5831 lines
180 KiB
Text
5831 lines
180 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-12-22 01:56+0530\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||
"Language: pt-BR\n"
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-03-12 11:36\n"
|
||
"Last-Translator: gildaswise\n"
|
||
"Language-Team: maisondasilva, MightyLoggor, gildaswise, gleydson, faeriarum\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:142
|
||
msgid "(no email)"
|
||
msgstr "(sem email)"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:45
|
||
msgid "{following} following"
|
||
msgstr "{following} seguindo"
|
||
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:443
|
||
msgid "{numUnreadNotifications} unread"
|
||
msgstr "{numUnreadNotifications} não lidas"
|
||
|
||
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:158
|
||
msgid "<0/> members"
|
||
msgstr "<0/> membros"
|
||
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:97
|
||
msgid "<0>{0}</0> following"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:46
|
||
msgid "<0>{following} </0><1>following</1>"
|
||
msgstr "<0>{following} </0><1>seguindo</1>"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:30
|
||
msgid "<0>Choose your</0><1>Recommended</1><2>Feeds</2>"
|
||
msgstr "<0>Escolha seus</0><2>Feeds</2><1>recomendados</1>"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:37
|
||
msgid "<0>Follow some</0><1>Recommended</1><2>Users</2>"
|
||
msgstr "<0>Siga alguns</0><2>Usuários</2><1>recomendados</1>"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:21
|
||
msgid "<0>Welcome to</0><1>Bluesky</1>"
|
||
msgstr "<0>Bem-vindo ao</0><1>Bluesky</1>"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:42
|
||
msgid "⚠Invalid Handle"
|
||
msgstr "⚠Usuário Inválido"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:45
|
||
#~ msgid "A content warning has been applied to this {0}."
|
||
#~ msgstr "Um aviso de conteúdo foi aplicado a este {0}."
|
||
|
||
#: src/lib/hooks/useOTAUpdate.ts:16
|
||
#~ msgid "A new version of the app is available. Please update to continue using the app."
|
||
#~ msgstr "Uma nova versão do aplicativo está disponível. Por favor, atualize para continuar usando o aplicativo."
|
||
|
||
#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:89
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:648
|
||
msgid "Access navigation links and settings"
|
||
msgstr "Acessar links de navegação e configurações"
|
||
|
||
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:52
|
||
msgid "Access profile and other navigation links"
|
||
msgstr "Acessar perfil e outros links de navegação"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:299
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:466
|
||
msgid "Accessibility"
|
||
msgstr "Acessibilidade"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:42
|
||
msgid "account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:166
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:323
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:739
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Conta"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:139
|
||
msgid "Account blocked"
|
||
msgstr "Conta bloqueada"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:153
|
||
msgid "Account followed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:113
|
||
msgid "Account muted"
|
||
msgstr "Conta silenciada"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:94
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:91
|
||
msgid "Account Muted"
|
||
msgstr "Conta Silenciada"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:83
|
||
msgid "Account Muted by List"
|
||
msgstr "Conta Silenciada por Lista"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:41
|
||
msgid "Account options"
|
||
msgstr "Configurações da conta"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:25
|
||
msgid "Account removed from quick access"
|
||
msgstr "Conta removida do acesso rápido"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:130
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:128
|
||
msgid "Account unblocked"
|
||
msgstr "Conta desbloqueada"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:166
|
||
msgid "Account unfollowed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:102
|
||
msgid "Account unmuted"
|
||
msgstr "Conta dessilenciada"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:165
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:150
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:268
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:219
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:827
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Adicionar"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:56
|
||
msgid "Add a content warning"
|
||
msgstr "Adicionar um aviso de conteúdo"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:817
|
||
msgid "Add a user to this list"
|
||
msgstr "Adicionar um usuário a esta lista"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:398
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:407
|
||
msgid "Add account"
|
||
msgstr "Adicionar conta"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:119
|
||
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:180
|
||
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:116
|
||
msgid "Add alt text"
|
||
msgstr "Adicionar texto alternativo"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:104
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:145
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:158
|
||
msgid "Add App Password"
|
||
msgstr "Adicionar Senha de Aplicativo"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/report/InputIssueDetails.tsx:41
|
||
#: src/view/com/modals/report/Modal.tsx:191
|
||
#~ msgid "Add details"
|
||
#~ msgstr "Adicionar detalhes"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/report/Modal.tsx:194
|
||
#~ msgid "Add details to report"
|
||
#~ msgstr "Adicionar detalhes à denúncia"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:466
|
||
msgid "Add link card"
|
||
msgstr "Adicionar prévia de link"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:471
|
||
msgid "Add link card:"
|
||
msgstr "Adicionar prévia de link:"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:158
|
||
msgid "Add mute word for configured settings"
|
||
msgstr "Adicionar palavra silenciada para as configurações selecionadas"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:87
|
||
msgid "Add muted words and tags"
|
||
msgstr "Adicionar palavras/tags silenciadas"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:417
|
||
msgid "Add the following DNS record to your domain:"
|
||
msgstr "Adicione o seguinte registro DNS ao seu domínio:"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:263
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:266
|
||
msgid "Add to Lists"
|
||
msgstr "Adicionar às Listas"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:234
|
||
msgid "Add to my feeds"
|
||
msgstr "Adicionar aos meus feeds"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:139
|
||
msgid "Added"
|
||
msgstr "Adicionado"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:191
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:144
|
||
msgid "Added to list"
|
||
msgstr "Adicionado à lista"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:108
|
||
msgid "Added to my feeds"
|
||
msgstr "Adicionado aos meus feeds"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:173
|
||
msgid "Adjust the number of likes a reply must have to be shown in your feed."
|
||
msgstr "Ajuste o número de curtidas para que uma resposta apareça no seu feed."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:117
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:75
|
||
msgid "Adult Content"
|
||
msgstr "Conteúdo Adulto"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:141
|
||
#~ msgid "Adult content can only be enabled via the Web at <0/>."
|
||
#~ msgstr "Conteúdo adulto só pode ser habilitado no site: <0/>."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationLabelPref.tsx:114
|
||
msgid "Adult content is disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:377
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:680
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Avançado"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:666
|
||
msgid "All the feeds you've saved, right in one place."
|
||
msgstr "Todos os feeds que você salvou, em um único lugar."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:221
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:170
|
||
msgid "Already have a code?"
|
||
msgstr "Já tem um código?"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:102
|
||
msgid "Already signed in as @{0}"
|
||
msgstr "Já logado como @{0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:130
|
||
msgid "ALT"
|
||
msgstr "ALT"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:315
|
||
msgid "Alt text"
|
||
msgstr "Texto alternativo"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:209
|
||
msgid "Alt text describes images for blind and low-vision users, and helps give context to everyone."
|
||
msgstr "O texto alternativo descreve imagens para usuários cegos e com baixa visão, além de dar contexto a todos."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:124
|
||
msgid "An email has been sent to {0}. It includes a confirmation code which you can enter below."
|
||
msgstr "Um email foi enviado para {0}. Ele inclui um código de confirmação que você pode inserir abaixo."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:119
|
||
msgid "An email has been sent to your previous address, {0}. It includes a confirmation code which you can enter below."
|
||
msgstr "Um email foi enviado para seu email anterior, {0}. Ele inclui um código de confirmação que você pode inserir abaixo."
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:26
|
||
msgid "An issue not included in these options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:35
|
||
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:45
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:188
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:198
|
||
msgid "An issue occurred, please try again."
|
||
msgstr "Ocorreu um problema, por favor tente novamente."
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:240
|
||
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:178
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "e"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:32
|
||
msgid "Animals"
|
||
msgstr "Animais"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:31
|
||
msgid "Anti-Social Behavior"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:95
|
||
msgid "App Language"
|
||
msgstr "Idioma do aplicativo"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:223
|
||
msgid "App password deleted"
|
||
msgstr "Senha de Aplicativo excluída"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:134
|
||
msgid "App Password names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores."
|
||
msgstr "O nome da Senha de Aplicativo só pode conter letras, números, traços e sublinhados."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:99
|
||
msgid "App Password names must be at least 4 characters long."
|
||
msgstr "O nome da Senha de Aplicativo precisa ter no mínimo 4 caracteres."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:691
|
||
msgid "App password settings"
|
||
msgstr "Configurações de Senha de Aplicativo"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings.tsx:650
|
||
#~ msgid "App passwords"
|
||
#~ msgstr "Senhas de aplicativos"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:251
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:189
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:700
|
||
msgid "App Passwords"
|
||
msgstr "Senhas de Aplicativos"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:134
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:137
|
||
msgid "Appeal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:202
|
||
msgid "Appeal \"{0}\" label"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:337
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:346
|
||
#~ msgid "Appeal content warning"
|
||
#~ msgstr "Contestar aviso de conteúdo"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:65
|
||
#~ msgid "Appeal Content Warning"
|
||
#~ msgstr "Contestar aviso de conteúdo"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:193
|
||
msgid "Appeal submitted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:52
|
||
#~ msgid "Appeal this decision"
|
||
#~ msgstr "Contestar esta decisão"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:56
|
||
#~ msgid "Appeal this decision."
|
||
#~ msgstr "Contestar esta decisão."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:481
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Aparência"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:265
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{name}\"?"
|
||
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir a senha do aplicativo \"{name}\"?"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:280
|
||
msgid "Are you sure you want to remove {0} from your feeds?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:508
|
||
msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?"
|
||
msgstr "Tem certeza que deseja descartar este rascunho?"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:282
|
||
msgid "Are you sure?"
|
||
msgstr "Tem certeza?"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:322
|
||
#~ msgid "Are you sure? This cannot be undone."
|
||
#~ msgstr "Tem certeza? Esta ação não poderá ser desfeita."
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:60
|
||
msgid "Are you writing in <0>{0}</0>?"
|
||
msgstr "Você está escrevendo em <0>{0}</0>?"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:26
|
||
msgid "Art"
|
||
msgstr "Arte"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:123
|
||
msgid "Artistic or non-erotic nudity."
|
||
msgstr "Nudez artística ou não erótica."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:247
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:248
|
||
#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:97
|
||
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:158
|
||
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:155
|
||
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:174
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:259
|
||
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:179
|
||
#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:87
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Voltar"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:480
|
||
#~ msgctxt "action"
|
||
#~ msgid "Back"
|
||
#~ msgstr "Voltar"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:136
|
||
msgid "Based on your interest in {interestsText}"
|
||
msgstr "Com base no seu interesse em {interestsText}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:538
|
||
msgid "Basics"
|
||
msgstr "Básicos"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:107
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:227
|
||
msgid "Birthday"
|
||
msgstr "Aniversário"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:355
|
||
msgid "Birthday:"
|
||
msgstr "Aniversário:"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:278
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:361
|
||
msgid "Block"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:300
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:307
|
||
msgid "Block Account"
|
||
msgstr "Bloquear Conta"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:344
|
||
msgid "Block Account?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:530
|
||
msgid "Block accounts"
|
||
msgstr "Bloquear contas"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:478
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:634
|
||
msgid "Block list"
|
||
msgstr "Lista de bloqueio"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:629
|
||
msgid "Block these accounts?"
|
||
msgstr "Bloquear estas contas?"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:320
|
||
#~ msgid "Block this List"
|
||
#~ msgstr "Bloquear esta Lista"
|
||
|
||
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:110
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:55
|
||
msgid "Blocked"
|
||
msgstr "Bloqueado"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:269
|
||
msgid "Blocked accounts"
|
||
msgstr "Contas bloqueadas"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:134
|
||
#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:107
|
||
msgid "Blocked Accounts"
|
||
msgstr "Contas Bloqueadas"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:356
|
||
msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you."
|
||
msgstr "Contas bloqueadas não podem te responder, mencionar ou interagir com você."
|
||
|
||
#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:115
|
||
msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you. You will not see their content and they will be prevented from seeing yours."
|
||
msgstr "Contas bloqueadas não podem te responder, mencionar ou interagir com você. Você não verá o conteúdo deles e eles serão impedidos de ver o seu."
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:313
|
||
msgid "Blocked post."
|
||
msgstr "Post bloqueado."
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:153
|
||
msgid "Blocking does not prevent this labeler from placing labels on your account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:631
|
||
msgid "Blocking is public. Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you."
|
||
msgstr "Bloqueios são públicos. Contas bloqueadas não podem te responder, mencionar ou interagir com você."
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:353
|
||
msgid "Blocking will not prevent labels from being applied on your account, but it will stop this account from replying in your threads or interacting with you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:97
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:133
|
||
msgid "Blog"
|
||
msgstr "Blog"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:31
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:89
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:90
|
||
msgid "Bluesky"
|
||
msgstr "Bluesky"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:150
|
||
msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. Custom hosting is now available in beta for developers."
|
||
msgstr "Bluesky é uma rede aberta que permite a escolha do seu provedor de hospedagem. Desenvolvedores já conseguem utilizar a versão beta de hospedagem própria."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:80
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:82
|
||
msgid "Bluesky is flexible."
|
||
msgstr "Bluesky é flexível."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:69
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:71
|
||
msgid "Bluesky is open."
|
||
msgstr "Bluesky é aberto."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:56
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:58
|
||
msgid "Bluesky is public."
|
||
msgstr "Bluesky é público."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:70
|
||
#~ msgid "Bluesky uses invites to build a healthier community. If you don't know anybody with an invite, you can sign up for the waitlist and we'll send one soon."
|
||
#~ msgstr "O Bluesky usa convites para criar uma comunidade mais saudável. Se você não conhece ninguém que tenha um convite, inscreva-se na lista de espera e em breve enviaremos um para você."
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:535
|
||
msgid "Bluesky will not show your profile and posts to logged-out users. Other apps may not honor this request. This does not make your account private."
|
||
msgstr "O Bluesky não mostrará seu perfil e publicações para usuários desconectados. Outros aplicativos podem não honrar esta solicitação. Isso não torna a sua conta privada."
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:53
|
||
msgid "Blur images"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:51
|
||
msgid "Blur images and filter from feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:33
|
||
msgid "Books"
|
||
msgstr "Livros"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:889
|
||
msgid "Build version {0} {1}"
|
||
msgstr "Versão {0} {1}"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:91
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:128
|
||
msgid "Business"
|
||
msgstr "Empresarial"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:157
|
||
msgid "by —"
|
||
msgstr "por -"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:100
|
||
msgid "by {0}"
|
||
msgstr "por {0}"
|
||
|
||
#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:57
|
||
msgid "By {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:161
|
||
msgid "by <0/>"
|
||
msgstr "por <0/>"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Policies.tsx:87
|
||
msgid "By creating an account you agree to the {els}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:159
|
||
msgid "by you"
|
||
msgstr "por você"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:77
|
||
msgid "Camera"
|
||
msgstr "Câmera"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:216
|
||
msgid "Can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores. Must be at least 4 characters long, but no more than 32 characters long."
|
||
msgstr "Só pode conter letras, números, espaços, traços e sublinhados. Deve ter pelo menos 4 caracteres, mas não mais de 32 caracteres."
|
||
|
||
#: src/components/Menu/index.tsx:213
|
||
#: src/components/Prompt.tsx:116
|
||
#: src/components/Prompt.tsx:118
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:268
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:316
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:321
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:218
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:220
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:153
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:267
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:270
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:355
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:137
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:323
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:249
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:78
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:80
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:87
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:87
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:247
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:253
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:717
|
||
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:239
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:360
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:156
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:234
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:152
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:230
|
||
msgid "Cancel account deletion"
|
||
msgstr "Cancelar exclusão da conta"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:149
|
||
msgid "Cancel change handle"
|
||
msgstr "Cancelar alteração de usuário"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:134
|
||
msgid "Cancel image crop"
|
||
msgstr "Cancelar corte da imagem"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:244
|
||
msgid "Cancel profile editing"
|
||
msgstr "Cancelar edição do perfil"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:78
|
||
msgid "Cancel quote post"
|
||
msgstr "Cancelar citação"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:87
|
||
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:235
|
||
msgid "Cancel search"
|
||
msgstr "Cancelar busca"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:136
|
||
#~ msgid "Cancel waitlist signup"
|
||
#~ msgstr "Cancelar inscrição na lista de espera"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:88
|
||
msgid "Cancels opening the linked website"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:152
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:349
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Alterar"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:712
|
||
msgid "Change handle"
|
||
msgstr "Alterar usuário"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:161
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:723
|
||
msgid "Change Handle"
|
||
msgstr "Alterar Usuário"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:147
|
||
msgid "Change my email"
|
||
msgstr "Alterar meu email"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:750
|
||
msgid "Change password"
|
||
msgstr "Alterar senha"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:141
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:761
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "Alterar Senha"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:73
|
||
msgid "Change post language to {0}"
|
||
msgstr "Trocar idioma do post para {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:733
|
||
#~ msgid "Change your Bluesky password"
|
||
#~ msgstr "Alterar sua senha do Bluesky"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:109
|
||
msgid "Change Your Email"
|
||
msgstr "Altere o Seu Email"
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:72
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:76
|
||
msgid "Check my status"
|
||
msgstr "Verificar minha situação"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:121
|
||
msgid "Check out some recommended feeds. Tap + to add them to your list of pinned feeds."
|
||
msgstr "Confira alguns feeds recomendados. Toque em + para adicioná-los à sua lista de feeds fixados."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:185
|
||
msgid "Check out some recommended users. Follow them to see similar users."
