bsky-app/src/locale/locales/uk/messages.po
2024-01-30 20:51:02 -08:00

4730 lines
150 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 16:01-0800\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: uk\n"
"Project-Id-Version: bsky-app-ua\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 23:26\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Crowdin-Project: bsky-app-ua\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 636504\n"
"X-Crowdin-Language: uk\n"
"X-Crowdin-File: /main/src/locale/locales/en/messages.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 14\n"
#: src/view/screens/Profile.tsx:214
#~ msgid "- end of feed -"
#~ msgstr ""
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:138
#~ msgid ". This warning is only available for posts with media attached."
#~ msgstr ""
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:142
msgid "(no email)"
msgstr ""
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:168
msgid "{0, plural, one {# invite code available} other {# invite codes available}}"
msgstr "{0, plural, one {Доступний # код запрошення} few {Доступно # коди запрошення} other {Доступно # кодів запрошення}}"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:185
#: src/view/screens/Settings.tsx:294
#~ msgid "{0}"
#~ msgstr "{0}"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:176
#~ msgid "{0} {purposeLabel} List"
#~ msgstr "{0} Список {purposeLabel}"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:632
msgid "{following} following"
msgstr ""
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:151
msgid "{invitesAvailable, plural, one {Invite codes: # available} other {Invite codes: # available}}"
msgstr "{invitesAvailable, plural, one {Коди запрошень: доступно #} other {Коди запрошень: доступно #}}"
#: src/view/screens/Settings.tsx:435
#: src/view/shell/Drawer.tsx:664
msgid "{invitesAvailable} invite code available"
msgstr "Доступний код запрошення"
#: src/view/screens/Settings.tsx:437
#: src/view/shell/Drawer.tsx:666
msgid "{invitesAvailable} invite codes available"
msgstr "Доступно {invitesAvailable} кодів запрошення"
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:87
#~ msgid "{message}"
#~ msgstr "{message}"
#: src/view/shell/Drawer.tsx:443
msgid "{numUnreadNotifications} unread"
msgstr ""
#: src/Navigation.tsx:147
#~ msgid "@{0}"
#~ msgstr ""
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:158
msgid "<0/> members"
msgstr "<0/> учасників"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:634
msgid "<0>{following} </0><1>following</1>"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:30
msgid "<0>Choose your</0><1>Recommended</1><2>Feeds</2>"
msgstr "<0>Оберіть свої</0><1>рекомендовані</1><2>стрічки</2>"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:37
msgid "<0>Follow some</0><1>Recommended</1><2>Users</2>"
msgstr "<0>Підпишіться на деяких </0><1>рекомендованих </1><2>користувачів</2>"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:132
#~ msgid "<0>Here is your app password.</0> Use this to sign into the other app along with your handle."
#~ msgstr ""
#: src/view/screens/Moderation.tsx:212
#~ msgid "<0>Note: This setting may not be respected by third-party apps that display Bluesky content.</0>"
#~ msgstr ""
#: src/view/screens/Moderation.tsx:212
#~ msgid "<0>Note: Your profile and posts will remain publicly available. Third-party apps that display Bluesky content may not respect this setting.</0>"
#~ msgstr ""
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:21
msgid "<0>Welcome to</0><1>Bluesky</1>"
msgstr ""
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:597
msgid "⚠Invalid Handle"
msgstr ""
#: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:45
msgid "A content warning has been applied to this {0}."
msgstr "Попередження про вміст було додано до цього {0}."
#: src/lib/hooks/useOTAUpdate.ts:16
msgid "A new version of the app is available. Please update to continue using the app."
msgstr "Доступна нова версія. Будь ласка, оновіть застосунок, щоб продовжити ним користуватися."
#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:83
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:624
msgid "Access navigation links and settings"
msgstr ""
#: src/view/com/pager/FeedsTabBarMobile.tsx:89
msgid "Access profile and other navigation links"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:299
#: src/view/screens/Settings.tsx:445
msgid "Accessibility"
msgstr "Доступність"
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:163
#: src/view/screens/Settings.tsx:308
msgid "Account"
msgstr "Обліковий запис"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:293
msgid "Account blocked"
msgstr ""
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:260
msgid "Account muted"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:86
msgid "Account Muted"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:72
msgid "Account Muted by List"
msgstr ""
#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:41
msgid "Account options"
msgstr "Параметри облікового запису"
#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:25
msgid "Account removed from quick access"
msgstr ""
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:315
msgid "Account unblocked"
msgstr ""
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:273
msgid "Account unmuted"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:150
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:264
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:219
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:788
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:56
msgid "Add a content warning"
msgstr "Додати попередження про вміст"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:778
msgid "Add a user to this list"
msgstr "Додати користувача до списку"
#: src/view/screens/Settings.tsx:383
#: src/view/screens/Settings.tsx:392
msgid "Add account"
msgstr "Додати обліковий запис"
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:119
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:180
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:115
msgid "Add alt text"
msgstr "Додати альтернативний текст"
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:102
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:143
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:156
msgid "Add App Password"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/report/InputIssueDetails.tsx:41
#: src/view/com/modals/report/Modal.tsx:191
msgid "Add details"
msgstr "Додайте подробиці"
#: src/view/com/modals/report/Modal.tsx:194
msgid "Add details to report"
msgstr "Додайте подробиці до скарги"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:446
msgid "Add link card"
msgstr "Додати попередній перегляд"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:451
msgid "Add link card:"
msgstr "Додати попередній перегляд:"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:417
msgid "Add the following DNS record to your domain:"
msgstr "Додайте наступний DNS-запис до вашого домену:"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:357
msgid "Add to Lists"
msgstr "Додати до списку"
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:243
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:272
msgid "Add to my feeds"
msgstr "Додати до моїх стрічок"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:139
msgid "Added"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:191
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:144
msgid "Added to list"
msgstr "Додано до списку"
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:125
msgid "Added to my feeds"
msgstr ""
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:173
msgid "Adjust the number of likes a reply must have to be shown in your feed."
msgstr "Налаштуйте мінімальну кількість вподобань для того щоб відповідь відобразилася у вашій стрічці."
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:75
msgid "Adult Content"
msgstr "Вміст для дорослих"
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:137
msgid "Adult content can only be enabled via the Web at <0/>."
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:78
msgid "Adult content can only be enabled via the Web at <0>bsky.app</0>."
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings.tsx:630
msgid "Advanced"
msgstr "Розширені"
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:98
msgid "Already signed in as @{0}"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:130
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:315
msgid "Alt text"
msgstr "Альтернативний текст"
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:209
msgid "Alt text describes images for blind and low-vision users, and helps give context to everyone."
msgstr "Альтернативний текст описує зображення для незрячих та користувачів із вадами зору, та надає додатковий контекст для всіх."
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:124
msgid "An email has been sent to {0}. It includes a confirmation code which you can enter below."
msgstr "Було надіслано лист на адресу {0}. Він містить код підтвердження, який можна ввести нижче."
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:119
msgid "An email has been sent to your previous address, {0}. It includes a confirmation code which you can enter below."
msgstr "Було надіслано лист на вашу попередню адресу, {0}. Він містить код підтвердження, який ви можете ввести нижче."
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:30
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:40
msgid "An issue occurred, please try again."
msgstr ""
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:236
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:178
msgid "and"
msgstr "та"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:32
msgid "Animals"
msgstr ""
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:95
msgid "App Language"
msgstr "Мова застосунку"
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:228
msgid "App password deleted"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:133
msgid "App Password names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores."
msgstr ""
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:98
msgid "App Password names must be at least 4 characters long."
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings.tsx:641
msgid "App password settings"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings.tsx:650
msgid "App passwords"
msgstr "Паролі для застосунків"
#: src/Navigation.tsx:238
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:187
msgid "App Passwords"
msgstr "Паролі для застосунків"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:250
msgid "Appeal content warning"
msgstr "Оскаржити попередження про вміст"
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:65
msgid "Appeal Content Warning"
msgstr "Оскаржити попередження про вміст"
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:65
#~ msgid "Appeal Decision"
#~ msgstr ""
#: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:52
msgid "Appeal this decision"
msgstr "Оскаржити це рішення"
#: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:56
msgid "Appeal this decision."
msgstr "Оскаржити це рішення"
#: src/view/screens/Settings.tsx:460
msgid "Appearance"
msgstr "Оформлення"
#: src/view/screens/Moderation.tsx:206
#~ msgid "Apps that respect this setting, including the official Bluesky app and bsky.app website, won't show your content to logged out users."
#~ msgstr ""
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:224
msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{name}\"?"
msgstr "Ви дійсно хочете видалити пароль для застосунку \"{name}\"?"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:143
msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цю чернетку?"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:361
msgid "Are you sure?"
msgstr "Ви впевнені?"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:233
msgid "Are you sure? This cannot be undone."
msgstr "Ви впевнені? Це не можна буде скасувати."
#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:60
msgid "Are you writing in <0>{0}</0>?"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:26
msgid "Art"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:123
msgid "Artistic or non-erotic nudity."
msgstr "Художня або нееротична оголеність."
#: src/view/screens/Moderation.tsx:189
#~ msgid "Ask apps to limit the visibility of my account"
#~ msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:147
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:151
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:170
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:256
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:150
#: src/view/com/modals/report/InputIssueDetails.tsx:46
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:413
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:463
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:471
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:688
#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:81
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:421
msgctxt "action"
msgid "Back"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:136
msgid "Based on your interest in {interestsText}"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings.tsx:489
msgid "Basics"
msgstr "Основні"
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:194
#: src/view/com/modals/BirthDateSettings.tsx:73
msgid "Birthday"
msgstr "Дата народження"
#: src/view/screens/Settings.tsx:340
msgid "Birthday:"
msgstr "Дата народження:"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:286
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:393
msgid "Block Account"
msgstr "Заблокувати"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:531
msgid "Block accounts"
msgstr "Заблокувати облікові записи"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:481
msgid "Block list"
msgstr "Заблокувати список"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:312
msgid "Block these accounts?"
msgstr "Заблокувати ці облікові записи?"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:316
msgid "Block this List"
msgstr ""
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:109
#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:60
msgid "Blocked"
msgstr ""
#: src/view/screens/Moderation.tsx:123
msgid "Blocked accounts"
msgstr "Заблоковані облікові записи"
#: src/Navigation.tsx:130
#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:107
msgid "Blocked Accounts"
msgstr "Заблоковані облікові записи"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:288
msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you."
msgstr "Заблоковані облікові записи не можуть вам відповідати, згадувати вас у своїх постах, і взаємодіяти з вами будь-яким іншим чином."
#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:115
msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you. You will not see their content and they will be prevented from seeing yours."
msgstr "Заблоковані облікові записи не можуть вам відповідати, згадувати вас у своїх постах, і взаємодіяти з вами будь-яким іншим чином. Ви не будете бачити їхні пости і вони не будуть бачити ваші."
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:272
msgid "Blocked post."
msgstr "Заблокований пост."
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:314
msgid "Blocking is public. Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you."
msgstr "Блокування - це відкрита інформація. Заблоковані користувачі не можуть відповісти у ваших темах, згадувати вас або іншим чином взаємодіяти з вами."
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:93
msgid "Blog"
msgstr "Блог"
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:31
msgid "Bluesky"
msgstr "Bluesky"
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:80
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:80
msgid "Bluesky is flexible."
msgstr "Bluesky гнучкий."
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:69
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:69
msgid "Bluesky is open."
msgstr "Bluesky відкритий."
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:56
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:56
msgid "Bluesky is public."
msgstr "Bluesky публічний."
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:70
msgid "Bluesky uses invites to build a healthier community. If you don't know anybody with an invite, you can sign up for the waitlist and we'll send one soon."
msgstr "Bluesky використовує систему запрошень для створення здоровішої спільноти. Якщо Ви не знаєте когось хто має запрошення, ви можете записатися до черги очікування і ми скоро надішлемо вам код запрошення."
#: src/view/screens/Moderation.tsx:225
msgid "Bluesky will not show your profile and posts to logged-out users. Other apps may not honor this request. This does not make your account private."
msgstr "Bluesky не буде показувати ваш профіль і повідомлення відвідувачам без облікового запису. Інші застосунки можуть не слідувати цьому запиту. Це не робить ваш обліковий запис приватним."
