6970 lines
215 KiB
Text
6970 lines
215 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-12-22 01:46+0530\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||
"Language: de\n"
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-03-12 13:00+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Translators in PR 2319, PythooonUser, cdfzo\n"
|
||
"Plural-Forms: \n"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:150
|
||
msgid "(no email)"
|
||
msgstr "(keine E-Mail)"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:239
|
||
msgid "{0, plural, one {{formattedCount} other} other {{formattedCount} others}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:55
|
||
#~ msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels has been placed on this account}}"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:55
|
||
msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels have been placed on this account}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61
|
||
#~ msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels has been placed on this content}}"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61
|
||
msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels have been placed on this content}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:62
|
||
msgid "{0, plural, one {# repost} other {# reposts}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:377
|
||
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:23
|
||
msgid "{0, plural, one {follower} other {followers}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:381
|
||
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:27
|
||
msgid "{0, plural, one {following} other {following}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:245
|
||
msgid "{0, plural, one {Like (# like)} other {Like (# likes)}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:359
|
||
msgid "{0, plural, one {like} other {likes}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:269
|
||
msgid "{0, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:59
|
||
msgid "{0, plural, one {post} other {posts}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:204
|
||
msgid "{0, plural, one {Reply (# reply)} other {Reply (# replies)}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:339
|
||
msgid "{0, plural, one {repost} other {reposts}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:241
|
||
msgid "{0, plural, one {Unlike (# like)} other {Unlike (# likes)}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:286
|
||
#~ msgid "{0} your feeds"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:71
|
||
msgid "{count, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:207
|
||
msgid "{estimatedTimeHrs, plural, one {hour} other {hours}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:213
|
||
msgid "{estimatedTimeMins, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:458
|
||
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:50
|
||
msgid "{following} following"
|
||
msgstr "{following} folge ich"
|
||
|
||
#: src/components/dms/NewChatDialog/index.tsx:171
|
||
msgid "{handle} can't be messaged"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:286
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:299
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:585
|
||
msgid "{likeCount, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:461
|
||
msgid "{numUnreadNotifications} unread"
|
||
msgstr "{numUnreadNotifications} ungelesen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:67
|
||
msgid "{value, plural, =0 {Show all replies} one {Show replies with at least # like} other {Show replies with at least # likes}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:159
|
||
msgid "<0/> members"
|
||
msgstr "<0/> Mitglieder"
|
||
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:101
|
||
msgid "<0>{0}</0> {1, plural, one {follower} other {followers}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:112
|
||
msgid "<0>{0}</0> {1, plural, one {following} other {following}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:96
|
||
#~ msgid "<0>{0}</0> following"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:437
|
||
#~ msgid "<0>{followers} </0><1>{pluralizedFollowers}</1>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:449
|
||
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:45
|
||
#~ msgid "<0>{following} </0><1>following</1>"
|
||
#~ msgstr "<0>{following} </0><1>folge ich</1>"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:31
|
||
#~ msgid "<0>Choose your</0><1>Recommended</1><2>Feeds</2>"
|
||
#~ msgstr "<0>Wähle deine</0><1>empfohlenen</1><2>Feeds</2>"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:38
|
||
#~ msgid "<0>Follow some</0><1>Recommended</1><2>Users</2>"
|
||
#~ msgstr "<0>Folge einigen</0><1>empfohlenen</1><2>Nutzern</2>"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135
|
||
msgid "<0>Not Applicable.</0> This warning is only available for posts with media attached."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:21
|
||
#~ msgid "<0>Welcome to</0><1>Bluesky</1>"
|
||
#~ msgstr "<0>Willkommen bei</0><1>Bluesky</1>"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:43
|
||
msgid "⚠Invalid Handle"
|
||
msgstr "⚠Ungültiger Handle"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:241
|
||
msgid "2FA Confirmation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:45
|
||
#~ msgid "A content warning has been applied to this {0}."
|
||
#~ msgstr "Diese Seite wurde mit einer Inhaltswarnung versehen {0}."
|
||
|
||
#: src/lib/hooks/useOTAUpdate.ts:16
|
||
#~ msgid "A new version of the app is available. Please update to continue using the app."
|
||
#~ msgstr "Eine neue Version der App ist verfügbar. Bitte aktualisiere die App, um sie weiter nutzen zu können."
|
||
|
||
#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:91
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:650
|
||
msgid "Access navigation links and settings"
|
||
msgstr "Zugriff auf Navigationslinks und Einstellungen"
|
||
|
||
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:54
|
||
msgid "Access profile and other navigation links"
|
||
msgstr "Zugang zum Profil und anderen Navigationslinks"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:300
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:511
|
||
msgid "Accessibility"
|
||
msgstr "Barrierefreiheit"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:502
|
||
msgid "Accessibility settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:290
|
||
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:63
|
||
msgid "Accessibility Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:42
|
||
#~ msgid "account"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:164
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:338
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:720
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Konto"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:140
|
||
msgid "Account blocked"
|
||
msgstr "Konto blockiert"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:154
|
||
msgid "Account followed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:114
|
||
msgid "Account muted"
|
||
msgstr "Konto stummgeschaltet"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:93
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:91
|
||
msgid "Account Muted"
|
||
msgstr "Konto stummgeschaltet"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:82
|
||
msgid "Account Muted by List"
|
||
msgstr "Konto stummgeschaltet gemäß Liste"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:41
|
||
msgid "Account options"
|
||
msgstr "Kontoeinstellungen"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:25
|
||
msgid "Account removed from quick access"
|
||
msgstr "Konto aus dem Schnellzugriff entfernt"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:136
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:129
|
||
msgid "Account unblocked"
|
||
msgstr "Konto entblockiert"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:167
|
||
msgid "Account unfollowed"
|
||
msgstr "Konto entfolgt"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:103
|
||
msgid "Account unmuted"
|
||
msgstr "Stummschaltung für Konto aufgehoben"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:164
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:268
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:219
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:880
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Hinzufügen"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:57
|
||
msgid "Add a content warning"
|
||
msgstr "Eine Inhaltswarnung hinzufügen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:870
|
||
msgid "Add a user to this list"
|
||
msgstr "Einen Nutzer zu dieser Liste hinzufügen"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:56
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:415
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:424
|
||
msgid "Add account"
|
||
msgstr "Konto hinzufügen"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:69
|
||
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:135
|
||
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:175
|
||
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:120
|
||
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:187
|
||
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:117
|
||
msgid "Add alt text"
|
||
msgstr "Alt-Text hinzufügen"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:175
|
||
#~ msgid "Add ALT text"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:104
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:145
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:158
|
||
msgid "Add App Password"
|
||
msgstr "App-Passwort hinzufügen"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/report/InputIssueDetails.tsx:41
|
||
#: src/view/com/modals/report/Modal.tsx:191
|
||
#~ msgid "Add details"
|
||
#~ msgstr "Details hinzufügen"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/report/Modal.tsx:194
|
||
#~ msgid "Add details to report"
|
||
#~ msgstr "Details zum Report hinzufügen"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:467
|
||
#~ msgid "Add link card"
|
||
#~ msgstr "Link-Karte hinzufügen"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:472
|
||
#~ msgid "Add link card:"
|
||
#~ msgstr "Link-Karte hinzufügen:"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:157
|
||
msgid "Add mute word for configured settings"
|
||
msgstr "Stummgeschaltetes Wort für konfigurierte Einstellungen hinzufügen"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:86
|
||
msgid "Add muted words and tags"
|
||
msgstr "Füge stummgeschaltete Wörter und Tags hinzu"
|
||
|
||
#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:112
|
||
msgid "Add recommended feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:41
|
||
msgid "Add the default feed of only people you follow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:410
|
||
msgid "Add the following DNS record to your domain:"
|
||
msgstr "Füge den folgenden DNS-Eintrag zu deiner Domain hinzu:"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:263
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:266
|
||
msgid "Add to Lists"
|
||
msgstr "Zu Listen hinzufügen"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:235
|
||
msgid "Add to my feeds"
|
||
msgstr "Zu meinen Feeds hinzufügen"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:139
|
||
#~ msgid "Added"
|
||
#~ msgstr "Hinzugefügt"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:191
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:144
|
||
msgid "Added to list"
|
||
msgstr "Zur Liste hinzugefügt"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:112
|
||
msgid "Added to my feeds"
|
||
msgstr "Zu meinen Feeds hinzugefügt"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:172
|
||
msgid "Adjust the number of likes a reply must have to be shown in your feed."
