|
||
msgid "Return to previous page"
|
||
msgstr "回到上一页"
|
||
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:59
|
||
msgid "Returns to home page"
|
||
msgstr "回到主页"
|
||
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:58
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:113
|
||
msgid "Returns to previous page"
|
||
msgstr "回到上一页"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:125
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:174
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:338
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:225
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "保存"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:132
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:346
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "保存"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:131
|
||
msgid "Save alt text"
|
||
msgstr "保存替代文字"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:119
|
||
msgid "Save birthday"
|
||
msgstr "保存生日"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:233
|
||
msgid "Save Changes"
|
||
msgstr "保存更改"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:171
|
||
msgid "Save handle change"
|
||
msgstr "保存用户识别符更改"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:145
|
||
msgid "Save image crop"
|
||
msgstr "保存图片裁切"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:347
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:353
|
||
msgid "Save to my feeds"
|
||
msgstr "保存到自定义信息流"
|
||
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:123
|
||
msgid "Saved Feeds"
|
||
msgstr "已保存信息流"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:81
|
||
msgid "Saved to your camera roll."
|
||
msgstr "已保存到相机胶卷"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:214
|
||
msgid "Saved to your feeds"
|
||
msgstr "已保存到你的自定义信息流"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:226
|
||
msgid "Saves any changes to your profile"
|
||
msgstr "保存个人资料中所做的变更"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:172
|
||
msgid "Saves handle change to {handle}"
|
||
msgstr "保存用户识别符更改至 {handle}"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:146
|
||
msgid "Saves image crop settings"
|
||
msgstr "保存图片裁剪设置"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:36
|
||
msgid "Science"
|
||
msgstr "科学"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:875
|
||
msgid "Scroll to top"
|
||
msgstr "滚动到顶部"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:460
|
||
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:123
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:75
|
||
#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:67
|
||
#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:79
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:503
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:748
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:766
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:170
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:328
|
||
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:215
|
||
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:224
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:371
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:372
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "搜索"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:815
|
||
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:256
|
||
msgid "Search for \"{query}\""
|
||
msgstr "搜索 \"{query}\""
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:145
|
||
msgid "Search for all posts by @{authorHandle} with tag {displayTag}"
|
||
msgstr "搜索 @{authorHandle} 带有 {displayTag} 的所有帖子"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:94
|
||
msgid "Search for all posts with tag {displayTag}"
|
||
msgstr "搜索所有带有 {displayTag} 的帖子"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:105
|
||
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:106
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:70
|
||
msgid "Search for users"
|
||
msgstr "搜索用户"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:158
|
||
msgid "Search GIFs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:159
|
||
msgid "Search Tenor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:110
|
||
msgid "Security Step Required"
|
||
msgstr "所需的安全步骤"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:66
|
||
msgid "See {truncatedTag} posts"
|
||
msgstr "查看 {truncatedTag} 的帖子"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:83
|
||
msgid "See {truncatedTag} posts by user"
|
||
msgstr "按用户查看 {truncatedTag} 的帖子"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:128
|
||
msgid "See <0>{displayTag}</0> posts"
|
||
msgstr "查看 <0>{displayTag}</0> 的帖子"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:187
|
||
msgid "See <0>{displayTag}</0> posts by this user"
|
||
msgstr "查看该用户 <0>{displayTag}</0> 的帖子"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:419
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:381
|
||
msgid "See profile"
|
||
msgstr "查看个人资料"
|
||
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:164
|
||
msgid "See this guide"
|
||
msgstr "查看指南"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/Selector.tsx:106
|
||
msgid "Select {item}"
|
||
msgstr "选择 {item}"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:61
|
||
msgid "Select account"
|
||
msgstr "选择账户"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:120
|
||
msgid "Select from an existing account"
|
||
msgstr "从现有账户中选择"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:36
|
||
msgid "Select GIF"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:253
|
||
msgid "Select GIF \"{0}\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:299
|
||
msgid "Select languages"
|
||
msgstr "选择语言"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:30
|
||
msgid "Select moderator"
|
||
msgstr "选择限制者"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/Selector.tsx:107
|
||
msgid "Select option {i} of {numItems}"
|
||
msgstr "选择 {numItems} 项中的第 {i} 项"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:52
|
||
msgid "Select some accounts below to follow"
|
||
msgstr "选择以下一些账户进行关注"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:133
|
||
msgid "Select the moderation service(s) to report to"
|
||
msgstr "你要将该条举报提交给哪位限制服务提供者?"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:82
|
||
msgid "Select the service that hosts your data."
|
||
msgstr "选择托管你数据的服务器。"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:100
|
||
msgid "Select topical feeds to follow from the list below"
|
||
msgstr "从下面的列表中选择要关注的专题信息流"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:63
|
||
msgid "Select what you want to see (or not see), and we’ll handle the rest."
|
||
msgstr "选择你想看到(或不想看到)的内容,剩下的由我们来处理。"
|
||
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:281
|
||
msgid "Select which languages you want your subscribed feeds to include. If none are selected, all languages will be shown."
|
||
msgstr "选择你希望订阅信息流中所包含的语言。如果未选择任何语言,将默认显示所有语言。"
|
||
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:98
|
||
msgid "Select your app language for the default text to display in the app."
|
||
msgstr "选择你的应用语言,以显示应用中的默认文本。"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:135
|
||
msgid "Select your date of birth"
|
||
msgstr "输入你的出生日期"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:200
|
||
msgid "Select your interests from the options below"
|
||
msgstr "下面选择你感兴趣的选项"
|
||
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:190
|
||
msgid "Select your preferred language for translations in your feed."