|
||
msgstr "Confira alguns usuários recomendados. Siga-os para ver usuários semelhantes."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:169
|
||
msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:"
|
||
msgstr "Verifique em sua caixa de entrada um e-mail com o código de confirmação abaixo:"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:72
|
||
msgid "Choose \"Everybody\" or \"Nobody\""
|
||
msgstr "Escolha \"Todos\" ou \"Ninguém\""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:697
|
||
#~ msgid "Choose a new Bluesky username or create"
|
||
#~ msgstr "Crie ou escolha um novo usuário no Bluesky"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:79
|
||
msgid "Choose Service"
|
||
msgstr "Escolher Serviço"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:135
|
||
msgid "Choose the algorithms that power your custom feeds."
|
||
msgstr "Escolha os algoritmos que geram seus feeds customizados."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:83
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:85
|
||
msgid "Choose the algorithms that power your experience with custom feeds."
|
||
msgstr "Escolha os algoritmos que fazem sentido para você com os feeds personalizados."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:103
|
||
msgid "Choose your main feeds"
|
||
msgstr "Escolha seus feeds principais"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:196
|
||
msgid "Choose your password"
|
||
msgstr "Escolha sua senha"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:864
|
||
msgid "Clear all legacy storage data"
|
||
msgstr "Limpar todos os dados de armazenamento legados"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:867
|
||
msgid "Clear all legacy storage data (restart after this)"
|
||
msgstr "Limpar todos os dados de armazenamento legados (reinicie em seguida)"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:876
|
||
msgid "Clear all storage data"
|
||
msgstr "Limpar todos os dados de armazenamento"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:879
|
||
msgid "Clear all storage data (restart after this)"
|
||
msgstr "Limpar todos os dados de armazenamento (reinicie em seguida)"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:88
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:698
|
||
msgid "Clear search query"
|
||
msgstr "Limpar busca"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:865
|
||
msgid "Clears all legacy storage data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:877
|
||
msgid "Clears all storage data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Support.tsx:40
|
||
msgid "click here"
|
||
msgstr "clique aqui"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:138
|
||
msgid "Click here to open tag menu for {tag}"
|
||
msgstr "Clique aqui para abrir o menu da tag {tag}"
|
||
|
||
#: src/components/RichText.tsx:191
|
||
msgid "Click here to open tag menu for #{tag}"
|
||
msgstr "Clique aqui para abrir o menu da tag #{tag}"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:35
|
||
msgid "Climate"
|
||
msgstr "Clima e tempo"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:267
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:270
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Fechar"
|
||
|
||
#: src/components/Dialog/index.web.tsx:84
|
||
#: src/components/Dialog/index.web.tsx:198
|
||
msgid "Close active dialog"
|
||
msgstr "Fechar janela ativa"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/PasswordUpdatedForm.tsx:38
|
||
msgid "Close alert"
|
||
msgstr "Fechar alerta"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/BottomSheetCustomBackdrop.tsx:36
|
||
msgid "Close bottom drawer"
|
||
msgstr "Fechar parte inferior"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:36
|
||
msgid "Close image"
|
||
msgstr "Fechar imagem"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:129
|
||
msgid "Close image viewer"
|
||
msgstr "Fechar visualizador de imagens"
|
||
|
||
#: src/view/shell/index.web.tsx:55
|
||
msgid "Close navigation footer"
|
||
msgstr "Fechar o painel de navegação"
|
||
|
||
#: src/components/Menu/index.tsx:207
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:262
|
||
msgid "Close this dialog"
|
||
msgstr "Fechar esta janela"
|
||
|
||
#: src/view/shell/index.web.tsx:56
|
||
msgid "Closes bottom navigation bar"
|
||
msgstr "Fecha barra de navegação inferior"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/PasswordUpdatedForm.tsx:39
|
||
msgid "Closes password update alert"
|
||
msgstr "Fecha alerta de troca de senha"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:318
|
||
msgid "Closes post composer and discards post draft"
|
||
msgstr "Fecha o editor de post e descarta o rascunho"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:37
|
||
msgid "Closes viewer for header image"
|
||
msgstr "Fechar o visualizador de banner"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:321
|
||
msgid "Collapses list of users for a given notification"
|
||
msgstr "Fecha lista de usuários da notificação"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:41
|
||
msgid "Comedy"
|
||
msgstr "Comédia"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:27
|
||
msgid "Comics"
|
||
msgstr "Quadrinhos"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:241
|
||
#: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:32
|
||
msgid "Community Guidelines"
|
||
msgstr "Diretrizes da Comunidade"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:148
|
||
msgid "Complete onboarding and start using your account"
|
||
msgstr "Completar e começar a usar sua conta"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step3.tsx:73
|
||
msgid "Complete the challenge"
|
||
msgstr "Complete o captcha"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:437
|
||
msgid "Compose posts up to {MAX_GRAPHEME_LENGTH} characters in length"
|
||
msgstr "Escreva posts de até {MAX_GRAPHEME_LENGTH} caracteres"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Prompt.tsx:24
|
||
msgid "Compose reply"
|
||
msgstr "Escrever resposta"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/GlobalModerationLabelPref.tsx:69
|
||
#: src/components/moderation/ModerationLabelPref.tsx:149
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:81
|
||
msgid "Configure content filtering setting for category: {0}"
|
||
msgstr "Configure o filtro de conteúdo por categoria: {0}"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationLabelPref.tsx:116
|
||
msgid "Configured in <0>moderation settings</0>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/Prompt.tsx:152
|
||
#: src/components/Prompt.tsx:155
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:154
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:231
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:233
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:308
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:159
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Confirmar"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Confirm.tsx:75
|
||
#: src/view/com/modals/Confirm.tsx:78
|
||
#~ msgctxt "action"
|
||
#~ msgid "Confirm"
|
||
#~ msgstr "Confirmar"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:193
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:195
|
||
msgid "Confirm Change"
|
||
msgstr "Confirmar Alterações"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:34
|
||
msgid "Confirm content language settings"
|
||
msgstr "Confirmar configurações de idioma de conteúdo"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:220
|
||
msgid "Confirm delete account"
|
||
msgstr "Confirmar a exclusão da conta"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:156
|
||
#~ msgid "Confirm your age to enable adult content."
|
||
#~ msgstr "Confirme sua idade para habilitar conteúdo adulto."
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:303
|
||
msgid "Confirm your age:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:294
|
||
msgid "Confirm your birthdate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:157
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:176
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:182
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:165
|
||
msgid "Confirmation code"
|
||
msgstr "Código de confirmação"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:120
|
||
#~ msgid "Confirms signing up {email} to the waitlist"
|
||
#~ msgstr "Confirma adição de {email} à lista de espera"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:193
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:278
|
||
msgid "Connecting..."
|
||
msgstr "Conectando..."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:213
|
||
msgid "Contact support"
|
||
msgstr "Contatar suporte"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:42
|
||
msgid "content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:18
|
||
msgid "Content Blocked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Moderation.tsx:83
|
||
#~ msgid "Content filtering"
|
||
#~ msgstr "Filtragem do conteúdo"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:44
|
||
#~ msgid "Content Filtering"
|
||
#~ msgstr "Filtragem do Conteúdo"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:287
|
||
msgid "Content filters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:74
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:278
|
||
msgid "Content Languages"
|
||
msgstr "Idiomas do Conteúdo"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:76
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:75
|
||
msgid "Content Not Available"
|
||
msgstr "Conteúdo Indisponível"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:47
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:100
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:22
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:38
|
||
msgid "Content Warning"
|
||
msgstr "Aviso de Conteúdo"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:31
|
||
msgid "Content warnings"
|
||
msgstr "Avisos de conteúdo"
|
||
|
||
#: src/components/Menu/index.web.tsx:84
|
||
msgid "Context menu backdrop, click to close the menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:170
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:153
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:248
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:102
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:114
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:148
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:209
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:96
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Continuar"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:150
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:245
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:99
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:111
|
||
msgid "Continue to next step"
|
||
msgstr "Continuar para o próximo passo"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:167
|
||
msgid "Continue to the next step"
|
||
msgstr "Continuar para o próximo passo"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:191
|
||
msgid "Continue to the next step without following any accounts"
|
||
msgstr "Continuar para o próximo passo sem seguir contas"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:44
|
||
msgid "Cooking"
|
||
msgstr "Culinária"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:195
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:182
|
||
msgid "Copied"
|
||
msgstr "Copiado"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:247
|
||
msgid "Copied build version to clipboard"
|
||
msgstr "Versão do aplicativo copiada"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:76
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:327
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:152
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:158
|
||
msgid "Copied to clipboard"
|
||
msgstr "Copiado"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:189
|
||
msgid "Copies app password"
|
||
msgstr "Copia senha de aplicativo"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:188
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Copiar"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:481
|
||
msgid "Copy {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:388
|
||
msgid "Copy link to list"
|
||
msgstr "Copiar link da lista"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:228
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:237
|
||
msgid "Copy link to post"
|
||
msgstr "Copiar link do post"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:295
|
||
#~ msgid "Copy link to profile"
|
||
#~ msgstr "Copiar link do perfil"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:220
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:222
|
||
msgid "Copy post text"
|
||
msgstr "Copiar texto do post"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:246
|
||
#: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:29
|
||
msgid "Copyright Policy"
|
||
msgstr "Política de Direitos Autorais"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:102
|
||
msgid "Could not load feed"
|
||
msgstr "Não foi possível carregar o feed"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:907
|
||
msgid "Could not load list"
|
||
msgstr "Não foi possível carregar a lista"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:64
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:73
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:81
|
||
msgid "Create a new account"
|
||
msgstr "Criar uma nova conta"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:399
|
||
msgid "Create a new Bluesky account"
|
||
msgstr "Criar uma nova conta do Bluesky"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:133
|
||
msgid "Create Account"
|
||
msgstr "Criar Conta"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:226
|
||
msgid "Create App Password"
|
||
msgstr "Criar Senha de Aplicativo"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:54
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:68
|
||
msgid "Create new account"
|
||
msgstr "Criar uma nova conta"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:94
|
||
msgid "Create report for {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:246
|
||
msgid "Created {0}"
|
||
msgstr "{0} criada"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:616
|
||
#~ msgid "Created by <0/>"
|
||
#~ msgstr "Criado por <0/>"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:614
|
||
#~ msgid "Created by you"
|
||
#~ msgstr "Criado por você"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:468
|
||
msgid "Creates a card with a thumbnail. The card links to {url}"
|
||
msgstr "Cria uma prévia com miniatura. A prévia faz um link para {url}"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:29
|
||
msgid "Culture"
|
||
msgstr "Cultura"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:95
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:96
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Customizado"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:389
|
||
msgid "Custom domain"
|
||
msgstr "Domínio personalizado"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:106
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:692
|
||
msgid "Custom feeds built by the community bring you new experiences and help you find the content you love."
|
||
msgstr "Feeds customizados feitos pela comunidade te proporcionam novas experiências e te ajudam a encontrar o conteúdo que você mais ama."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:55
|
||
msgid "Customize media from external sites."
|
||
msgstr "Configurar mídia de sites externos."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:500
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:526
|
||
msgid "Dark"
|
||
msgstr "Escuro"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Debug.tsx:63
|
||
msgid "Dark mode"
|
||
msgstr "Modo escuro"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:513
|
||
msgid "Dark Theme"
|
||
msgstr "Modo Escuro"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:837
|
||
msgid "Debug Moderation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Debug.tsx:83
|
||
msgid "Debug panel"
|
||
msgstr "Painel de depuração"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:319
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:268
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:613
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:792
|
||
msgid "Delete account"
|
||
msgstr "Excluir a conta"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:87
|
||
msgid "Delete Account"
|
||
msgstr "Excluir a Conta"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:239
|
||
msgid "Delete app password"
|
||
msgstr "Excluir senha de aplicativo"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:263
|
||
msgid "Delete app password?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:415
|
||
msgid "Delete List"
|
||
msgstr "Excluir Lista"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:223
|
||
msgid "Delete my account"
|
||
msgstr "Excluir minha conta"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:804
|
||
msgid "Delete My Account…"
|
||
msgstr "Excluir minha conta…"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:302
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:304
|
||
msgid "Delete post"
|
||
msgstr "Excluir post"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:608
|
||
msgid "Delete this list?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:314
|
||
msgid "Delete this post?"
|
||
msgstr "Excluir este post?"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:64
|
||
msgid "Deleted"
|
||
msgstr "Excluído"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:305
|
||
msgid "Deleted post."
|
||
msgstr "Post excluído."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:300
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:321
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:198
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:210
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descrição"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings.tsx:760
|
||
#~ msgid "Developer Tools"
|
||
#~ msgstr "Ferramentas de Desenvolvedor"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:217
|
||
msgid "Did you want to say anything?"
|
||
msgstr "Você gostaria de dizer alguma coisa?"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:519
|
||
msgid "Dim"
|
||
msgstr "Menos escuro"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:32
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:42
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:68
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:343
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:510
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Descartar"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:145
|
||
#~ msgid "Discard draft"
|
||
#~ msgstr "Descartar rascunho"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:507
|
||
msgid "Discard draft?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:520
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:524
|
||
msgid "Discourage apps from showing my account to logged-out users"
|
||
msgstr "Desencorajar aplicativos a mostrar minha conta para usuários deslogados"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:74
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:75
|
||
msgid "Discover new custom feeds"
|
||
msgstr "Descubra novos feeds"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:689
|
||
msgid "Discover New Feeds"
|
||
msgstr "Descubra Novos Feeds"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:192
|
||
msgid "Display name"
|
||
msgstr "Nome de exibição"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:180
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Nome de Exibição"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:398
|
||
msgid "DNS Panel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:39
|
||
msgid "Does not include nudity."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:482
|
||
msgid "Domain Value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:489
|
||
msgid "Domain verified!"
|
||
msgstr "Domínio verificado!"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:170
|
||
#~ msgid "Don't have an invite code?"
|
||
#~ msgstr "Não possui um convite?"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:86
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:333
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:144
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:157
|
||
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:129
|
||
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:132
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:95
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:98
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:162
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Feito"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:119
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:125
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:165
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:166
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:226
|
||
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:139
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:152
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:80
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:123
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:142
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:311
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:94
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:95
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Feito"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:42
|
||
msgid "Done{extraText}"
|
||
msgstr "Feito{extraText}"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:45
|
||
msgid "Double tap to sign in"
|
||
msgstr "Toque duas vezes para logar"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:755
|
||
#~ msgid "Download Bluesky account data (repository)"
|
||
#~ msgstr "Baixar os dados da minha conta Bluesky (repositório)"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:59
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:63
|
||
msgid "Download CAR file"
|
||
msgstr "Baixar arquivo CAR"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/text-input/TextInput.web.tsx:249
|
||
msgid "Drop to add images"
|
||
msgstr "Solte para adicionar imagens"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:120
|
||
msgid "Due to Apple policies, adult content can only be enabled on the web after completing sign up."
|
||
msgstr "Devido a políticas da Apple, o conteúdo adulto só pode ser habilitado no site após terminar o cadastro."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:257
|
||
msgid "e.g. alice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:185
|
||
msgid "e.g. Alice Roberts"
|
||
msgstr "ex. Alice Roberts"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:381
|
||
msgid "e.g. alice.com"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:203
|
||
msgid "e.g. Artist, dog-lover, and avid reader."
|
||
msgstr "ex. Artista, amo cachorros, leitora ávida."
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:43
|
||
msgid "E.g. artistic nudes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:283
|
||
msgid "e.g. Great Posters"
|
||
msgstr "ex. Perfis Legais"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:284
|
||
msgid "e.g. Spammers"
|
||
msgstr "ex. Chatos"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:312
|
||
msgid "e.g. The posters who never miss."
|
||
msgstr "ex. Os perfis que eu mais gosto."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:313
|
||
msgid "e.g. Users that repeatedly reply with ads."
|
||
msgstr "ex. Perfis que enchem o saco."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:96
|
||
msgid "Each code works once. You'll receive more invite codes periodically."
|
||
msgstr "Cada convite só funciona uma vez. Você receberá mais convites periodicamente."
|
||
|
||
#: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:149
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Editar"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:299
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:85
|
||
msgid "Edit avatar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:144
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:207
|
||
msgid "Edit image"
|
||
msgstr "Editar imagem"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:403
|
||
msgid "Edit list details"
|
||
msgstr "Editar detalhes da lista"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:250
|
||
msgid "Edit Moderation List"
|
||
msgstr "Editar lista de moderação"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:256
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:434
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:84
|
||
msgid "Edit My Feeds"
|
||
msgstr "Editar Meus Feeds"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:152
|
||
msgid "Edit my profile"
|
||
msgstr "Editar meu perfil"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:172
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:161
|
||
msgid "Edit profile"
|
||
msgstr "Editar perfil"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:175
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:164
|
||
msgid "Edit Profile"
|
||
msgstr "Editar Perfil"
|
||
|
||
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:62
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:355
|
||
msgid "Edit Saved Feeds"
|
||
msgstr "Editar Feeds Salvos"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:245
|
||
msgid "Edit User List"
|
||
msgstr "Editar lista de usuários"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:193
|
||
msgid "Edit your display name"
|
||
msgstr "Editar seu nome"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:211
|
||
msgid "Edit your profile description"
|
||
msgstr "Editar sua descrição"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:34
|
||
msgid "Education"
|
||
msgstr "Educação"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:176
|
||
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:156
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:141
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E-mail"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:167
|
||
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:147
|
||
msgid "Email address"
|
||
msgstr "Endereço de e-mail"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:56
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:88
|
||
msgid "Email updated"
|
||
msgstr "E-mail atualizado"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:111
|
||
msgid "Email Updated"
|
||
msgstr "E-mail Atualizado"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:78
|
||
msgid "Email verified"
|
||
msgstr "E-mail verificado"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:327
|
||
msgid "Email:"
|
||
msgstr "E-mail:"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:113
|
||
msgid "Enable {0} only"
|
||
msgstr "Habilitar somente {0}"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:331
|
||
msgid "Enable adult content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:94
|
||
msgid "Enable Adult Content"
|
||
msgstr "Habilitar Conteúdo Adulto"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:78
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:79
|
||
msgid "Enable adult content in your feeds"
|
||
msgstr "Habilitar conteúdo adulto nos feeds"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:97
|
||
msgid "Enable External Media"
|
||
msgstr "Habilitar Mídia Externa"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:75
|
||
msgid "Enable media players for"
|
||
msgstr "Habilitar mídia para"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:147
|
||
msgid "Enable this setting to only see replies between people you follow."
|
||
msgstr "Ative esta configuração para ver respostas apenas entre as pessoas que você segue."