|
||
msgstr "Passe die Anzahl der Likes an, die eine Antwort haben muss, um in deinem Feed angezeigt zu werden."
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:34
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:117
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:76
|
||
msgid "Adult Content"
|
||
msgstr "Inhalt für Erwachsene"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:141
|
||
#~ msgid "Adult content can only be enabled via the Web at <0/>."
|
||
#~ msgstr "Inhalte für Erwachsene können nur über das Web unter <0/> aktiviert werden."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:242
|
||
msgid "Adult content is disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:375
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:654
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Erweitert"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:797
|
||
msgid "All the feeds you've saved, right in one place."
|
||
msgstr "All deine gespeicherten Feeds an einem Ort."
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:52
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:55
|
||
msgid "Allow messages from"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:178
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:172
|
||
msgid "Already have a code?"
|
||
msgstr "Hast du bereits einen Code?"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:49
|
||
msgid "Already signed in as @{0}"
|
||
msgstr "Bereits angemeldet als @{0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:93
|
||
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:144
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:173
|
||
msgid "ALT"
|
||
msgstr "ALT"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:144
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:316
|
||
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:77
|
||
msgid "Alt text"
|
||
msgstr "Alt-Text"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:179
|
||
msgid "Alt Text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:224
|
||
msgid "Alt text describes images for blind and low-vision users, and helps give context to everyone."
|
||
msgstr "Alt-Text beschreibt Bilder für blinde und sehbehinderte Nutzer und hilft, den Kontext für alle zu vermitteln."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:132
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:96
|
||
msgid "An email has been sent to {0}. It includes a confirmation code which you can enter below."
|
||
msgstr "Eine E-Mail wurde an {0} gesendet. Sie enthält einen Bestätigungscode, den du unten eingeben kannst."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:114
|
||
msgid "An email has been sent to your previous address, {0}. It includes a confirmation code which you can enter below."
|
||
msgstr "Eine E-Mail wurde an deine vorherige Adresse {0} gesendet. Sie enthält einen Bestätigungscode, den du unten eingeben kannst."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:285
|
||
msgid "An error occured"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:134
|
||
#~ msgid "An error occurred while trying to delete the message. Please try again."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:27
|
||
msgid "An issue not included in these options"
|
||
msgstr "Ein Problem, das hier nicht aufgelistet ist"
|
||
|
||
#: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:35
|
||
#: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:50
|
||
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:35
|
||
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:45
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:188
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:198
|
||
msgid "An issue occurred, please try again."
|
||
msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten, bitte versuche es erneut."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:204
|
||
msgid "an unknown error occurred"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:236
|
||
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:180
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "und"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:44
|
||
msgid "Animals"
|
||
msgstr "Tiere"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:148
|
||
msgid "Animated GIF"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:32
|
||
msgid "Anti-Social Behavior"
|
||
msgstr "Asoziales Verhalten"
|
||
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:95
|
||
msgid "App Language"
|
||
msgstr "App-Sprache"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:223
|
||
msgid "App password deleted"
|
||
msgstr "App-Passwort gelöscht"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:135
|
||
msgid "App Password names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores."
|
||
msgstr "App-Passwortnamen dürfen nur Buchstaben, Zahlen, Leerzeichen, Bindestriche und Unterstriche enthalten."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:100
|
||
msgid "App Password names must be at least 4 characters long."
|
||
msgstr "App-Passwortnamen müssen mindestens 4 Zeichen lang sein."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:665
|
||
msgid "App password settings"
|
||
msgstr "App-Passwort-Einstellungen"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:258
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:189
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:674
|
||
msgid "App Passwords"
|
||
msgstr "App-Passwörter"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:152
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:155
|
||
msgid "Appeal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:237
|
||
msgid "Appeal \"{0}\" label"
|
||
msgstr "Kennzeichnung \"{0}\" anfechten"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:337
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:346
|
||
#~ msgid "Appeal content warning"
|
||
#~ msgstr "Inhaltswarnungseinspruch"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:65
|
||
#~ msgid "Appeal Content Warning"
|
||
#~ msgstr "Inhaltswarnungseinspruch"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:228
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:91
|
||
msgid "Appeal submitted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:193
|
||
#~ msgid "Appeal submitted."
|
||
#~ msgstr "Anfechtung abgeschickt."
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:51
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:53
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:99
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:101
|
||
msgid "Appeal this decision"
|
||
msgstr "Einspruch gegen diese Entscheidung"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:56
|
||
#~ msgid "Appeal this decision."
|
||
#~ msgstr "Einspruch gegen diese Entscheidung."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:432
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Erscheinungsbild"
|
||
|
||
#: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:47
|
||
#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:106
|
||
msgid "Apply default recommended feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:265
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{name}\"?"
|
||
msgstr "Bist du sicher, dass du das App-Passwort \"{name}\" löschen möchtest?"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:123
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for other participants."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:124
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for the other participant."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:189
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for other participants."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:48
|
||
msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for the other participant."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:282
|
||
msgid "Are you sure you want to remove {0} from your feeds?"
|
||
msgstr "Bist du sicher, dass du {0} von deinen Feeds entfernen möchtest?"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:577
|
||
msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?"
|
||
msgstr "Bist du sicher, dass du diesen Entwurf verwerfen möchtest?"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:281
|
||
msgid "Are you sure?"
|
||
msgstr "Bist du sicher?"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:322
|
||
#~ msgid "Are you sure? This cannot be undone."
|
||
#~ msgstr "Bist du sicher? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:60
|
||
msgid "Are you writing in <0>{0}</0>?"
|
||
msgstr "Schreibst du auf <0>{0}</0>?"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:38
|
||
msgid "Art"
|
||
msgstr "Kunst"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:124
|
||
msgid "Artistic or non-erotic nudity."
|
||
msgstr "Künstlerische oder nicht-erotische Nacktheit."