#: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:78
msgid "Bluesky.Social"
msgstr "Bluesky.Social"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:33
msgid "Books"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings.tsx:792
msgid "Build version {0} {1}"
msgstr "Версія {0} {1}"
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:87
msgid "Business"
msgstr "Організація"
#: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:115
msgid "Button disabled. Input custom domain to proceed."
msgstr ""
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:157
msgid "by —"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:100
msgid "by {0}"
msgstr ""
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:161
msgid "by <0/>"
msgstr ""
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:159
msgid "by you"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:60
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:221
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:38
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:218
msgid "Can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores. Must be at least 4 characters long, but no more than 32 characters long."
msgstr "Може містити лише літери, цифри, пробіли, дефіси та знаки підкреслення, і мати довжину від 4 до 32 символів."
#: src/components/Prompt.tsx:92
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:300
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:305
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:218
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:220
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:355
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:323
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:249
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:78
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:87
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:87
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:247
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:253
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:142
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:693
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:238
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: src/view/com/modals/Confirm.tsx:88
#: src/view/com/modals/Confirm.tsx:91
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:360
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:152
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:230
msgctxt "action"
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:148
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:226
msgid "Cancel account deletion"
msgstr "Скасувати видалення облікового запису"
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:123
#~ msgid "Cancel add image alt text"
#~ msgstr ""
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:149
msgid "Cancel change handle"
msgstr "Скасувати зміну псевдоніму"
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:134
msgid "Cancel image crop"
msgstr "Скасувати обрізання зображення"
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:244
msgid "Cancel profile editing"
msgstr "Скасувати редагування профілю"
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:78
msgid "Cancel quote post"
msgstr "Скасувати цитування повідомлення"
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:87
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:234
msgid "Cancel search"
msgstr "Скасувати пошук"
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:136
msgid "Cancel waitlist signup"
msgstr "Скасувати запис у чергу очікування"
#: src/view/screens/Settings.tsx:334
msgctxt "action"
msgid "Change"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings.tsx:306
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Змінити"
#: src/view/screens/Settings.tsx:662
#: src/view/screens/Settings.tsx:671
msgid "Change handle"
msgstr "Змінити псевдонім"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:161
msgid "Change Handle"
msgstr "Змінити псевдонім"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:147
msgid "Change my email"
msgstr "Змінити адресу електронної пошти"
#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:73
msgid "Change post language to {0}"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:109
msgid "Change Your Email"
msgstr "Змінити адресу електронної пошти"
#: src/screens/Deactivated.tsx:73
#: src/screens/Deactivated.tsx:77
msgid "Check my status"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:121
msgid "Check out some recommended feeds. Tap + to add them to your list of pinned feeds."
msgstr "Подивіться на деякі з рекомендованих стрічок. Натисніть +, щоб додати їх до свого списку закріплених стрічок."
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:185
msgid "Check out some recommended users. Follow them to see similar users."
msgstr "Подивіться на деяких рекомендованих користувачів. Підпишіться на них щоб бачити схожих користувачів."
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:165
msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:"
msgstr "Пошукайте у вашій поштовій скриньці лист із кодом, щоб ввести нижче:"
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:72
msgid "Choose \"Everybody\" or \"Nobody\""
msgstr "Виберіть \"Усі\" або \"Ніхто\""
#: src/view/screens/Settings.tsx:663
msgid "Choose a new Bluesky username or create"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:38
msgid "Choose Service"
msgstr "Оберіть хостинг-провайдера"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:135
msgid "Choose the algorithms that power your custom feeds."
msgstr ""
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:83
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:83
msgid "Choose the algorithms that power your experience with custom feeds."
msgstr "Автори стрічок можуть обирати будь-які алгоритми для формування стрічки саме для вас."
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:65
#~ msgid "Choose your"
#~ msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:103
msgid "Choose your algorithmic feeds"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:163
msgid "Choose your password"
msgstr "Вкажіть пароль"
#: src/view/screens/Settings.tsx:767
#: src/view/screens/Settings.tsx:768
msgid "Clear all legacy storage data"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings.tsx:770
msgid "Clear all legacy storage data (restart after this)"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings.tsx:779
#: src/view/screens/Settings.tsx:780
msgid "Clear all storage data"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings.tsx:782
msgid "Clear all storage data (restart after this)"
msgstr ""
#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:74
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:674
msgid "Clear search query"
msgstr "Очистити пошуковий запит"
#: src/view/screens/Support.tsx:40
msgid "click here"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:35
msgid "Climate"
msgstr ""
#: src/components/Dialog/index.web.tsx:78
msgid "Close active dialog"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/login/PasswordUpdatedForm.tsx:38
msgid "Close alert"
msgstr "Закрити сповіщення"
#: src/view/com/util/BottomSheetCustomBackdrop.tsx:33
msgid "Close bottom drawer"
msgstr "Закрити нижнє меню"
#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:26
msgid "Close image"
msgstr "Закрити зображення"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:119
msgid "Close image viewer"
msgstr "Закрити перегляд зображення"
#: src/view/shell/index.web.tsx:51
msgid "Close navigation footer"
msgstr "Закрити панель навігації"
#: src/view/shell/index.web.tsx:52
msgid "Closes bottom navigation bar"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/login/PasswordUpdatedForm.tsx:39
msgid "Closes password update alert"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:302
msgid "Closes post composer and discards post draft"
msgstr ""
#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:27
msgid "Closes viewer for header image"
msgstr ""
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:317
msgid "Collapses list of users for a given notification"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:41
msgid "Comedy"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:27
msgid "Comics"
msgstr ""
#: src/Navigation.tsx:228
#: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:32
msgid "Community Guidelines"
msgstr "Правила спільноти"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:148
msgid "Complete onboarding and start using your account"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:417
msgid "Compose posts up to {MAX_GRAPHEME_LENGTH} characters in length"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/Prompt.tsx:24
msgid "Compose reply"
msgstr "Відповісти"
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:67
msgid "Configure content filtering setting for category: {0}"
msgstr ""
#: src/components/Prompt.tsx:114
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:98
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:154
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:231
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:233
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:308
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:159
msgid "Confirm"
msgstr "Підтвердити"
#: src/view/com/modals/Confirm.tsx:75
#: src/view/com/modals/Confirm.tsx:78
msgctxt "action"
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:193
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:195
msgid "Confirm Change"
msgstr "Підтвердити"
#: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:34
msgid "Confirm content language settings"
msgstr "Підтвердити перелік мов"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:216
msgid "Confirm delete account"
msgstr "Підтвердити видалення облікового запису"
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:151
msgid "Confirm your age to enable adult content."
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:157
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:178
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:165
msgid "Confirmation code"
msgstr "Код підтвердження"
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:120
msgid "Confirms signing up {email} to the waitlist"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:182
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:275
msgid "Connecting..."
msgstr "З’єднання..."
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:202
msgid "Contact support"
msgstr ""
#: src/view/screens/Moderation.tsx:81
msgid "Content filtering"
msgstr "Фільтрування вмісту"
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:44
msgid "Content Filtering"
msgstr "Фільтрування вмісту"
#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:74
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:278
msgid "Content Languages"
msgstr "Мови"
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:65
msgid "Content Not Available"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:33
#: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:78
msgid "Content Warning"
msgstr "Попередження про вміст"
#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:31
msgid "Content warnings"
msgstr "Попередження про вміст"
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:154
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:153
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:248
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:84
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:108
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:148
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:209
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:150
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:245
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:81
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:105
msgid "Continue to next step"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:151
msgid "Continue to the next step"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:187
msgid "Continue to the next step without following any accounts"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:44
msgid "Cooking"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:197
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:182
msgid "Copied"
msgstr "Скопійовано"
#: src/view/screens/Settings.tsx:243
msgid "Copied build version to clipboard"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:75
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:152
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:112
msgid "Copied to clipboard"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:191
msgid "Copies app password"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:190
msgid "Copy"
msgstr "Скопіювати"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:393
msgid "Copy link to list"
msgstr "Скопіювати посилання"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:153
msgid "Copy link to post"
msgstr "Скопіювати посилання"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:342
msgid "Copy link to profile"
msgstr "Скопіювати посилання"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:139
msgid "Copy post text"
msgstr "Скопіювати текст"
#: src/Navigation.tsx:233
#: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:29
msgid "Copyright Policy"
msgstr "Політика захисту авторського права"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:96
msgid "Could not load feed"
msgstr "Не вдалося завантажити стрічку"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:864
msgid "Could not load list"
msgstr "Не вдалося завантажити список"
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:90
msgid "Country"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:62
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:46
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:77
msgid "Create a new account"
msgstr "Створити новий обліковий запис"
#: src/view/screens/Settings.tsx:384
msgid "Create a new Bluesky account"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:122
msgid "Create Account"
msgstr "Створити обліковий запис"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:228
msgid "Create App Password"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:54
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:43
msgid "Create new account"
msgstr "Створити новий обліковий запис"
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:249
msgid "Created {0}"
msgstr "Створено: {0}"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:616
msgid "Created by <0/>"
msgstr ""
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:614
msgid "Created by you"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:448
msgid "Creates a card with a thumbnail. The card links to {url}"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:29
msgid "Culture"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:389
#: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:102
msgid "Custom domain"
msgstr "Власний домен"
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:55
msgid "Customize media from external sites."
msgstr "Налаштування медіа зі сторонніх вебсайтів."
#: src/view/screens/Settings.tsx:687
msgid "Danger Zone"
msgstr "Небезпечна зона"
#: src/view/screens/Settings.tsx:479
msgid "Dark"
msgstr ""
#: src/view/screens/Debug.tsx:63
msgid "Dark mode"
msgstr ""
#: src/Navigation.tsx:204
#~ msgid "Debug"
#~ msgstr ""
#: src/view/screens/Debug.tsx:83
msgid "Debug panel"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings.tsx:694
msgid "Delete account"
msgstr "Видалити обліковий запис"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:83
msgid "Delete Account"
msgstr "Видалити обліковий запис"
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:222
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:242
msgid "Delete app password"
msgstr "Видалити пароль для застосунку"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:360
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:420
msgid "Delete List"
msgstr "Видалити список"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:219
msgid "Delete my account"
msgstr "Видалити мій обліковий запис"
#: src/view/screens/Settings.tsx:706
msgid "Delete my account…"
msgstr "Видалити мій обліковий запис…"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:228
msgid "Delete post"
msgstr "Видалити пост"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:232
msgid "Delete this post?"
msgstr "Видалити цей пост?"
#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:69
msgid "Deleted"
msgstr ""
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:264
msgid "Deleted post."
msgstr "Видалений пост."
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:300
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:321
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:198
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:210
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:96
#~ msgid "Dev Server"
#~ msgstr ""
#: src/view/screens/Settings.tsx:711
msgid "Developer Tools"
msgstr "Інструменти розробника"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:211
msgid "Did you want to say anything?"
msgstr "Порожній пост. Ви хотіли щось написати?"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:144
msgid "Discard"
msgstr "Видалити"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:138
msgid "Discard draft"
msgstr "Відкинути чернетку"
#: src/view/screens/Moderation.tsx:207
msgid "Discourage apps from showing my account to logged-out users"
msgstr "Попросити застосунки не показувати мій обліковий запис без входу"
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:74
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:75
msgid "Discover new custom feeds"
msgstr ""
#: src/view/screens/Feeds.tsx:441
msgid "Discover new feeds"
msgstr "Відкрийте для себе нові стрічки"
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:192
msgid "Display name"
msgstr "Ім'я"
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:180
msgid "Display Name"
msgstr "Ім'я"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:487
msgid "Domain verified!"
msgstr "Домен перевірено!"
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:114
msgid "Don't have an invite code?"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:86
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:333
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:144
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:157
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:129
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:132
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:95
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:98
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:162
msgctxt "action"
msgid "Done"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:228
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:138
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:88
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:96
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:152
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:80
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:123
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:142
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:311
msgid "Done"
msgstr "Готово"
#: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:42
msgid "Done{extraText}"
msgstr "Готово{extraText}"
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:45
msgid "Double tap to sign in"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/text-input/TextInput.web.tsx:244
msgid "Drop to add images"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:185
msgid "e.g. Alice Roberts"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:203
msgid "e.g. Artist, dog-lover, and avid reader."
msgstr ""
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:283
msgid "e.g. Great Posters"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:284
msgid "e.g. Spammers"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:312
msgid "e.g. The posters who never miss."
msgstr ""
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:313
msgid "e.g. Users that repeatedly reply with ads."
msgstr ""
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:96
msgid "Each code works once. You'll receive more invite codes periodically."
msgstr "Кожен код запрошення працює лише один раз. Час від часу ви будете отримувати нові коди."