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:341
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:84
|
||
msgid "End of feed"
|
||
msgstr "Fim do feed"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:166
|
||
msgid "Enter a name for this App Password"
|
||
msgstr "Insira um nome para esta Senha de Aplicativo"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:100
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:101
|
||
msgid "Enter a word or tag"
|
||
msgstr "Digite uma palavra ou tag"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:105
|
||
msgid "Enter Confirmation Code"
|
||
msgstr "Insira o código de confirmação"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:153
|
||
msgid "Enter the code you received to change your password."
|
||
msgstr "Digite o código recebido para alterar sua senha."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:371
|
||
msgid "Enter the domain you want to use"
|
||
msgstr "Digite o domínio que você deseja usar"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:107
|
||
msgid "Enter the email you used to create your account. We'll send you a \"reset code\" so you can set a new password."
|
||
msgstr "Digite o e-mail que você usou para criar a sua conta. Nós lhe enviaremos um \"código de redefinição\" para que você possa definir uma nova senha."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:108
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:228
|
||
msgid "Enter your birth date"
|
||
msgstr "Insira seu aniversário"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:78
|
||
#~ msgid "Enter your email"
|
||
#~ msgstr "Digite seu e-mail"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:172
|
||
msgid "Enter your email address"
|
||
msgstr "Digite seu endereço de e-mail"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:41
|
||
msgid "Enter your new email above"
|
||
msgstr "Digite o novo e-mail acima"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:117
|
||
msgid "Enter your new email address below."
|
||
msgstr "Digite seu novo endereço de e-mail abaixo."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:99
|
||
msgid "Enter your username and password"
|
||
msgstr "Digite seu nome de usuário e senha"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step3.tsx:67
|
||
msgid "Error receiving captcha response."
|
||
msgstr "Não foi possível processar o captcha."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:110
|
||
msgid "Error:"
|
||
msgstr "Erro:"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:76
|
||
msgid "Everybody"
|
||
msgstr "Todos"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:66
|
||
msgid "Excessive mentions or replies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:231
|
||
msgid "Exits account deletion process"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:150
|
||
msgid "Exits handle change process"
|
||
msgstr "Sair do processo de trocar usuário"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:135
|
||
msgid "Exits image cropping process"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:130
|
||
msgid "Exits image view"
|
||
msgstr "Sair do visualizador de imagem"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:88
|
||
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:236
|
||
msgid "Exits inputting search query"
|
||
msgstr "Sair da busca"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:138
|
||
#~ msgid "Exits signing up for waitlist with {email}"
|
||
#~ msgstr "Desistir de entrar na lista de espera"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:183
|
||
msgid "Expand alt text"
|
||
msgstr "Expandir texto alternativo"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:81
|
||
#: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:84
|
||
msgid "Expand or collapse the full post you are replying to"
|
||
msgstr "Mostrar ou esconder o post a que você está respondendo"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:47
|
||
msgid "Explicit or potentially disturbing media."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:35
|
||
msgid "Explicit sexual images."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:773
|
||
msgid "Export my data"
|
||
msgstr "Exportar meus dados"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:44
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:784
|
||
msgid "Export My Data"
|
||
msgstr "Exportar Meus Dados"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:64
|
||
msgid "External Media"
|
||
msgstr "Mídia Externa"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:75
|
||
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:66
|
||
msgid "External media may allow websites to collect information about you and your device. No information is sent or requested until you press the \"play\" button."
|
||
msgstr "Mídias externas podem permitir que sites coletem informações sobre você e seu dispositivo. Nenhuma informação é enviada ou solicitada até que você pressione o botão de \"play\"."
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:275
|
||
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:52
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:673
|
||
msgid "External Media Preferences"
|
||
msgstr "Preferências de Mídia Externa"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:664
|
||
msgid "External media settings"
|
||
msgstr "Preferências de mídia externa"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:115
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:119
|
||
msgid "Failed to create app password."
|
||
msgstr "Não foi possível criar senha de aplicativo."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:206
|
||
msgid "Failed to create the list. Check your internet connection and try again."
|
||
msgstr "Não foi possível criar a lista. Por favor tente novamente."
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:125
|
||
msgid "Failed to delete post, please try again"
|
||
msgstr "Não foi possível excluir o post, por favor tente novamente."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:109
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:141
|
||
msgid "Failed to load recommended feeds"
|
||
msgstr "Falha ao carregar feeds recomendados"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:83
|
||
msgid "Failed to save image: {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:196
|
||
msgid "Feed"
|
||
msgstr "Feed"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:218
|
||
msgid "Feed by {0}"
|
||
msgstr "Feed por {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:605
|
||
msgid "Feed offline"
|
||
msgstr "Feed offline"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:143
|
||
#~ msgid "Feed Preferences"
|
||
#~ msgstr "Preferências de Feeds"
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:61
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:314
|
||
msgid "Feedback"
|
||
msgstr "Comentários"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:464
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:419
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:524
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:192
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:183
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:346
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:479
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:480
|
||
msgid "Feeds"
|
||
msgstr "Feeds"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:57
|
||
msgid "Feeds are created by users to curate content. Choose some feeds that you find interesting."
|
||
msgstr "Os feeds são criados por usuários para curadoria de conteúdo. Escolha alguns feeds que você acha interessantes."
|
||
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:156
|
||
msgid "Feeds are custom algorithms that users build with a little coding expertise. <0/> for more information."
|
||
msgstr "Os feeds são algoritmos personalizados que os usuários com um pouco de experiência em programação podem criar. <0/> para mais informações."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:76
|
||
msgid "Feeds can be topical as well!"
|
||
msgstr "Feeds podem ser de assuntos específicos também!"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:482
|
||
msgid "File Contents"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:66
|
||
msgid "Filter from feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:151
|
||
msgid "Finalizing"
|
||
msgstr "Finalizando"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:47
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:57
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:58
|
||
msgid "Find accounts to follow"
|
||
msgstr "Encontre contas para seguir"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:441
|
||
msgid "Find users on Bluesky"
|
||
msgstr "Encontrar usuários no Bluesky"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:439
|
||
msgid "Find users with the search tool on the right"
|
||
msgstr "Encontre usuários com a ferramenta de busca à direita"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollowsItem.tsx:155
|
||
msgid "Finding similar accounts..."
|
||
msgstr "Procurando contas semelhantes..."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:111
|
||
msgid "Fine-tune the content you see on your Following feed."
|
||
msgstr "Ajuste o conteúdo que você vê na sua tela inicial."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:60
|
||
msgid "Fine-tune the discussion threads."
|
||
msgstr "Ajuste as threads."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:38
|
||
msgid "Fitness"
|
||
msgstr "Fitness"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:131
|
||
msgid "Flexible"
|
||
msgstr "Flexível"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:115
|
||
msgid "Flip horizontal"
|
||
msgstr "Virar horizontalmente"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:120
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:287
|
||
msgid "Flip vertically"
|
||
msgstr "Virar verticalmente"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:181
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:229
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollowsItem.tsx:141
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:139
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:246
|
||
msgid "Follow"
|
||
msgstr "Seguir"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:69
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Follow"
|
||
msgstr "Seguir"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:58
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:214
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:125
|
||
msgid "Follow {0}"
|
||
msgstr "Seguir {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:242
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:253
|
||
msgid "Follow Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:179
|
||
msgid "Follow All"
|
||
msgstr "Seguir Todas"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:174
|
||
msgid "Follow selected accounts and continue to the next step"
|
||
msgstr "Siga algumas contas e continue para o próximo passo"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:64
|
||
msgid "Follow some users to get started. We can recommend you more users based on who you find interesting."
|
||
msgstr "Comece seguindo alguns usuários. Mais usuários podem ser recomendados com base em quem você acha interessante."
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileCard.tsx:216
|
||
msgid "Followed by {0}"
|
||
msgstr "Seguido por {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:98
|
||
msgid "Followed users"
|
||
msgstr "Usuários seguidos"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:154
|
||
msgid "Followed users only"
|
||
msgstr "Somente usuários seguidos"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:170
|
||
msgid "followed you"
|
||
msgstr "seguiu você"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:109
|
||
#: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:25
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Seguidores"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:227
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:139
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:108
|
||
#: src/view/screens/ProfileFollows.tsx:25
|
||
msgid "Following"
|
||
msgstr "Seguindo"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:89
|
||
msgid "Following {0}"
|
||
msgstr "Seguindo {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:549
|
||
msgid "Following feed preferences"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:262
|
||
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:50
|
||
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:84
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:104
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:558
|
||
msgid "Following Feed Preferences"
|
||
msgstr "Configurações do feed principal"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:24
|
||
msgid "Follows you"
|
||
msgstr "Segue você"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileCard.tsx:141
|
||
msgid "Follows You"
|
||
msgstr "Segue Você"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:43
|
||
msgid "Food"
|
||
msgstr "Comida"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:111
|
||
msgid "For security reasons, we'll need to send a confirmation code to your email address."
|
||
msgstr "Por motivos de segurança, precisamos enviar um código de confirmação para seu endereço de e-mail."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:209
|
||
msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this password, you'll need to generate a new one."
|
||
msgstr "Por motivos de segurança, você não poderá ver esta senha novamente. Se você perder esta senha, terá que gerar uma nova."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:241
|
||
msgid "Forgot"
|
||
msgstr "Esqueci"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:238
|
||
msgid "Forgot password"
|
||
msgstr "Esqueci a senha"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:127
|
||
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:143
|
||
msgid "Forgot Password"
|
||
msgstr "Esqueci a Senha"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:52
|
||
msgid "Frequently Posts Unwanted Content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Hashtag.tsx:108
|
||
#: src/screens/Hashtag.tsx:148
|
||
msgid "From @{sanitizedAuthor}"
|
||
msgstr "De @{sanitizedAuthor}"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:179
|
||
msgctxt "from-feed"
|
||
msgid "From <0/>"
|
||
msgstr "Por <0/>"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:43
|
||
msgid "Gallery"
|
||
msgstr "Galeria"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:189
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:191
|
||
msgid "Get Started"
|
||
msgstr "Vamos começar"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:37
|
||
msgid "Glaring violations of law or terms of service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:144
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:153
|
||
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:81
|
||
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:82
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:55
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:111
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:916
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:108
|
||
msgid "Go back"
|
||
msgstr "Voltar"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:62
|
||
#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:66
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:54
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:116
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:921
|
||
msgid "Go Back"
|
||
msgstr "Voltar"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:74
|
||
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:104
|
||
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:104
|
||
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:193
|
||
msgid "Go back to previous step"
|
||
msgstr "Voltar para o passo anterior"
|
||
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:55
|
||
msgid "Go home"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:54
|
||
msgid "Go Home"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:748
|
||
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:263
|
||
msgid "Go to @{queryMaybeHandle}"
|
||
msgstr "Ir para @{queryMaybleHandle}"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:189
|
||
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:218
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:288
|
||
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:195
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:167
|
||
msgid "Go to next"
|
||
msgstr "Próximo"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:46
|
||
msgid "Graphic Media"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:265
|
||
msgid "Handle"
|
||
msgstr "Usuário"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:32
|
||
msgid "Harassment, trolling, or intolerance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:282
|
||
msgid "Hashtag"
|
||
msgstr "Hashtag"
|
||
|
||
#: src/components/RichText.tsx:188
|
||
#~ msgid "Hashtag: {tag}"
|
||
#~ msgstr "Hashtag: {tag}"
|
||
|
||
#: src/components/RichText.tsx:190
|
||
msgid "Hashtag: #{tag}"
|
||
msgstr "Hashtag: #{tag}"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:208
|
||
msgid "Having trouble?"
|
||
msgstr "Precisa de ajuda?"
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:90
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:324
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Ajuda"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:132
|
||
msgid "Here are some accounts for you to follow"
|
||
msgstr "Aqui estão algumas contas para você seguir"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:85
|
||
msgid "Here are some popular topical feeds. You can choose to follow as many as you like."
|
||
msgstr "Aqui estão alguns feeds de assuntos. Você pode seguir quantos quiser."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:80
|
||
msgid "Here are some topical feeds based on your interests: {interestsText}. You can choose to follow as many as you like."
|
||
msgstr "Aqui estão alguns feeds de assuntos baseados nos seus interesses: {interestsText}. Você pode seguir quantos quiser."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:153
|
||
msgid "Here is your app password."
|
||
msgstr "Aqui está a sua senha de aplicativo."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:115
|
||
#: src/components/moderation/GlobalModerationLabelPref.tsx:43
|
||
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:107
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:15
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:20
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:25
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:30
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:52
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:76
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:328
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Ocultar"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:329
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Esconder"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:276
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:278
|
||
msgid "Hide post"
|
||
msgstr "Ocultar post"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:67
|
||
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:64
|
||
msgid "Hide the content"
|
||
msgstr "Esconder o conteúdo"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:325
|
||
msgid "Hide this post?"
|
||
msgstr "Ocultar este post?"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:319
|
||
msgid "Hide user list"
|
||
msgstr "Ocultar lista de usuários"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:487
|
||
#~ msgid "Hides posts from {0} in your feed"
|
||
#~ msgstr "Esconder posts de {0} no seu feed"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:111
|
||
msgid "Hmm, some kind of issue occurred when contacting the feed server. Please let the feed owner know about this issue."
|
||
msgstr "Hmm, ocorreu algum problema ao entrar em contato com o servidor deste feed. Por favor, avise o criador do feed sobre este problema."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:99
|
||
msgid "Hmm, the feed server appears to be misconfigured. Please let the feed owner know about this issue."
|
||
msgstr "Hmm, o servidor do feed parece estar mal configurado. Por favor, avise o criador do feed sobre este problema."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:105
|
||
msgid "Hmm, the feed server appears to be offline. Please let the feed owner know about this issue."
|
||
msgstr "Hmm, o servidor do feed parece estar offline. Por favor, avise o criador do feed sobre este problema."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:102
|
||
msgid "Hmm, the feed server gave a bad response. Please let the feed owner know about this issue."
|
||
msgstr "Hmm, o servidor do feed teve algum problema. Por favor, avise o criador do feed sobre este problema."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:96
|
||
msgid "Hmm, we're having trouble finding this feed. It may have been deleted."
|
||
msgstr "Hmm, estamos com problemas para encontrar este feed. Ele pode ter sido excluído."
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:61
|
||
msgid "Hmmmm, it seems we're having trouble loading this data. See below for more details. If this issue persists, please contact us."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:31
|
||
msgid "Hmmmm, we couldn't load that moderation service."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:454
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:139
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:310
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:401
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:402
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Página Inicial"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:247
|
||
#: src/view/com/pager/FeedsTabBarMobile.tsx:123
|
||
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:104
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:543
|
||
#~ msgid "Home Feed Preferences"
|
||
#~ msgstr "Preferências da Página Inicial"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:421
|
||
msgid "Host:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:75
|
||
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:120
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:280
|
||
msgid "Hosting provider"
|
||
msgstr "Provedor de hospedagem"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:44
|
||
msgid "How should we open this link?"
|
||
msgstr "Como devemos abrir este link?"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:214
|
||
msgid "I have a code"
|
||
msgstr "Eu tenho um código"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:216
|
||
msgid "I have a confirmation code"
|
||
msgstr "Eu tenho um código"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:283
|
||
msgid "I have my own domain"
|
||
msgstr "Eu tenho meu próprio domínio"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:185
|
||
msgid "If alt text is long, toggles alt text expanded state"
|
||
msgstr "Se o texto alternativo é longo, mostra o texto completo"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:127
|
||
msgid "If none are selected, suitable for all ages."
|
||
msgstr "Se nenhum for selecionado, adequado para todas as idades."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Policies.tsx:91
|
||
msgid "If you are not yet an adult according to the laws of your country, your parent or legal guardian must read these Terms on your behalf."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:610
|
||
msgid "If you delete this list, you won't be able to recover it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:316
|
||
msgid "If you remove this post, you won't be able to recover it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:148
|
||
msgid "If you want to change your password, we will send you a code to verify that this is your account."
|
||
msgstr "Se você quiser alterar sua senha, enviaremos um código que para verificar sua identidade."