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:119
|
||
msgid "At least 3 characters"
|
||
msgstr "Mindestens 3 Zeichen"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:74
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:282
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:283
|
||
#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:98
|
||
#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:103
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:129
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:135
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:272
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:278
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:160
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:166
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:133
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:134
|
||
#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:100
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:193
|
||
#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:89
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Zurück"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:480
|
||
#~ msgctxt "action"
|
||
#~ msgid "Back"
|
||
#~ msgstr "Zurück"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:144
|
||
msgid "Based on your interest in {interestsText}"
|
||
msgstr "Ausgehend von deinem Interesse an {interestsText}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:489
|
||
msgid "Basics"
|
||
msgstr "Grundlagen"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:107
|
||
msgid "Birthday"
|
||
msgstr "Geburtstag"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:370
|
||
msgid "Birthday:"
|
||
msgstr "Geburtstag:"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:300
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:361
|
||
msgid "Block"
|
||
msgstr "Blockieren"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:186
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:190
|
||
msgid "Block account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:300
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:307
|
||
msgid "Block Account"
|
||
msgstr "Konto blockieren"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:344
|
||
msgid "Block Account?"
|
||
msgstr "Konto blockieren?"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:583
|
||
msgid "Block accounts"
|
||
msgstr "Konten blockieren"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:687
|
||
msgid "Block list"
|
||
msgstr "Blockliste"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:682
|
||
msgid "Block these accounts?"
|
||
msgstr "Diese Konten blockieren?"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:320
|
||
#~ msgid "Block this List"
|
||
#~ msgstr "Diese Liste blockieren"
|
||
|
||
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:110
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:71
|
||
msgid "Blocked"
|
||
msgstr "Blockiert"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:267
|
||
msgid "Blocked accounts"
|
||
msgstr "Blockierte Konten"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:141
|
||
#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:109
|
||
msgid "Blocked Accounts"
|
||
msgstr "Blockierte Konten"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:356
|
||
msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you."
|
||
msgstr "Blockierte Konten können nicht in deinen Threads antworten, dich erwähnen oder anderweitig mit dir interagieren."
|
||
|
||
#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:117
|
||
msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you. You will not see their content and they will be prevented from seeing yours."
|
||
msgstr "Blockierte Konten können nicht in deinen Threads antworten, dich erwähnen oder anderweitig mit dir interagieren. Du wirst ihre Inhalte nicht sehen und sie werden daran gehindert, deine zu sehen."
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:316
|
||
msgid "Blocked post."
|
||
msgstr "Blockierter Beitrag."
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:173
|
||
msgid "Blocking does not prevent this labeler from placing labels on your account."
|
||
msgstr "Blockieren hindert diesen Kennzeichnungsdienst nicht daran, Kennzeichnungen zu deinem Konto hinzuzufügen."
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:684
|
||
msgid "Blocking is public. Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you."
|
||
msgstr "Die Blockierung ist öffentlich. Blockierte Konten können nicht in deinen Threads antworten, dich erwähnen oder anderweitig mit dir interagieren."
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:353
|
||
msgid "Blocking will not prevent labels from being applied on your account, but it will stop this account from replying in your threads or interacting with you."
|
||
msgstr "Blockieren verhindert nicht, dass Kennzeichnungen zu deinem Konto hinzugefügt werden, verhindert aber, dass dieses Konto in deinen Threads antworten oder interagieren kann."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:154
|
||
msgid "Blog"
|
||
msgstr "Blog"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:89
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:91
|
||
msgid "Bluesky"
|
||
msgstr "Bluesky"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:154
|
||
msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. Custom hosting is now available in beta for developers."
|
||
msgstr "Bluesky ist ein offenes Netzwerk, in dem du deinen Hosting-Anbieter wählen kannst. Benutzerdefiniertes Hosting ist jetzt in der Beta-Phase für Entwickler verfügbar."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:80
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:82
|
||
#~ msgid "Bluesky is flexible."
|
||
#~ msgstr "Bluesky ist flexibel."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:69
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:71
|
||
#~ msgid "Bluesky is open."
|
||
#~ msgstr "Bluesky ist offen."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:56
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:58
|
||
#~ msgid "Bluesky is public."
|
||
#~ msgstr "Bluesky ist öffentlich."
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:533
|
||
msgid "Bluesky will not show your profile and posts to logged-out users. Other apps may not honor this request. This does not make your account private."
|
||
msgstr "Bluesky zeigt dein Profil und deine Beiträge nicht für abgemeldete Nutzer an. Andere Apps kommen dieser Aufforderung möglicherweise nicht nach."
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:53
|
||
msgid "Blur images"
|
||
msgstr "Bilder verwischen"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:51
|
||
msgid "Blur images and filter from feeds"
|
||
msgstr "Bilder verwischen und aus Feeds herausfiltern"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:45
|
||
msgid "Books"
|
||
msgstr "Bücher"
|
||
|
||
#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:116
|
||
#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:123
|
||
msgid "Browse other feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:893
|
||
#~ msgid "Build version {0} {1}"
|
||
#~ msgstr "Build-Version {0} {1}"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:151
|
||
msgid "Business"
|
||
msgstr "Business"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:157
|
||
msgid "by —"
|
||
msgstr "von —"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:100
|
||
#~ msgid "by {0}"
|
||
#~ msgstr "von {0}"
|
||
|
||
#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:56
|
||
msgid "By {0}"
|
||
msgstr "Von {0}"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:112
|
||
msgid "by @{0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:161
|
||
msgid "by <0/>"
|
||
msgstr "von <0/>"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:74
|
||
msgid "By creating an account you agree to the {els}."
|
||
msgstr "Mit dem Erstellen des Kontos akzeptierst du die {els}."
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:159
|
||
msgid "by you"
|
||
msgstr "von dir"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:73
|
||
msgid "Camera"
|
||
msgstr "Kamera"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:217
|
||
msgid "Can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores. Must be at least 4 characters long, but no more than 32 characters long."
|
||
msgstr "Darf nur Buchstaben, Zahlen, Leerzeichen, Bindestriche und Unterstriche enthalten. Muss mindestens 4 Zeichen lang sein, darf aber nicht länger als 32 Zeichen sein."
|
||
|
||
#: src/components/Menu/index.tsx:215
|
||
#: src/components/Prompt.tsx:119
|
||
#: src/components/Prompt.tsx:121
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:268
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:391
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:396
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:213
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:215
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:148
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:269
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:272
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:358
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:162
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:324
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:250
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:78
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:80
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:105
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:107
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:88
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:255
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:261
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:674
|
||
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:218
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Abbrechen"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:363
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:166
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:244
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Abbrechen"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:162
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:240
|
||
msgid "Cancel account deletion"
|
||
msgstr "Konto-Löschung abbrechen"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:144
|
||
msgid "Cancel change handle"
|
||
msgstr "Handle ändern abbrechen"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:159
|
||
msgid "Cancel image crop"
|
||
msgstr "Bildbeschneidung abbrechen"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:245
|
||
msgid "Cancel profile editing"
|
||
msgstr "Profilbearbeitung abbrechen"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:79
|
||
msgid "Cancel quote post"
|
||
msgstr "Beitrag zitieren abbrechen"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:87
|
||
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:214
|
||
msgid "Cancel search"
|
||
msgstr "Suche abbrechen"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:106
|
||
msgid "Cancels opening the linked website"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:160
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:364
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Ändern"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:686
|
||
msgid "Change handle"
|
||
msgstr "Handle ändern"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:156
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:697
|
||
msgid "Change Handle"
|
||
msgstr "Handle ändern"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:155
|
||
msgid "Change my email"
|
||
msgstr "Meine E-Mail ändern"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:731
|
||
msgid "Change password"
|
||
msgstr "Passwort ändern"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:143
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:742
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "Passwort Ändern"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:73
|
||
msgid "Change post language to {0}"
|
||
msgstr "Beitragssprache in {0} ändern"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:733
|
||
#~ msgid "Change your Bluesky password"
|
||
#~ msgstr "Ändere dein Bluesky-Passwort"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:104
|
||
msgid "Change Your Email"
|
||
msgstr "Deine E-Mail ändern"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:302
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:201
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:295
|
||
msgid "Chat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:80
|
||
msgid "Chat muted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:110
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:67
|
||
#: src/Navigation.tsx:307
|
||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:68
|
||
msgid "Chat settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:82
|
||
msgid "Chat unmuted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:26
|
||
#~ msgid "Chat with {chatId}"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:78
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:82
|
||
msgid "Check my status"
|
||
msgstr "Meinen Status prüfen"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:122
|
||
#~ msgid "Check out some recommended feeds. Tap + to add them to your list of pinned feeds."