#: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:149
msgctxt "action"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:144
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:207
msgid "Edit image"
msgstr "Редагувати зображення"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:408
msgid "Edit list details"
msgstr "Редагувати опис списку"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:250
msgid "Edit Moderation List"
msgstr ""
#: src/Navigation.tsx:243
#: src/view/screens/Feeds.tsx:403
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:84
msgid "Edit My Feeds"
msgstr "Редагувати мої стрічки"
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:152
msgid "Edit my profile"
msgstr "Редагувати мій профіль"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:457
msgid "Edit profile"
msgstr "Редагувати профіль"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:462
msgid "Edit Profile"
msgstr "Редагувати профіль"
#: src/view/screens/Feeds.tsx:337
msgid "Edit Saved Feeds"
msgstr "Редагувати збережені стрічки"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:245
msgid "Edit User List"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:193
msgid "Edit your display name"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:211
msgid "Edit your profile description"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:34
msgid "Education"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:143
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:193
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:268
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:152
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:141
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:88
msgid "Email"
msgstr "Ел. адреса"
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:134
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:143
msgid "Email address"
msgstr "Адреса електронної пошти"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:56
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:88
msgid "Email updated"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:111
msgid "Email Updated"
msgstr "Ел. адресу оновлено"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:78
msgid "Email verified"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings.tsx:312
msgid "Email:"
msgstr "Ел. адреса:"
#: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:113
msgid "Enable {0} only"
msgstr "Увімкнути лише {0}"
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:162
msgid "Enable Adult Content"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:95
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:96
msgid "Enable adult content in your feeds"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:97
msgid "Enable External Media"
msgstr "Увімкнути зовнішні медіа"
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:75
msgid "Enable media players for"
msgstr ""
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:147
msgid "Enable this setting to only see replies between people you follow."
msgstr "Увімкніть цей параметр, щоб бачити відповіді тільки між людьми, на яких ви підписані."
#: src/view/screens/Profile.tsx:437
msgid "End of feed"
msgstr "Кінець стрічки"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:165
msgid "Enter a name for this App Password"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:105
msgid "Enter Confirmation Code"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:71
#~ msgid "Enter the address of your provider:"
#~ msgstr "Введіть адресу вашого хостинг-провайдера:"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:371
msgid "Enter the domain you want to use"
msgstr "Введіть домен, який ви хочете використовувати"
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:103
msgid "Enter the email you used to create your account. We'll send you a \"reset code\" so you can set a new password."
msgstr "Введіть адресу електронної пошти, яку ви використовували для створення облікового запису. Ми надішлемо вам код підтвердження, щоб ви могли встановити новий пароль."
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:195
#: src/view/com/modals/BirthDateSettings.tsx:74
msgid "Enter your birth date"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:78
msgid "Enter your email"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:139
msgid "Enter your email address"
msgstr "Введіть адресу електронної пошти"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:41
msgid "Enter your new email above"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:117
msgid "Enter your new email address below."
msgstr "Введіть нову адресу електронної пошти."
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:187
msgid "Enter your phone number"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:99
msgid "Enter your username and password"
msgstr "Введіть псевдонім та пароль"
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:109
msgid "Error:"
msgstr "Помилка:"
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:76
msgid "Everybody"
msgstr "Усі"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:150
msgid "Exits handle change process"
msgstr ""
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:120
msgid "Exits image view"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:88
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:235
msgid "Exits inputting search query"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:138
msgid "Exits signing up for waitlist with {email}"
msgstr ""
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:163
msgid "Expand alt text"
msgstr "Розгорнути альтернативний текст"
#: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:81
#: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:84
msgid "Expand or collapse the full post you are replying to"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:64
msgid "External Media"
msgstr "Зовнішні медіа"
#: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:75
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:66
msgid "External media may allow websites to collect information about you and your device. No information is sent or requested until you press the \"play\" button."
msgstr "Зовнішні медіа можуть дозволяти вебсайтам збирати інформацію про вас та ваш пристрій. Інформація не надсилається та не запитується, допоки не натиснуто кнопку «Відтворити»."
#: src/Navigation.tsx:259
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:52
#: src/view/screens/Settings.tsx:623
msgid "External Media Preferences"
msgstr "Налаштування зовнішніх медіа"
#: src/view/screens/Settings.tsx:614
msgid "External media settings"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:114
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:118
msgid "Failed to create app password."
msgstr ""
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:206
msgid "Failed to create the list. Check your internet connection and try again."
msgstr ""
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:88
msgid "Failed to delete post, please try again"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:109
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:141
msgid "Failed to load recommended feeds"
msgstr "Не вдалося завантажити рекомендації стрічок"
#: src/Navigation.tsx:193
msgid "Feed"
msgstr ""
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:229
msgid "Feed by {0}"
msgstr ""
#: src/view/screens/Feeds.tsx:597
msgid "Feed offline"
msgstr "Стрічка не працює"
#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:143
msgid "Feed Preferences"
msgstr "Налаштування стрічки"
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:73
#: src/view/shell/Drawer.tsx:314
msgid "Feedback"
msgstr "Надіслати відгук"
#: src/Navigation.tsx:443
#: src/view/screens/Feeds.tsx:514
#: src/view/screens/Profile.tsx:175
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:181
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:342
#: src/view/shell/Drawer.tsx:479
#: src/view/shell/Drawer.tsx:480
msgid "Feeds"
msgstr "Стрічки"
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:106
msgid "Feeds are created by users and can give you entirely new experiences."
msgstr ""
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:57
msgid "Feeds are created by users to curate content. Choose some feeds that you find interesting."
msgstr "Стрічки створюються користувачами для відбору постів. Оберіть стрічки, що вас цікавлять."
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:156
msgid "Feeds are custom algorithms that users build with a little coding expertise. <0/> for more information."
msgstr "Стрічки - це алгоритми, створені користувачами з деяким досвідом програмування. <0/> для додаткової інформації."
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:70
msgid "Feeds can be topical as well!"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:151
msgid "Finalizing"
msgstr ""
#: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:47
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:57
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:58
msgid "Find accounts to follow"
msgstr ""
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:439
msgid "Find users on Bluesky"
msgstr "Знайти користувачів у Bluesky"
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:437
msgid "Find users with the search tool on the right"
msgstr "Знайти користувачів за допомогою поля пошуку справа вгорі"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollowsItem.tsx:150
msgid "Finding similar accounts..."
msgstr "Пошук схожих користувачів..."
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:111
msgid "Fine-tune the content you see on your home screen."
msgstr "Оберіть, що ви хочете бачити у своїй домашній стрічці."
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:60
msgid "Fine-tune the discussion threads."
msgstr "Налаштуйте відображення обговорень."
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:38
msgid "Fitness"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:131
msgid "Flexible"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:115
msgid "Flip horizontal"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:120
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:287
msgid "Flip vertically"
msgstr ""
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:64
msgctxt "action"
msgid "Follow"
msgstr ""
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:552
msgid "Follow"
msgstr "Підписатися"
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:58
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:543
msgid "Follow {0}"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:178
msgid "Follow All"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:174
msgid "Follow selected accounts and continue to the next step"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:174
#~ msgid "Follow selected accounts and continue to then next step"
#~ msgstr ""
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:42
#~ msgid "Follow some"
#~ msgstr ""
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:64
msgid "Follow some users to get started. We can recommend you more users based on who you find interesting."
msgstr "Підпишіться на кількох користувачів щоб почати їх читати. Ми зможемо порекомендувати вам більше користувачів, спираючись на те хто вас цікавить."
#: src/view/com/profile/ProfileCard.tsx:194
msgid "Followed by {0}"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:98
msgid "Followed users"
msgstr "Ваші підписки"
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:154
msgid "Followed users only"
msgstr "Тільки ваші підписки"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:166
msgid "followed you"
msgstr ""
#: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:25
msgid "Followers"
msgstr "Підписники"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:624
#~ msgid "following"
#~ msgstr "підписок"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:534
#: src/view/screens/ProfileFollows.tsx:25
msgid "Following"
msgstr "Підписані"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:196
msgid "Following {0}"
msgstr ""
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:585
msgid "Follows you"
msgstr "Підписаний(-на) на вас"
#: src/view/com/profile/ProfileCard.tsx:141
msgid "Follows You"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:43
msgid "Food"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:107
msgid "For security reasons, we'll need to send a confirmation code to your email address."
msgstr "З міркувань безпеки нам потрібно буде відправити код підтвердження на вашу електронну адресу."
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:211
msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this password, you'll need to generate a new one."
msgstr "З міркувань безпеки цей пароль відображається лише один раз. Якщо ви втратите цей пароль, вам потрібно буде згенерувати новий."
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:238
msgid "Forgot"
msgstr "Забули пароль"
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:235
msgid "Forgot password"
msgstr "Забули пароль"
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:127
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:143
msgid "Forgot Password"
msgstr "Забули пароль"
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:189
msgctxt "from-feed"
msgid "From <0/>"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:43
msgid "Gallery"
msgstr "Галерея"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:189
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:191
msgid "Get Started"
msgstr "Почати"
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:81
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:82
#: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:123
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:104
msgid "Go back"
msgstr "Назад"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:105
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:110
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:873
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:878
msgid "Go Back"
msgstr "Назад"
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:104
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:193
msgid "Go back to previous step"
msgstr ""
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:724
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:262
msgid "Go to @{queryMaybeHandle}"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:185
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:285
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:165
msgid "Go to next"
msgstr "Далі"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:265
msgid "Handle"
msgstr "Псевдонім"
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:197
msgid "Having trouble?"
msgstr ""
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:102
#: src/view/shell/Drawer.tsx:324
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:132
msgid "Here are some accounts for you to follow"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:132
#~ msgid "Here are some accounts for your to follow"
#~ msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:79
msgid "Here are some popular topical feeds. You can choose to follow as many as you like."
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:74
msgid "Here are some topical feeds based on your interests: {interestsText}. You can choose to follow as many as you like."
msgstr ""
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:152
msgid "Here is your app password."
msgstr "Це ваш пароль для застосунків."
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:38
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:246
#: src/view/com/util/moderation/ContentHider.tsx:105
#: src/view/com/util/moderation/PostHider.tsx:108
msgid "Hide"
msgstr "Приховати"
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:219
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:325
msgctxt "action"
msgid "Hide"
msgstr ""
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:187
msgid "Hide post"
msgstr "Приховати пост"
#: src/view/com/util/moderation/ContentHider.tsx:67
#: src/view/com/util/moderation/PostHider.tsx:61
msgid "Hide the content"
msgstr ""
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:191
msgid "Hide this post?"
msgstr "Приховати цей пост?"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:315
msgid "Hide user list"
msgstr "Приховати список користувачів"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:526
msgid "Hides posts from {0} in your feed"
msgstr ""
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:102
#~ msgid "Hmm, some kind of issue occured when contacting the feed server. Please let the feed owner know about this issue."
#~ msgstr ""
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:111
msgid "Hmm, some kind of issue occurred when contacting the feed server. Please let the feed owner know about this issue."
msgstr "Хм, при зв'язку з сервером стрічки виникла якась проблема. Будь ласка, повідомте про це її власника."
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:99
msgid "Hmm, the feed server appears to be misconfigured. Please let the feed owner know about this issue."
msgstr "Хм, здається сервер стрічки налаштовано неправильно. Будь ласка, повідомте про це її власника."
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:105
msgid "Hmm, the feed server appears to be offline. Please let the feed owner know about this issue."
msgstr "Хм, здається сервер стрічки зараз не працює. Будь ласка, повідомте про це її власника."
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:102
msgid "Hmm, the feed server gave a bad response. Please let the feed owner know about this issue."
msgstr "Хм, сервер стрічки надіслав нам незрозумілу відповідь. Будь ласка, повідомте про це її власника."
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:96
msgid "Hmm, we're having trouble finding this feed. It may have been deleted."
msgstr "Хм, ми не можемо знайти цю стрічку. Можливо вона була видалена."
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:87
#~ msgid "Hmmm, we're having trouble finding this feed. It may have been deleted."
#~ msgstr ""
#: src/Navigation.tsx:433
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:137
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:306
#: src/view/shell/Drawer.tsx:401
#: src/view/shell/Drawer.tsx:402
msgid "Home"
msgstr "Головна"
#: src/Navigation.tsx:248
#: src/view/com/pager/FeedsTabBarMobile.tsx:123
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:104
#: src/view/screens/Settings.tsx:509
msgid "Home Feed Preferences"
msgstr "Налаштування домашньої стрічки"
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:116
msgid "Hosting provider"
msgstr "Хостинг-провайдер"
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:76
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:81
#~ msgid "Hosting provider address"
#~ msgstr "Адреса хостинг-провайдера"
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:44
msgid "How should we open this link?"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:214
msgid "I have a code"
msgstr "У мене є код"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:216
msgid "I have a confirmation code"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:283
msgid "I have my own domain"
msgstr "Я маю власний домен"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:165
msgid "If alt text is long, toggles alt text expanded state"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:127
msgid "If none are selected, suitable for all ages."
msgstr "Якщо не вибрано жодного варіанту - підходить для всіх."