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:36
|
||
msgid "Illegal and Urgent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/images/Gallery.tsx:38
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Imagem"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:120
|
||
msgid "Image alt text"
|
||
msgstr "Texto alternativo da imagem"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:311
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:118
|
||
#~ msgid "Image options"
|
||
#~ msgstr "Opções de imagem"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:47
|
||
msgid "Impersonation or false claims about identity or affiliation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:138
|
||
msgid "Input code sent to your email for password reset"
|
||
msgstr "Insira o código enviado para o seu e-mail para redefinir sua senha"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:184
|
||
msgid "Input confirmation code for account deletion"
|
||
msgstr "Insira o código de confirmação para excluir sua conta"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:177
|
||
msgid "Input email for Bluesky account"
|
||
msgstr "Insira o e-mail para a sua conta do Bluesky"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:151
|
||
msgid "Input invite code to proceed"
|
||
msgstr "Insira o convite para continuar"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:180
|
||
msgid "Input name for app password"
|
||
msgstr "Insira um nome para a senha de aplicativo"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:162
|
||
msgid "Input new password"
|
||
msgstr "Insira a nova senha"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:203
|
||
msgid "Input password for account deletion"
|
||
msgstr "Insira a senha para excluir a conta"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:230
|
||
msgid "Input the password tied to {identifier}"
|
||
msgstr "Insira a senha da conta {identifier}"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:197
|
||
msgid "Input the username or email address you used at signup"
|
||
msgstr "Insira o usuário ou e-mail que você cadastrou"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:90
|
||
#~ msgid "Input your email to get on the Bluesky waitlist"
|
||
#~ msgstr "Insira seu e-mail para entrar na lista de espera do Bluesky"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:229
|
||
msgid "Input your password"
|
||
msgstr "Insira sua senha"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:390
|
||
msgid "Input your preferred hosting provider"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:80
|
||
msgid "Input your user handle"
|
||
msgstr "Insira o usuário"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:221
|
||
msgid "Invalid or unsupported post record"
|
||
msgstr "Post inválido"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:113
|
||
msgid "Invalid username or password"
|
||
msgstr "Credenciais inválidas"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:93
|
||
msgid "Invite a Friend"
|
||
msgstr "Convide um Amigo"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:141
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:150
|
||
msgid "Invite code"
|
||
msgstr "Convite"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/state.ts:158
|
||
msgid "Invite code not accepted. Check that you input it correctly and try again."
|
||
msgstr "Convite inválido. Verifique se você o inseriu corretamente e tente novamente."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:170
|
||
msgid "Invite codes: {0} available"
|
||
msgstr "Convites: {0} disponíveis"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:169
|
||
msgid "Invite codes: 1 available"
|
||
msgstr "Convites: 1 disponível"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:64
|
||
msgid "It shows posts from the people you follow as they happen."
|
||
msgstr "Mostra os posts de quem você segue conforme acontecem."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:103
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:138
|
||
msgid "Jobs"
|
||
msgstr "Carreiras"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:67
|
||
#~ msgid "Join the waitlist"
|
||
#~ msgstr "Junte-se à lista de espera"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:174
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:178
|
||
#~ msgid "Join the waitlist."
|
||
#~ msgstr "Junte-se à lista de espera."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:128
|
||
#~ msgid "Join Waitlist"
|
||
#~ msgstr "Junte-se à Lista de Espera"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:24
|
||
msgid "Journalism"
|
||
msgstr "Jornalismo"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:59
|
||
msgid "label has been placed on this {labelTarget}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:144
|
||
msgid "Labeled by {0}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:142
|
||
msgid "Labeled by the author."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:186
|
||
msgid "Labels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:143
|
||
msgid "Labels are annotations on users and content. They can be used to hide, warn, and categorize the network."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61
|
||
msgid "labels have been placed on this {labelTarget}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:63
|
||
msgid "Labels on your account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:65
|
||
msgid "Labels on your content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:104
|
||
msgid "Language selection"
|
||
msgstr "Seleção de idioma"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:610
|
||
msgid "Language settings"
|
||
msgstr "Configuração de Idioma"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:144
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:89
|
||
msgid "Language Settings"
|
||
msgstr "Configurações de Idiomas"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:619
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "Idiomas"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/StepHeader.tsx:20
|
||
msgid "Last step!"
|
||
msgstr "Último passo!"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/moderation/ContentHider.tsx:103
|
||
#~ msgid "Learn more"
|
||
#~ msgstr "Saiba mais"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:129
|
||
msgid "Learn More"
|
||
msgstr "Saiba Mais"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:65
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:128
|
||
msgid "Learn more about the moderation applied to this content."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:85
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:126
|
||
msgid "Learn more about this warning"
|
||
msgstr "Saiba mais sobre este aviso"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:551
|
||
msgid "Learn more about what is public on Bluesky."
|
||
msgstr "Saiba mais sobre o que é público no Bluesky."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:152
|
||
msgid "Learn more."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:82
|
||
msgid "Leave them all unchecked to see any language."
|
||
msgstr "Deixe todos desmarcados para ver qualquer idioma."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:51
|
||
msgid "Leaving Bluesky"
|
||
msgstr "Saindo do Bluesky"
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:128
|
||
msgid "left to go."
|
||
msgstr "na sua frente."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:292
|
||
msgid "Legacy storage cleared, you need to restart the app now."
|
||
msgstr "Armazenamento limpo, você precisa reiniciar o app agora."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:128
|
||
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:144
|
||
msgid "Let's get your password reset!"
|
||
msgstr "Vamos redefinir sua senha!"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:151
|
||
msgid "Let's go!"
|
||
msgstr "Vamos lá!"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:248
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:62
|
||
#~ msgid "Library"
|
||
#~ msgstr "Biblioteca"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:494
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "Claro"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:185
|
||
msgid "Like"
|
||
msgstr "Curtir"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:257
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:572
|
||
msgid "Like this feed"
|
||
msgstr "Curtir este feed"
|
||
|
||
#: src/components/LikesDialog.tsx:87
|
||
#: src/Navigation.tsx:201
|
||
#: src/Navigation.tsx:206
|
||
msgid "Liked by"
|
||
msgstr "Curtido por"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/ProfileLabelerLikedBy.tsx:42
|
||
#: src/view/screens/PostLikedBy.tsx:27
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeedLikedBy.tsx:27
|
||
msgid "Liked By"
|
||
msgstr "Curtido Por"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:268
|
||
msgid "Liked by {0} {1}"
|
||
msgstr "Curtido por {0} {1}"
|
||
|
||
#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:72
|
||
msgid "Liked by {count} {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:277
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:291
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:587
|
||
msgid "Liked by {likeCount} {0}"
|
||
msgstr "Curtido por {likeCount} {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:174
|
||
msgid "liked your custom feed"
|
||
msgstr "curtiram seu feed"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:159
|
||
msgid "liked your post"
|
||
msgstr "curtiu seu post"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:191
|
||
msgid "Likes"
|
||
msgstr "Curtidas"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:182
|
||
msgid "Likes on this post"
|
||
msgstr "Curtidas neste post"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:170
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "Lista"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:261
|
||
msgid "List Avatar"
|
||
msgstr "Avatar da lista"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:311
|
||
msgid "List blocked"
|
||
msgstr "Lista bloqueada"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:220
|
||
msgid "List by {0}"
|
||
msgstr "Lista por {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:355
|
||
msgid "List deleted"
|
||
msgstr "Lista excluída"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:283
|
||
msgid "List muted"
|
||
msgstr "Lista silenciada"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:275
|
||
msgid "List Name"
|
||
msgstr "Nome da lista"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:325
|
||
msgid "List unblocked"
|
||
msgstr "Lista desbloqueada"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:297
|
||
msgid "List unmuted"
|
||
msgstr "Lista dessilenciada"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:114
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:187
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:193
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:383
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:495
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:496
|
||
msgid "Lists"
|
||
msgstr "Listas"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:333
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:341
|
||
#~ msgid "Load more posts"
|
||
#~ msgstr "Carregar mais posts"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Notifications.tsx:159
|
||
msgid "Load new notifications"
|
||
msgstr "Carregar novas notificações"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:70
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:124
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:495
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:695
|
||
msgid "Load new posts"
|
||
msgstr "Carregar novos posts"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:99
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Carregando..."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:50
|
||
#~ msgid "Local dev server"
|
||
#~ msgstr "Servidor de desenvolvimento local"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:221
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "Registros"
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:149
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:152
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:178
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:181
|
||
msgid "Log out"
|
||
msgstr "Sair"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:444
|
||
msgid "Logged-out visibility"
|
||
msgstr "Visibilidade do seu perfil"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:137
|
||
msgid "Login to account that is not listed"
|
||
msgstr "Fazer login em uma conta que não está listada"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:65
|
||
msgid "Make sure this is where you intend to go!"
|
||
msgstr "Certifique-se de onde está indo!"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:83
|
||
msgid "Manage your muted words and tags"
|
||
msgstr "Gerencie suas palavras/tags silenciadas"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:118
|
||
msgid "May not be longer than 253 characters"
|
||
msgstr "Não pode ter mais que 253 caracteres"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:109
|
||
msgid "May only contain letters and numbers"
|
||
msgstr "Só pode conter letras e números"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:190
|
||
msgid "Media"
|
||
msgstr "Mídia"
|
||
|
||
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:139
|
||
msgid "mentioned users"
|
||
msgstr "usuários mencionados"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:93
|
||
msgid "Mentioned users"
|
||
msgstr "Usuários mencionados"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:87
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:647
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Menu"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:192
|
||
msgid "Message from server: {0}"
|
||
msgstr "Mensagem do servidor: {0}"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:45
|
||
msgid "Misleading Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:119
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:106
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:641
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:401
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:514
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:515
|
||
msgid "Moderation"
|
||
msgstr "Moderação"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:113
|
||
msgid "Moderation details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:93
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:206
|
||
msgid "Moderation list by {0}"
|
||
msgstr "Lista de moderação por {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:789
|
||
msgid "Moderation list by <0/>"
|
||
msgstr "Lista de moderação por <0/>"
|
||
|
||
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:91
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:204
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:787
|
||
msgid "Moderation list by you"
|
||
msgstr "Lista de moderação por você"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:197
|
||
msgid "Moderation list created"
|
||
msgstr "Lista de moderação criada"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:183
|
||
msgid "Moderation list updated"
|
||
msgstr "Lista de moderação criada"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:245
|
||
msgid "Moderation lists"
|
||
msgstr "Listas de moderação"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:124
|
||
#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:58
|
||
msgid "Moderation Lists"
|
||
msgstr "Listas de Moderação"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:635
|
||
msgid "Moderation settings"
|
||
msgstr "Moderação"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:216
|
||
msgid "Moderation states"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:217
|
||
msgid "Moderation tools"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:49
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:40
|
||
msgid "Moderator has chosen to set a general warning on the content."
|
||
msgstr "O moderador escolheu um aviso geral neste conteúdo."
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:541
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/Feeds.tsx:65
|
||
msgid "More feeds"
|
||
msgstr "Mais feeds"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:599
|
||
msgid "More options"
|
||
msgstr "Mais opções"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:315
|
||
#~ msgid "More post options"
|
||
#~ msgstr "Mais opções do post"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:82
|
||
msgid "Most-liked replies first"
|
||
msgstr "Respostas mais curtidas primeiro"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:122
|
||
msgid "Must be at least 3 characters"
|
||
msgstr "Deve ter no mínimo 3 caracteres"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:249
|
||
msgid "Mute"
|
||
msgstr "Silenciar"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:105
|
||
msgid "Mute {truncatedTag}"
|
||
msgstr "Silenciar {truncatedTag}"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:279
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:286
|
||
msgid "Mute Account"
|
||
msgstr "Silenciar Conta"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:518
|
||
msgid "Mute accounts"
|
||
msgstr "Silenciar contas"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:209
|
||
msgid "Mute all {displayTag} posts"
|
||
msgstr "Silenciar posts com {displayTag}"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:211
|
||
#~ msgid "Mute all {tag} posts"
|
||
#~ msgstr "Silenciar posts com {tag}"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:149
|
||
msgid "Mute in tags only"
|
||
msgstr "Silenciar apenas as tags"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:134
|
||
msgid "Mute in text & tags"
|
||
msgstr "Silenciar texto e tags"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:461
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:624
|
||
msgid "Mute list"
|
||
msgstr "Lista de moderação"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:619
|
||
msgid "Mute these accounts?"
|
||
msgstr "Silenciar estas contas?"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:279
|
||
#~ msgid "Mute this List"
|
||
#~ msgstr "Silenciar esta lista"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:127
|
||
msgid "Mute this word in post text and tags"
|
||
msgstr "Silenciar esta palavra no conteúdo de um post e tags"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:142
|
||
msgid "Mute this word in tags only"
|
||
msgstr "Silenciar esta palavra apenas nas tags de um post"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:251
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:257
|
||
msgid "Mute thread"
|
||
msgstr "Silenciar thread"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:267
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:269
|
||
msgid "Mute words & tags"
|
||
msgstr "Silenciar palavras/tags"
|
||
|
||
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:102
|
||
msgid "Muted"
|
||
msgstr "Silenciada"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:257
|
||
msgid "Muted accounts"
|
||
msgstr "Contas silenciadas"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:129
|
||
#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:107
|
||
msgid "Muted Accounts"
|
||
msgstr "Contas Silenciadas"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:115
|
||
msgid "Muted accounts have their posts removed from your feed and from your notifications. Mutes are completely private."
|
||
msgstr "Contas silenciadas não aparecem no seu feed ou nas suas notificações. Suas contas silenciadas são completamente privadas."
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:85
|
||
msgid "Muted by \"{0}\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:233
|
||
msgid "Muted words & tags"
|
||
msgstr "Palavras/tags silenciadas"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:621
|
||
msgid "Muting is private. Muted accounts can interact with you, but you will not see their posts or receive notifications from them."
|
||
msgstr "Silenciar é privado. Contas silenciadas podem interagir com você, mas você não verá postagens ou receber notificações delas."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:35
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:38
|
||
msgid "My Birthday"
|
||
msgstr "Meu Aniversário"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:663
|
||
msgid "My Feeds"
|
||
msgstr "Meus Feeds"
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:65
|
||
msgid "My Profile"
|
||
msgstr "Meu Perfil"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:592
|
||
msgid "My saved feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:598
|
||
msgid "My Saved Feeds"
|
||
msgstr "Meus Feeds Salvos"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:118
|
||
#~ msgid "my-server.com"
|
||
#~ msgstr "meu-servidor.com.br"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:179
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:290
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:145
|
||
msgid "Name is required"
|
||
msgstr "Nome é obrigatório"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:57
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:78
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:86
|
||
msgid "Name or Description Violates Community Standards"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:25
|
||
msgid "Nature"
|
||
msgstr "Natureza"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:190
|
||
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:219
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:289
|
||
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:196
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:168
|
||
msgid "Navigates to the next screen"
|
||
msgstr "Navega para próxima tela"
|
||
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:71
|
||
msgid "Navigates to your profile"
|
||
msgstr "Navega para seu perfil"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:124
|
||
msgid "Need to report a copyright violation?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:107
|
||
#: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:123
|
||
msgid "Never load embeds from {0}"
|
||
msgstr "Nunca carregar anexos de {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:72
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:74
|
||
msgid "Never lose access to your followers and data."
|
||
msgstr "Nunca perca o acesso aos seus seguidores e dados."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:119
|
||
msgid "Never lose access to your followers or data."
|
||
msgstr "Nunca perca o acesso aos seus seguidores ou dados."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:293
|
||
#~ msgid "Nevermind"
|
||
#~ msgstr "Deixa pra lá"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:520
|
||
msgid "Nevermind, create a handle for me"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Lists.tsx:76
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Novo"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:78
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Novo"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:252
|
||
msgid "New Moderation List"
|
||
msgstr "Nova lista de moderação"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:150
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:212
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "Nova senha"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:217
|
||
msgid "New Password"
|
||
msgstr "Nova Senha"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:135
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "New post"
|
||
msgstr "Novo post"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:555
|
||
#: src/view/screens/Notifications.tsx:168
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:450
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:433
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:199
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:227
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:252
|
||
msgid "New post"
|
||
msgstr "Novo post"
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:262
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "New Post"
|
||
msgstr "Novo Post"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:247
|
||
msgid "New User List"
|
||
msgstr "Nova lista de usuários"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:79
|
||
msgid "Newest replies first"
|
||
msgstr "Respostas mais recentes primeiro"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:23
|
||
msgid "News"
|
||
msgstr "Notícias"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:172
|
||
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:182
|
||
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:192
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:291
|
||
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:187
|
||
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:198
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:79
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:253
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:255
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Próximo"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:103
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Próximo"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:169
|
||
msgid "Next image"
|
||
msgstr "Próxima imagem"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:129
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:200
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:235
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:272
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:106
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:129
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Não"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:561
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:769
|
||
msgid "No description"
|
||
msgstr "Sem descrição"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:406
|
||
msgid "No DNS Panel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:111
|
||
msgid "No longer following {0}"
|
||
msgstr "Você não está mais seguindo {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/Feed.tsx:109
|
||
msgid "No notifications yet!"
|
||
msgstr "Nenhuma notificação!"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:101
|
||
#: src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:195
|
||
msgid "No result"
|
||
msgstr "Nenhum resultado"
|
||
|
||
#: src/components/Lists.tsx:189
|
||
msgid "No results found"
|
||
msgstr "Nenhum resultado encontrado"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:495
|
||
msgid "No results found for \"{query}\""
|
||
msgstr "Nenhum resultado encontrado para \"{query}\""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:127
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:282
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:310
|
||
msgid "No results found for {query}"
|
||
msgstr "Nenhum resultado encontrado para {query}"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:129
|
||
msgid "No thanks"
|
||
msgstr "Não, obrigado"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:82
|
||
msgid "Nobody"
|
||
msgstr "Ninguém"
|
||
|
||
#: src/components/LikedByList.tsx:102
|
||
#: src/components/LikesDialog.tsx:99
|
||
msgid "Nobody has liked this yet. Maybe you should be the first!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:42
|
||
msgid "Non-sexual Nudity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135
|
||
msgid "Not Applicable."
|
||
msgstr "Não Aplicável."