|
||
#~ msgstr "Schau dir einige empfohlene Feeds an. Tippe auf +, um sie zu deiner Liste der angehefteten Feeds hinzuzufügen."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:186
|
||
#~ msgid "Check out some recommended users. Follow them to see similar users."
|
||
#~ msgstr "Schau dir einige empfohlene Nutzer an. Folge ihnen, um ähnliche Nutzer zu sehen."
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:265
|
||
msgid "Check your email for a login code and enter it here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:179
|
||
msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:"
|
||
msgstr "Überprüfe deinen Posteingang auf eine E-Mail mit dem Bestätigungscode, den du unten eingeben musst:"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:72
|
||
msgid "Choose \"Everybody\" or \"Nobody\""
|
||
msgstr "Wähle \"Alle\" oder \"Niemand\""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:697
|
||
#~ msgid "Choose a new Bluesky username or create"
|
||
#~ msgstr "Wähle oder erstelle einen neuen Bluesky-Benutzernamen"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:79
|
||
msgid "Choose Service"
|
||
msgstr "Service wählen"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:238
|
||
msgid "Choose the algorithms that power your custom feeds."
|
||
msgstr "Wähle die Algorithmen aus, welche deine benutzerdefinierten Feeds generieren."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:83
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:85
|
||
#~ msgid "Choose the algorithms that power your experience with custom feeds."
|
||
#~ msgstr "Wähle die Algorithmen aus, welche dein Erlebnis mit benutzerdefinierten Feeds unterstützen."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:107
|
||
msgid "Choose this color as your avatar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:104
|
||
msgid "Choose your main feeds"
|
||
msgstr "Wähle deine Haupt-Feeds"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:114
|
||
msgid "Choose your password"
|
||
msgstr "Wähle dein Passwort"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:855
|
||
msgid "Clear all legacy storage data"
|
||
msgstr "Alle alten Speicherdaten löschen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:858
|
||
msgid "Clear all legacy storage data (restart after this)"
|
||
msgstr "Alle alten Speicherdaten löschen (danach neu starten)"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:867
|
||
msgid "Clear all storage data"
|
||
msgstr "Alle Speicherdaten löschen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:870
|
||
msgid "Clear all storage data (restart after this)"
|
||
msgstr "Alle Speicherdaten löschen (danach neu starten)"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:88
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:796
|
||
msgid "Clear search query"
|
||
msgstr "Suchanfrage löschen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:856
|
||
msgid "Clears all legacy storage data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:868
|
||
msgid "Clears all storage data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Support.tsx:40
|
||
msgid "click here"
|
||
msgstr "hier klicken"
|
||
|
||
#: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:46
|
||
#~ msgid "Click here to add one."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:138
|
||
msgid "Click here to open tag menu for {tag}"
|
||
msgstr "Klicke hier, um das Tag-Menü für {tag} zu öffnen"
|
||
|
||
#: src/components/RichText.tsx:198
|
||
#~ msgid "Click here to open tag menu for #{tag}"
|
||
#~ msgstr "Klicke hier, um das Tag-Menü für #{tag} zu öffnen"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:223
|
||
msgid "Click to retry failed message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:47
|
||
msgid "Climate"
|
||
msgstr "Klima"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:39
|
||
msgid "Clip 🐴 clop 🐴"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:301
|
||
#: src/components/dms/NewChatDialog/index.tsx:439
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:269
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:272
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:185
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Schließen"
|
||
|
||
#: src/components/Dialog/index.web.tsx:113
|
||
#: src/components/Dialog/index.web.tsx:251
|
||
msgid "Close active dialog"
|
||
msgstr "Aktiven Dialog schließen"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:38
|
||
msgid "Close alert"
|
||
msgstr "Meldung schließen"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/BottomSheetCustomBackdrop.tsx:36
|
||
msgid "Close bottom drawer"
|
||
msgstr "Untere Schublade schließen"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:295
|
||
msgid "Close dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:150
|
||
msgid "Close GIF dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:36
|
||
msgid "Close image"
|
||
msgstr "Bild schließen"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:129
|
||
msgid "Close image viewer"
|
||
msgstr "Bildbetrachter schließen"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:159
|
||
msgid "Close modal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/shell/index.web.tsx:61
|
||
msgid "Close navigation footer"
|
||
msgstr "Fußzeile der Navigation schließen"
|
||
|
||
#: src/components/Menu/index.tsx:209
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:262
|
||
msgid "Close this dialog"
|
||
msgstr "Diesen Dialog schließen"
|
||
|
||
#: src/view/shell/index.web.tsx:62
|
||
msgid "Closes bottom navigation bar"
|
||
msgstr "Schließt die untere Navigationsleiste"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:39
|
||
msgid "Closes password update alert"
|
||
msgstr "Schließt die Kennwortaktualisierungsmeldung"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:393
|
||
msgid "Closes post composer and discards post draft"
|
||
msgstr "Schließt den Beitragsverfasser und verwirft den Beitragsentwurf"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:37
|
||
msgid "Closes viewer for header image"
|
||
msgstr "Schließt den Betrachter für das Banner"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:319
|
||
msgid "Collapses list of users for a given notification"
|
||
msgstr "Klappt die Liste der Benutzer für eine bestimmte Meldung zusammen"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:53
|
||
msgid "Comedy"
|
||
msgstr "Komödie"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:39
|
||
msgid "Comics"
|
||
msgstr "Comics"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:248
|
||
#: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:32
|
||
msgid "Community Guidelines"
|
||
msgstr "Community-Richtlinien"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:251
|
||
msgid "Complete onboarding and start using your account"
|
||
msgstr "Schließe das Onboarding ab und nutze dein Konto"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:168
|
||
msgid "Complete the challenge"
|
||
msgstr "Beende die Herausforderung"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:505
|
||
msgid "Compose posts up to {MAX_GRAPHEME_LENGTH} characters in length"
|
||
msgstr "Verfasse Beiträge mit einer Länge von bis zu {MAX_GRAPHEME_LENGTH} Zeichen"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Prompt.tsx:24
|
||
msgid "Compose reply"
|
||
msgstr "Antwort verfassen"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:81
|
||
msgid "Configure content filtering setting for category: {0}"
|
||
msgstr "Inhaltsfilterungseinstellung der Kategorie {0} konfigurieren"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:81
|
||
msgid "Configure content filtering setting for category: {name}"
|
||
msgstr "Konfiguriere die Inhaltsfilterung für die Kategorie: {name}"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:244
|
||
msgid "Configured in <0>moderation settings</0>."
|
||
msgstr "Konfiguriert in <0>Moderationseinstellungen</0>"
|
||
|
||
#: src/components/Prompt.tsx:159
|
||
#: src/components/Prompt.tsx:162
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:155
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:239
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:241
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:307
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:159
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:180
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:183
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Bestätigen"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Confirm.tsx:75
|
||
#: src/view/com/modals/Confirm.tsx:78
|
||
#~ msgctxt "action"
|
||
#~ msgid "Confirm"
|
||
#~ msgstr "Bestätigen"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:188
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:190
|
||
msgid "Confirm Change"
|
||
msgstr "Änderung bestätigen"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:35
|
||
msgid "Confirm content language settings"
|
||
msgstr "Bestätige die Spracheinstellungen für den Inhalt"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:230
|
||
msgid "Confirm delete account"
|
||
msgstr "Bestätige das Löschen des Kontos"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:156
|
||
#~ msgid "Confirm your age to enable adult content."
|
||
#~ msgstr "Bestätige dein Alter, um Inhalte für Erwachsene zu aktivieren."