|
||
msgstr "选择你在订阅信息流中希望进行翻译的目标首选语言。"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:117
|
||
msgid "Select your primary algorithmic feeds"
|
||
msgstr "选择你的信息流主要算法"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:133
|
||
msgid "Select your secondary algorithmic feeds"
|
||
msgstr "选择你的信息流次要算法"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:210
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:212
|
||
msgid "Send Confirmation Email"
|
||
msgstr "发送确认电子邮件"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:130
|
||
msgid "Send email"
|
||
msgstr "发送电子邮件"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:143
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Send Email"
|
||
msgstr "发送电子邮件"
|
||
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:304
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:325
|
||
msgid "Send feedback"
|
||
msgstr "提交反馈"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:213
|
||
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:217
|
||
msgid "Send report"
|
||
msgstr "提交举报"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:44
|
||
msgid "Send report to {0}"
|
||
msgstr "给 {0} 提交举报"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:119
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:122
|
||
msgid "Send verification email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:132
|
||
msgid "Sends email with confirmation code for account deletion"
|
||
msgstr "发送包含账户删除验证码的电子邮件"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:114
|
||
msgid "Server address"
|
||
msgstr "服务器地址"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:304
|
||
msgid "Set birthdate"
|
||
msgstr "设置生日"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:102
|
||
msgid "Set new password"
|
||
msgstr "设置新密码"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:225
|
||
msgid "Set this setting to \"No\" to hide all quote posts from your feed. Reposts will still be visible."
|
||
msgstr "停用此设置项以隐藏来自订阅信息流的所有引用帖子,转发仍将可见。"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:122
|
||
msgid "Set this setting to \"No\" to hide all replies from your feed."
|
||
msgstr "停用此设置项以隐藏来自订阅信息流的所有回复。"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:191
|
||
msgid "Set this setting to \"No\" to hide all reposts from your feed."
|
||
msgstr "停用此设置项以隐藏来自订阅信息流的所有转发。"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:122
|
||
msgid "Set this setting to \"Yes\" to show replies in a threaded view. This is an experimental feature."
|
||
msgstr "启用此设置项以在分层视图中显示回复。这是一个实验性功能。"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:261
|
||
msgid "Set this setting to \"Yes\" to show samples of your saved feeds in your Following feed. This is an experimental feature."
|
||
msgstr "启用此设置项以在关注信息流中显示已保存信息流的样例。这是一个实验性功能。"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:48
|
||
msgid "Set up your account"
|
||
msgstr "设置你的账户"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:267
|
||
msgid "Sets Bluesky username"
|
||
msgstr "设置 Bluesky 用户名"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:436
|
||
msgid "Sets color theme to dark"
|
||
msgstr "设置主题为深色模式"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:429
|
||
msgid "Sets color theme to light"
|
||
msgstr "设置主题为亮色模式"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:423
|
||
msgid "Sets color theme to system setting"
|
||
msgstr "设置主题跟随系统设置"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:462
|
||
msgid "Sets dark theme to the dark theme"
|
||
msgstr "设置深色模式至深黑"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:455
|
||
msgid "Sets dark theme to the dim theme"
|
||
msgstr "设置深色模式至暗淡"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:113
|
||
msgid "Sets email for password reset"
|
||
msgstr "设置用于重置密码的电子邮箱"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:124
|
||
msgid "Sets image aspect ratio to square"
|
||
msgstr "将图片纵横比设置为正方形"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:114
|
||
msgid "Sets image aspect ratio to tall"
|
||
msgstr "将图片纵横比设置为高"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:104
|
||
msgid "Sets image aspect ratio to wide"
|
||
msgstr "将图片纵横比设置为宽"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:140
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:309
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:437
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:576
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:577
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "设置"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:125
|
||
msgid "Sexual activity or erotic nudity."
|
||
msgstr "性行为或性暗示裸露。"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:38
|
||
msgid "Sexually Suggestive"
|
||
msgstr "性暗示"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:141
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "分享"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:215
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:224
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:240
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:249
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:237
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:390
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "分享"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:373
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:373
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:253
|
||
msgid "Share anyway"
|
||
msgstr "仍然分享"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:373
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:375
|
||
msgid "Share feed"
|
||
msgstr "分享信息流"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95
|
||
msgid "Share Link"
|
||
msgstr "分享链接"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:92
|
||
msgid "Shares the linked website"
|
||
msgstr "分享链接的网站"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:115
|
||
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:136
|
||
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:107
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:54
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:359
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "显示"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:68
|
||
msgid "Show all replies"
|
||
msgstr "显示所有回复"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:169
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:172
|
||
msgid "Show anyway"
|
||
msgstr "仍然显示"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:27
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:63
|
||
msgid "Show badge"
|
||
msgstr "显示徽章"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:61
|
||
msgid "Show badge and filter from feeds"
|
||
msgstr "显示徽章并从信息流中过滤"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:198
|
||
msgid "Show follows similar to {0}"
|
||
msgstr "显示类似于 {0} 的关注者"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:507
|
||
#: src/view/com/post/Post.tsx:215
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:362
|
||
msgid "Show More"
|
||
msgstr "显示更多"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:258
|
||
msgid "Show Posts from My Feeds"
|
||
msgstr "在自定义信息流中显示帖子"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:222
|
||
msgid "Show Quote Posts"
|
||
msgstr "显示引用帖子"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:119
|
||
msgid "Show quote-posts in Following feed"
|
||
msgstr "在关注信息流中显示引用"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:135
|
||
msgid "Show quotes in Following"
|
||
msgstr "在关注中显示引用"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:95
|
||
msgid "Show re-posts in Following feed"
|
||
msgstr "在关注信息流中显示转发"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:119
|
||
msgid "Show Replies"
|
||
msgstr "显示回复"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:100
|
||
msgid "Show replies by people you follow before all other replies."
|
||
msgstr "在所有其他回复之前显示你关注的人的回复。"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:87
|
||
msgid "Show replies in Following"
|
||
msgstr "在关注中显示回复"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:71
|
||
msgid "Show replies in Following feed"
|
||
msgstr "在关注信息流中显示回复"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:70
|
||
msgid "Show replies with at least {value} {0}"
|
||
msgstr "显示至少包含 {value} 个 {0} 的回复"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:188
|
||
msgid "Show Reposts"
|
||
msgstr "显示转发"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:111
|
||
msgid "Show reposts in Following"
|
||
msgstr "在关注中显示转发"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:68
|
||
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:64
|
||
msgid "Show the content"
|
||
msgstr "显示内容"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:353
|
||
msgid "Show users"
|
||
msgstr "显示用户"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:58
|
||
msgid "Show warning"
|
||
msgstr "显示警告"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:56
|
||
msgid "Show warning and filter from feeds"
|
||
msgstr "显示警告并从信息流中过滤"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:130
|
||
msgid "Shows posts from {0} in your feed"
|
||
msgstr "在你的信息流中显示来自 {0} 的帖子"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:97
|
||
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:99
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:100
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:119
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:148
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:63
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:72
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:107
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:116
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:301
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:302
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:304
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:178
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:179
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:181
|
||
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:69
|
||
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:70
|
||
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:72
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "登录"
|
||
|
||
#: src/components/AccountList.tsx:109
|
||
msgid "Sign in as {0}"
|
||
msgstr "以 {0} 登录"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:64
|
||
msgid "Sign in as..."