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:109
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:97
|
||
msgid "Not Found"
|
||
msgstr "Não encontrado"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:246
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:252
|
||
msgid "Not right now"
|
||
msgstr "Agora não"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:368
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:342
|
||
msgid "Note about sharing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:542
|
||
msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites."
|
||
msgstr "Nota: o Bluesky é uma rede aberta e pública. Esta configuração limita somente a visibilidade do seu conteúdo no site e aplicativo do Bluesky, e outros aplicativos podem não respeitar esta configuração. Seu conteúdo ainda poderá ser exibido para usuários deslogados por outros aplicativos e sites."
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:469
|
||
#: src/view/screens/Notifications.tsx:124
|
||
#: src/view/screens/Notifications.tsx:148
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:207
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:365
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:438
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:439
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Notificações"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:103
|
||
msgid "Nudity"
|
||
msgstr "Nudez"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:71
|
||
msgid "Nudity or pornography not labeled as such"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:11
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:49
|
||
msgid "Oh no!"
|
||
msgstr "Opa!"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:128
|
||
msgid "Oh no! Something went wrong."
|
||
msgstr "Opa! Algo deu errado."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:127
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/PasswordUpdatedForm.tsx:41
|
||
msgid "Okay"
|
||
msgstr "Ok"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:78
|
||
msgid "Oldest replies first"
|
||
msgstr "Respostas mais antigas primeiro"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:240
|
||
msgid "Onboarding reset"
|
||
msgstr "Resetar tutoriais"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:391
|
||
msgid "One or more images is missing alt text."
|
||
msgstr "Uma ou mais imagens estão sem texto alternativo."
|
||
|
||
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:100
|
||
msgid "Only {0} can reply."
|
||
msgstr "Apenas {0} pode responder."
|
||
|
||
#: src/components/Lists.tsx:83
|
||
msgid "Oops, something went wrong!"
|
||
msgstr "Opa, algo deu errado!"
|
||
|
||
#: src/components/Lists.tsx:157
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:67
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:97
|
||
msgid "Oops!"
|
||
msgstr "Opa!"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:115
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Abrir"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Moderation.tsx:75
|
||
#~ msgid "Open content filtering settings"
|
||
#~ msgstr "Abrir configurações de filtro"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:490
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:491
|
||
msgid "Open emoji picker"
|
||
msgstr "Abrir seletor de emojis"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:299
|
||
msgid "Open feed options menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:730
|
||
msgid "Open links with in-app browser"
|
||
msgstr "Abrir links no navegador interno"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:229
|
||
msgid "Open muted words and tags settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Moderation.tsx:92
|
||
#~ msgid "Open muted words settings"
|
||
#~ msgstr "Abrir configurações das palavras silenciadas"
|
||
|
||
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:50
|
||
msgid "Open navigation"
|
||
msgstr "Abrir navegação"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:183
|
||
msgid "Open post options menu"
|
||
msgstr "Abrir opções do post"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:824
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:834
|
||
msgid "Open storybook page"
|
||
msgstr "Abre o storybook"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:812
|
||
msgid "Open system log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:154
|
||
msgid "Opens {numItems} options"
|
||
msgstr "Abre {numItems} opções"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Log.tsx:54
|
||
msgid "Opens additional details for a debug entry"
|
||
msgstr "Abre detalhes adicionais para um registro de depuração"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:353
|
||
msgid "Opens an expanded list of users in this notification"
|
||
msgstr "Abre a lista de usuários nesta notificação"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:78
|
||
msgid "Opens camera on device"
|
||
msgstr "Abre a câmera do dispositivo"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Prompt.tsx:25
|
||
msgid "Opens composer"
|
||
msgstr "Abre o editor de post"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:611
|
||
msgid "Opens configurable language settings"
|
||
msgstr "Abre definições de idioma configuráveis"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:44
|
||
msgid "Opens device photo gallery"
|
||
msgstr "Abre a galeria de fotos do dispositivo"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:420
|
||
#~ msgid "Opens editor for profile display name, avatar, background image, and description"
|
||
#~ msgstr "Abre o editor de nome, avatar, banner e descrição do perfil"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:665
|
||
msgid "Opens external embeds settings"
|
||
msgstr "Abre as configurações de anexos externos"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:56
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:70
|
||
msgid "Opens flow to create a new Bluesky account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:74
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:83
|
||
msgid "Opens flow to sign into your existing Bluesky account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:575
|
||
#~ msgid "Opens followers list"
|
||
#~ msgstr "Abre lista de seguidores"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:594
|
||
#~ msgid "Opens following list"
|
||
#~ msgstr "Abre lista de seguidos"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:172
|
||
msgid "Opens list of invite codes"
|
||
msgstr "Abre a lista de códigos de convite"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:794
|
||
msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:774
|
||
#~ msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code."
|
||
#~ msgstr "Abre modal para confirmar exclusão de conta. Requer código de verificação."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:752
|
||
msgid "Opens modal for changing your Bluesky password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:714
|
||
msgid "Opens modal for choosing a new Bluesky handle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:775
|
||
msgid "Opens modal for downloading your Bluesky account data (repository)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:966
|
||
msgid "Opens modal for email verification"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:281
|
||
msgid "Opens modal for using custom domain"
|
||
msgstr "Abre modal para usar o domínio personalizado"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:636
|
||
msgid "Opens moderation settings"
|
||
msgstr "Abre configurações de moderação"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:239
|
||
msgid "Opens password reset form"
|
||
msgstr "Abre o formulário de redefinição de senha"
|
||
|
||
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:63
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:356
|
||
msgid "Opens screen to edit Saved Feeds"
|
||
msgstr "Abre a tela para editar feeds salvos"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:593
|
||
msgid "Opens screen with all saved feeds"
|
||
msgstr "Abre a tela com todos os feeds salvos"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:692
|
||
msgid "Opens the app password settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:676
|
||
#~ msgid "Opens the app password settings page"
|
||
#~ msgstr "Abre a página de configurações de senha do aplicativo"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:550
|
||
msgid "Opens the Following feed preferences"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:535
|
||
#~ msgid "Opens the home feed preferences"
|
||
#~ msgstr "Abre as preferências do feed inicial"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:76
|
||
msgid "Opens the linked website"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:825
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:835
|
||
msgid "Opens the storybook page"
|
||
msgstr "Abre a página do storybook"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:813
|
||
msgid "Opens the system log page"
|
||
msgstr "Abre a página de log do sistema"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:571
|
||
msgid "Opens the threads preferences"
|
||
msgstr "Abre as preferências de threads"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:280
|
||
msgid "Option {0} of {numItems}"
|
||
msgstr "Opção {0} de {numItems}"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:162
|
||
msgid "Optionally provide additional information below:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:89
|
||
msgid "Or combine these options:"
|
||
msgstr "Ou combine estas opções:"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:25
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:142
|
||
msgid "Other account"
|
||
msgstr "Outra conta"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:91
|
||
msgid "Other..."
|
||
msgstr "Outro..."
|
||
|
||
#: src/components/Lists.tsx:190
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:45
|
||
msgid "Page not found"
|
||
msgstr "Página não encontrada"
|
||
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:42
|
||
msgid "Page Not Found"
|
||
msgstr "Página Não Encontrada"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:191
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:201
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:210
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:226
|
||
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:161
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:195
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:202
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Senha"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:142
|
||
msgid "Password Changed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:157
|
||
msgid "Password updated"
|
||
msgstr "Senha atualizada"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/PasswordUpdatedForm.tsx:28
|
||
msgid "Password updated!"
|
||
msgstr "Senha atualizada!"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:164
|
||
msgid "People followed by @{0}"
|
||
msgstr "Pessoas seguidas por @{0}"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:157
|
||
msgid "People following @{0}"
|
||
msgstr "Pessoas seguindo @{0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:66
|
||
msgid "Permission to access camera roll is required."
|
||
msgstr "A permissão de galeria é obrigatória."
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:72
|
||
msgid "Permission to access camera roll was denied. Please enable it in your system settings."
|
||
msgstr "A permissão de galeria foi recusada. Por favor, habilite-a nas configurações do dispositivo."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:31
|
||
msgid "Pets"
|
||
msgstr "Pets"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:121
|
||
msgid "Pictures meant for adults."
|
||
msgstr "Imagens destinadas a adultos."
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:291
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:563
|
||
msgid "Pin to home"
|
||
msgstr "Fixar na tela inicial"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:294
|
||
msgid "Pin to Home"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:88
|
||
msgid "Pinned Feeds"
|
||
msgstr "Feeds Fixados"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:111
|
||
msgid "Play {0}"
|
||
msgstr "Reproduzir {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:54
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:55
|
||
msgid "Play Video"
|
||
msgstr "Reproduzir Vídeo"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:110
|
||
msgid "Plays the GIF"
|
||
msgstr "Reproduz o GIF"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/state.ts:124
|
||
msgid "Please choose your handle."
|
||
msgstr "Por favor, escolha seu usuário."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/state.ts:117
|
||
msgid "Please choose your password."
|
||
msgstr "Por favor, escolha sua senha."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/state.ts:131
|
||
msgid "Please complete the verification captcha."
|
||
msgstr "Por favor, complete o captcha de verificação."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:67
|
||
msgid "Please confirm your email before changing it. This is a temporary requirement while email-updating tools are added, and it will soon be removed."
|
||
msgstr "Por favor, confirme seu e-mail antes de alterá-lo. Este é um requisito temporário enquanto ferramentas de atualização de e-mail são adicionadas, e em breve será removido."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:90
|
||
msgid "Please enter a name for your app password. All spaces is not allowed."
|
||
msgstr "Por favor, insira um nome para a sua Senha de Aplicativo."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:145
|
||
msgid "Please enter a unique name for this App Password or use our randomly generated one."
|
||
msgstr "Por favor, insira um nome único para esta Senha de Aplicativo ou use nosso nome gerado automaticamente."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:68
|
||
msgid "Please enter a valid word, tag, or phrase to mute"
|
||
msgstr "Por favor, insira uma palavra, tag ou frase para silenciar"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/state.ts:170
|
||
#~ msgid "Please enter the code you received by SMS."
|
||
#~ msgstr "Por favor, digite o código recebido via SMS."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:282
|
||
#~ msgid "Please enter the verification code sent to {phoneNumberFormatted}."
|
||
#~ msgstr "Por favor, digite o código de verificação enviado para {phoneNumberFormatted}."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/state.ts:103
|
||
msgid "Please enter your email."
|
||
msgstr "Por favor, digite o seu e-mail."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:191
|
||
msgid "Please enter your password as well:"
|
||
msgstr "Por favor, digite sua senha também:"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:222
|
||
msgid "Please explain why you think this label was incorrectly applied by {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:72
|
||
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:75
|
||
#~ msgid "Please tell us why you think this content warning was incorrectly applied!"
|
||
#~ msgstr "Por favor, diga-nos por que você acha que este aviso de conteúdo foi aplicado incorretamente!"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:101
|
||
msgid "Please Verify Your Email"
|
||
msgstr "Por favor, verifique seu e-mail"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:221
|
||
msgid "Please wait for your link card to finish loading"
|
||
msgstr "Aguarde até que a prévia de link termine de carregar"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:37
|
||
msgid "Politics"
|
||
msgstr "Política"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:111
|
||
msgid "Porn"
|
||
msgstr "Pornografia"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:34
|
||
msgid "Pornography"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:366
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:374
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "Postar"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:292
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "Post"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:175
|
||
msgid "Post by {0}"
|
||
msgstr "Post por {0}"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:176
|
||
#: src/Navigation.tsx:183
|
||
#: src/Navigation.tsx:190
|
||
msgid "Post by @{0}"
|
||
msgstr "Post por @{0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:105
|
||
msgid "Post deleted"
|
||
msgstr "Post excluído"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:157
|
||
msgid "Post hidden"
|
||
msgstr "Post oculto"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:98
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:99
|
||
msgid "Post Hidden by Muted Word"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:101
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:108
|
||
msgid "Post Hidden by You"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:87
|
||
msgid "Post language"
|
||
msgstr "Idioma do post"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:75
|
||
msgid "Post Languages"
|
||
msgstr "Idiomas do Post"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:152
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:164
|
||
msgid "Post not found"
|
||
msgstr "Post não encontrado"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:253
|
||
msgid "posts"
|
||
msgstr "posts"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:188
|
||
msgid "Posts"
|
||
msgstr "Posts"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:90
|
||
msgid "Posts can be muted based on their text, their tags, or both."
|
||
msgstr "Posts podem ser silenciados baseados no seu conteúdo, tags ou ambos."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:64
|
||
msgid "Posts hidden"
|
||
msgstr "Posts ocultados"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:46
|
||
msgid "Potentially Misleading Link"
|
||
msgstr "Link Potencialmente Enganoso"
|
||
|
||
#: src/components/Lists.tsx:88
|
||
msgid "Press to retry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:150
|
||
msgid "Previous image"
|
||
msgstr "Imagem anterior"
|
||
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:187
|
||
msgid "Primary Language"
|
||
msgstr "Idioma Principal"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:97
|
||
msgid "Prioritize Your Follows"
|
||
msgstr "Priorizar seus Seguidores"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:648
|
||
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:72
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr "Privacidade"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:231
|
||
#: src/view/com/auth/create/Policies.tsx:69
|
||
#: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:29
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:921
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:265
|
||
msgid "Privacy Policy"
|
||
msgstr "Política de Privacidade"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:198
|
||
msgid "Processing..."
|
||
msgstr "Processando..."
|
||
|
||
#: src/view/screens/DebugMod.tsx:888
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:340
|
||
msgid "profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:251
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:419
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:70
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:549
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:550
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Perfil"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:128
|
||
msgid "Profile updated"
|
||
msgstr "Perfil atualizado"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:979
|
||
msgid "Protect your account by verifying your email."
|
||
msgstr "Proteja a sua conta verificando o seu e-mail."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:101
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "Público"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:61
|
||
msgid "Public, shareable lists of users to mute or block in bulk."
|
||
msgstr "Listas públicas e compartilháveis para silenciar ou bloquear usuários em massa."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Lists.tsx:61
|
||
msgid "Public, shareable lists which can drive feeds."
|
||
msgstr "Listas públicas e compartilháveis que geram feeds."
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:351
|
||
msgid "Publish post"
|
||
msgstr "Publicar post"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:351
|
||
msgid "Publish reply"
|
||
msgstr "Publicar resposta"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:65
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Quote post"
|
||
msgstr "Citar post"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:58
|
||
msgid "Quote post"
|
||
msgstr "Citar post"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:70
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Quote Post"
|
||
msgstr "Citar Post"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:86
|
||
msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")"
|
||
msgstr "Aleatório"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:236
|
||
msgid "Ratios"
|
||
msgstr "Índices"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:776
|
||
msgid "Recent Searches"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:116
|
||
msgid "Recommended Feeds"
|
||
msgstr "Feeds Recomendados"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:180
|
||
msgid "Recommended Users"
|
||
msgstr "Usuários Recomendados"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:287
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:283
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:268
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:83
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:219
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:204
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Remover"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:108
|
||
#~ msgid "Remove {0} from my feeds?"
|
||
#~ msgstr "Remover {0} dos meus feeds?"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:22
|
||
msgid "Remove account"
|
||
msgstr "Remover conta"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:358
|
||
msgid "Remove Avatar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:148
|
||
msgid "Remove Banner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:160
|
||
msgid "Remove feed"
|
||
msgstr "Remover feed"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:201
|
||
msgid "Remove feed?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:173
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:233
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:334
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:340
|
||
msgid "Remove from my feeds"
|
||
msgstr "Remover dos meus feeds"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:278
|
||
msgid "Remove from my feeds?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:167
|
||
msgid "Remove image"
|
||
msgstr "Remover imagem"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/ExternalEmbed.tsx:70
|
||
msgid "Remove image preview"
|
||
msgstr "Remover visualização da imagem"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:330
|
||
msgid "Remove mute word from your list"
|
||
msgstr "Remover palavra silenciada da lista"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:47
|
||
msgid "Remove repost"
|
||
msgstr "Desfazer repost"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:175
|
||
#~ msgid "Remove this feed from my feeds?"
|
||
#~ msgstr "Remover este feed dos meus feeds?"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:202
|
||
msgid "Remove this feed from your saved feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:132
|
||
#~ msgid "Remove this feed from your saved feeds?"