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:301
|
||
msgid "Confirm your age:"
|
||
msgstr "Bestätige dein Alter:"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:292
|
||
msgid "Confirm your birthdate"
|
||
msgstr "Bestätige dein Geburtsdatum"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:247
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:152
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:186
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:192
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:173
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:143
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:149
|
||
msgid "Confirmation code"
|
||
msgstr "Bestätigungscode"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:299
|
||
msgid "Connecting..."
|
||
msgstr "Verbinden..."
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:238
|
||
msgid "Contact support"
|
||
msgstr "Support kontaktieren"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:42
|
||
#~ msgid "content"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:18
|
||
msgid "Content Blocked"
|
||
msgstr "Inhalt blockiert"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Moderation.tsx:83
|
||
#~ msgid "Content filtering"
|
||
#~ msgstr "Inhaltsfilterung"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:44
|
||
#~ msgid "Content Filtering"
|
||
#~ msgstr "Inhaltsfilterung"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:285
|
||
msgid "Content filters"
|
||
msgstr "Inhaltsfilterung"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:74
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:278
|
||
msgid "Content Languages"
|
||
msgstr "Inhaltssprachen"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:75
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:75
|
||
msgid "Content Not Available"
|
||
msgstr "Inhalt nicht verfügbar"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:46
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:99
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:22
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:38
|
||
msgid "Content Warning"
|
||
msgstr "Inhaltswarnung"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:31
|
||
msgid "Content warnings"
|
||
msgstr "Inhaltswarnungen"
|
||
|
||
#: src/components/Menu/index.web.tsx:83
|
||
msgid "Context menu backdrop, click to close the menu."
|
||
msgstr "Hintergrund des Kontextmenüs, klicken, um das Menü zu schließen"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:161
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:154
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:263
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:103
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:272
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:118
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Fortfahren"
|
||
|
||
#: src/components/AccountList.tsx:113
|
||
msgid "Continue as {0} (currently signed in)"
|
||
msgstr "Fortfahren mit {0} (aktuell angemeldet)"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:151
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:260
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:100
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:269
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:115
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:213
|
||
msgid "Continue to next step"
|
||
msgstr "Weiter zum nächsten Schritt"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:158
|
||
msgid "Continue to the next step"
|
||
msgstr "Weiter zum nächsten Schritt"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:199
|
||
msgid "Continue to the next step without following any accounts"
|
||
msgstr "Fahre mit dem nächsten Schritt fort, ohne Konten zu folgen"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:108
|
||
msgid "Conversation deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:56
|
||
msgid "Cooking"
|
||
msgstr "Kochen"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:196
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:183
|
||
msgid "Copied"
|
||
msgstr "Kopiert"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:261
|
||
msgid "Copied build version to clipboard"
|
||
msgstr "Die Build-Version wurde in die Zwischenablage kopiert"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:51
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:77
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:320
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:153
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:172
|
||
msgid "Copied to clipboard"
|
||
msgstr "In die Zwischenablage kopiert"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:134
|
||
msgid "Copied!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:190
|
||
msgid "Copies app password"
|
||
msgstr "Kopiert das App-Passwort"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:189
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Kopieren"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:474
|
||
msgid "Copy {0}"
|
||
msgstr "{} kopieren"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:120
|
||
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:139
|
||
msgid "Copy code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:427
|
||
msgid "Copy link to list"
|
||
msgstr "Link zur Liste kopieren"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:266
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:275
|
||
msgid "Copy link to post"
|
||
msgstr "Link zum Beitrag kopieren"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:295
|
||
#~ msgid "Copy link to profile"
|
||
#~ msgstr "Link zum Profil kopieren"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:87
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:89
|
||
msgid "Copy message text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:256
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:258
|
||
msgid "Copy post text"
|
||
msgstr "Beitragstext kopieren"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:253
|
||
#: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:29
|
||
msgid "Copyright Policy"
|
||
msgstr "Urheberrechtsbestimmungen"
|
||
|
||
#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:39
|
||
msgid "Could not leave chat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:102
|
||
msgid "Could not load feed"
|
||
msgstr "Feed konnte nicht geladen werden"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:960
|
||
msgid "Could not load list"
|
||
msgstr "Liste konnte nicht geladen werden"
|
||
|
||
#: src/components/dms/NewChat.tsx:241
|
||
#~ msgid "Could not load profiles. Please try again later."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:86
|
||
msgid "Could not mute chat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:68
|
||
#~ msgid "Could not unmute chat"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:57
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:106
|
||
msgid "Create a new account"
|
||
msgstr "Ein neues Konto erstellen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:416
|
||
msgid "Create a new Bluesky account"
|
||
msgstr "Erstelle ein neues Bluesky-Konto"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:141
|
||
msgid "Create Account"
|
||
msgstr "Konto erstellen"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:86
|
||
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:88
|
||
msgid "Create an account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:286
|
||
msgid "Create an avatar instead"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:227
|
||
msgid "Create App Password"
|
||
msgstr "App-Passwort erstellen"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:48
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:97
|
||
msgid "Create new account"
|
||
msgstr "Neues Konto erstellen"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:98
|
||
msgid "Create report for {0}"
|
||
msgstr "Meldung für {0} erstellen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:246
|
||
msgid "Created {0}"
|
||
msgstr "Erstellt {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:616
|
||
#~ msgid "Created by <0/>"
|
||
#~ msgstr "Erstellt von <0/>"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:614
|
||
#~ msgid "Created by you"
|
||
#~ msgstr "Erstellt von dir"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:469
|
||
#~ msgid "Creates a card with a thumbnail. The card links to {url}"
|
||
#~ msgstr "Erzeugt eine Karte mit Vorschaubild und verlinkt auf {url}"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:41
|
||
msgid "Culture"
|
||
msgstr "Kultur"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:97
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:99
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:382
|
||
msgid "Custom domain"
|
||
msgstr "Benutzerdefinierte Domain"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:107
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:823
|
||
msgid "Custom feeds built by the community bring you new experiences and help you find the content you love."
|
||
msgstr "Benutzerdefinierte Feeds, die von der Community erstellt wurden, bringen dir neue Erfahrungen und helfen dir, die Inhalte zu finden, die du liebst."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:56
|
||
msgid "Customize media from external sites."