|
||
msgstr "登录为..."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:75
|
||
msgid "Sign in or create your account to join the conversation!"
|
||
msgstr "登录或创建你的帐户以加入对话!"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:46
|
||
msgid "Sign into Bluesky or create a new account"
|
||
msgstr "登录 Bluesky 或创建新帐户"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:111
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:114
|
||
msgid "Sign out"
|
||
msgstr "登出"
|
||
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:291
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:292
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:294
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:168
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:169
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:171
|
||
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:60
|
||
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:61
|
||
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:63
|
||
msgid "Sign up"
|
||
msgstr "注册"
|
||
|
||
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:47
|
||
msgid "Sign up or sign in to join the conversation"
|
||
msgstr "注册或登录以加入对话"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:97
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:28
|
||
msgid "Sign-in Required"
|
||
msgstr "需要登录"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:370
|
||
msgid "Signed in as"
|
||
msgstr "登录身份"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:48
|
||
msgid "Signed in as @{0}"
|
||
msgstr "以 @{0} 身份登录"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:239
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:203
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:35
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "跳过"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:236
|
||
msgid "Skip this flow"
|
||
msgstr "跳过此流程"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:40
|
||
msgid "Software Dev"
|
||
msgstr "程序开发"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/index.tsx:59
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:114
|
||
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:87
|
||
msgid "Something went wrong, please try again."
|
||
msgstr "出了点问题,请重试。"
|
||
|
||
#: src/App.native.tsx:64
|
||
msgid "Sorry! Your session expired. Please log in again."
|
||
msgstr "很抱歉,你的登录会话已过期,请重新登录。"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:69
|
||
msgid "Sort Replies"
|
||
msgstr "回复排序"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:72
|
||
msgid "Sort replies to the same post by:"
|
||
msgstr "对同一帖子的回复进行排序:"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:146
|
||
msgid "Source:"
|
||
msgstr "来源:"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:65
|
||
msgid "Spam"
|
||
msgstr "垃圾内容"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:53
|
||
msgid "Spam; excessive mentions or replies"
|
||
msgstr "垃圾内容;过多的提及或回复"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:30
|
||
msgid "Sports"
|
||
msgstr "运动"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:123
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "方块"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:862
|
||
msgid "Status page"
|
||
msgstr "状态页"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:143
|
||
msgid "Step"
|
||
msgstr "Step"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:288
|
||
msgid "Storage cleared, you need to restart the app now."
|
||
msgstr "已清除存储,请立即重启应用。"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:212
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:790
|
||
msgid "Storybook"
|
||
msgstr "Storybook"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:255
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:256
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "提交"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:592
|
||
msgid "Subscribe"
|
||
msgstr "订阅"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:191
|
||
msgid "Subscribe to @{0} to use these labels:"
|
||
msgstr "订阅 @{0} 以使用这些标记:"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:227
|
||
msgid "Subscribe to Labeler"
|
||
msgstr "订阅标记者"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:172
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:307
|
||
msgid "Subscribe to the {0} feed"
|
||
msgstr "订阅 {0} 信息流"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:191
|
||
msgid "Subscribe to this labeler"
|
||
msgstr "订阅这个标记者"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:588
|
||
msgid "Subscribe to this list"
|
||
msgstr "订阅这个列表"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:476
|
||
msgid "Suggested Follows"
|
||
msgstr "推荐的关注者"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:65
|
||
msgid "Suggested for you"
|
||
msgstr "为你推荐"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:95
|
||
msgid "Suggestive"
|
||
msgstr "建议"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:227
|
||
#: src/view/screens/Support.tsx:30
|
||
#: src/view/screens/Support.tsx:33
|
||
msgid "Support"
|
||
msgstr "支持"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:47
|
||
#: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:50
|
||
msgid "Switch Account"
|
||
msgstr "切换账户"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:143
|
||
msgid "Switch to {0}"
|
||
msgstr "切换到 {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:144
|
||
msgid "Switches the account you are logged in to"
|
||
msgstr "切换你登录的账户"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:420
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "系统"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:778
|
||
msgid "System log"
|
||
msgstr "系统日志"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:323
|
||
msgid "tag"
|
||
msgstr "标签"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:78
|
||
msgid "Tag menu: {displayTag}"
|
||
msgstr "标签菜单:{displayTag}"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:113
|
||
msgid "Tall"
|
||
msgstr "高"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:70
|
||
msgid "Tap to view fully"
|
||
msgstr "点击查看完整内容"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:39
|
||
msgid "Tech"
|
||
msgstr "科技"
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:81
|
||
msgid "Terms"
|
||
msgstr "条款"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:237
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:49
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:876
|
||
#: src/view/screens/TermsOfService.tsx:29
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:265
|
||
msgid "Terms of Service"
|
||
msgstr "服务条款"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:58
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:79
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:87
|
||
msgid "Terms used violate community standards"
|
||
msgstr "用词违反了社群准则"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:323
|
||
msgid "text"
|
||
msgstr "文本"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:219
|
||
msgid "Text input field"
|
||
msgstr "文本输入框"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:76
|
||
msgid "Thank you. Your report has been sent."
|
||
msgstr "谢谢,你的举报已提交。"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:465
|
||
msgid "That contains the following:"
|
||
msgstr "其中包含以下内容:"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:85
|
||
msgid "That handle is already taken."
|
||
msgstr "该用户识别符已被占用"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:280
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:349
|
||
msgid "The account will be able to interact with you after unblocking."
|
||
msgstr "解除屏蔽后,该账户将能够与你互动。"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:127
|
||
msgid "the author"
|
||
msgstr "作者"
|
||
|
||
#: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:36
|
||
msgid "The Community Guidelines have been moved to <0/>"
|
||
msgstr "社群准则已迁移至 <0/>"
|
||
|
||
#: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:33
|
||
msgid "The Copyright Policy has been moved to <0/>"
|
||
msgstr "版权许可已迁移至 <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:48
|
||
msgid "The following labels were applied to your account."