|
||
#~ msgstr "Remover este feed dos feeds salvos?"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:199
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:152
|
||
msgid "Removed from list"
|
||
msgstr "Removido da lista"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:121
|
||
msgid "Removed from my feeds"
|
||
msgstr "Remover dos meus feeds"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:208
|
||
msgid "Removed from your feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/ExternalEmbed.tsx:71
|
||
msgid "Removes default thumbnail from {0}"
|
||
msgstr "Remover miniatura de {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:189
|
||
msgid "Replies"
|
||
msgstr "Respostas"
|
||
|
||
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:98
|
||
msgid "Replies to this thread are disabled"
|
||
msgstr "Respostas para esta thread estão desativadas"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:364
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "Responder"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:144
|
||
msgid "Reply Filters"
|
||
msgstr "Filtros de Resposta"
|
||
|
||
#: src/view/com/post/Post.tsx:166
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:280
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Reply to <0/>"
|
||
msgstr "Responder <0/>"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/report/Modal.tsx:166
|
||
#~ msgid "Report {collectionName}"
|
||
#~ msgstr "Denunciar {collectionName}"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:319
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:322
|
||
msgid "Report Account"
|
||
msgstr "Denunciar Conta"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:351
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:353
|
||
msgid "Report feed"
|
||
msgstr "Denunciar feed"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:429
|
||
msgid "Report List"
|
||
msgstr "Denunciar Lista"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:292
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:294
|
||
msgid "Report post"
|
||
msgstr "Denunciar post"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:43
|
||
msgid "Report this content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:56
|
||
msgid "Report this feed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:53
|
||
msgid "Report this list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:50
|
||
msgid "Report this post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:47
|
||
msgid "Report this user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:43
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:48
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:53
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:61
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Repost"
|
||
msgstr "Repostar"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:48
|
||
msgid "Repost"
|
||
msgstr "Repostar"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:94
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:105
|
||
msgid "Repost or quote post"
|
||
msgstr "Repostar ou citar um post"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PostRepostedBy.tsx:27
|
||
msgid "Reposted By"
|
||
msgstr "Repostado Por"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:197
|
||
msgid "Reposted by {0}"
|
||
msgstr "Repostado por {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:214
|
||
msgid "Reposted by <0/>"
|
||
msgstr "Repostado por <0/>"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:166
|
||
msgid "reposted your post"
|
||
msgstr "repostou seu post"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:187
|
||
msgid "Reposts of this post"
|
||
msgstr "Reposts"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:181
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:183
|
||
msgid "Request Change"
|
||
msgstr "Solicitar Alteração"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:241
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:243
|
||
msgid "Request Code"
|
||
msgstr "Solicitar Código"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:471
|
||
msgid "Require alt text before posting"
|
||
msgstr "Exigir texto alternativo antes de postar"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:146
|
||
msgid "Required for this provider"
|
||
msgstr "Obrigatório para este provedor"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:124
|
||
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:136
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:185
|
||
msgid "Reset code"
|
||
msgstr "Código de redefinição"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:192
|
||
msgid "Reset Code"
|
||
msgstr "Código de Redefinição"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:824
|
||
#~ msgid "Reset onboarding"
|
||
#~ msgstr "Redefinir tutoriais"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:854
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:857
|
||
msgid "Reset onboarding state"
|
||
msgstr "Redefinir tutoriais"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:104
|
||
msgid "Reset password"
|
||
msgstr "Redefinir senha"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:814
|
||
#~ msgid "Reset preferences"
|
||
#~ msgstr "Redefinir configurações"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:844
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:847
|
||
msgid "Reset preferences state"
|
||
msgstr "Redefinir configurações"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:855
|
||
msgid "Resets the onboarding state"
|
||
msgstr "Redefine tutoriais"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:845
|
||
msgid "Resets the preferences state"
|
||
msgstr "Redefine as configurações"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:269
|
||
msgid "Retries login"
|
||
msgstr "Tenta entrar novamente"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:57
|
||
#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:74
|
||
msgid "Retries the last action, which errored out"
|
||
msgstr "Tenta a última ação, que deu erro"
|
||
|
||
#: src/components/Lists.tsx:98
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:221
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:224
|
||
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:181
|
||
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:186
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:268
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:271
|
||
#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:55
|
||
#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:72
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "Tente novamente"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:247
|
||
#~ msgid "Retry."
|
||
#~ msgstr "Tentar novamente."
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:917
|
||
msgid "Return to previous page"
|
||
msgstr "Voltar para página anterior"
|
||
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:59
|
||
msgid "Returns to home page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:58
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:112
|
||
msgid "Returns to previous page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:132
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:345
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Salvar"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:125
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:173
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:337
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:224
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Salvar"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:130
|
||
msgid "Save alt text"
|
||
msgstr "Salvar texto alternativo"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:119
|
||
msgid "Save birthday"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:232
|
||
msgid "Save Changes"
|
||
msgstr "Salvar Alterações"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:170
|
||
msgid "Save handle change"
|
||
msgstr "Salvar usuário"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:144
|
||
msgid "Save image crop"
|
||
msgstr "Salvar corte de imagem"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:335
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:341
|
||
msgid "Save to my feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:122
|
||
msgid "Saved Feeds"
|
||
msgstr "Feeds Salvos"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:81
|
||
msgid "Saved to your camera roll."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:212
|
||
msgid "Saved to your feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:225
|
||
msgid "Saves any changes to your profile"
|
||
msgstr "Salva todas as alterações"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:171
|
||
msgid "Saves handle change to {handle}"
|
||
msgstr "Salva mudança de usuário para {handle}"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:145
|
||
msgid "Saves image crop settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:36
|
||
msgid "Science"
|
||
msgstr "Ciência"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:873
|
||
msgid "Scroll to top"
|
||
msgstr "Ir para o topo"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:459
|
||
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:122
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:75
|
||
#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:67
|
||
#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:79
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:420
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:669
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:687
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:161
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:328
|
||
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:215
|
||
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:224
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:365
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:366
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Buscar"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:736
|
||
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:256
|
||
msgid "Search for \"{query}\""
|
||
msgstr "Pesquisar por \"{query}\""
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:145
|
||
msgid "Search for all posts by @{authorHandle} with tag {displayTag}"
|
||
msgstr "Pesquisar por posts de @{authorHandle} com a tag {displayTag}"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:145
|
||
#~ msgid "Search for all posts by @{authorHandle} with tag {tag}"
|
||
#~ msgstr "Pesquisar por posts de @{authorHandle} com a tag {tag}"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:94
|
||
msgid "Search for all posts with tag {displayTag}"
|
||
msgstr "Pesquisar por posts com a tag {displayTag}"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:90
|
||
#~ msgid "Search for all posts with tag {tag}"
|
||
#~ msgstr "Pesquisar por posts com a tag {tag}"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:104
|
||
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:105
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:70
|
||
msgid "Search for users"
|
||
msgstr "Buscar usuários"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:110
|
||
msgid "Security Step Required"
|
||
msgstr "Passo de Segurança Necessário"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:66
|
||
msgid "See {truncatedTag} posts"
|
||
msgstr "Ver posts com {truncatedTag}"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:83
|
||
msgid "See {truncatedTag} posts by user"
|
||
msgstr "Ver posts com {truncatedTag} deste usuário"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:128
|
||
msgid "See <0>{displayTag}</0> posts"
|
||
msgstr "Ver posts com <0>{displayTag}</0>"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:187
|
||
msgid "See <0>{displayTag}</0> posts by this user"
|
||
msgstr "Ver posts com <0>{displayTag}</0> deste usuário"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:128
|
||
#~ msgid "See <0>{tag}</0> posts"
|
||
#~ msgstr "Ver posts com <0>{tag}</0>"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:189
|
||
#~ msgid "See <0>{tag}</0> posts by this user"
|
||
#~ msgstr "Ver posts com <0>{tag}</0> deste usuário"
|
||
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:163
|
||
msgid "See this guide"
|
||
msgstr "Veja o guia"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:39
|
||
msgid "See what's next"
|
||
msgstr "Veja o que vem por aí"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/Selector.tsx:106
|
||
msgid "Select {item}"
|
||
msgstr "Selecionar {item}"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:117
|
||
msgid "Select from an existing account"
|
||
msgstr "Selecionar de uma conta existente"
|
||
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:299
|
||
msgid "Select languages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:32
|
||
msgid "Select moderator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/Selector.tsx:107
|
||
msgid "Select option {i} of {numItems}"
|
||
msgstr "Seleciona opção {i} de {numItems}"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:96
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:150
|
||
msgid "Select service"
|
||
msgstr "Selecionar serviço"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:52
|
||
msgid "Select some accounts below to follow"
|
||
msgstr "Selecione algumas contas para seguir"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:135
|
||
msgid "Select the moderation service(s) to report to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:82
|
||
msgid "Select the service that hosts your data."
|
||
msgstr "Selecione o serviço que hospeda seus dados."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:96
|
||
msgid "Select topical feeds to follow from the list below"
|
||
msgstr "Selecione feeds de assuntos para seguir"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:62
|
||
msgid "Select what you want to see (or not see), and we’ll handle the rest."
|
||
msgstr "Selecione o que você quer (ou não) ver, e cuidaremos do resto."
|
||
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:281
|
||
msgid "Select which languages you want your subscribed feeds to include. If none are selected, all languages will be shown."
|
||
msgstr "Selecione quais idiomas você deseja ver nos seus feeds. Se nenhum for selecionado, todos os idiomas serão exibidos."
|
||
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:98
|
||
#~ msgid "Select your app language for the default text to display in the app"
|
||
#~ msgstr "Selecione o idioma do seu aplicativo"
|
||
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:98
|
||
msgid "Select your app language for the default text to display in the app."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:196
|
||
msgid "Select your interests from the options below"
|
||
msgstr "Selecione seus interesses"
|
||
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:190
|
||
msgid "Select your preferred language for translations in your feed."
|
||
msgstr "Selecione seu idioma preferido para as traduções no seu feed."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:116
|
||
msgid "Select your primary algorithmic feeds"
|
||
msgstr "Selecione seus feeds primários"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:142
|
||
msgid "Select your secondary algorithmic feeds"
|
||
msgstr "Selecione seus feeds secundários"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:202
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:204
|
||
msgid "Send Confirmation Email"
|
||
msgstr "Enviar E-mail de Confirmação"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:131
|
||
msgid "Send email"
|
||
msgstr "Enviar e-mail"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:144
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Send Email"
|
||
msgstr "Enviar E-mail"
|
||
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:298
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:319
|
||
msgid "Send feedback"
|
||
msgstr "Enviar comentários"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:214
|
||
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:218
|
||
msgid "Send report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/report/SendReportButton.tsx:45
|
||
#~ msgid "Send Report"
|
||
#~ msgstr "Denunciar"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:46
|
||
msgid "Send report to {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:133
|
||
msgid "Sends email with confirmation code for account deletion"
|
||
msgstr "Envia o e-mail com o código de confirmação para excluir a conta"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:110
|
||
msgid "Server address"
|
||
msgstr "URL do servidor"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:311
|
||
#~ msgid "Set {value} for {labelGroup} content moderation policy"
|
||
#~ msgstr "Definir {value} para o filtro de moderação {labelGroup}"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:160
|
||
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:179
|
||
#~ msgctxt "action"
|
||
#~ msgid "Set Age"
|
||
#~ msgstr "Definir Idade"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:306
|
||
msgid "Set birthdate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:488
|
||
#~ msgid "Set color theme to dark"
|
||
#~ msgstr "Definir o tema de cor para escuro"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:481
|
||
#~ msgid "Set color theme to light"
|
||
#~ msgstr "Definir o tema de cor para claro"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:475
|
||
#~ msgid "Set color theme to system setting"
|
||
#~ msgstr "Definir o tema para acompanhar o sistema"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:514
|
||
#~ msgid "Set dark theme to the dark theme"
|
||
#~ msgstr "Definir o tema escuro para o padrão"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:507
|
||
#~ msgid "Set dark theme to the dim theme"
|
||
#~ msgstr "Definir o tema escuro para a versão menos escura"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:104
|
||
msgid "Set new password"
|
||
msgstr "Definir uma nova senha"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:202
|
||
msgid "Set password"
|
||
msgstr "Definir senha"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:225
|
||
msgid "Set this setting to \"No\" to hide all quote posts from your feed. Reposts will still be visible."
|
||
msgstr "Defina esta configuração como \"Não\" para ocultar todas as citações do seu feed. Reposts ainda serão visíveis."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:122
|
||
msgid "Set this setting to \"No\" to hide all replies from your feed."
|
||
msgstr "Defina esta configuração como \"Não\" para ocultar todas as respostas do seu feed."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:191
|
||
msgid "Set this setting to \"No\" to hide all reposts from your feed."
|
||
msgstr "Defina esta configuração como \"Não\" para ocultar todos os reposts do seu feed."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:122
|
||
msgid "Set this setting to \"Yes\" to show replies in a threaded view. This is an experimental feature."
|
||
msgstr "Defina esta configuração como \"Sim\" para mostrar respostas em uma visualização de thread. Este é um recurso experimental."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:261
|
||
msgid "Set this setting to \"Yes\" to show samples of your saved feeds in your Following feed. This is an experimental feature."
|
||
msgstr "Defina esta configuração como \"Sim\" para exibir amostras de seus feeds salvos no seu feed inicial. Este é um recurso experimental."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:50
|
||
msgid "Set up your account"
|
||
msgstr "Configure sua conta"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:266
|
||
msgid "Sets Bluesky username"
|
||
msgstr "Configura o usuário no Bluesky"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:503
|
||
msgid "Sets color theme to dark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:496
|
||
msgid "Sets color theme to light"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:490
|
||
msgid "Sets color theme to system setting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:529
|
||
msgid "Sets dark theme to the dark theme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:522
|
||
msgid "Sets dark theme to the dim theme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:157
|
||
msgid "Sets email for password reset"
|
||
msgstr "Configura o e-mail para recuperação de senha"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:122
|
||
msgid "Sets hosting provider for password reset"
|
||
msgstr "Configura o provedor de hospedagem para recuperação de senha"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:123
|
||
msgid "Sets image aspect ratio to square"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:113
|
||
msgid "Sets image aspect ratio to tall"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:103
|
||
msgid "Sets image aspect ratio to wide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:97
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:151
|
||
msgid "Sets server for the Bluesky client"
|
||
msgstr "Configura o servidor para o cliente do Bluesky"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:139
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:309
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:437
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:570
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:571
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Configurações"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:125
|
||
msgid "Sexual activity or erotic nudity."
|
||
msgstr "Atividade sexual ou nudez erótica."
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:38
|
||
msgid "Sexually Suggestive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:141
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Compartilhar"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:215
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:224
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:228
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:237
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:218
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:388
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Compartilhar"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:373
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:347
|
||
msgid "Share anyway"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:361
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:363
|
||
msgid "Share feed"
|
||
msgstr "Compartilhar feed"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:115
|
||
#: src/components/moderation/GlobalModerationLabelPref.tsx:45
|
||
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:107
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:54
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:359
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Mostrar"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:68
|
||
msgid "Show all replies"
|
||
msgstr "Mostrar todas as respostas"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:162
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:165
|
||
msgid "Show anyway"
|
||
msgstr "Mostrar mesmo assim"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:27
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:63
|
||
msgid "Show badge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:61
|
||
msgid "Show badge and filter from feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:87
|
||
msgid "Show embeds from {0}"
|
||
msgstr "Mostrar anexos de {0}"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:193
|
||
msgid "Show follows similar to {0}"
|
||
msgstr "Mostrar usuários parecidos com {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:507
|
||
#: src/view/com/post/Post.tsx:201
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:355
|
||
msgid "Show More"
|
||
msgstr "Mostrar Mais"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:258
|
||
msgid "Show Posts from My Feeds"
|
||
msgstr "Mostrar Posts dos Meus Feeds"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:222
|
||
msgid "Show Quote Posts"
|
||
msgstr "Mostrar Citações"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:118
|
||
msgid "Show quote-posts in Following feed"
|
||
msgstr "Mostrar citações no feed Seguindo"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:134
|
||
msgid "Show quotes in Following"
|
||
msgstr "Mostrar citações no Seguindo"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:94
|
||
msgid "Show re-posts in Following feed"
|
||
msgstr "Mostrar reposts no feed Seguindo"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:119
|
||
msgid "Show Replies"
|
||
msgstr "Mostrar Respostas"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:100
|
||
msgid "Show replies by people you follow before all other replies."
|
||
msgstr "Mostrar as respostas de pessoas que você segue antes de todas as outras respostas."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:86
|
||
msgid "Show replies in Following"
|
||
msgstr "Mostrar respostas no Seguindo"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:70
|
||
msgid "Show replies in Following feed"
|
||
msgstr "Mostrar respostas no feed Seguindo"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:70
|
||
msgid "Show replies with at least {value} {0}"
|
||
msgstr "Mostrar respostas com ao menos {0} {value}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:188
|
||
msgid "Show Reposts"
|
||
msgstr "Mostrar Reposts"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:110
|
||
msgid "Show reposts in Following"
|
||
msgstr "Mostrar reposts no Seguindo"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:68
|
||
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:64
|
||
msgid "Show the content"
|
||
msgstr "Mostrar conteúdo"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:351
|
||
msgid "Show users"
|
||
msgstr "Mostrar usuários"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:58
|
||
msgid "Show warning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:56
|
||
msgid "Show warning and filter from feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:462
|
||
#~ msgid "Shows a list of users similar to this user."
|
||
#~ msgstr "Mostra uma lista de usuários parecidos com este"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:127
|
||
msgid "Shows posts from {0} in your feed"
|
||
msgstr "Mostra posts de {0} no seu feed"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:72
|
||
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:98
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:81
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:289
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:290
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:292
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:178
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:179
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:181
|
||
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:58
|
||
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:59
|
||
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:61
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Fazer login"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:82
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:86
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:91
|
||
msgid "Sign In"
|
||
msgstr "Fazer Login"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:44
|
||
msgid "Sign in as {0}"
|
||
msgstr "Fazer login como {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:122
|
||
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:116
|
||
msgid "Sign in as..."
|
||
msgstr "Fazer login como..."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:137
|
||
msgid "Sign into"
|
||
msgstr "Fazer login"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:68
|
||
#: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:73
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:105
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:108
|
||
msgid "Sign out"
|
||
msgstr "Sair"
|
||
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:279
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:280
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:282
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:168
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:169
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:171
|
||
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:49
|
||
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:50
|
||
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:52
|
||
msgid "Sign up"
|
||
msgstr "Inscrever-se"
|
||
|
||
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:42
|
||
msgid "Sign up or sign in to join the conversation"
|
||
msgstr "Inscreva-se ou faça login para se juntar à conversa"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:98
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:28
|
||
msgid "Sign-in Required"
|
||
msgstr "É Necessário Fazer Login"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:370
|
||
msgid "Signed in as"
|
||
msgstr "Entrou como"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:107
|
||
msgid "Signed in as @{0}"
|
||
msgstr "Logado como @{0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:70
|
||
msgid "Signs {0} out of Bluesky"
|
||
msgstr "Desloga a conta {0}"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:235
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:195
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:35
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "Pular"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:232
|
||
msgid "Skip this flow"
|
||
msgstr "Pular"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:40
|
||
msgid "Software Dev"
|
||
msgstr "Desenvolvimento de software"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ProfilePreview.tsx:62
|
||
#~ msgid "Something went wrong and we're not sure what."
|
||
#~ msgstr "Algo deu errado e meio que não sabemos o que houve."