|
||
msgstr "Passe die Einstellungen für Medien von externen Websites an."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:451
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:477
|
||
msgid "Dark"
|
||
msgstr "Dunkel"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Debug.tsx:63
|
||
msgid "Dark mode"
|
||
msgstr "Dunkelmodus"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:464
|
||
msgid "Dark Theme"
|
||
msgstr "Dunkles Thema"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:134
|
||
msgid "Date of birth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:818
|
||
msgid "Debug Moderation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Debug.tsx:83
|
||
msgid "Debug panel"
|
||
msgstr "Debug-Panel"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:126
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:392
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:268
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:666
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Löschen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:773
|
||
msgid "Delete account"
|
||
msgstr "Konto löschen"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:87
|
||
#~ msgid "Delete Account"
|
||
#~ msgstr "Konto löschen"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:97
|
||
msgid "Delete Account <0>\"</0><1>{0}</1><2>\"</2>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:239
|
||
msgid "Delete app password"
|
||
msgstr "App-Passwort löschen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:263
|
||
msgid "Delete app password?"
|
||
msgstr "App-Passwort löschen?"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:835
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:838
|
||
msgid "Delete chat declaration record"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:99
|
||
msgid "Delete for me"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:470
|
||
msgid "Delete List"
|
||
msgstr "Liste löschen"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:122
|
||
msgid "Delete message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:97
|
||
msgid "Delete message for me"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:233
|
||
msgid "Delete my account"
|
||
msgstr "Mein Konto löschen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:785
|
||
msgid "Delete My Account…"
|
||
msgstr "Mein Konto Löschen…"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:373
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:375
|
||
msgid "Delete post"
|
||
msgstr "Beitrag löschen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:661
|
||
msgid "Delete this list?"
|
||
msgstr "Diese Liste löschen?"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:387
|
||
msgid "Delete this post?"
|
||
msgstr "Diesen Beitrag löschen?"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:80
|
||
msgid "Deleted"
|
||
msgstr "Gelöscht"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:308
|
||
msgid "Deleted post."
|
||
msgstr "Gelöschter Beitrag."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:836
|
||
msgid "Deletes the chat declaration record"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:303
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:324
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:199
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:211
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Beschreibung"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:140
|
||
msgid "Descriptive alt text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:250
|
||
msgid "Did you want to say anything?"
|
||
msgstr "Wolltest du etwas sagen?"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:470
|
||
msgid "Dim"
|
||
msgstr "Dimmen"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:85
|
||
msgid "Direct messages are here!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:94
|
||
msgid "Disable autoplay for GIFs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:90
|
||
msgid "Disable Email 2FA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:108
|
||
msgid "Disable haptic feedback"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:697
|
||
#~ msgid "Disable haptics"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:697
|
||
#~ msgid "Disable vibrations"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:32
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:42
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:68
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:341
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Deaktiviert"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:579
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Verwerfen"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:145
|
||
#~ msgid "Discard draft"
|
||
#~ msgstr "Entwurf verwerfen"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:576
|
||
msgid "Discard draft?"
|
||
msgstr "Entwurf löschen?"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:518
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:522
|
||
msgid "Discourage apps from showing my account to logged-out users"
|
||
msgstr "Apps daran hindern, abgemeldeten Nutzern mein Konto zu zeigen"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:74
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:75
|
||
msgid "Discover new custom feeds"
|
||
msgstr "Entdecke neue benutzerdefinierte Feeds"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:820
|
||
msgid "Discover New Feeds"
|
||
msgstr "Entdecke neue Feeds"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:193
|
||
msgid "Display name"
|
||
msgstr "Anzeigename"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:181
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Anzeigename"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:391
|
||
msgid "DNS Panel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:39
|
||
msgid "Does not include nudity."
|
||
msgstr "Beinhaltet keine Nacktheit."
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:105
|
||
msgid "Doesn't begin or end with a hyphen"
|
||
msgstr "Beginnt oder endet nicht mit einem Bindestrich"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:475
|
||
msgid "Domain Value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:482
|
||
msgid "Domain verified!"
|
||
msgstr "Domain verifiziert!"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:119
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:125
|
||
#: src/components/forms/DateField/index.tsx:74
|
||
#: src/components/forms/DateField/index.tsx:80
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:325
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:328
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:169
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:170
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:227
|
||
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:140
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:177
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:81
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:124
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:142
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:310
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Erledigt"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:334
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:144
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:158
|
||
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:129
|
||
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:132
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:95
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:98
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:162
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Erledigt"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:43
|
||
msgid "Done{extraText}"
|
||
msgstr "Erledigt{extraText}"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:46
|
||
#~ msgid "Double tap to sign in"
|
||
#~ msgstr "Doppeltippen zum Anmelden"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:755
|
||
#~ msgid "Download Bluesky account data (repository)"
|
||
#~ msgstr "Öffnet ein Modal zum Herunterladen deiner Bluesky-Kontodaten (Kontodepot)"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:78
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:82
|
||
msgid "Download CAR file"
|
||
msgstr "CAR-Datei herunterladen"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/text-input/TextInput.web.tsx:261
|
||
msgid "Drop to add images"
|
||
msgstr "Ablegen zum Hinzufügen von Bildern"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:120
|
||
msgid "Due to Apple policies, adult content can only be enabled on the web after completing sign up."
|
||
msgstr "Aufgrund der Apple-Richtlinien können Inhalte für Erwachsene erst nach Abschluss der Registrierung auf der Website aktiviert werden."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:252
|
||
msgid "e.g. alice"
|
||
msgstr "z.B. alice"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:186
|
||
msgid "e.g. Alice Roberts"
|
||
msgstr "z.B. Alice Roberts"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:374
|
||
msgid "e.g. alice.com"
|
||
msgstr "z.B. alice.com"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:204
|
||
msgid "e.g. Artist, dog-lover, and avid reader."
|
||
msgstr "z.B. Künstlerin, Hundeliebhaberin und begeisterte Leserin."
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:43
|
||
msgid "E.g. artistic nudes."
|
||
msgstr "Z.B. künstlerische Nacktheit"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:286
|
||
msgid "e.g. Great Posters"
|
||
msgstr "z.B. Großartige Poster"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:287
|
||
msgid "e.g. Spammers"
|
||
msgstr "z.B. Spammer"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:315
|
||
msgid "e.g. The posters who never miss."
|
||
msgstr "z.B. Die Poster, die immer ins Schwarze treffen."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:316
|
||
msgid "e.g. Users that repeatedly reply with ads."
|
||
msgstr "z.B. Nutzer, die wiederholt mit Werbung antworten."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:97
|
||
msgid "Each code works once. You'll receive more invite codes periodically."
|
||
msgstr "Jeder Code funktioniert einmal. Du erhältst regelmäßig neue Einladungscodes."