|
||
msgstr "以下标记已应用到你的账户。"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:49
|
||
msgid "The following labels were applied to your content."
|
||
msgstr "以下标记已应用到你的内容。"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:58
|
||
msgid "The following steps will help customize your Bluesky experience."
|
||
msgstr "以下步骤将帮助定制你的 Bluesky 体验。"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:153
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:165
|
||
msgid "The post may have been deleted."
|
||
msgstr "此帖子可能已被删除。"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:33
|
||
msgid "The Privacy Policy has been moved to <0/>"
|
||
msgstr "隐私政策已迁移至 <0/>"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Support.tsx:36
|
||
msgid "The support form has been moved. If you need help, please <0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us."
|
||
msgstr "支持表单已被移除。如果你需要帮助,请点击<0/>或访问{HELP_DESK_URL}与我们联系。"
|
||
|
||
#: src/view/screens/TermsOfService.tsx:33
|
||
msgid "The Terms of Service have been moved to"
|
||
msgstr "服务条款已迁移至"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:141
|
||
msgid "There are many feeds to try:"
|
||
msgstr "这里有些信息流你可以尝试:"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:114
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:556
|
||
msgid "There was an an issue contacting the server, please check your internet connection and try again."
|
||
msgstr "连接至服务器时出现问题,请检查你的互联网连接并重试。"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:138
|
||
msgid "There was an an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again."
|
||
msgstr "删除信息流时出现问题,请检查你的互联网连接并重试。"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:219
|
||
msgid "There was an an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again."
|
||
msgstr "更新信息流时出现问题,请检查你的互联网连接并重试。"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:201
|
||
msgid "There was an issue connecting to Tenor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:247
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:277
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:211
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:241
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:262
|
||
msgid "There was an issue contacting the server"
|
||
msgstr "连接服务器时出现问题"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:57
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:66
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:110
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:123
|
||
msgid "There was an issue contacting your server"
|
||
msgstr "连接服务器时出现问题"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/Feed.tsx:117
|
||
msgid "There was an issue fetching notifications. Tap here to try again."
|
||
msgstr "刷新通知时出现问题,点击重试。"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/Feed.tsx:287
|
||
msgid "There was an issue fetching posts. Tap here to try again."
|
||
msgstr "刷新帖子时出现问题,点击重试。"
|
||
|
||
#: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:172
|
||
msgid "There was an issue fetching the list. Tap here to try again."
|
||
msgstr "刷新列表时出现问题,点击重试。"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:156
|
||
#: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:163
|
||
msgid "There was an issue fetching your lists. Tap here to try again."
|
||
msgstr "刷新列表时出现问题,点击重试。"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:81
|
||
msgid "There was an issue sending your report. Please check your internet connection."
|
||
msgstr "提交举报时出现问题,请检查你的网络连接。"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:65
|
||
msgid "There was an issue syncing your preferences with the server"
|
||
msgstr "与服务器同步首选项时出现问题"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:68
|
||
msgid "There was an issue with fetching your app passwords"
|
||
msgstr "获取应用专用密码时出现问题"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:103
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:125
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:139
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:99
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:111
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:106
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:117
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:132
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:143
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:157
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:170
|
||
msgid "There was an issue! {0}"
|
||
msgstr "出现问题了!{0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:290
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:304
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:318
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:332
|
||
msgid "There was an issue. Please check your internet connection and try again."
|
||
msgstr "出现问题了,请检查你的互联网连接并重试。"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:289
|
||
#: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:57
|
||
msgid "There was an unexpected issue in the application. Please let us know if this happened to you!"
|
||
msgstr "应用发生意外错误,请联系我们进行错误反馈!"
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:106
|
||
msgid "There's been a rush of new users to Bluesky! We'll activate your account as soon as we can."
|
||
msgstr "Bluesky 迎来了大量新用户!我们将尽快激活你的账户。"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:146
|
||
msgid "These are popular accounts you might like:"
|
||
msgstr "这里是一些受欢迎的账户,你可能会喜欢:"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:116
|
||
msgid "This {screenDescription} has been flagged:"
|
||
msgstr "{screenDescription} 已被标记:"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:111
|
||
msgid "This account has requested that users sign in to view their profile."
|
||
msgstr "此账户要求用户登录后才能查看其个人资料。"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:204
|
||
msgid "This appeal will be sent to <0>{0}</0>."
|
||
msgstr "此申诉将发送至 <0>{0}</0>。"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:19
|
||
msgid "This content has been hidden by the moderators."
|
||
msgstr "此内容已被限制者隐藏。"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:24
|
||
msgid "This content has received a general warning from moderators."
|
||
msgstr "此内容已受到限制者设置的一般警告。"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:64
|
||
msgid "This content is hosted by {0}. Do you want to enable external media?"
|
||
msgstr "此内容由 {0} 托管。是否要启用外部媒体?"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:77
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:77
|
||
msgid "This content is not available because one of the users involved has blocked the other."
|
||
msgstr "由于其中一个用户屏蔽了另一个用户,此内容不可用。"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:108
|
||
msgid "This content is not viewable without a Bluesky account."
|
||
msgstr "没有 Bluesky 账户,无法查看此内容。"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:75
|
||
msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost</0>."
|
||
msgstr "该功能正在测试,你可以在<0>这篇博客文章</0>中获得关于导出数据的更多信息。"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:114
|
||
msgid "This feed is currently receiving high traffic and is temporarily unavailable. Please try again later."
|
||
msgstr "该信息流当前使用人数较多,服务暂时不可用。请稍后再试。"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:59
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:488
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:677
|
||
msgid "This feed is empty!"
|
||
msgstr "该信息流为空!"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:37
|
||
msgid "This feed is empty! You may need to follow more users or tune your language settings."
|
||
msgstr "该信息流为空!你或许需要先关注更多的人或检查你的语言设置。"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:41
|
||
msgid "This information is not shared with other users."
|
||
msgstr "此信息不会分享给其他用户。"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:127
|
||
msgid "This is important in case you ever need to change your email or reset your password."
|
||
msgstr "这很重要,以防你将来需要更改电子邮箱或重置密码。"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:124
|
||
msgid "This label was applied by {0}."