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/index.tsx:52
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:116
|
||
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:77
|
||
msgid "Something went wrong, please try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/Lists.tsx:203
|
||
#~ msgid "Something went wrong!"
|
||
#~ msgstr "Algo deu errado!"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:51
|
||
#~ msgid "Something went wrong. Check your email and try again."
|
||
#~ msgstr "Algo deu errado. Verifique seu e-mail e tente novamente."
|
||
|
||
#: src/App.native.tsx:71
|
||
msgid "Sorry! Your session expired. Please log in again."
|
||
msgstr "Opa! Sua sessão expirou. Por favor, entre novamente."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:69
|
||
msgid "Sort Replies"
|
||
msgstr "Classificar Respostas"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:72
|
||
msgid "Sort replies to the same post by:"
|
||
msgstr "Classificar respostas de um post por:"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:147
|
||
msgid "Source:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:65
|
||
msgid "Spam"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:53
|
||
msgid "Spam; excessive mentions or replies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:30
|
||
msgid "Sports"
|
||
msgstr "Esportes"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:122
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Quadrado"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:901
|
||
msgid "Status page"
|
||
msgstr "Página de status"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/StepHeader.tsx:22
|
||
msgid "Step {0} of {numSteps}"
|
||
msgstr "Passo {0} de {numSteps}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:288
|
||
msgid "Storage cleared, you need to restart the app now."
|
||
msgstr "Armazenamento limpo, você precisa reiniciar o app agora."
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:211
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:827
|
||
msgid "Storybook"
|
||
msgstr "Storybook"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:256
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:257
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Enviar"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:590
|
||
msgid "Subscribe"
|
||
msgstr "Inscrever-se"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:181
|
||
msgid "Subscribe to @{0} to use these labels:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:222
|
||
msgid "Subscribe to Labeler"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:173
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:308
|
||
msgid "Subscribe to the {0} feed"
|
||
msgstr "Increver-se no feed {0}"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:185
|
||
msgid "Subscribe to this labeler"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:586
|
||
msgid "Subscribe to this list"
|
||
msgstr "Inscreva-se nesta lista"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:375
|
||
msgid "Suggested Follows"
|
||
msgstr "Sugestões de Seguidores"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:65
|
||
msgid "Suggested for you"
|
||
msgstr "Sugeridos para você"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:95
|
||
msgid "Suggestive"
|
||
msgstr "Sugestivo"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:226
|
||
#: src/view/screens/Support.tsx:30
|
||
#: src/view/screens/Support.tsx:33
|
||
msgid "Support"
|
||
msgstr "Suporte"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:121
|
||
msgid "Switch Account"
|
||
msgstr "Alterar Conta"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:101
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:135
|
||
msgid "Switch to {0}"
|
||
msgstr "Trocar para {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:102
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:136
|
||
msgid "Switches the account you are logged in to"
|
||
msgstr "Troca a conta que você está logado"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:487
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Sistema"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:815
|
||
msgid "System log"
|
||
msgstr "Log do sistema"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:324
|
||
msgid "tag"
|
||
msgstr "tag"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:78
|
||
msgid "Tag menu: {displayTag}"
|
||
msgstr "Menu da tag: {displayTag}"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:74
|
||
#~ msgid "Tag menu: {tag}"
|
||
#~ msgstr "Menu da tag: {tag}"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:112
|
||
msgid "Tall"
|
||
msgstr "Alto"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:70
|
||
msgid "Tap to view fully"
|
||
msgstr "Toque para ver tudo"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:39
|
||
msgid "Tech"
|
||
msgstr "Tecnologia"
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:81
|
||
msgid "Terms"
|
||
msgstr "Termos"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:236
|
||
#: src/view/com/auth/create/Policies.tsx:59
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:915
|
||
#: src/view/screens/TermsOfService.tsx:29
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:259
|
||
msgid "Terms of Service"
|
||
msgstr "Termos de Serviço"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:58
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:79
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:87
|
||
msgid "Terms used violate community standards"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:324
|
||
msgid "text"
|
||
msgstr "texto"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:220
|
||
msgid "Text input field"
|
||
msgstr "Campo de entrada de texto"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:78
|
||
msgid "Thank you. Your report has been sent."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:466
|
||
msgid "That contains the following:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:94
|
||
msgid "That handle is already taken."
|
||
msgstr "Este identificador de usuário já está sendo usado."
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:274
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:349
|
||
msgid "The account will be able to interact with you after unblocking."
|
||
msgstr "A conta poderá interagir com você após o desbloqueio."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:128
|
||
msgid "the author"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:36
|
||
msgid "The Community Guidelines have been moved to <0/>"
|
||
msgstr "As Diretrizes da Comunidade foram movidas para <0/>"
|
||
|
||
#: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:33
|
||
msgid "The Copyright Policy has been moved to <0/>"
|
||
msgstr "A Política de Direitos Autorais foi movida para <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:49
|
||
msgid "The following labels were applied to your account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:50
|
||
msgid "The following labels were applied to your content."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:60
|
||
msgid "The following steps will help customize your Bluesky experience."
|
||
msgstr "Os seguintes passos vão ajudar a customizar sua experiência no Bluesky."
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:153
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:165
|
||
msgid "The post may have been deleted."
|
||
msgstr "O post pode ter sido excluído."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:33
|
||
msgid "The Privacy Policy has been moved to <0/>"
|
||
msgstr "A Política de Privacidade foi movida para <0/>"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Support.tsx:36
|
||
msgid "The support form has been moved. If you need help, please <0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us."
|
||
msgstr "O formulário de suporte foi movido. Se precisar de ajuda, <0/> ou visite {HELP_DESK_URL} para entrar em contato conosco."
|
||
|
||
#: src/view/screens/TermsOfService.tsx:33
|
||
msgid "The Terms of Service have been moved to"
|
||
msgstr "Os Termos de Serviço foram movidos para"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:150
|
||
msgid "There are many feeds to try:"
|
||
msgstr "Temos vários feeds para você experimentar:"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:113
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:543
|
||
msgid "There was an an issue contacting the server, please check your internet connection and try again."
|
||
msgstr "Tivemos um problema ao contatar o servidor, por favor verifique sua conexão com a internet e tente novamente."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:138
|
||
msgid "There was an an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again."
|
||
msgstr "Tivemos um problema ao remover este feed, por favor verifique sua conexão com a internet e tente novamente."
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:217
|
||
msgid "There was an an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again."
|
||
msgstr "Tivemos um problema ao atualizar seus feeds, por favor verifique sua conexão com a internet e tente novamente."
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:244
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:275
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:209
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:231
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:252
|
||
msgid "There was an issue contacting the server"
|
||
msgstr "Tivemos um problema ao contatar o servidor deste feed"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:57
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:66
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:110
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:123
|
||
msgid "There was an issue contacting your server"
|
||
msgstr "Tivemos um problema ao contatar o servidor deste feed"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/Feed.tsx:117
|
||
msgid "There was an issue fetching notifications. Tap here to try again."
|
||
msgstr "Tivemos um problema ao carregar notificações. Toque aqui para tentar de novo."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/Feed.tsx:283
|
||
msgid "There was an issue fetching posts. Tap here to try again."
|
||
msgstr "Tivemos um problema ao carregar posts. Toque aqui para tentar de novo."
|
||
|
||
#: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:172
|
||
msgid "There was an issue fetching the list. Tap here to try again."
|
||
msgstr "Tivemos um problema ao carregar esta lista. Toque aqui para tentar de novo."
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:148
|
||
#: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:155
|
||
msgid "There was an issue fetching your lists. Tap here to try again."
|
||
msgstr "Tivemos um problema ao carregar suas listas. Toque aqui para tentar de novo."
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:83
|
||
msgid "There was an issue sending your report. Please check your internet connection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:65
|
||
msgid "There was an issue syncing your preferences with the server"
|
||
msgstr "Tivemos um problema ao sincronizar suas configurações"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:68
|
||
msgid "There was an issue with fetching your app passwords"
|
||
msgstr "Tivemos um problema ao carregar suas senhas de app."
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:98
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:120
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:134
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:96
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:108
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:106
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:117
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:132
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:143
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:157
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:170
|
||
msgid "There was an issue! {0}"
|
||
msgstr "Tivemos um problema! {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:288
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:302
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:316
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:330
|
||
msgid "There was an issue. Please check your internet connection and try again."
|
||
msgstr "Tivemos algum problema. Por favor verifique sua conexão com a internet e tente novamente."
|
||
|
||
#: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:51
|
||
msgid "There was an unexpected issue in the application. Please let us know if this happened to you!"
|
||
msgstr "Houve um problema inesperado no aplicativo. Por favor, deixe-nos saber se isso aconteceu com você!"
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:106
|
||
msgid "There's been a rush of new users to Bluesky! We'll activate your account as soon as we can."
|
||
msgstr "Muitos usuários estão tentando acessar o Bluesky! Ativaremos sua conta assim que possível."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:138
|
||
msgid "These are popular accounts you might like:"
|
||
msgstr "Estas são contas populares que talvez você goste:"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:117
|
||
msgid "This {screenDescription} has been flagged:"
|
||
msgstr "Este {screenDescription} foi reportado:"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:112
|
||
msgid "This account has requested that users sign in to view their profile."
|
||
msgstr "Esta conta solicitou que os usuários fizessem login para visualizar seu perfil."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:205
|
||
msgid "This appeal will be sent to <0>{0}</0>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:19
|
||
msgid "This content has been hidden by the moderators."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:24
|
||
msgid "This content has received a general warning from moderators."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:68
|
||
msgid "This content is hosted by {0}. Do you want to enable external media?"
|
||
msgstr "Este conteúdo é hospedado por {0}. Deseja ativar a mídia externa?"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:78
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:77
|
||
msgid "This content is not available because one of the users involved has blocked the other."
|
||
msgstr "Este conteúdo não está disponível porque um dos usuários bloqueou o outro."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:108
|
||
msgid "This content is not viewable without a Bluesky account."
|
||
msgstr "Este conteúdo não é visível sem uma conta do Bluesky."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:75
|
||
#~ msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost.</0>"
|
||
#~ msgstr "Esta funcionalidade está em beta. Você pode ler mais sobre exportação de repositórios <0>neste post</0> do nosso blog."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:75
|
||
msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost</0>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:114
|
||
msgid "This feed is currently receiving high traffic and is temporarily unavailable. Please try again later."
|
||
msgstr "Este feed está recebendo muito tráfego e está temporariamente indisponível. Por favor, tente novamente mais tarde."
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:50
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:476
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:675
|
||
msgid "This feed is empty!"
|
||
msgstr "Este feed está vazio!"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:37
|
||
msgid "This feed is empty! You may need to follow more users or tune your language settings."
|
||
msgstr "Este feed está vazio! Talvez você precise seguir mais usuários ou configurar os idiomas filtrados."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:41
|
||
msgid "This information is not shared with other users."
|
||
msgstr "Esta informação não é compartilhada com outros usuários."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:119
|
||
msgid "This is important in case you ever need to change your email or reset your password."
|
||
msgstr "Isso é importante caso você precise alterar seu e-mail ou redefinir sua senha."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:125
|
||
msgid "This label was applied by {0}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:168
|
||
msgid "This labeler hasn't declared what labels it publishes, and may not be active."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:58
|
||
msgid "This link is taking you to the following website:"
|
||
msgstr "Este link está levando você ao seguinte site:"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:853
|
||
msgid "This list is empty!"
|
||
msgstr "Esta lista está vazia!"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:40
|
||
msgid "This moderation service is unavailable. See below for more details. If this issue persists, contact us."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:106
|
||
msgid "This name is already in use"
|
||
msgstr "Você já tem uma senha com esse nome"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:125
|
||
msgid "This post has been deleted."
|
||
msgstr "Este post foi excluído."
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:344
|
||
msgid "This post is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:326
|
||
msgid "This post will be hidden from feeds."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:370
|
||
msgid "This profile is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Policies.tsx:46
|
||
msgid "This service has not provided terms of service or a privacy policy."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:446
|
||
msgid "This should create a domain record at:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:95
|
||
msgid "This user doesn't have any followers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:73
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:68
|
||
msgid "This user has blocked you. You cannot view their content."
|
||
msgstr "Este usuário te bloqueou. Você não pode ver este conteúdo."
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:30
|
||
msgid "This user has requested that their content only be shown to signed-in users."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:42
|
||
#~ msgid "This user is included in the <0/> list which you have blocked."
|
||
#~ msgstr "Este usuário está incluído na lista <0/>, que você bloqueou."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:74
|
||
#~ msgid "This user is included in the <0/> list which you have muted."
|
||
#~ msgstr "Este usuário está incluído na lista <0/>, que você silenciou."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:56
|
||
msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have blocked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:85
|
||
msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have muted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:94
|
||
msgid "This user isn't following anyone."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:137
|
||
msgid "This warning is only available for posts with media attached."
|
||
msgstr "Este aviso só está disponível para publicações com mídia anexada."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:284
|
||
msgid "This will delete {0} from your muted words. You can always add it back later."
|
||
msgstr "Isso removerá {0} das suas palavras silenciadas. Você pode adicioná-la novamente depois."
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:282
|
||
#~ msgid "This will hide this post from your feeds."
|
||
#~ msgstr "Isso ocultará este post de seus feeds."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:570
|
||
msgid "Thread preferences"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:53
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:580
|
||
msgid "Thread Preferences"
|
||
msgstr "Preferências das Threads"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:119
|
||
msgid "Threaded Mode"
|
||
msgstr "Visualização de Threads"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:269
|
||
msgid "Threads Preferences"
|
||
msgstr "Preferências das Threads"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:35
|
||
msgid "To whom would you like to send this report?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:113
|
||
msgid "Toggle between muted word options."
|
||
msgstr "Alternar entre opções de uma palavra silenciada"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:246
|
||
msgid "Toggle dropdown"
|
||
msgstr "Alternar menu suspenso"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:334
|
||
msgid "Toggle to enable or disable adult content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:271
|
||
msgid "Transformations"
|
||
msgstr "Transformações"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:644
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:646
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:212
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:214
|
||
msgid "Translate"
|
||
msgstr "Traduzir"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:82
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Try again"
|
||
msgstr "Tentar novamente"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:429
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:478
|
||
msgid "Un-block list"
|
||
msgstr "Desbloquear lista"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:461
|
||
msgid "Un-mute list"
|
||
msgstr "Dessilenciar lista"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:58
|
||
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:87
|
||
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:76
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:118
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:70
|
||
msgid "Unable to contact your service. Please check your Internet connection."
|
||
msgstr "Não foi possível entrar em contato com seu serviço. Por favor, verifique sua conexão à internet."
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:174
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:278
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:361
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:572
|
||
msgid "Unblock"
|
||
msgstr "Desbloquear"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:179
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Unblock"
|
||
msgstr "Desbloquear"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:299
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:305
|
||
msgid "Unblock Account"
|
||
msgstr "Desbloquear Conta"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:272
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:343
|
||
msgid "Unblock Account?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:42
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:55
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:60
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:48
|
||
msgid "Undo repost"
|
||
msgstr "Desfazer repost"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollowsItem.tsx:141
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:246
|
||
msgid "Unfollow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:60
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Unfollow"
|
||
msgstr "Deixar de seguir"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:213
|
||
msgid "Unfollow {0}"
|
||
msgstr "Deixar de seguir {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:241
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:251
|
||
msgid "Unfollow Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/state.ts:262
|
||
msgid "Unfortunately, you do not meet the requirements to create an account."
|
||
msgstr "Infelizmente, você não atende aos requisitos para criar uma conta."