|
||
|
||
#: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:149
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Bearbeiten"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:311
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:92
|
||
msgid "Edit avatar"
|
||
msgstr "Avatar bearbeiten"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:151
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:208
|
||
msgid "Edit image"
|
||
msgstr "Bild bearbeiten"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:458
|
||
msgid "Edit list details"
|
||
msgstr "Details der Liste bearbeiten"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:253
|
||
msgid "Edit Moderation List"
|
||
msgstr "Moderationsliste bearbeiten"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:263
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:494
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:92
|
||
msgid "Edit My Feeds"
|
||
msgstr "Meine Feeds bearbeiten"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:153
|
||
msgid "Edit my profile"
|
||
msgstr "Mein Profil bearbeiten"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:181
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:176
|
||
msgid "Edit profile"
|
||
msgstr "Profil bearbeiten"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:184
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:179
|
||
msgid "Edit Profile"
|
||
msgstr "Profil bearbeiten"
|
||
|
||
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:76
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:415
|
||
msgid "Edit Saved Feeds"
|
||
msgstr "Gespeicherte Feeds bearbeiten"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:248
|
||
msgid "Edit User List"
|
||
msgstr "Benutzerliste bearbeiten"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:194
|
||
msgid "Edit your display name"
|
||
msgstr "Bearbeite deinen Anzeigenamen"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:212
|
||
msgid "Edit your profile description"
|
||
msgstr "Bearbeite deine Profilbeschreibung"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:46
|
||
msgid "Education"
|
||
msgstr "Bildung"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:80
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:136
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E-Mail"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:64
|
||
msgid "Email 2FA disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:99
|
||
msgid "Email address"
|
||
msgstr "E-Mail-Adresse"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:54
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:83
|
||
msgid "Email updated"
|
||
msgstr "E-Mail aktualisiert"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:106
|
||
msgid "Email Updated"
|
||
msgstr "E-Mail aktualisiert"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:85
|
||
msgid "Email verified"
|
||
msgstr "E-Mail verifiziert"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:342
|
||
msgid "Email:"
|
||
msgstr "E-Mail:"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:112
|
||
msgid "Embed HTML code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:97
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:283
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:285
|
||
msgid "Embed post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:101
|
||
msgid "Embed this post in your website. Simply copy the following snippet and paste it into the HTML code of your website."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:101
|
||
msgid "Enable {0} only"
|
||
msgstr "Nur {0} aktivieren"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:329
|
||
msgid "Enable adult content"
|
||
msgstr "Inhalte für Erwachsene aktivieren"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:94
|
||
msgid "Enable Adult Content"
|
||
msgstr "Inhalte für Erwachsene aktivieren"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:78
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:79
|
||
msgid "Enable adult content in your feeds"
|
||
msgstr "Aktiviere Inhalte für Erwachsene in deinen Feeds"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:82
|
||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:89
|
||
msgid "Enable external media"
|
||
msgstr "Externe Medien aktivieren"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:97
|
||
#~ msgid "Enable External Media"
|
||
#~ msgstr "Externe Medien aktivieren"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:76
|
||
msgid "Enable media players for"
|
||
msgstr "Aktiviere Medienplayer für"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:146
|
||
msgid "Enable this setting to only see replies between people you follow."
|
||
msgstr "Aktiviere diese Einstellung, um nur Antworten von Personen zu sehen, denen du folgst."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:94
|
||
msgid "Enable this source only"
|
||
msgstr "Nur von dieser Seite erlauben"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:339
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Aktiviert"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:104
|
||
msgid "End of feed"
|
||
msgstr "Ende des Feeds"
|
||
|
||
#: src/components/Lists.tsx:52
|
||
msgid "End of list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:167
|
||
msgid "Enter a name for this App Password"
|
||
msgstr "Gebe einen Namen für dieses App-Passwort ein"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:139
|
||
msgid "Enter a password"
|
||
msgstr "Gib ein Passwort ein"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:99
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:100
|
||
msgid "Enter a word or tag"
|
||
msgstr "Gib ein Wort oder einen Tag ein"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:113
|
||
msgid "Enter Confirmation Code"
|
||
msgstr "Bestätigungscode eingeben"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:155
|
||
msgid "Enter the code you received to change your password."
|
||
msgstr "Gib den Code ein, welchen du erhalten hast, um dein Passwort zu ändern."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:364
|
||
msgid "Enter the domain you want to use"
|
||
msgstr "Gib die Domain ein, die du verwenden möchtest"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:119
|
||
msgid "Enter the email you used to create your account. We'll send you a \"reset code\" so you can set a new password."
|
||
msgstr "Gib die E-Mail ein, die du zur Erstellung deines Kontos verwendet hast. Wir schicken dir einen \"Reset-Code\", damit du ein neues Passwort festlegen kannst."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:108
|
||
msgid "Enter your birth date"
|
||
msgstr "Gib dein Geburtsdatum ein"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:105
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:92
|
||
msgid "Enter your email address"
|
||
msgstr "Gib deine E-Mail-Adresse ein"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:42
|
||
msgid "Enter your new email above"
|
||
msgstr "Gib oben deine neue E-Mail-Adresse ein"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:112
|
||
msgid "Enter your new email address below."
|
||
msgstr "Gib unten deine neue E-Mail-Adresse ein."
|
||
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:101
|
||
msgid "Enter your username and password"
|
||
msgstr "Gib deinen Benutzernamen und dein Passwort ein"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:47
|
||
msgid "Error occurred while saving file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepCaptcha/index.tsx:51
|
||
msgid "Error receiving captcha response."
|
||
msgstr "Fehler beim Empfang der Captcha-Antwort."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:202
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:108
|
||
msgid "Error:"
|
||
msgstr "Fehler:"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:76
|
||
msgid "Everybody"
|
||
msgstr "Alle"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:42
|
||
msgid "Everybody can reply"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:128
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:131
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:65
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:68
|
||
msgid "Everyone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:67
|
||
msgid "Excessive mentions or replies"
|
||
msgstr "Übermäßig viele Erwähnungen oder Antworten"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:80
|
||
msgid "Excessive or unwanted messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:241
|
||
msgid "Exits account deletion process"
|
||
msgstr "Verlässt den Vorgang der Accountlöschung"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:145
|
||
msgid "Exits handle change process"
|
||
msgstr "Verlässt den Vorgang des Handle-Wechsels"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:160
|
||
msgid "Exits image cropping process"
|
||
msgstr "Verlässt den Vorgang des Bildzuschneidens"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:130
|
||
msgid "Exits image view"
|
||
msgstr "Verlässt die Bildansicht"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:88
|
||
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:215
|
||
msgid "Exits inputting search query"
|
||
msgstr "Verlässt die Eingabe der Suchanfrage"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:183
|
||
msgid "Expand alt text"
|
||
msgstr "Alt-Text erweitern"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:82
|
||
#: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:85
|
||
msgid "Expand or collapse the full post you are replying to"
|
||
msgstr "Erweitere oder reduziere den gesamten Beitrag, auf den du antwortest"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:47
|
||
msgid "Explicit or potentially disturbing media."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:35
|
||
msgid "Explicit sexual images."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:754
|
||
msgid "Export my data"
|
||
msgstr "Exportiere meine Daten"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:63
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:765
|
||
msgid "Export My Data"
|
||
msgstr "Exportiere meine Daten"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:55
|
||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:59
|
||
msgid "External Media"
|
||
msgstr "Externe Medien"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:71
|
||
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:67
|
||
msgid "External media may allow websites to collect information about you and your device. No information is sent or requested until you press the \"play\" button."
|
||
msgstr "Externe Medien können es Websites ermöglichen, Informationen über dich und dein Gerät zu sammeln. Es werden keine Informationen gesendet oder angefordert, bis du die Schaltfläche \"Abspielen\" drückst."