|
||
msgstr "此标记由 {0} 应用。"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:178
|
||
msgid "This labeler hasn't declared what labels it publishes, and may not be active."
|
||
msgstr "此标记者尚未声明他发布的标记,并且可能处于非活跃状态。"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:72
|
||
msgid "This link is taking you to the following website:"
|
||
msgstr "此链接将带你到以下网站:"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:855
|
||
msgid "This list is empty!"
|
||
msgstr "此列表为空!"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:40
|
||
msgid "This moderation service is unavailable. See below for more details. If this issue persists, contact us."
|
||
msgstr "此限制提供服务不可用,请查看下方获取更多详情。如果问题持续存在,请联系我们。"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:107
|
||
msgid "This name is already in use"
|
||
msgstr "该名称已被使用"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:126
|
||
msgid "This post has been deleted."
|
||
msgstr "此帖子已被删除。"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:370
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:250
|
||
msgid "This post is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in."
|
||
msgstr "此帖子只对已登录用户可见,未登录的用户将无法看到。"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:352
|
||
msgid "This post will be hidden from feeds."
|
||
msgstr "此帖子将从信息流中隐藏。"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:370
|
||
msgid "This profile is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in."
|
||
msgstr "此个人资料只对已登录用户可见,未登录的用户将无法看到。"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:37
|
||
msgid "This service has not provided terms of service or a privacy policy."
|
||
msgstr "此服务没有提供服务条款或隐私政策。"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:445
|
||
msgid "This should create a domain record at:"
|
||
msgstr "应该在以下位置创建一个域名记录:"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:87
|
||
msgid "This user doesn't have any followers."
|
||
msgstr "此用户目前没有任何关注者。"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:72
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:68
|
||
msgid "This user has blocked you. You cannot view their content."
|
||
msgstr "此用户已将你屏蔽,你将无法看到他所发布的内容。"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:30
|
||
msgid "This user has requested that their content only be shown to signed-in users."
|
||
msgstr "此用户要求其发布内容仅对已登录用户可见。"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:55
|
||
msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have blocked."
|
||
msgstr "此用户包含在你已屏蔽的 <0>{0}</0> 列表中。"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:84
|
||
msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have muted."
|
||
msgstr "此用户包含在你已隐藏的 <0>{0}</0> 列表中。"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:87
|
||
msgid "This user isn't following anyone."
|
||
msgstr "此账户目前没有关注任何人。"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:137
|
||
msgid "This warning is only available for posts with media attached."
|
||
msgstr "此警告仅适用于附带媒体的帖子。"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:283
|
||
msgid "This will delete {0} from your muted words. You can always add it back later."
|
||
msgstr "这将从你的隐藏词汇中删除 {0}。你随时可以重新添加。"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:526
|
||
msgid "Thread preferences"
|
||
msgstr "讨论串首选项"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:53
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:536
|
||
msgid "Thread Preferences"
|
||
msgstr "讨论串首选项"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:119
|
||
msgid "Threaded Mode"
|
||
msgstr "讨论串模式"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:270
|
||
msgid "Threads Preferences"
|
||
msgstr "讨论串首选项"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:102
|
||
msgid "To disable the email 2FA method, please verify your access to the email address."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:33
|
||
msgid "To whom would you like to send this report?"
|
||
msgstr "你想将举报提交给谁?"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:112
|
||
msgid "Toggle between muted word options."
|
||
msgstr "在隐藏词汇选项之间切换。"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:246
|
||
msgid "Toggle dropdown"
|
||
msgstr "切换下拉式菜单"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:332
|
||
msgid "Toggle to enable or disable adult content"
|
||
msgstr "切换以启用或禁用成人内容"
|
||
|
||
#: src/screens/Hashtag.tsx:88
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:418
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "最热门"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:272
|
||
msgid "Transformations"
|
||
msgstr "转换"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:644
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:646
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:222
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:224
|
||
msgid "Translate"
|
||
msgstr "翻译"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:82
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Try again"
|
||
msgstr "重试"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:695
|
||
msgid "Two-factor authentication"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:428
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "类型:"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:480
|
||
msgid "Un-block list"
|
||
msgstr "取消屏蔽列表"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:463
|
||
msgid "Un-mute list"
|
||
msgstr "取消隐藏列表"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:74
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:78
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:136
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:77
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:64
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:70
|
||
msgid "Unable to contact your service. Please check your Internet connection."
|
||
msgstr "无法连接到服务,请检查互联网连接。"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:179
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:284
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:361
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:574
|
||
msgid "Unblock"
|
||
msgstr "取消屏蔽"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:184
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Unblock"
|
||
msgstr "取消屏蔽"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:299
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:305
|
||
msgid "Unblock Account"
|
||
msgstr "取消屏蔽账户"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:278
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:343
|
||
msgid "Unblock Account?"
|
||
msgstr "取消屏蔽账户?"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:43
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:56
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:60
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:48
|
||
msgid "Undo repost"
|
||
msgstr "取消转发"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollowsItem.tsx:141
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:248
|
||
msgid "Unfollow"
|
||
msgstr "取消关注"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:60
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Unfollow"
|
||
msgstr "取消关注"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:218
|
||
msgid "Unfollow {0}"
|
||
msgstr "取消关注 {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:241
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:251
|
||
msgid "Unfollow Account"
|
||
msgstr "取消关注账户"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:197
|
||
msgid "Unlike"
|
||
msgstr "取消喜欢"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:585
|
||
msgid "Unlike this feed"
|
||
msgstr "取消喜欢这个信息流"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:249
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:581
|
||
msgid "Unmute"
|
||
msgstr "取消隐藏"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:104
|
||
msgid "Unmute {truncatedTag}"
|
||
msgstr "取消隐藏 {truncatedTag}"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:278
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:284
|
||
msgid "Unmute Account"
|
||
msgstr "取消隐藏账户"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:208
|
||
msgid "Unmute all {displayTag} posts"
|
||
msgstr "取消隐藏所有 {displayTag} 帖子"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:273
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:278
|
||
msgid "Unmute thread"
|
||
msgstr "取消隐藏讨论串"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:306
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:565
|
||
msgid "Unpin"
|
||
msgstr "取消固定"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:303
|
||
msgid "Unpin from home"
|
||
msgstr "从主页取消固定"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:446
|
||
msgid "Unpin moderation list"
|
||
msgstr "取消固定限制列表"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:225
|
||
msgid "Unsubscribe"
|
||
msgstr "取消订阅"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:190
|
||
msgid "Unsubscribe from this labeler"
|
||
msgstr "取消订阅此标记者"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:70
|
||
msgid "Unwanted Sexual Content"
|
||
msgstr "不受欢迎的性内容"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:70
|
||
msgid "Update {displayName} in Lists"
|
||
msgstr "更新列表中的 {displayName}"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:508
|
||
msgid "Update to {handle}"
|
||
msgstr "更新至 {handle}"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:186
|
||
msgid "Updating..."