#: src/view/com/util/images/Gallery.tsx:38
msgid "Image"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:119
msgid "Image alt text"
msgstr "Альтернативний текст"
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:308
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:116
msgid "Image options"
msgstr "Редагування зображення"
#: src/view/com/search/Suggestions.tsx:104
#: src/view/com/search/Suggestions.tsx:115
#~ msgid "In Your Network"
#~ msgstr ""
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:110
msgid "Input code sent to your email for password reset"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:180
msgid "Input confirmation code for account deletion"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:144
msgid "Input email for Bluesky account"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:109
#~ msgid "Input email for Bluesky waitlist"
#~ msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:80
#~ msgid "Input hosting provider address"
#~ msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:102
msgid "Input invite code to proceed"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:182
msgid "Input name for app password"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:133
msgid "Input new password"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:199
msgid "Input password for account deletion"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:195
msgid "Input phone number for SMS verification"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:227
msgid "Input the password tied to {identifier}"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:194
msgid "Input the username or email address you used at signup"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:270
msgid "Input the verification code we have texted to you"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:90
msgid "Input your email to get on the Bluesky waitlist"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:226
msgid "Input your password"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/Step3.tsx:42
msgid "Input your user handle"
msgstr ""
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:231
msgid "Invalid or unsupported post record"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:115
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Невірне ім'я користувача або пароль"
#: src/view/screens/Settings.tsx:411
msgid "Invite"
msgstr "Запросити"
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:93
#: src/view/screens/Settings.tsx:399
msgid "Invite a Friend"
msgstr "Запросити друга"
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:92
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:101
msgid "Invite code"
msgstr "Код запрошення"
#: src/view/com/auth/create/state.ts:199
msgid "Invite code not accepted. Check that you input it correctly and try again."
msgstr "Код запрошення не прийнято. Переконайтеся в його правильності та повторіть спробу."
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:170
msgid "Invite codes: {0} available"
msgstr ""
#: src/view/shell/Drawer.tsx:645
msgid "Invite codes: {invitesAvailable} available"
msgstr "Коди запрошення: {invitesAvailable}"
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:169
msgid "Invite codes: 1 available"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:64
msgid "It shows posts from the people you follow as they happen."
msgstr ""
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:99
msgid "Jobs"
msgstr "Вакансії"
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:67
msgid "Join the waitlist"
msgstr "Приєднатися до черги очікування"
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:118
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:122
msgid "Join the waitlist."
msgstr "Приєднатися до черги очікування."
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:128
msgid "Join Waitlist"
msgstr "Приєднатися до черги очікування"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:24
msgid "Journalism"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:104
msgid "Language selection"
msgstr "Вибір мови"
#: src/view/screens/Settings.tsx:560
msgid "Language settings"
msgstr ""
#: src/Navigation.tsx:140
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:89
msgid "Language Settings"
msgstr "Налаштування мов"
#: src/view/screens/Settings.tsx:569
msgid "Languages"
msgstr "Мови"
#: src/view/com/auth/create/StepHeader.tsx:20
msgid "Last step!"
msgstr ""
#: src/view/com/util/moderation/ContentHider.tsx:103
msgid "Learn more"
msgstr "Дізнатися більше"
#: src/view/com/util/moderation/PostAlerts.tsx:47
#: src/view/com/util/moderation/ProfileHeaderAlerts.tsx:65
#: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:104
msgid "Learn More"
msgstr "Дізнатися більше"
#: src/view/com/util/moderation/ContentHider.tsx:85
#: src/view/com/util/moderation/PostAlerts.tsx:40
#: src/view/com/util/moderation/PostHider.tsx:78
#: src/view/com/util/moderation/ProfileHeaderAlerts.tsx:49
#: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:101
msgid "Learn more about this warning"
msgstr "Дізнатися більше про це попередження"
#: src/view/screens/Moderation.tsx:242
msgid "Learn more about what is public on Bluesky."
msgstr "Дізнатися більше про те, що є публічним в Bluesky."
#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:82
msgid "Leave them all unchecked to see any language."
msgstr "Залиште їх усі невідміченими, щоб бачити пости незалежно від мови."
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:51
msgid "Leaving Bluesky"
msgstr "Ви залишаєте Bluesky"
#: src/screens/Deactivated.tsx:129
msgid "left to go."
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings.tsx:280
msgid "Legacy storage cleared, you need to restart the app now."
msgstr ""
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:128
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:144
msgid "Let's get your password reset!"
msgstr "Давайте відновимо ваш пароль!"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:151
msgid "Let's go!"
msgstr ""
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:245
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:60
msgid "Library"
msgstr "Галерея"
#: src/view/screens/Settings.tsx:473
msgid "Light"
msgstr ""
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:170
msgid "Like"
msgstr ""
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:591
msgid "Like this feed"
msgstr "Вподобати цю стрічку"
#: src/Navigation.tsx:198
msgid "Liked by"
msgstr "Сподобалося"
#: src/view/screens/PostLikedBy.tsx:27
#: src/view/screens/ProfileFeedLikedBy.tsx:27
msgid "Liked By"
msgstr ""
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:277
msgid "Liked by {0} {1}"
msgstr ""
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:606
msgid "Liked by {likeCount} {0}"
msgstr ""
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:170
msgid "liked your custom feed"
msgstr ""
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:171
#~ msgid "liked your custom feed '{0}'"
#~ msgstr ""
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:171
#~ msgid "liked your custom feed{0}"
#~ msgstr ""
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:155
msgid "liked your post"
msgstr ""
#: src/view/screens/Profile.tsx:174
msgid "Likes"
msgstr "Вподобання"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:185
msgid "Likes on this post"
msgstr ""
#: src/view/screens/Moderation.tsx:203
#~ msgid "Limit the visibility of my account"
#~ msgstr ""
#: src/view/screens/Moderation.tsx:203
#~ msgid "Limit the visibility of my account to logged-out users"
#~ msgstr ""
#: src/Navigation.tsx:167
msgid "List"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:261
msgid "List Avatar"
msgstr "Аватар списку"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:320
msgid "List blocked"
msgstr ""
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:231
msgid "List by {0}"
msgstr ""
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:364
msgid "List deleted"
msgstr ""
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:279
msgid "List muted"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:275
msgid "List Name"
msgstr "Назва списку"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:339
msgid "List unblocked"
msgstr ""
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:298
msgid "List unmuted"
msgstr ""
#: src/Navigation.tsx:110
#: src/view/screens/Profile.tsx:176
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:379
#: src/view/shell/Drawer.tsx:495
#: src/view/shell/Drawer.tsx:496
msgid "Lists"
msgstr "Списки"
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:281
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:289
msgid "Load more posts"
msgstr "Завантажити більше постів"
#: src/view/screens/Notifications.tsx:155
msgid "Load new notifications"
msgstr "Завантажити нові сповіщення"
#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:190
#: src/view/screens/Profile.tsx:422
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:494
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:656
msgid "Load new posts"
msgstr "Завантажити нові пости"
#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:95
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..."
#: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:50
msgid "Local dev server"
msgstr "Локальний сервер розробки"
#: src/Navigation.tsx:208
msgid "Log"
msgstr ""
#: src/screens/Deactivated.tsx:150
#: src/screens/Deactivated.tsx:153
#: src/screens/Deactivated.tsx:179
#: src/screens/Deactivated.tsx:182
msgid "Log out"
msgstr ""
#: src/view/screens/Moderation.tsx:134
#~ msgid "Logged-out users"
#~ msgstr ""
#: src/view/screens/Moderation.tsx:136
msgid "Logged-out visibility"
msgstr "Видимість для користувачів без облікового запису"
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:133
msgid "Login to account that is not listed"
msgstr "Увійти до облікового запису, якого немає в списку"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:472
#~ msgid "Looks like this feed is only available to users with a Bluesky account. Please sign up or sign in to view this feed!"
#~ msgstr ""
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:65
msgid "Make sure this is where you intend to go!"
msgstr "Переконайтеся, що це дійсно той сайт, що ви збираєтеся відвідати!"
#: src/view/screens/Profile.tsx:173
msgid "Media"
msgstr "Медіа"
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:139
msgid "mentioned users"
msgstr "згадані користувачі"
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:93
msgid "Mentioned users"
msgstr "Згадані користувачі"
#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:81
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:623
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:194
#~ msgid "Message from server"
#~ msgstr "Повідомлення від сервера"
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:197
msgid "Message from server: {0}"
msgstr ""
#: src/Navigation.tsx:115
#: src/view/screens/Moderation.tsx:64
#: src/view/screens/Settings.tsx:591
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:397
#: src/view/shell/Drawer.tsx:514
#: src/view/shell/Drawer.tsx:515
msgid "Moderation"
msgstr "Модерація"
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:92
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:206
msgid "Moderation list by {0}"
msgstr ""
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:750
msgid "Moderation list by <0/>"
msgstr ""
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:90
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:204
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:748
msgid "Moderation list by you"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:197
msgid "Moderation list created"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:183
msgid "Moderation list updated"
msgstr ""
#: src/view/screens/Moderation.tsx:95
msgid "Moderation lists"
msgstr "Списки для модерації"
#: src/Navigation.tsx:120
#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:58
msgid "Moderation Lists"
msgstr "Списки для модерації"
#: src/view/screens/Settings.tsx:585
msgid "Moderation settings"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:35
msgid "Moderator has chosen to set a general warning on the content."
msgstr ""
#: src/view/shell/desktop/Feeds.tsx:53
msgid "More feeds"
msgstr "Більше стрічок"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:562
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:362
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:592
msgid "More options"
msgstr "Додаткові опції"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:270
msgid "More post options"
msgstr ""
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:82
msgid "Most-liked replies first"
msgstr "За кількістю вподобань"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:374
msgid "Mute Account"
msgstr "Ігнорувати обліковий запис"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:519
msgid "Mute accounts"
msgstr "Ігнорувати облікові записи"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:466
msgid "Mute list"
msgstr "Ігнорувати список"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:271
msgid "Mute these accounts?"
msgstr "Ігнорувати ці облікові записи?"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:275
msgid "Mute this List"
msgstr ""
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:171
msgid "Mute thread"
msgstr "Ігнорувати пост"
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:101
msgid "Muted"
msgstr ""
#: src/view/screens/Moderation.tsx:109
msgid "Muted accounts"
msgstr "Ігноровані облікові записи"
#: src/Navigation.tsx:125
#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:107
msgid "Muted Accounts"
msgstr "Ігноровані облікові записи"
#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:115
msgid "Muted accounts have their posts removed from your feed and from your notifications. Mutes are completely private."
msgstr "Ігноровані облікові записи автоматично вилучаються із вашої стрічки та сповіщень. Ігнорування є повністю приватним."
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:273
msgid "Muting is private. Muted accounts can interact with you, but you will not see their posts or receive notifications from them."
msgstr "Ігнорування є приватним. Ігноровані користувачі можуть взаємодіяти з вами, але ви не бачитимете їх пости і не отримуватимете від них сповіщень."
#: src/view/screens/Moderation.tsx:134
#~ msgid "My Account"
#~ msgstr ""
#: src/view/com/modals/BirthDateSettings.tsx:56
msgid "My Birthday"
msgstr "Мій день народження"
#: src/view/screens/Feeds.tsx:399
msgid "My Feeds"
msgstr "Мої стрічки"
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:65
msgid "My Profile"
msgstr "Мій профіль"
#: src/view/screens/Settings.tsx:548
msgid "My Saved Feeds"
msgstr "Мої збережені стрічки"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:181
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:290
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:145
msgid "Name is required"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:25
msgid "Nature"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:186
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:286
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:166
msgid "Navigates to the next screen"
msgstr ""
#: src/view/shell/Drawer.tsx:73
msgid "Navigates to your profile"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:107
#: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:123
msgid "Never load embeds from {0}"
msgstr "Не завантажувати вбудування з {0}"
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:119
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:72
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:72
msgid "Never lose access to your followers and data."
msgstr "Ніколи не втрачайте доступ до ваших даних та підписників."