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:185
|
||
msgid "Unlike"
|
||
msgstr "Descurtir"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:572
|
||
msgid "Unlike this feed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:249
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:579
|
||
msgid "Unmute"
|
||
msgstr "Dessilenciar"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:104
|
||
msgid "Unmute {truncatedTag}"
|
||
msgstr "Dessilenciar {truncatedTag}"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:278
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:284
|
||
msgid "Unmute Account"
|
||
msgstr "Dessilenciar conta"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:208
|
||
msgid "Unmute all {displayTag} posts"
|
||
msgstr "Dessilenciar posts com {displayTag}"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:210
|
||
#~ msgid "Unmute all {tag} posts"
|
||
#~ msgstr "Dessilenciar posts com {tag}"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:251
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:256
|
||
msgid "Unmute thread"
|
||
msgstr "Dessilenciar thread"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:294
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:563
|
||
msgid "Unpin"
|
||
msgstr "Desafixar"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:291
|
||
msgid "Unpin from home"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:444
|
||
msgid "Unpin moderation list"
|
||
msgstr "Desafixar lista de moderação"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:346
|
||
#~ msgid "Unsave"
|
||
#~ msgstr "Remover"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:220
|
||
msgid "Unsubscribe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:184
|
||
msgid "Unsubscribe from this labeler"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:70
|
||
msgid "Unwanted Sexual Content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:70
|
||
msgid "Update {displayName} in Lists"
|
||
msgstr "Atualizar {displayName} nas Listas"
|
||
|
||
#: src/lib/hooks/useOTAUpdate.ts:15
|
||
#~ msgid "Update Available"
|
||
#~ msgstr "Atualização Disponível"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:509
|
||
msgid "Update to {handle}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:204
|
||
msgid "Updating..."
|
||
msgstr "Atualizando..."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:455
|
||
msgid "Upload a text file to:"
|
||
msgstr "Carregar um arquivo de texto para:"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:326
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:329
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:116
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:119
|
||
msgid "Upload from Camera"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:343
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:133
|
||
msgid "Upload from Files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:337
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:341
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:127
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:131
|
||
msgid "Upload from Library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:409
|
||
msgid "Use a file on your server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:197
|
||
msgid "Use app passwords to login to other Bluesky clients without giving full access to your account or password."
|
||
msgstr "Use as senhas de aplicativos para fazer login em outros clientes do Bluesky sem dar acesso total à sua conta ou senha."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:518
|
||
msgid "Use bsky.social as hosting provider"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:517
|
||
msgid "Use default provider"
|
||
msgstr "Usar provedor padrão"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:56
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:58
|
||
msgid "Use in-app browser"
|
||
msgstr "Usar o navegador interno"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:66
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:68
|
||
msgid "Use my default browser"
|
||
msgstr "Usar o meu navegador padrão"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:401
|
||
msgid "Use the DNS panel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:155
|
||
msgid "Use this to sign into the other app along with your handle."
|
||
msgstr "Use esta senha para entrar no outro aplicativo juntamente com seu identificador."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:200
|
||
msgid "Used by:"
|
||
msgstr "Usado por:"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:65
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:56
|
||
msgid "User Blocked"
|
||
msgstr "Usuário Bloqueado"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:48
|
||
msgid "User Blocked by \"{0}\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:54
|
||
msgid "User Blocked by List"
|
||
msgstr "Usuário Bloqueado Por Lista"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:66
|
||
msgid "User Blocking You"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:71
|
||
msgid "User Blocks You"
|
||
msgstr "Este Usuário Te Bloqueou"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:79
|
||
msgid "User handle"
|
||
msgstr "Usuário"
|
||
|
||
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:85
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:198
|
||
msgid "User list by {0}"
|
||
msgstr "Lista de usuários por {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:777
|
||
msgid "User list by <0/>"
|
||
msgstr "Lista de usuários por <0/>"
|
||
|
||
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:83
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:196
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:775
|
||
msgid "User list by you"
|
||
msgstr "Sua lista de usuários"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:196
|
||
msgid "User list created"
|
||
msgstr "Lista de usuários criada"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:182
|
||
msgid "User list updated"
|
||
msgstr "Lista de usuários atualizada"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Lists.tsx:58
|
||
msgid "User Lists"
|
||
msgstr "Listas de Usuários"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:177
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:195
|
||
msgid "Username or email address"
|
||
msgstr "Nome de usuário ou endereço de e-mail"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:811
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Usuários"
|
||
|
||
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:143
|
||
msgid "users followed by <0/>"
|
||
msgstr "usuários seguidos por <0/>"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:106
|
||
msgid "Users in \"{0}\""
|
||
msgstr "Usuários em \"{0}\""
|
||
|
||
#: src/components/LikesDialog.tsx:85
|
||
msgid "Users that have liked this content or profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:437
|
||
msgid "Value:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:510
|
||
msgid "Verify {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:940
|
||
msgid "Verify email"
|
||
msgstr "Verificar e-mail"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:965
|
||
msgid "Verify my email"
|
||
msgstr "Verificar meu e-mail"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:974
|
||
msgid "Verify My Email"
|
||
msgstr "Verificar Meu Email"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:205
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:207
|
||
msgid "Verify New Email"
|
||
msgstr "Verificar Novo E-mail"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:103
|
||
msgid "Verify Your Email"
|
||
msgstr "Verificar Seu E-mail"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:42
|
||
msgid "Video Games"
|
||
msgstr "Games"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:110
|
||
msgid "View {0}'s avatar"
|
||
msgstr "Ver o avatar de {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Log.tsx:52
|
||
msgid "View debug entry"
|
||
msgstr "Ver depuração"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:133
|
||
msgid "View details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:128
|
||
msgid "View details for reporting a copyright violation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedSlice.tsx:99
|
||
msgid "View full thread"
|
||
msgstr "Ver thread completa"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:51
|
||
msgid "View information about these labels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:166
|
||
msgid "View profile"
|
||
msgstr "Ver perfil"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:128
|
||
msgid "View the avatar"
|
||
msgstr "Ver o avatar"
|
||
|
||
#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:140
|
||
msgid "View the labeling service provided by @{0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:584
|
||
msgid "View users who like this feed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:75
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:77
|
||
msgid "Visit Site"
|
||
msgstr "Visitar Site"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/GlobalModerationLabelPref.tsx:44
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:17
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:22
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:53
|
||
msgid "Warn"
|
||
msgstr "Avisar"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:48
|
||
msgid "Warn content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:46
|
||
msgid "Warn content and filter from feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:134
|
||
msgid "We also think you'll like \"For You\" by Skygaze:"
|
||
msgstr "Também recomendamos o \"For You\", do Skygaze:"
|
||
|
||
#: src/screens/Hashtag.tsx:132
|
||
msgid "We couldn't find any results for that hashtag."
|
||
msgstr "Não encontramos nenhum post com esta hashtag."
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:133
|
||
msgid "We estimate {estimatedTime} until your account is ready."
|
||
msgstr "Estimamos que sua conta estará pronta em mais ou menos {estimatedTime}."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:93
|
||
msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:"
|
||
msgstr "Esperamos que você se divirta. Lembre-se, o Bluesky é:"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/DiscoverFallbackHeader.tsx:29
|
||
msgid "We ran out of posts from your follows. Here's the latest from <0/>."
|
||
msgstr "Não temos mais posts de quem você segue. Aqui estão os mais novos de <0/>."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:118
|
||
#~ msgid "We recommend \"For You\" by Skygaze:"
|
||
#~ msgstr "Recomendamos o \"Para você\", do Skygaze:"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:204
|
||
msgid "We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown."
|
||
msgstr "Não recomendamos utilizar palavras comuns que aparecem em muitos posts, já que isso pode resultar em filtrar todos eles."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:124
|
||
msgid "We recommend our \"Discover\" feed:"
|
||
msgstr "Recomendamos nosso feed \"Discover\":"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:52
|
||
msgid "We were unable to load your birth date preferences. Please try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:387
|
||
msgid "We were unable to load your configured labelers at this time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:133
|
||
msgid "We weren't able to connect. Please try again to continue setting up your account. If it continues to fail, you can skip this flow."
|
||
msgstr "Não conseguimos conectar. Por favor, tente novamente para continuar configurando a sua conta. Se continuar falhando, você pode pular este fluxo."
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:137
|
||
msgid "We will let you know when your account is ready."
|
||
msgstr "Avisaremos quando sua conta estiver pronta."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:48
|
||
#~ msgid "We'll look into your appeal promptly."
|
||
#~ msgstr "Avaliaremos sua contestação o quanto antes."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:138
|
||
msgid "We'll use this to help customize your experience."
|
||
msgstr "Usaremos isto para customizar a sua experiência."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:134
|
||
msgid "We're so excited to have you join us!"
|
||
msgstr "Estamos muito felizes em recebê-lo!"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:89
|
||
msgid "We're sorry, but we were unable to resolve this list. If this persists, please contact the list creator, @{handleOrDid}."
|
||
msgstr "Tivemos um problema ao exibir esta lista. Se continuar acontecendo, contate o criador da lista: @{handleOrDid}."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:230
|
||
msgid "We're sorry, but we weren't able to load your muted words at this time. Please try again."
|
||
msgstr "Não foi possível carregar sua lista de palavras silenciadas. Por favor, tente novamente."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:255
|
||
msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes."
|
||
msgstr "Lamentamos, mas sua busca não pôde ser concluída. Por favor, tente novamente em alguns minutos."
|
||
|
||
#: src/components/Lists.tsx:194
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:48
|
||
msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for."
|
||
msgstr "Sentimos muito! Não conseguimos encontrar a página que você estava procurando."
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:319
|
||
msgid "We're sorry! You can only subscribe to ten labelers, and you've reached your limit of ten."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:48
|
||
msgid "Welcome to <0>Bluesky</0>"
|
||
msgstr "Bem-vindo ao <0>Bluesky</0>"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:130
|
||
msgid "What are your interests?"
|
||
msgstr "Do que você gosta?"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/report/Modal.tsx:169
|
||
#~ msgid "What is the issue with this {collectionName}?"
|
||
#~ msgstr "Qual é o problema com este {collectionName}?"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:59
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:295
|
||
msgid "What's up?"
|
||
msgstr "E aí?"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:78
|
||
msgid "Which languages are used in this post?"
|
||
msgstr "Quais idiomas são usados neste post?"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:77
|
||
msgid "Which languages would you like to see in your algorithmic feeds?"
|
||
msgstr "Quais idiomas você gostaria de ver nos seus feeds?"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:47
|
||
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:66
|
||
msgid "Who can reply"
|
||
msgstr "Quem pode responder"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:44
|
||
msgid "Why should this content be reviewed?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:57
|
||
msgid "Why should this feed be reviewed?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:54
|
||
msgid "Why should this list be reviewed?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:51
|
||
msgid "Why should this post be reviewed?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:48
|
||
msgid "Why should this user be reviewed?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:102
|
||
msgid "Wide"
|
||
msgstr "Largo"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:435
|
||
msgid "Write post"
|
||
msgstr "Escrever post"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:294
|
||
#: src/view/com/composer/Prompt.tsx:37
|
||
msgid "Write your reply"
|
||
msgstr "Escreva sua resposta"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:28
|
||
msgid "Writers"
|
||
msgstr "Escritores"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:77
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:129
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:201
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:236
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:271
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:106
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:129
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Sim"
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:130
|
||
msgid "You are in line."
|
||
msgstr "Você está na fila."
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:93
|
||
msgid "You are not following anyone."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:67
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:68
|
||
msgid "You can also discover new Custom Feeds to follow."
|
||
msgstr "Você também pode descobrir novos feeds para seguir."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:142
|
||
msgid "You can change these settings later."
|
||
msgstr "Você pode mudar estas configurações depois."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:158
|
||
#: src/view/com/auth/login/PasswordUpdatedForm.tsx:31
|
||
msgid "You can now sign in with your new password."
|
||
msgstr "Agora você pode entrar com a sua nova senha."
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:94
|
||
msgid "You do not have any followers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:66
|
||
msgid "You don't have any invite codes yet! We'll send you some when you've been on Bluesky for a little longer."
|
||
msgstr "Você ainda não tem nenhum convite! Nós lhe enviaremos alguns quando você estiver há mais tempo no Bluesky."
|
||
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:102
|
||
msgid "You don't have any pinned feeds."
|
||
msgstr "Você não tem feeds fixados."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:452
|
||
msgid "You don't have any saved feeds!"
|
||
msgstr "Você não tem feeds salvos!"
|
||
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:135
|
||
msgid "You don't have any saved feeds."
|
||
msgstr "Você não tem feeds salvos."
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:159
|
||
msgid "You have blocked the author or you have been blocked by the author."
|
||
msgstr "Você bloqueou esta conta ou foi bloqueado por ela."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:67
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:50
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:58
|
||
msgid "You have blocked this user. You cannot view their content."
|
||
msgstr "Você bloqueou este usuário. Você não pode ver este conteúdo."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:57
|
||
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:92
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:87
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:121
|
||
msgid "You have entered an invalid code. It should look like XXXXX-XXXXX."
|
||
msgstr "Você utilizou um código inválido. O código segue este padrão: XXXXX-XXXXX."
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:109
|
||
msgid "You have hidden this post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:102
|
||
msgid "You have hidden this post."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:95
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:92
|
||
msgid "You have muted this account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:86
|
||
msgid "You have muted this user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:87
|
||
#~ msgid "You have muted this user."
|
||
#~ msgstr "Você silenciou este usuário."
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:136
|
||
msgid "You have no feeds."
|
||
msgstr "Você não tem feeds."
|
||
|
||
#: src/view/com/lists/MyLists.tsx:89
|
||
#: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:140
|
||
msgid "You have no lists."
|
||
msgstr "Você não tem listas."
|
||
|
||
#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:132
|
||
msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and select \"Block account\" from the menu on their account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:132
|
||
#~ msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and selected \"Block account\" from the menu on their account."
|
||
#~ msgstr "Você ainda não bloqueou nenhuma conta. Para bloquear uma conta, acesse um perfil e selecione \"Bloquear conta\" no menu."
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:89
|
||
msgid "You have not created any app passwords yet. You can create one by pressing the button below."
|
||
msgstr "Você ainda não criou nenhuma senha de aplicativo. Você pode criar uma pressionando o botão abaixo."
|
||
|
||
#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:131
|
||
msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and select \"Mute account\" from the menu on their account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:131
|
||
#~ msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and selected \"Mute account\" from the menu on their account."
|
||
#~ msgstr "Você ainda não silenciou nenhuma conta. Para silenciar uma conta, acesse um perfil e selecione \"Silenciar conta\" no menu."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:250
|
||
msgid "You haven't muted any words or tags yet"
|
||
msgstr "Você não silenciou nenhuma palavra ou tag ainda"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:69
|
||
msgid "You may appeal these labels if you feel they were placed in error."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:175
|
||
#~ msgid "You must be 18 or older to enable adult content."
|
||
#~ msgstr "Você precisa ser maior de idade para habilitar conteúdo adulto."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:110
|
||
msgid "You must be 18 years or older to enable adult content"
|
||
msgstr "Você precisa ser maior de idade para habilitar conteúdo adulto."
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:205
|
||
msgid "You must select at least one labeler for a report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:144
|
||
msgid "You will no longer receive notifications for this thread"
|
||
msgstr "Você não vai mais receber notificações desta thread"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:147
|
||
msgid "You will now receive notifications for this thread"
|
||
msgstr "Você vai receber notificações desta thread"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:107
|
||
msgid "You will receive an email with a \"reset code.\" Enter that code here, then enter your new password."
|
||
msgstr "Você receberá um e-mail com um \"código de redefinição\". Digite esse código aqui, e então digite sua nova senha."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:59
|
||
msgid "You're in control"
|
||
msgstr "Você está no controle"
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:87
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:88
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:103
|
||
msgid "You're in line"
|
||
msgstr "Você está na fila"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:90
|
||
msgid "You're ready to go!"
|
||
msgstr "Tudo pronto!"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:99
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:101
|
||
msgid "You've chosen to hide a word or tag within this post."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:48
|
||
msgid "You've reached the end of your feed! Find some more accounts to follow."
|
||
msgstr "Você chegou ao fim do seu feed! Encontre novas contas para seguir."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:67
|
||
msgid "Your account"
|
||
msgstr "Sua conta"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:67
|
||
msgid "Your account has been deleted"
|
||
msgstr "Sua conta foi excluída"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:47
|
||
msgid "Your account repository, containing all public data records, can be downloaded as a \"CAR\" file. This file does not include media embeds, such as images, or your private data, which must be fetched separately."
|
||
msgstr "O repositório da sua conta, contendo todos os seus dados públicos, pode ser baixado como um arquivo \"CAR\". Este arquivo não inclui imagens ou dados privados, estes devem ser exportados separadamente."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:215
|
||
msgid "Your birth date"
|
||
msgstr "Sua data de nascimento"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:47
|
||
msgid "Your choice will be saved, but can be changed later in settings."
|
||
msgstr "Sua escolha será salva, mas você pode trocá-la nas configurações depois"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:61
|
||
msgid "Your default feed is \"Following\""
|
||
msgstr "Seu feed inicial é o \"Seguindo\""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/state.ts:110
|
||
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:70
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:54
|
||
msgid "Your email appears to be invalid."
|
||
msgstr "Seu e-mail parece ser inválido."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:109
|
||
#~ msgid "Your email has been saved! We'll be in touch soon."
|
||
#~ msgstr "Seu e-mail foi salvo! Logo entraremos em contato."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:125
|
||
msgid "Your email has been updated but not verified. As a next step, please verify your new email."
|
||
msgstr "Seu e-mail foi atualizado mas não foi verificado. Como próximo passo, por favor verifique seu novo e-mail."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:114
|
||
msgid "Your email has not yet been verified. This is an important security step which we recommend."
|
||
msgstr "Seu e-mail ainda não foi verificado. Esta é uma etapa importante de segurança que recomendamos."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:47
|
||
msgid "Your following feed is empty! Follow more users to see what's happening."
|
||
msgstr "Seu feed inicial está vazio! Siga mais usuários para acompanhar o que está acontecendo."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:83
|
||
msgid "Your full handle will be"
|
||
msgstr "Seu identificador completo será"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:270
|
||
msgid "Your full handle will be <0>@{0}</0>"
|
||
msgstr "Seu usuário completo será <0>@{0}</0>"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings.tsx:430
|
||
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:137
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:660
|
||
#~ msgid "Your invite codes are hidden when logged in using an App Password"
|
||
#~ msgstr "Seus códigos de convite estão ocultos quando conectado com uma Senha do Aplicativo"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:221
|
||
msgid "Your muted words"
|
||
msgstr "Suas palavras silenciadas"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:157
|
||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||
msgstr "Sua senha foi alterada com sucesso!"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:283
|
||
msgid "Your post has been published"
|
||
msgstr "Seu post foi publicado"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:105
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:59
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:61
|
||
msgid "Your posts, likes, and blocks are public. Mutes are private."
|
||
msgstr "Suas postagens, curtidas e bloqueios são públicos. Silenciamentos são privados."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:88
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:123
|
||
msgid "Your profile"
|
||
msgstr "Seu perfil"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:282
|
||
msgid "Your reply has been published"
|
||
msgstr "Sua resposta foi publicada"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:65
|
||
msgid "Your user handle"
|
||
msgstr "Seu identificador de usuário"
|