|
||
msgstr "更新中..."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:454
|
||
msgid "Upload a text file to:"
|
||
msgstr "将文本文件上传至:"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:328
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:331
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:116
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:119
|
||
msgid "Upload from Camera"
|
||
msgstr "从相机上传"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:345
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:133
|
||
msgid "Upload from Files"
|
||
msgstr "从文件上传"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:339
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:343
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:127
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:131
|
||
msgid "Upload from Library"
|
||
msgstr "从媒体库上传"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:408
|
||
msgid "Use a file on your server"
|
||
msgstr "使用你服务器上的文件"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:197
|
||
msgid "Use app passwords to login to other Bluesky clients without giving full access to your account or password."
|
||
msgstr "使用应用专用密码登录到其他 Bluesky 客户端,而无需对其授予你账户或密码的完全访问权限。"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:517
|
||
msgid "Use bsky.social as hosting provider"
|
||
msgstr "使用 bsky.social 作为域名提供商"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:516
|
||
msgid "Use default provider"
|
||
msgstr "使用默认提供商"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:56
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:58
|
||
msgid "Use in-app browser"
|
||
msgstr "使用内置浏览器"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:66
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:68
|
||
msgid "Use my default browser"
|
||
msgstr "使用系统默认浏览器"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:400
|
||
msgid "Use the DNS panel"
|
||
msgstr "使用 DNS 面板"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:156
|
||
msgid "Use this to sign into the other app along with your handle."
|
||
msgstr "使用这个和你的用户识别符一起登录其他应用。"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:201
|
||
msgid "Used by:"
|
||
msgstr "使用者:"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:64
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:56
|
||
msgid "User Blocked"
|
||
msgstr "用户被屏蔽"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:48
|
||
msgid "User Blocked by \"{0}\""
|
||
msgstr "用户被 \"{0}\" 屏蔽"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:53
|
||
msgid "User Blocked by List"
|
||
msgstr "用户被列表屏蔽"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:66
|
||
msgid "User Blocking You"
|
||
msgstr "用户屏蔽了你"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:70
|
||
msgid "User Blocks You"
|
||
msgstr "用户屏蔽了你"
|
||
|
||
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:85
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:198
|
||
msgid "User list by {0}"
|
||
msgstr "{0} 的用户列表"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:779
|
||
msgid "User list by <0/>"
|
||
msgstr "<0/> 的用户列表"
|
||
|
||
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:83
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:196
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:777
|
||
msgid "User list by you"
|
||
msgstr "你的用户列表"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:197
|
||
msgid "User list created"
|
||
msgstr "用户列表已创建"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:183
|
||
msgid "User list updated"
|
||
msgstr "用户列表已更新"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Lists.tsx:58
|
||
msgid "User Lists"
|
||
msgstr "用户列表"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:168
|
||
msgid "Username or email address"
|
||
msgstr "用户名或电子邮箱"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:813
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "用户"
|
||
|
||
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:143
|
||
msgid "users followed by <0/>"
|
||
msgstr "关注 <0/> 的用户"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:106
|
||
msgid "Users in \"{0}\""
|
||
msgstr "\"{0}\"中的用户"
|
||
|
||
#: src/components/LikesDialog.tsx:85
|
||
msgid "Users that have liked this content or profile"
|
||
msgstr "已喜欢此内容或个人资料的账户"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:436
|
||
msgid "Value:"
|
||
msgstr "值:"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:509
|
||
msgid "Verify {0}"
|
||
msgstr "验证 {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:901
|
||
msgid "Verify email"
|
||
msgstr "验证邮箱"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:926
|
||
msgid "Verify my email"
|
||
msgstr "验证我的邮箱"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:935
|
||
msgid "Verify My Email"
|
||
msgstr "验证我的邮箱"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:205
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:207
|
||
msgid "Verify New Email"
|
||
msgstr "验证新的邮箱"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:111
|
||
msgid "Verify Your Email"
|
||
msgstr "验证你的邮箱"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:852
|
||
msgid "Version {0}"
|
||
msgstr "版本 {0}"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:42
|
||
msgid "Video Games"
|
||
msgstr "电子游戏"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:107
|
||
msgid "View {0}'s avatar"
|
||
msgstr "查看{0}的头像"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Log.tsx:52
|
||
msgid "View debug entry"
|
||
msgstr "查看调试入口"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:132
|
||
msgid "View details"
|
||
msgstr "查看详情"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:127
|
||
msgid "View details for reporting a copyright violation"
|
||
msgstr "查看举报版权侵权的详情"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedSlice.tsx:99
|
||
msgid "View full thread"
|
||
msgstr "查看整个讨论串"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:51
|
||
msgid "View information about these labels"
|
||
msgstr "查看此标记的详情"
|
||
|
||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:379
|
||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:408
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:166
|
||
msgid "View profile"
|
||
msgstr "查看个人资料"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:128
|
||
msgid "View the avatar"
|
||
msgstr "查看头像"
|
||
|
||
#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:140
|
||
msgid "View the labeling service provided by @{0}"
|
||
msgstr "查看 @{0} 提供的标记服务。"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:597
|
||
msgid "View users who like this feed"
|
||
msgstr "查看此信息流被谁喜欢"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95
|
||
msgid "Visit Site"
|
||
msgstr "访问网站"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:135
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:17
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:22
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:53
|
||
msgid "Warn"
|
||
msgstr "警告"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:48
|
||
msgid "Warn content"
|
||
msgstr "警告内容"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:46
|
||
msgid "Warn content and filter from feeds"
|
||
msgstr "警告内容并从信息流中过滤"
|
||
|
||
#: src/screens/Hashtag.tsx:210
|
||
msgid "We couldn't find any results for that hashtag."