#: src/view/screens/Lists.tsx:76
msgctxt "action"
msgid "New"
msgstr ""
#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:78
msgid "New"
msgstr "Новий"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:252
msgid "New Moderation List"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:122
msgid "New password"
msgstr ""
#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:201
msgctxt "action"
msgid "New post"
msgstr ""
#: src/view/screens/Feeds.tsx:547
#: src/view/screens/Profile.tsx:364
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:432
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:194
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:222
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:248
msgid "New post"
msgstr "Новий пост"
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:258
msgctxt "action"
msgid "New Post"
msgstr ""
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:258
#~ msgid "New Post"
#~ msgstr "Новий пост"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:247
msgid "New User List"
msgstr ""
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:79
msgid "Newest replies first"
msgstr "Спочатку найновіші"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:23
msgid "News"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:161
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:178
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:188
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:288
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:158
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:168
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:79
msgid "Next"
msgstr "Далі"
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:103
msgctxt "action"
msgid "Next"
msgstr ""
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:149
msgid "Next image"
msgstr "Наступне зображення"
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:129
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:200
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:235
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:272
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:106
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:129
msgid "No"
msgstr "Ні"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:584
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:730
msgid "No description"
msgstr "Опис відсутній"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:217
msgid "No longer following {0}"
msgstr ""
#: src/view/com/notifications/Feed.tsx:109
msgid "No notifications yet!"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:97
#: src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:191
msgid "No result"
msgstr "Результати відсутні"
#: src/view/screens/Feeds.tsx:490
msgid "No results found for \"{query}\""
msgstr "Нічого не знайдено за запитом «{query}»"
#: src/view/com/modals/ListAddUser.tsx:142
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:112
#~ msgid "No results found for {0}"
#~ msgstr ""
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:127
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:274
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:302
msgid "No results found for {query}"
msgstr "Нічого не знайдено за запитом «{query}»"
#: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:129
msgid "No thanks"
msgstr "Ні, дякую"
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:82
msgid "Nobody"
msgstr "Ніхто"
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:136
#~ msgid "Not Applicable"
#~ msgstr ""
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135
msgid "Not Applicable."
msgstr "Не застосовно."
#: src/Navigation.tsx:105
msgid "Not Found"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:246
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:252
msgid "Not right now"
msgstr ""
#: src/view/screens/Moderation.tsx:227
#~ msgid "Note: Bluesky is an open and public network, and enabling this will not make your profile private or limit the ability of logged in users to see your posts. This setting only limits the visibility of posts on the Bluesky app and website; third-party apps that display Bluesky content may not respect this setting, and could show your content to logged-out users."
#~ msgstr ""
#: src/view/screens/Moderation.tsx:232
msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites."
msgstr "Примітка: Bluesky є відкритою і публічною мережею. Цей параметр обмежує видимість вашого вмісту лише у застосунках і на сайті Bluesky, але інші застосунки можуть цього не дотримуватися. Ваш вміст все ще може бути показаний відвідувачам без облікового запису іншими застосунками і вебсайтами."
#: src/view/screens/Moderation.tsx:227
#~ msgid "Note: Third-party apps that display Bluesky content may not respect this setting."
#~ msgstr ""
#: src/Navigation.tsx:448
#: src/view/screens/Notifications.tsx:120
#: src/view/screens/Notifications.tsx:144
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:205
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:361
#: src/view/shell/Drawer.tsx:438
#: src/view/shell/Drawer.tsx:439
msgid "Notifications"
msgstr "Сповіщення"
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:103
msgid "Nudity"
msgstr ""
#: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:35
msgid "Oh no!"
msgstr "О, ні!"
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:128
msgid "Oh no! Something went wrong."
msgstr ""
#: src/view/com/auth/login/PasswordUpdatedForm.tsx:41
msgid "Okay"
msgstr "Добре"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:78
msgid "Oldest replies first"
msgstr "Спочатку найдавніші"
#: src/view/screens/Settings.tsx:236
msgid "Onboarding reset"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:375
msgid "One or more images is missing alt text."
msgstr "Для одного або кількох зображень відсутній альтернативний текст."
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:100
msgid "Only {0} can reply."
msgstr "Тільки {0} можуть відповідати."
#: src/view/com/modals/ProfilePreview.tsx:49
#: src/view/com/modals/ProfilePreview.tsx:61
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:65
msgid "Oops!"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:115
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:470
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:471
msgid "Open emoji picker"
msgstr "Емоджі"
#: src/view/screens/Settings.tsx:678
msgid "Open links with in-app browser"
msgstr ""
#: src/view/com/pager/FeedsTabBarMobile.tsx:87
msgid "Open navigation"
msgstr "Відкрити навігацію"
#: src/view/screens/Settings.tsx:737
msgid "Open storybook page"
msgstr ""
#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:147
msgid "Opens {numItems} options"
msgstr ""
#: src/view/screens/Log.tsx:54
msgid "Opens additional details for a debug entry"
msgstr ""
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:348
msgid "Opens an expanded list of users in this notification"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:61
msgid "Opens camera on device"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/Prompt.tsx:25
msgid "Opens composer"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings.tsx:561
msgid "Opens configurable language settings"
msgstr "Відкриває налаштування мов"
#: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:44
msgid "Opens device photo gallery"
msgstr ""
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:459
msgid "Opens editor for profile display name, avatar, background image, and description"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings.tsx:615
msgid "Opens external embeds settings"
msgstr "Відкриває налаштування зовнішніх вбудувань"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:614
msgid "Opens followers list"
msgstr ""
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:633
msgid "Opens following list"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings.tsx:412
msgid "Opens invite code list"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:172
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:156
#: src/view/shell/Drawer.tsx:646
msgid "Opens list of invite codes"
msgstr "Відкриває список кодів запрошення"
#: src/view/screens/Settings.tsx:696
msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code."
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:281
msgid "Opens modal for using custom domain"
msgstr "Відкриває діалог налаштування власного домену як псевдоніму"
#: src/view/screens/Settings.tsx:586
msgid "Opens moderation settings"
msgstr "Відкриває налаштування модерації"
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:236
msgid "Opens password reset form"
msgstr ""
#: src/view/screens/Feeds.tsx:338
msgid "Opens screen to edit Saved Feeds"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings.tsx:542
msgid "Opens screen with all saved feeds"
msgstr "Відкриває сторінку з усіма збереженими стрічками"
#: src/view/screens/Settings.tsx:642
msgid "Opens the app password settings page"
msgstr "Відкриває налаштування паролів для застосунків"
#: src/view/screens/Settings.tsx:501
msgid "Opens the home feed preferences"
msgstr "Відкриває налаштування домашньої стрічки"
#: src/view/screens/Settings.tsx:738
msgid "Opens the storybook page"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings.tsx:718
msgid "Opens the system log page"
msgstr "Відкриває системний журнал"
#: src/view/screens/Settings.tsx:522
msgid "Opens the threads preferences"
msgstr "Відкриває налаштування гілок"
#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:254
msgid "Option {0} of {numItems}"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:89
msgid "Or combine these options:"
msgstr "Або якісь із наступних варіантів:"
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:122
#~ msgid "Or you can try our \"Discover\" algorithm:"
#~ msgstr ""
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:138
msgid "Other account"
msgstr "Інший обліковий запис"
#: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:88
msgid "Other service"
msgstr "Інший хостинг-провайдер"
#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:91
msgid "Other..."
msgstr "Інші..."
#: src/view/screens/NotFound.tsx:45
msgid "Page not found"
msgstr "Сторінку не знайдено"
#: src/view/screens/NotFound.tsx:42
msgid "Page Not Found"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:158
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:168
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:223
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:132
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:198
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:157
msgid "Password updated"
msgstr "Пароль змінено"
#: src/view/com/auth/login/PasswordUpdatedForm.tsx:28
msgid "Password updated!"
msgstr "Пароль змінено!"
#: src/Navigation.tsx:161
msgid "People followed by @{0}"
msgstr ""
#: src/Navigation.tsx:154
msgid "People following @{0}"
msgstr ""
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:66
msgid "Permission to access camera roll is required."
msgstr ""
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:72
msgid "Permission to access camera roll was denied. Please enable it in your system settings."
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:31
msgid "Pets"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:182
msgid "Phone number"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:121
msgid "Pictures meant for adults."
msgstr "Зображення, призначені для дорослих."
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:353
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:556
msgid "Pin to home"
msgstr ""
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:88
msgid "Pinned Feeds"
msgstr "Закріплені стрічки"
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:111
msgid "Play {0}"
msgstr "Відтворити {0}"
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:54
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:55
msgid "Play Video"
msgstr "Відтворити відео"
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:110
msgid "Plays the GIF"
msgstr "Відтворює GIF"
#: src/view/com/auth/create/state.ts:177
msgid "Please choose your handle."
msgstr "Будь ласка, оберіть псевдонім."
#: src/view/com/auth/create/state.ts:160
msgid "Please choose your password."
msgstr "Будь ласка, оберіть ваш пароль."
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:67
msgid "Please confirm your email before changing it. This is a temporary requirement while email-updating tools are added, and it will soon be removed."
msgstr "Будь ласка, підтвердіть вашу електронну адресу, перш ніж змінити її. Це тимчасова вимога під час додавання інструментів оновлення електронної адреси, незабаром її видалять."
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:89
msgid "Please enter a name for your app password. All spaces is not allowed."
msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:205
msgid "Please enter a phone number that can receive SMS text messages."
msgstr ""
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:144
msgid "Please enter a unique name for this App Password or use our randomly generated one."
msgstr "Будь ласка, введіть унікальну назву для цього паролю або використовуйте нашу випадково згенеровану."
#: src/view/com/auth/create/state.ts:170
msgid "Please enter the code you received by SMS."
msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:281
msgid "Please enter the verification code sent to {phoneNumberFormatted}."
msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/state.ts:146
msgid "Please enter your email."
msgstr "Будь ласка, введіть адресу ел. пошти."
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:187
msgid "Please enter your password as well:"
msgstr "Будь ласка, також введіть ваш пароль:"
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:72
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:75
msgid "Please tell us why you think this content warning was incorrectly applied!"
msgstr "Будь ласка, вкажіть чому ви вважаєте що попередження про вміст було додано неправильно?"
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:72
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:75
#~ msgid "Please tell us why you think this decision was incorrect."
#~ msgstr ""
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:101
msgid "Please Verify Your Email"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:215
msgid "Please wait for your link card to finish loading"
msgstr "Будь ласка, зачекайте доки завершиться створення попереднього перегляду для посилання"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:37
msgid "Politics"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:111
msgid "Porn"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:350
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:358
msgctxt "action"
msgid "Post"
msgstr ""
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:251
msgctxt "description"
msgid "Post"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:346
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:225
#: src/view/screens/PostThread.tsx:80
#~ msgid "Post"
#~ msgstr "Пост"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:177
msgid "Post by {0}"
msgstr ""
#: src/Navigation.tsx:173
#: src/Navigation.tsx:180
#: src/Navigation.tsx:187
msgid "Post by @{0}"
msgstr ""
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:84
msgid "Post deleted"
msgstr ""
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:403
msgid "Post hidden"
msgstr "Пост приховано"
#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:87
msgid "Post language"
msgstr "Мова посту"
#: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:75
msgid "Post Languages"
msgstr "Мови посту"
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:455
msgid "Post not found"
msgstr "Пост не знайдено"
#: src/view/screens/Profile.tsx:171
msgid "Posts"
msgstr "Пости"
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:64
msgid "Posts hidden"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:46
msgid "Potentially Misleading Link"
msgstr "Потенційно оманливе посилання"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:135
msgid "Previous image"
msgstr "Попереднє зображення"
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:187
msgid "Primary Language"
msgstr "Основна мова"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:97
msgid "Prioritize Your Follows"
msgstr "Пріоритезувати ваші підписки"
#: src/view/screens/Settings.tsx:598
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:84
msgid "Privacy"
msgstr "Конфіденційність"
#: src/Navigation.tsx:218
#: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:29
#: src/view/screens/Settings.tsx:824
#: src/view/shell/Drawer.tsx:265
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Політика конфіденційності"
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:194
msgid "Processing..."
msgstr "Обробка..."
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:247
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:415
#: src/view/shell/Drawer.tsx:72
#: src/view/shell/Drawer.tsx:549
#: src/view/shell/Drawer.tsx:550
msgid "Profile"
msgstr "Профіль"
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:128
msgid "Profile updated"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings.tsx:882
msgid "Protect your account by verifying your email."
msgstr "Захистіть свій обліковий запис, підтвердивши свою електронну адресу."
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:101
msgid "Public"
msgstr ""
#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:61
msgid "Public, shareable lists of users to mute or block in bulk."
msgstr "Публічні, поширювані списки користувачів для ігнорування або блокування."
#: src/view/screens/Lists.tsx:61
msgid "Public, shareable lists which can drive feeds."
msgstr "Публічні, поширювані списки для створення стрічок."
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:335
msgid "Publish post"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:335
msgid "Publish reply"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:65
msgctxt "action"
msgid "Quote post"
msgstr ""
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:58
msgid "Quote post"
msgstr "Цитувати пост"
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:70
msgctxt "action"
msgid "Quote Post"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:56
#~ msgid "Quote Post"
#~ msgstr "Цитувати пост"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:86
msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")"
msgstr "У випадковому порядку"
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:236
msgid "Ratios"
msgstr "Співвідношення сторін"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:73
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:50
#~ msgid "Recommended"
#~ msgstr ""
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:116
msgid "Recommended Feeds"
msgstr "Рекомендовані стрічки"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:180
msgid "Recommended Users"
msgstr "Рекомендовані користувачі"
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:264
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:83
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:219
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:282
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:89
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:106
msgid "Remove {0} from my feeds?"
msgstr "Вилучити {0} зі збережених стрічок?"
#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:22
msgid "Remove account"
msgstr "Вилучити обліковий запис"
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:131
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:166
msgid "Remove feed"
msgstr "Вилучити стрічку"
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:105
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:167
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:172
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:243
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:272
msgid "Remove from my feeds"
msgstr "Вилучити з моїх стрічок"
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:167
msgid "Remove image"
msgstr "Вилучити зображення"
#: src/view/com/composer/ExternalEmbed.tsx:70
msgid "Remove image preview"
msgstr "Вилучити попередній перегляд зображення"
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:47
msgid "Remove repost"
msgstr ""
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:173
msgid "Remove this feed from my feeds?"
msgstr "Вилучити цю стрічку з ваших стрічок?"
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:132
msgid "Remove this feed from your saved feeds?"
msgstr "Вилучити цю стрічку зі збережених стрічок?"
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:199
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:152
msgid "Removed from list"
msgstr "Вилучено зі списку"
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:111
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:178
msgid "Removed from my feeds"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/ExternalEmbed.tsx:71
msgid "Removes default thumbnail from {0}"
msgstr ""
#: src/view/screens/Profile.tsx:172
msgid "Replies"
msgstr "Відповіді"
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:98
msgid "Replies to this thread are disabled"
msgstr "Відповіді до цього посту вимкнено"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:348
msgctxt "action"
msgid "Reply"
msgstr ""
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:144
msgid "Reply Filters"
msgstr "Які відповіді показувати"
#: src/view/com/post/Post.tsx:166
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:287
msgctxt "description"
msgid "Reply to <0/>"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/report/Modal.tsx:166
msgid "Report {collectionName}"
msgstr "Поскаржитись на {collectionName}"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:408
msgid "Report Account"
msgstr "Поскаржитись на обліковий запис"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:292
msgid "Report feed"
msgstr "Поскаржитись на стрічку"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:434
msgid "Report List"
msgstr "Поскаржитись на список"
#: src/view/com/modals/report/SendReportButton.tsx:37
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:210
msgid "Report post"
msgstr "Поскаржитись на пост"
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:43
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:48
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:53
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:61
msgctxt "action"
msgid "Repost"
msgstr ""
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:48
msgid "Repost"
msgstr "Репостити"
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:94
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:105
msgid "Repost or quote post"
msgstr "Репостити або цитувати"
#: src/view/screens/PostRepostedBy.tsx:27
#~ msgid "Reposted by"
#~ msgstr "Репост"
#: src/view/screens/PostRepostedBy.tsx:27
msgid "Reposted By"
msgstr ""
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:207
msgid "Reposted by {0}"
msgstr ""
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:206
#~ msgid "Reposted by {0})"
#~ msgstr ""
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:224
msgid "Reposted by <0/>"
msgstr ""
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:162
msgid "reposted your post"
msgstr ""
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:190
msgid "Reposts of this post"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:181
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:183
msgid "Request Change"
msgstr "Змінити"
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:218
msgid "Request code"
msgstr ""
#: src/view/screens/Moderation.tsx:188
#~ msgid "Request to limit the visibility of my account"
#~ msgstr ""
#: src/view/screens/Settings.tsx:450
msgid "Require alt text before posting"
msgstr "Вимагати альтернативний текст до зображень перед публікацією"
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:97
msgid "Required for this provider"
msgstr "Вимагається цим хостинг-провайдером"
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:98
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:108
msgid "Reset code"
msgstr "Код підтвердження"
#: src/view/screens/Settings.tsx:757
msgid "Reset onboarding"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings.tsx:760
msgid "Reset onboarding state"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:100
msgid "Reset password"
msgstr "Скинути пароль"
#: src/view/screens/Settings.tsx:747
msgid "Reset preferences"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings.tsx:750
msgid "Reset preferences state"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings.tsx:758
msgid "Resets the onboarding state"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings.tsx:748
msgid "Resets the preferences state"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:266
msgid "Retries login"
msgstr ""
#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:57
#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:67
msgid "Retries the last action, which errored out"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:221
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:224
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:170
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:175
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:254
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:265
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:268
#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:55
#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:65
msgid "Retry"
msgstr "Повторити спробу"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:169
#~ msgid "Retry change handle"
#~ msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:246
msgid "Retry."
msgstr ""
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:874
msgid "Return to previous page"
msgstr ""
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:59
msgid "SANDBOX. Posts and accounts are not permanent."
msgstr ""
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:132
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:345
msgctxt "action"
msgid "Save"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/BirthDateSettings.tsx:94
#: src/view/com/modals/BirthDateSettings.tsx:97
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:173
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:337
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:224
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:345
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:129
msgid "Save alt text"
msgstr "Зберегти альтернативний текст"
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:212
#~ msgid "Save changes"
#~ msgstr ""
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:232
msgid "Save Changes"
msgstr "Зберегти зміни"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:170
msgid "Save handle change"
msgstr "Зберегти новий псевдонім"
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:144
msgid "Save image crop"
msgstr "Обрізати зображення"
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:122
msgid "Saved Feeds"
msgstr "Збережені стрічки"
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:225
msgid "Saves any changes to your profile"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:171
msgid "Saves handle change to {handle}"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:36
msgid "Science"
msgstr ""
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:830
msgid "Scroll to top"
msgstr ""
#: src/Navigation.tsx:438
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:122
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:75
#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:53
#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:65
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:418
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:645
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:663
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:159
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:324
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:214
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:223
#: src/view/shell/Drawer.tsx:365
#: src/view/shell/Drawer.tsx:366
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:712
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:255
msgid "Search for \"{query}\""
msgstr ""
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:390
#~ msgid "Search for posts and users."
#~ msgstr ""
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:104
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:105
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:70
msgid "Search for users"
msgstr "Пошук користувачів"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:110
msgid "Security Step Required"
msgstr "Потрібен код підтвердження"
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:163
msgid "See this guide"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:39
msgid "See what's next"
msgstr "Що далі?"
#: src/view/com/util/Selector.tsx:106
msgid "Select {item}"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:75
msgid "Select Bluesky Social"
msgstr "Вибрати Bluesky Social"
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:117
msgid "Select from an existing account"
msgstr "Вибрати існуючий обліковий запис"
#: src/view/com/util/Selector.tsx:107
msgid "Select option {i} of {numItems}"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:77
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:147
msgid "Select service"
msgstr "Вибрати хостинг-провайдера"
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:52
msgid "Select some accounts below to follow"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:49
msgid "Select the types of content that you want to see (or not see), and we'll handle the rest."
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:90
msgid "Select topical feeds to follow from the list below"
msgstr ""
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:281
msgid "Select which languages you want your subscribed feeds to include. If none are selected, all languages will be shown."
msgstr "Оберіть мови постів, які ви хочете бачити у збережених стрічках. Якщо не вибрано жодної - буде показано пости всіма мовами."
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:98
msgid "Select your app language for the default text to display in the app"
msgstr "Оберіть мову інтерфейсу"
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:196
msgid "Select your interests from the options below"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:154
msgid "Select your phone's country"
msgstr ""
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:190
msgid "Select your preferred language for translations in your feed."
msgstr "Оберіть бажану мову для перекладів у вашій стрічці."
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:115
msgid "Select your primary algorithmic feeds"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:131
msgid "Select your secondary algorithmic feeds"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:202
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:204
msgid "Send Confirmation Email"
msgstr "Надіслати лист із кодом підтвердження"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:127
msgid "Send email"
msgstr "Надіслати ел. листа"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:140
msgctxt "action"
msgid "Send Email"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:138
#~ msgid "Send Email"
#~ msgstr "Надіслати ел. листа"
#: src/view/shell/Drawer.tsx:298
#: src/view/shell/Drawer.tsx:319
msgid "Send feedback"
msgstr "Надіслати відгук"
#: src/view/com/modals/report/SendReportButton.tsx:45
msgid "Send Report"
msgstr "Поскаржитись"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:129
msgid "Sends email with confirmation code for account deletion"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:306
msgid "Set {value} for {labelGroup} content moderation policy"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:155
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:174
msgctxt "action"
msgid "Set Age"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings.tsx:482
msgid "Set color theme to dark"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings.tsx:475
msgid "Set color theme to light"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings.tsx:469
msgid "Set color theme to system setting"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:78
msgid "Set new password"
msgstr "Зміна пароля"
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:169
msgid "Set password"
msgstr ""
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:225
msgid "Set this setting to \"No\" to hide all quote posts from your feed. Reposts will still be visible."
msgstr "Вимкніть це налаштування, щоб приховати всі цитовані пости у вашій стрічці. Не впливає на репости без цитування."
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:122
msgid "Set this setting to \"No\" to hide all replies from your feed."
msgstr "Вимкніть це налаштування, щоб приховати всі відповіді у вашій стрічці."
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:191
msgid "Set this setting to \"No\" to hide all reposts from your feed."
msgstr "Вимкніть це налаштування, щоб приховати всі репости у вашій стрічці."
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:122
msgid "Set this setting to \"Yes\" to show replies in a threaded view. This is an experimental feature."
msgstr "Увімкніть це налаштування, щоб показувати відповіді у вигляді гілок. Це експериментальна функція."
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:261
msgid "Set this setting to \"Yes\" to show samples of your saved feeds in your following feed. This is an experimental feature."
msgstr "Увімкніть це налаштування, щоб іноді бачити пости зі збережених стрічок у вашій домашній стрічці. Це експериментальна функція."
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:50
msgid "Set up your account"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:266
msgid "Sets Bluesky username"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:153
msgid "Sets email for password reset"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:118
msgid "Sets hosting provider for password reset"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:143
#~ msgid "Sets hosting provider to {label}"
#~ msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:78
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:148
msgid "Sets server for the Bluesky client"
msgstr ""
#: src/Navigation.tsx:135
#: src/view/screens/Settings.tsx:294
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:433
#: src/view/shell/Drawer.tsx:570
#: src/view/shell/Drawer.tsx:571
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:125
msgid "Sexual activity or erotic nudity."
msgstr "Сексуальна активність або еротична оголеність."
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:141
msgctxt "action"
msgid "Share"
msgstr ""
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:342
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:153
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:393
msgid "Share"
msgstr "Поширити"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:304
msgid "Share feed"
msgstr "Поширити стрічку"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:276
#~ msgid "Share link"
#~ msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:40
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:261
#: src/view/com/util/moderation/ContentHider.tsx:107
#: src/view/com/util/moderation/PostHider.tsx:108
#: src/view/screens/Settings.tsx:344
msgid "Show"
msgstr "Показати"
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:68
msgid "Show all replies"
msgstr ""
#: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:132
msgid "Show anyway"
msgstr "Всеодно показати"
#: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:87
msgid "Show embeds from {0}"
msgstr "Показати вбудування з {0}"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:498
msgid "Show follows similar to {0}"
msgstr ""
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:571
#: src/view/com/post/Post.tsx:197
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:363
msgid "Show More"
msgstr ""
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:258
msgid "Show Posts from My Feeds"
msgstr "Показувати пости зі збережених стрічок"
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:222
msgid "Show Quote Posts"
msgstr "Показувати цитати"
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:118
msgid "Show quote-posts in Following feed"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:134
msgid "Show quotes in Following"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:94
msgid "Show re-posts in Following feed"
msgstr ""
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:119
msgid "Show Replies"
msgstr "Показувати відповіді"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:100
msgid "Show replies by people you follow before all other replies."
msgstr "Показувати відповіді від людей, за якими ви слідкуєте, вище інших."