|
||
msgstr "找不到任何与该标签相关的结果。"
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:133
|
||
msgid "We estimate {estimatedTime} until your account is ready."
|
||
msgstr "我们估计还需要 {estimatedTime} 才能完成你的账户准备。"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:97
|
||
msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:"
|
||
msgstr "我们希望你在此度过愉快的时光。请记住,Bluesky 是:"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/DiscoverFallbackHeader.tsx:29
|
||
msgid "We ran out of posts from your follows. Here's the latest from <0/>."
|
||
msgstr "我们已经看完了你关注的帖子。这是来自 <0/> 的最新消息。"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:203
|
||
msgid "We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown."
|
||
msgstr "不建议你添加会出现在许多帖子中的常见词汇,这可能导致你的时间线上没有帖子可显示。"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:125
|
||
msgid "We recommend our \"Discover\" feed:"
|
||
msgstr "我们推荐我们的 \"Discover\" 信息流:"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:52
|
||
msgid "We were unable to load your birth date preferences. Please try again."
|
||
msgstr "我们无法加载你的生日首选项,请重试。"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:385
|
||
msgid "We were unable to load your configured labelers at this time."
|
||
msgstr "我们暂时无法记载你已配置的标记者。"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:137
|
||
msgid "We weren't able to connect. Please try again to continue setting up your account. If it continues to fail, you can skip this flow."
|
||
msgstr "我们无法连接到互联网,请重试以继续设置你的账户。如果仍继续失败,你可以选择跳过此流程。"
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:137
|
||
msgid "We will let you know when your account is ready."
|
||
msgstr "我们会在你的账户准备好时通知你。"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:142
|
||
msgid "We'll use this to help customize your experience."
|
||
msgstr "我们将使用这些信息来帮助定制你的体验。"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:131
|
||
msgid "We're so excited to have you join us!"
|
||
msgstr "我们非常高兴你加入我们!"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:90
|
||
msgid "We're sorry, but we were unable to resolve this list. If this persists, please contact the list creator, @{handleOrDid}."
|
||
msgstr "很抱歉,我们无法解析此列表。如果问题持续发生,请联系列表创建者,@{handleOrDid}。"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:229
|
||
msgid "We're sorry, but we weren't able to load your muted words at this time. Please try again."
|
||
msgstr "很抱歉,我们无法加载你的隐藏词汇列表。请重试。"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:323
|
||
msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes."
|
||
msgstr "很抱歉,无法完成你的搜索。请稍后再试。"
|
||
|
||
#: src/components/Lists.tsx:197
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:48
|
||
msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for."
|
||
msgstr "很抱歉!我们找不到你正在寻找的页面。"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:327
|
||
msgid "We're sorry! You can only subscribe to ten labelers, and you've reached your limit of ten."
|
||
msgstr "很抱歉!你目前只能订阅 10 个标记者,你已达到 10 个的限制。"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:48
|
||
msgid "Welcome to <0>Bluesky</0>"
|
||
msgstr "欢迎来到 <0>Bluesky</0>"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:134
|
||
msgid "What are your interests?"
|
||
msgstr "你感兴趣的是什么?"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:40
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:81
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:306
|
||
msgid "What's up?"
|
||
msgstr "发生了什么新鲜事?"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:78
|
||
msgid "Which languages are used in this post?"
|
||
msgstr "这个帖子中使用了哪些语言?"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:77
|
||
msgid "Which languages would you like to see in your algorithmic feeds?"
|
||
msgstr "你想在算法信息流中看到哪些语言?"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:47
|
||
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:66
|
||
msgid "Who can reply"
|
||
msgstr "谁可以回复"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:43
|
||
msgid "Why should this content be reviewed?"
|
||
msgstr "为什么应该审核此内容?"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:56
|
||
msgid "Why should this feed be reviewed?"
|
||
msgstr "为什么应该审核此信息流?"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:53
|
||
msgid "Why should this list be reviewed?"
|
||
msgstr "为什么应该审核此列表?"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:50
|
||
msgid "Why should this post be reviewed?"
|
||
msgstr "为什么应该审核此帖子?"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:47
|
||
msgid "Why should this user be reviewed?"
|
||
msgstr "为什么应该审核此用户?"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:103
|
||
msgid "Wide"
|
||
msgstr "宽"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:467
|
||
msgid "Write post"
|
||
msgstr "撰写帖子"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:305
|
||
#: src/view/com/composer/Prompt.tsx:37
|
||
msgid "Write your reply"
|
||
msgstr "撰写你的回复"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:28
|
||
msgid "Writers"
|
||
msgstr "作家"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:77
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:129
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:201
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:236
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:271
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:106
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:129
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "启用"
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:130
|
||
msgid "You are in line."
|
||
msgstr "轮到你了。"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:86
|
||
msgid "You are not following anyone."
|
||
msgstr "你没有关注任何账户。"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:67
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:68
|
||
msgid "You can also discover new Custom Feeds to follow."
|
||
msgstr "你也可以探索新的自定义信息流来关注。"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:143
|
||
msgid "You can change these settings later."
|
||
msgstr "你可以稍后在设置中更改。"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:158
|
||
#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:33
|
||
msgid "You can now sign in with your new password."
|
||
msgstr "你现在可以使用新密码登录。"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:86
|
||
msgid "You do not have any followers."
|
||
msgstr "你目前还没有任何关注者。"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:67
|
||
msgid "You don't have any invite codes yet! We'll send you some when you've been on Bluesky for a little longer."
|
||
msgstr "你目前还没有邀请码!当你持续使用 Bluesky 一段时间后,我们将提供一些新的邀请码给你。"
|
||
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:103
|
||
msgid "You don't have any pinned feeds."
|
||
msgstr "你目前还没有任何固定的信息流。"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:477
|
||
msgid "You don't have any saved feeds!"
|
||
msgstr "你目前还没有任何保存的信息流!"
|
||
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:136
|
||
msgid "You don't have any saved feeds."
|
||
msgstr "你目前还没有任何保存的信息流。"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:159
|
||
msgid "You have blocked the author or you have been blocked by the author."
|
||
msgstr "你已屏蔽该帖子作者,或你已被该作者屏蔽。"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:66
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:50
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:58
|
||
msgid "You have blocked this user. You cannot view their content."