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:86
msgid "Show replies in Following"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:70
msgid "Show replies in Following feed"
msgstr ""
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:70
msgid "Show replies with at least {value} {0}"
msgstr ""
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:188
msgid "Show Reposts"
msgstr "Показувати репости"
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:110
msgid "Show reposts in Following"
msgstr ""
#: src/view/com/util/moderation/ContentHider.tsx:67
#: src/view/com/util/moderation/PostHider.tsx:61
msgid "Show the content"
msgstr ""
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:346
msgid "Show users"
msgstr "Показати користувачів"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:501
msgid "Shows a list of users similar to this user."
msgstr ""
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:545
msgid "Shows posts from {0} in your feed"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:70
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:98
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:54
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:285
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:286
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:288
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:178
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:179
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:181
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:58
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:59
msgid "Sign in"
msgstr "Увійти"
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:78
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:57
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:87
msgid "Sign In"
msgstr "Увійти"
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:44
msgid "Sign in as {0}"
msgstr "Увійти як {0}"
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:118
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:116
msgid "Sign in as..."
msgstr "Увійти як..."
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:134
msgid "Sign into"
msgstr "Увійти до"
#: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:64
#: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:69
#: src/view/screens/Settings.tsx:107
#: src/view/screens/Settings.tsx:110
msgid "Sign out"
msgstr "Вийти"
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:275
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:276
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:278
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:168
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:169
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:171
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:49
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:50
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:52
msgid "Sign up"
msgstr "Зареєструватися"
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:42
msgid "Sign up or sign in to join the conversation"
msgstr "Зареєструйтеся або увійдіть, щоб приєднатися до розмови"
#: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:76
msgid "Sign-in Required"
msgstr "Необхідно увійти для перегляду"
#: src/view/screens/Settings.tsx:355
msgid "Signed in as"
msgstr "Ви увійшли як"
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:103
msgid "Signed in as @{0}"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:66
msgid "Signs {0} out of Bluesky"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:235
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:191
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:33
msgid "Skip"
msgstr "Пропустити"
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:232
msgid "Skip this flow"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:81
msgid "SMS verification"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:40
msgid "Software Dev"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ProfilePreview.tsx:62
msgid "Something went wrong and we're not sure what."
msgstr ""
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:51
msgid "Something went wrong. Check your email and try again."
msgstr ""
#: src/App.native.tsx:62
msgid "Sorry! Your session expired. Please log in again."
msgstr ""
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:69
msgid "Sort Replies"
msgstr "Сортувати відповіді"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:72
msgid "Sort replies to the same post by:"
msgstr "Оберіть, як сортувати відповіді до постів:"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:30
msgid "Sports"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:122
msgid "Square"
msgstr "Квадратне"
#: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:62
msgid "Staging"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings.tsx:804
msgid "Status page"
msgstr "Сторінка стану"
#: src/view/com/auth/create/StepHeader.tsx:22
msgid "Step {0} of {numSteps}"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/StepHeader.tsx:15
#~ msgid "Step {step} of 3"
#~ msgstr ""
#: src/view/screens/Settings.tsx:276
msgid "Storage cleared, you need to restart the app now."
msgstr ""
#: src/Navigation.tsx:203
#: src/view/screens/Settings.tsx:740
msgid "Storybook"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:101
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:583
msgid "Subscribe"
msgstr "Підписатися"
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:173
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:307
msgid "Subscribe to the {0} feed"
msgstr ""
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:579
msgid "Subscribe to this list"
msgstr "Підписатися на цей список"
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:101
#~ msgid "Subscribed"
#~ msgstr ""
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:372
msgid "Suggested Follows"
msgstr "Пропоновані підписки"
#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:64
msgid "Suggested for you"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:95
msgid "Suggestive"
msgstr ""
#: src/Navigation.tsx:213
#: src/view/screens/Support.tsx:30
#: src/view/screens/Support.tsx:33
msgid "Support"
msgstr "Підтримка"
#: src/view/com/modals/ProfilePreview.tsx:110
msgid "Swipe up to see more"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:117
msgid "Switch Account"
msgstr "Перемикнути обліковий запис"
#: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:97
#: src/view/screens/Settings.tsx:137
msgid "Switch to {0}"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:98
#: src/view/screens/Settings.tsx:138
msgid "Switches the account you are logged in to"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings.tsx:466
msgid "System"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings.tsx:720
msgid "System log"
msgstr "Системний журнал"
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:112
msgid "Tall"
msgstr "Високе"
#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:70
msgid "Tap to view fully"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:39
msgid "Tech"
msgstr ""
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:93
msgid "Terms"
msgstr "Умови"
#: src/Navigation.tsx:223
#: src/view/screens/Settings.tsx:818
#: src/view/screens/TermsOfService.tsx:29
#: src/view/shell/Drawer.tsx:259
msgid "Terms of Service"
msgstr "Умови Використання"
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:70
#: src/view/com/modals/report/InputIssueDetails.tsx:51
msgid "Text input field"
msgstr "Поле вводу тексту"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:310
msgid "The account will be able to interact with you after unblocking."
msgstr "Обліковий запис зможе взаємодіяти з вами після розблокування."
#: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:36
msgid "The Community Guidelines have been moved to <0/>"
msgstr "Правила Спільноти переміщено до <0/>"
#: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:33
msgid "The Copyright Policy has been moved to <0/>"
msgstr "Політику захисту авторського права переміщено до <0/>"
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:60
msgid "The following steps will help customize your Bluesky experience."
msgstr ""
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:458
msgid "The post may have been deleted."
msgstr "Можливо цей пост було видалено."
#: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:33
msgid "The Privacy Policy has been moved to <0/>"
msgstr "Політика конфіденційності була переміщена до <0/>"
#: src/view/screens/Support.tsx:36
msgid "The support form has been moved. If you need help, please <0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us."
msgstr ""
#: src/view/screens/Support.tsx:36
#~ msgid "The support form has been moved. If you need help, please<0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us."
#~ msgstr "Форма підтримки була переміщена. Якщо вам потрібна допомога, будь ласка, <0/> або відвідайте {HELP_DESK_URL}, щоб зв'язатися з нами."
#: src/view/screens/TermsOfService.tsx:33
msgid "The Terms of Service have been moved to"
msgstr "Умови Використання перенесено до"
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:134
msgid "There are many feeds to try:"
msgstr ""
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:549
msgid "There was an an issue contacting the server, please check your internet connection and try again."
msgstr ""
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:139
msgid "There was an an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again."
msgstr ""
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:209
msgid "There was an an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again."
msgstr ""
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:236
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:263
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:209
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:231
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:252
msgid "There was an issue contacting the server"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:57
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:66
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:113
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:127
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:181
msgid "There was an issue contacting your server"
msgstr ""
#: src/view/com/notifications/Feed.tsx:117
msgid "There was an issue fetching notifications. Tap here to try again."
msgstr ""
#: src/view/com/posts/Feed.tsx:263
msgid "There was an issue fetching posts. Tap here to try again."
msgstr ""
#: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:172
msgid "There was an issue fetching the list. Tap here to try again."
msgstr ""
#: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:148
#: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:155
msgid "There was an issue fetching your lists. Tap here to try again."
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:56
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:126
msgid "There was an issue syncing your preferences with the server"
msgstr ""
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:66
msgid "There was an issue with fetching your app passwords"
msgstr ""
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:204
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:225
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:264
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:277
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:297
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:319
msgid "There was an issue! {0}"
msgstr ""
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:284
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:303
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:325
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:344
msgid "There was an issue. Please check your internet connection and try again."
msgstr ""
#: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:36
msgid "There was an unexpected issue in the application. Please let us know if this happened to you!"
msgstr "У застосунку сталася неочікувана проблема. Будь ласка, повідомте нас, якщо ви отримали це повідомлення!"
#: src/screens/Deactivated.tsx:107
msgid "There's been a rush of new users to Bluesky! We'll activate your account as soon as we can."
msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:54
msgid "There's something wrong with this number. Please choose your country and enter your full phone number!"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:138
msgid "These are popular accounts you might like:"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:138
#~ msgid "These are popular accounts you might like."
#~ msgstr ""
#: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:45
#~ msgid "This {0} has been labeled."
#~ msgstr ""
#: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:88
msgid "This {screenDescription} has been flagged:"
msgstr "Цей {screenDescription} був позначений:"
#: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:83
msgid "This account has requested that users sign in to view their profile."
msgstr "Цей користувач вказав, що не хоче, аби його профіль бачили відвідувачі без облікового запису."
#: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:68
msgid "This content is hosted by {0}. Do you want to enable external media?"
msgstr "Цей вміст розміщено {0}. Увімкнути зовнішні медіа?"
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:67
msgid "This content is not available because one of the users involved has blocked the other."
msgstr ""
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:108
msgid "This content is not viewable without a Bluesky account."
msgstr "Цей вміст не доступний для перегляду без облікового запису Bluesky."
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:114
msgid "This feed is currently receiving high traffic and is temporarily unavailable. Please try again later."
msgstr "Ця стрічка зараз отримує забагато запитів і тимчасово недоступна. Спробуйте ще раз пізніше."
#: src/view/screens/Profile.tsx:402
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:475
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:636
msgid "This feed is empty!"
msgstr ""
#: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:37
msgid "This feed is empty! You may need to follow more users or tune your language settings."
msgstr ""
#: src/view/com/modals/BirthDateSettings.tsx:61
msgid "This information is not shared with other users."
msgstr "Ця інформація не розкривається іншим користувачам."
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:119
msgid "This is important in case you ever need to change your email or reset your password."
msgstr "Це важливо для випадку, якщо вам коли-небудь потрібно буде змінити адресу електронної пошти або відновити пароль."
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:55
#~ msgid "This is the service that keeps you online."
#~ msgstr "Це сервіс який зберігає дані вашого облікового запису."
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:58
msgid "This link is taking you to the following website:"
msgstr "Це посилання веде на сайт:"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:810
msgid "This list is empty!"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:105
msgid "This name is already in use"
msgstr ""
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:124
msgid "This post has been deleted."
msgstr "Цей пост було видалено."
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:62
msgid "This user has blocked you. You cannot view their content."
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:42
msgid "This user is included in the <0/> list which you have blocked."
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:74
msgid "This user is included the <0/> list which you have muted."
msgstr ""
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:137
msgid "This warning is only available for posts with media attached."
msgstr "Це попередження доступне тільки для записів з прикріпленими медіа-файлами."
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:192
msgid "This will hide this post from your feeds."
msgstr "Це приховає цей пост із вашої стрічки."
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:53
#: src/view/screens/Settings.tsx:531
msgid "Thread Preferences"
msgstr "Налаштування гілок"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:119
msgid "Threaded Mode"
msgstr "Режим гілок"
#: src/Navigation.tsx:253
msgid "Threads Preferences"
msgstr ""
#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:234
msgid "Toggle dropdown"
msgstr "Розкрити/сховати"
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:271
msgid "Transformations"
msgstr "Редагування"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:719
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:721
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:125
msgid "Translate"
msgstr "Перекласти"
#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:75
msgctxt "action"
msgid "Try again"
msgstr ""
#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:73
#~ msgid "Try again"
#~ msgstr "Спробувати ще раз"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:481
msgid "Un-block list"
msgstr "Розблокувати список"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:466
msgid "Un-mute list"
msgstr "Перестати ігнорувати"
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:66
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:87
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:76
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:120
msgid "Unable to contact your service. Please check your Internet connection."
msgstr "Не вдалося зв'язатися з вашим хостинг-провайдером. Перевірте ваше підключення до Інтернету."
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:472
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:565
msgid "Unblock"
msgstr "Розблокувати"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:475
msgctxt "action"
msgid "Unblock"
msgstr ""
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:308
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:392
msgid "Unblock Account"
msgstr "Розблокувати обліковий запис"
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:42
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:55
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:60
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:48
msgid "Undo repost"
msgstr "Скасувати репост"
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:55
msgctxt "action"
msgid "Unfollow"
msgstr ""
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:524
msgid "Unfollow {0}"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/state.ts:300
msgid "Unfortunately, you do not meet the requirements to create an account."
msgstr "На жаль, ви не відповідаєте вимогам для створення облікового запису."