|
||
msgstr "你已屏蔽了此用户,你将无法查看他们发布的内容。"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:54
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:91
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:87
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:121
|
||
msgid "You have entered an invalid code. It should look like XXXXX-XXXXX."
|
||
msgstr "你输入的确认码无效。它应该长得像这样 XXXXX-XXXXX。"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:109
|
||
msgid "You have hidden this post"
|
||
msgstr "你已隐藏此帖子"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:101
|
||
msgid "You have hidden this post."
|
||
msgstr "你已隐藏此帖子。"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:94
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:92
|
||
msgid "You have muted this account."
|
||
msgstr "你已隐藏此账户。"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:86
|
||
msgid "You have muted this user"
|
||
msgstr "你已隐藏此用户"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:144
|
||
msgid "You have no feeds."
|
||
msgstr "你没有订阅信息流。"
|
||
|
||
#: src/view/com/lists/MyLists.tsx:89
|
||
#: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:148
|
||
msgid "You have no lists."
|
||
msgstr "你没有列表。"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:137
|
||
msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and select \"Block account\" from the menu on their account."
|
||
msgstr "你还没有屏蔽任何账户。要屏蔽账户,请转到其个人资料并在其账户上的菜单中选择 \"屏蔽账户\"。"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:89
|
||
msgid "You have not created any app passwords yet. You can create one by pressing the button below."
|
||
msgstr "你尚未创建任何应用专用密码,可以通过点击下面的按钮来创建一个。"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:136
|
||
msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and select \"Mute account\" from the menu on their account."
|
||
msgstr "你还没有隐藏任何账户。要隐藏账户,请转到其个人资料并在其账户上的菜单中选择 \"隐藏账户\"。"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:249
|
||
msgid "You haven't muted any words or tags yet"
|
||
msgstr "你还没有隐藏任何词或标签"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:68
|
||
msgid "You may appeal these labels if you feel they were placed in error."
|
||
msgstr "如果你认为这些标记是错误的,你可以申诉这些标记。"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:79
|
||
msgid "You must be 13 years of age or older to sign up."
|
||
msgstr "你必须年满13岁及以上才能注册。"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:110
|
||
msgid "You must be 18 years or older to enable adult content"
|
||
msgstr "你必须年满18岁及以上才能启用成人内容"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:203
|
||
msgid "You must select at least one labeler for a report"
|
||
msgstr "你必须选择至少一个标记者进行举报"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:150
|
||
msgid "You will no longer receive notifications for this thread"
|
||
msgstr "你将不再收到这条讨论串的通知"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:153
|
||
msgid "You will now receive notifications for this thread"
|
||
msgstr "你将收到这条讨论串的通知"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:104
|
||
msgid "You will receive an email with a \"reset code.\" Enter that code here, then enter your new password."
|
||
msgstr "你将收到一封带有确认码的电子邮件。请在此输入该确认码,然后输入你的新密码。"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:60
|
||
msgid "You're in control"
|
||
msgstr "你尽在掌控"
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:87
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:88
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:103
|
||
msgid "You're in line"
|
||
msgstr "轮到你了"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:94
|
||
msgid "You're ready to go!"
|
||
msgstr "你已设置完成!"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:98
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:101
|
||
msgid "You've chosen to hide a word or tag within this post."
|
||
msgstr "你选择隐藏了此帖子中的词汇或标签。"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:48
|
||
msgid "You've reached the end of your feed! Find some more accounts to follow."
|
||
msgstr "你已经浏览完你的订阅信息流啦!寻找一些更多的账户关注吧。"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:151
|
||
msgid "Your account"
|
||
msgstr "你的账户"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:68
|
||
msgid "Your account has been deleted"
|
||
msgstr "你的账户已删除"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:47
|
||
msgid "Your account repository, containing all public data records, can be downloaded as a \"CAR\" file. This file does not include media embeds, such as images, or your private data, which must be fetched separately."
|
||
msgstr "你的帐户数据库包含所有公共数据记录,它们将被导出为“CAR”文件。此文件不包括帖子中的媒体,例如图像或你的隐私数据,这些数据需要另外获取。"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:123
|
||
msgid "Your birth date"
|
||
msgstr "你的生日"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:47
|
||
msgid "Your choice will be saved, but can be changed later in settings."
|
||
msgstr "你的选择将被保存,但可以稍后在设置中更改。"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:62
|
||
msgid "Your default feed is \"Following\""
|
||
msgstr "你的默认信息流为\"关注\""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:57
|
||
#: src/screens/Signup/state.ts:227
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:54
|
||
msgid "Your email appears to be invalid."
|
||
msgstr "你的电子邮箱似乎无效。"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:125
|
||
msgid "Your email has been updated but not verified. As a next step, please verify your new email."
|
||
msgstr "你的电子邮箱已更新但尚未验证。作为下一步,请验证你的新电子邮件。"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:122
|
||
msgid "Your email has not yet been verified. This is an important security step which we recommend."
|
||
msgstr "你的电子邮箱尚未验证。这是一个重要的安全步骤,我们建议你完成验证。"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:47
|
||
msgid "Your following feed is empty! Follow more users to see what's happening."
|
||
msgstr "你的关注信息流为空!关注更多用户去看看他们发了什么。"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:73
|
||
msgid "Your full handle will be"
|
||
msgstr "你的完整用户识别符将修改为"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:271
|
||
msgid "Your full handle will be <0>@{0}</0>"
|
||
msgstr "你的完整用户识别符将修改为 <0>@{0}</0>"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:220
|
||
msgid "Your muted words"
|
||
msgstr "你的隐藏词汇"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:157
|
||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||
msgstr "你的密码已成功更改!"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:294
|
||
msgid "Your post has been published"
|
||
msgstr "你的帖子已发布"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:109
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:59
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:61
|
||
msgid "Your posts, likes, and blocks are public. Mutes are private."
|
||
msgstr "你的帖子、喜欢和屏蔽是公开可见的,而隐藏不可见。"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:129
|
||
msgid "Your profile"
|
||
msgstr "你的个人资料"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:293
|
||
msgid "Your reply has been published"
|
||
msgstr "你的回复已发布"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:153
|
||
msgid "Your user handle"
|
||
msgstr "你的用户识别符"
|