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:170
msgid "Unlike"
msgstr ""
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:572
msgid "Unmute"
msgstr ""
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:373
msgid "Unmute Account"
msgstr "Перестати ігнорувати"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:171
msgid "Unmute thread"
msgstr "Перестати ігнорувати"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:353
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:556
msgid "Unpin"
msgstr ""
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:449
msgid "Unpin moderation list"
msgstr "Відкріпити список модерації"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:345
msgid "Unsave"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:70
msgid "Update {displayName} in Lists"
msgstr "Змінити належність {displayName} до списків"
#: src/lib/hooks/useOTAUpdate.ts:15
msgid "Update Available"
msgstr "Доступне оновлення"
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:174
msgid "Updating..."
msgstr "Оновлення..."
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:455
msgid "Upload a text file to:"
msgstr "Завантажити текстовий файл до:"
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:195
msgid "Use app passwords to login to other Bluesky clients without giving full access to your account or password."
msgstr "Використовуйте паролі для застосунків для входу в інших застосунках для Bluesky. Це дозволить використовувати їх, не надаючи повний доступ до вашого облікового запису і вашого основного пароля."
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:515
msgid "Use default provider"
msgstr "Використовувати провайдера за замовчуванням"
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:56
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:58
msgid "Use in-app browser"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:66
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:68
msgid "Use my default browser"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:154
msgid "Use this to sign into the other app along with your handle."
msgstr "Скористайтесь ним для входу в інші застосунки."
#: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:105
msgid "Use your domain as your Bluesky client service provider"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:200
msgid "Used by:"
msgstr "Використано:"
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:54
msgid "User Blocked"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:40
msgid "User Blocked by List"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:60
msgid "User Blocks You"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/Step3.tsx:41
msgid "User handle"
msgstr "Псевдонім"
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:84
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:198
msgid "User list by {0}"
msgstr ""
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:738
msgid "User list by <0/>"
msgstr ""
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:82
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:196
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:736
msgid "User list by you"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:196
msgid "User list created"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:182
msgid "User list updated"
msgstr ""
#: src/view/screens/Lists.tsx:58
msgid "User Lists"
msgstr "Списки користувачів"
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:174
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:192
msgid "Username or email address"
msgstr "Ім'я користувача або електронна адреса"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:772
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:143
msgid "users followed by <0/>"
msgstr "користувачі, на яких підписані <0/>"
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:115
#~ msgid "Users followed by <0/>"
#~ msgstr ""
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:106
msgid "Users in \"{0}\""
msgstr "Користувачі в «{0}»"
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:242
msgid "Verification code"
msgstr ""
#: src/view/screens/Settings.tsx:843
msgid "Verify email"
msgstr "Підтвердити електронну адресу"
#: src/view/screens/Settings.tsx:868
msgid "Verify my email"
msgstr "Підтвердити мою електронну адресу"
#: src/view/screens/Settings.tsx:877
msgid "Verify My Email"
msgstr "Підтвердити мою електронну адресу"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:205
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:207
msgid "Verify New Email"
msgstr "Підтвердити нову адресу електронної пошти"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:103
msgid "Verify Your Email"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:42
msgid "Video Games"
msgstr ""
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:701
msgid "View {0}'s avatar"
msgstr ""
#: src/view/screens/Log.tsx:52
msgid "View debug entry"
msgstr "Переглянути запис для налагодження"
#: src/view/com/posts/FeedSlice.tsx:103
msgid "View full thread"
msgstr ""
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:172
msgid "View profile"
msgstr ""
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:128
msgid "View the avatar"
msgstr "Переглянути аватар"
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:75
msgid "Visit Site"
msgstr "Відвідати сайт"
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:39
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:254
msgid "Warn"
msgstr ""
#: src/screens/Deactivated.tsx:134
msgid "We estimate {estimatedTime} until your account is ready."
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:93
msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:"
msgstr ""
#: src/view/com/posts/DiscoverFallbackHeader.tsx:29
#~ msgid "We ran out of posts from your follows. Here's the latest from"
#~ msgstr ""
#: src/view/com/posts/DiscoverFallbackHeader.tsx:29
msgid "We ran out of posts from your follows. Here's the latest from <0/>."
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:118
msgid "We recommend \"For You\" by Skygaze:"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:133
msgid "We weren't able to connect. Please try again to continue setting up your account. If it continues to fail, you can skip this flow."
msgstr ""
#: src/screens/Deactivated.tsx:138
msgid "We will let you know when your account is ready."
msgstr ""
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:48
msgid "We'll look into your appeal promptly."
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:138
msgid "We'll use this to help customize your experience."
msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:123
msgid "We're so excited to have you join us!"
msgstr "Ми дуже раді, що ви приєдналися!"
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:99
#~ msgid "We're sorry, but this content is not viewable without a Bluesky account."
#~ msgstr ""
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:105
#~ msgid "We're sorry, but this feed is currently receiving high traffic and is temporarily unavailable. Please try again later."
#~ msgstr ""
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:84
msgid "We're sorry, but we were unable to resolve this list. If this persists, please contact the list creator, @{handleOrDid}."
msgstr ""
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:247
msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes."
msgstr "Даруйте, нам не вдалося виконати пошук за вашим запитом. Будь ласка, спробуйте ще раз через кілька хвилин."
#: src/view/screens/NotFound.tsx:48
msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for."
msgstr "Нам дуже прикро! Ми не можемо знайти сторінку, яку ви шукали."
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:46
msgid "Welcome to <0>Bluesky</0>"
msgstr "Ласкаво просимо до <0>Bluesky</0>"
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:130
msgid "What are your interests?"
msgstr ""
#: src/view/com/modals/report/Modal.tsx:169
msgid "What is the issue with this {collectionName}?"
msgstr "Яка проблема з {collectionName}?"
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:34
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:279
msgid "What's up?"
msgstr "Як справи?"
#: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:78
msgid "Which languages are used in this post?"
msgstr "Які мови використані в цьому пості?"
#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:77
msgid "Which languages would you like to see in your algorithmic feeds?"
msgstr "Якими мовами ви хочете бачити пости у алгоритмічних стрічках?"
#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:47
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:66
msgid "Who can reply"
msgstr "Хто може відповідати"
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:79
#~ msgid "Who can reply?"
#~ msgstr ""
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:102
msgid "Wide"
msgstr "Широке"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:415
msgid "Write post"
msgstr "Написати пост"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:278
#: src/view/com/composer/Prompt.tsx:33
msgid "Write your reply"
msgstr "Написати відповідь"
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:28
msgid "Writers"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:262
msgid "XXXXXX"
msgstr ""
#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:77
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:129
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:201
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:236
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:271
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:106
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:129
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:46
msgid "You are in control"
msgstr ""
#: src/screens/Deactivated.tsx:131
msgid "You are in line."
msgstr ""
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:67
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:68
msgid "You can also discover new Custom Feeds to follow."
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:123
msgid "You can also try our \"Discover\" algorithm:"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:106
#~ msgid "You can change hosting providers at any time."
#~ msgstr "Ви можете змінити хостинг-провайдера у будь-який час."
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:142
msgid "You can change these settings later."
msgstr ""
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:158
#: src/view/com/auth/login/PasswordUpdatedForm.tsx:31
msgid "You can now sign in with your new password."
msgstr "Тепер ви можете увійти за допомогою нового пароля."
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:66
msgid "You don't have any invite codes yet! We'll send you some when you've been on Bluesky for a little longer."
msgstr "У вас ще немає кодів запрошення! З часом ми надамо вам декілька."
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:102
msgid "You don't have any pinned feeds."
msgstr "У вас немає закріплених стрічок."
#: src/view/screens/Feeds.tsx:419
msgid "You don't have any saved feeds!"
msgstr "У вас немає збережених стрічок!"
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:135
msgid "You don't have any saved feeds."
msgstr "У вас немає збережених стрічок."
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:406
msgid "You have blocked the author or you have been blocked by the author."
msgstr "Ви заблокували автора або автор заблокував вас."
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:56
msgid "You have blocked this user. You cannot view their content."
msgstr ""
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:87
msgid "You have muted this user."
msgstr ""
#: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:136
msgid "You have no feeds."
msgstr "У вас немає стрічок."
#: src/view/com/lists/MyLists.tsx:89
#: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:140
msgid "You have no lists."
msgstr "У вас немає списків."
#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:132
msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and selected \"Block account\" from the menu on their account."
msgstr "Ви ще не заблокували жодного облікового запису. Щоб заблокувати когось, перейдіть до їх профілю та виберіть опцію \"Заблокувати\" у меню їх облікового запису."
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:87
msgid "You have not created any app passwords yet. You can create one by pressing the button below."
msgstr "Ви ще не створили жодного пароля для застосунків. Ви можете створити новий пароль, натиснувши кнопку нижче."
#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:131
msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and selected \"Mute account\" from the menu on their account."
msgstr "Ви ще не ігноруєте жодного облікового запису. Щоб ігнорувати когось, перейдіть до їх профілю та виберіть опцію \"Ігнорувати\" у меню їх облікового запису."
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:170
msgid "You must be 18 or older to enable adult content."
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:124
msgid "You must be 18 years or older to enable adult content"
msgstr ""
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:98
msgid "You will no longer receive notifications for this thread"
msgstr ""
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:101
msgid "You will now receive notifications for this thread"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:81
msgid "You will receive an email with a \"reset code.\" Enter that code here, then enter your new password."
msgstr "Ви отримаєте електронний лист із кодом підтвердження. Введіть цей код тут, а потім введіть новий пароль."
#: src/screens/Deactivated.tsx:88
#: src/screens/Deactivated.tsx:89
#: src/screens/Deactivated.tsx:104
msgid "You're in line"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:90
msgid "You're ready to go!"
msgstr ""
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:48
msgid "You've reached the end of your feed! Find some more accounts to follow."
msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:67
msgid "Your account"
msgstr "Ваш акаунт"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:65
msgid "Your account has been deleted"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:182
msgid "Your birth date"
msgstr "Ваша дата народження"
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:47
msgid "Your choice will be saved, but can be changed later in settings."
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:61
msgid "Your default feed is \"Following\""
msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/state.ts:153
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:70
msgid "Your email appears to be invalid."
msgstr "Не вдалося розпізнати адресу електронної пошти."
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:109
msgid "Your email has been saved! We'll be in touch soon."
msgstr "Вашу електронну адресу збережено! Ми скоро зв'яжемося з вами."
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:125
msgid "Your email has been updated but not verified. As a next step, please verify your new email."
msgstr "Вашу адресу електронної пошти було змінено, але ще не підтверджено. Для підтвердження, будь ласка, перевірте вашу поштову скриньку за новою адресою."
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:114
msgid "Your email has not yet been verified. This is an important security step which we recommend."
msgstr "Ваша електронна пошта ще не підтверджена. Це важливий крок для безпеки вашого облікового запису, який ми рекомендуємо вам зробити."
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:47
msgid "Your following feed is empty! Follow more users to see what's happening."
msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/Step3.tsx:45
msgid "Your full handle will be"
msgstr "Ваш повний псевдонім буде"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:270
msgid "Your full handle will be <0>@{0}</0>"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:53
#~ msgid "Your hosting provider"
#~ msgstr "Ваш хостинг-провайдер"
#: src/view/screens/Settings.tsx:430
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:137
#: src/view/shell/Drawer.tsx:660
msgid "Your invite codes are hidden when logged in using an App Password"
msgstr "Ваші коди запрошення приховано, якщо ви увійшли за допомогою пароля для застосунків"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:267
msgid "Your post has been published"
msgstr ""
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:105
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:59
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:59
msgid "Your posts, likes, and blocks are public. Mutes are private."
msgstr "Ваші повідомлення, вподобання і блоки є публічними. Ігнорування - приватні."
#: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:84
#: src/view/screens/Settings.tsx:125
msgid "Your profile"
msgstr "Ваш профіль"
#: src/view/screens/Moderation.tsx:205
#~ msgid "Your profile and account will not be visible to anyone visiting the Bluesky app without an account, or to account holders who are not logged in. Enabling this will not make your profile private."
#~ msgstr ""
#: src/view/screens/Moderation.tsx:220
#~ msgid "Your profile and content will not be visible to anyone visiting the Bluesky app without an account. Enabling this will not make your profile private."
#~ msgstr ""
#: src/view/screens/Moderation.tsx:220
#~ msgid "Your profile and posts will not be visible to people visiting the Bluesky app or website without having an account and being logged in."
#~ msgstr ""
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:266
msgid "Your reply has been published"
msgstr ""
#: src/view/com/auth/create/Step3.tsx:28
msgid "Your user handle"
msgstr "Ваш псевдонім"