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:282
|
||
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:53
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:647
|
||
msgid "External Media Preferences"
|
||
msgstr "Externe Medienpräferenzen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:638
|
||
msgid "External media settings"
|
||
msgstr "Externe Medienpräferenzen"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:116
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:120
|
||
msgid "Failed to create app password."
|
||
msgstr "Das App-Passwort konnte nicht erstellt werden."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:208
|
||
msgid "Failed to create the list. Check your internet connection and try again."
|
||
msgstr "Die Liste konnte nicht erstellt werden. Überprüfe deine Internetverbindung und versuche es erneut."
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:59
|
||
msgid "Failed to delete message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:139
|
||
msgid "Failed to delete post, please try again"
|
||
msgstr "Beitrag konnte nicht gelöscht werden, bitte versuche es erneut"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:201
|
||
msgid "Failed to load GIFs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:23
|
||
msgid "Failed to load past messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:28
|
||
#~ msgid "Failed to load past messages."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:110
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:143
|
||
#~ msgid "Failed to load recommended feeds"
|
||
#~ msgstr "Empfohlene Feeds konnten nicht geladen werden"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:84
|
||
msgid "Failed to save image: {0}"
|
||
msgstr "Das Speichern des Bildes ist fehlgeschlagen: {0}"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:216
|
||
msgid "Failed to send"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:29
|
||
#~ msgid "Failed to send message(s)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:224
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:87
|
||
msgid "Failed to submit appeal, please try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:58
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:34
|
||
msgid "Failed to update settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:203
|
||
msgid "Feed"
|
||
msgstr "Feed"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:219
|
||
msgid "Feed by {0}"
|
||
msgstr "Feed von {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:735
|
||
msgid "Feed offline"
|
||
msgstr "Feed offline"
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:65
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:344
|
||
msgid "Feedback"
|
||
msgstr "Feedback"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:510
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:479
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:595
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:197
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:367
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:492
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:493
|
||
msgid "Feeds"
|
||
msgstr "Feeds"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:58
|
||
#~ msgid "Feeds are created by users to curate content. Choose some feeds that you find interesting."
|
||
#~ msgstr "Feeds werden von Nutzern erstellt, um Inhalte zu kuratieren. Wähle einige Feeds aus, die du interessant findest."
|
||
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:179
|
||
msgid "Feeds are custom algorithms that users build with a little coding expertise. <0/> for more information."
|
||
msgstr "Feeds sind benutzerdefinierte Algorithmen, die Nutzer mit ein wenig Programmierkenntnisse erstellen. <0/> für mehr Informationen."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:80
|
||
msgid "Feeds can be topical as well!"
|
||
msgstr "Die Feeds können auch auf einem Thema basieren!"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:475
|
||
msgid "File Contents"
|
||
msgstr "Dateiinhalt"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:43
|
||
msgid "File saved successfully!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:66
|
||
msgid "Filter from feeds"
|
||
msgstr "Aus Feeds filtern"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:254
|
||
msgid "Finalizing"
|
||
msgstr "Abschließen"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:47
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:57
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:58
|
||
msgid "Find accounts to follow"
|
||
msgstr "Konten zum Folgen finden"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:462
|
||
msgid "Find posts and users on Bluesky"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:589
|
||
#~ msgid "Find users on Bluesky"
|
||
#~ msgstr "Nutzer auf Bluesky finden"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:587
|
||
#~ msgid "Find users with the search tool on the right"
|
||
#~ msgstr "Finde Nutzer mit der Suchfunktion auf der rechten Seite"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollowsItem.tsx:155
|
||
#~ msgid "Finding similar accounts..."
|
||
#~ msgstr "Suche nach ähnlichen Konten..."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:110
|
||
msgid "Fine-tune the content you see on your Following feed."
|
||
msgstr "Passe die Inhalte auf Deinem Following-Feed an."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:60
|
||
msgid "Fine-tune the discussion threads."
|
||
msgstr "Passe die Diskussionsstränge an."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:50
|
||
msgid "Fitness"
|
||
msgstr "Fitness"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:234
|
||
msgid "Flexible"
|
||
msgstr "Flexibel"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:116
|
||
msgid "Flip horizontal"
|
||
msgstr "Horizontal drehen"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:121
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:288
|
||
msgid "Flip vertically"
|
||
msgstr "Vertikal drehen"
|
||
|
||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:413
|
||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:424
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:189
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:249
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:146
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:247
|
||
msgid "Follow"
|
||
msgstr "Folgen"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:69
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Follow"
|
||
msgstr "Folgen"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:58
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:235
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:128
|
||
msgid "Follow {0}"
|
||
msgstr "{0} folgen"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:242
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:253
|
||
msgid "Follow Account"
|
||
msgstr "Accounts folgen"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:187
|
||
msgid "Follow All"
|
||
msgstr "Allen folgen"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:144
|
||
msgid "Follow Back"
|
||
msgstr "Zurückfolgen"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:182
|
||
msgid "Follow selected accounts and continue to the next step"
|
||
msgstr "Ausgewählten Konten folgen und mit dem nächsten Schritt fortfahren"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:65
|
||
#~ msgid "Follow some users to get started. We can recommend you more users based on who you find interesting."
|
||
#~ msgstr "Folge einigen Nutzern, um loszulegen. Wir können dir weitere Nutzer empfehlen, je nachdem, wen du interessant findest."
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileCard.tsx:226
|
||
msgid "Followed by {0}"
|
||
msgstr "Gefolgt von {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:98
|
||
msgid "Followed users"
|
||
msgstr "Benutzer, denen ich folge"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:153
|
||
msgid "Followed users only"
|
||
msgstr "Nur Benutzer, denen ich folge"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:164
|
||
msgid "followed you"
|
||
msgstr "folgte dir"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:104
|
||
#: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:25
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Follower"
|
||
|
||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:412
|
||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:423
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:247
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:149
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:104
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:682
|
||
#: src/view/screens/ProfileFollows.tsx:25
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:413
|
||
msgid "Following"
|
||
msgstr "Folge ich"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:92
|
||
msgid "Following {0}"
|
||
msgstr "ich folge {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:566
|
||
msgid "Following feed preferences"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:269
|
||
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:64
|
||
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:87
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:103
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:575
|
||
msgid "Following Feed Preferences"
|
||
msgstr "Following-Feed-Einstellungen"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:24
|
||
msgid "Follows you"
|
||
msgstr "Folgt dir"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileCard.tsx:151
|
||
msgid "Follows You"
|
||
msgstr "Folgt dir"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:55
|
||
msgid "Food"
|
||
msgstr "Essen"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:121
|
||
msgid "For security reasons, we'll need to send a confirmation code to your email address."
|
||
msgstr "Aus Sicherheitsgründen müssen wir dir einen Bestätigungscode an deine E-Mail-Adresse schicken."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:210
|
||
msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this password, you'll need to generate a new one."
|
||
msgstr "Aus Sicherheitsgründen kannst du dies nicht erneut ansehen. Wenn du dieses Passwort verlierst, musst du ein neues generieren."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:244
|
||
#~ msgid "Forgot"
|
||
#~ msgstr "Vergessen"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:241
|
||
#~ msgid "Forgot password"
|
||
#~ msgstr "Passwort vergessen"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:129
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:144
|
||
msgid "Forgot Password"
|
||
msgstr "Passwort vergessen"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:221
|
||
msgid "Forgot password?"
|
||
msgstr "Passwort vergessen?"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:232
|
||
msgid "Forgot?"
|
||
msgstr "Vergessen?"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:53
|
||
msgid "Frequently Posts Unwanted Content"
|
||
msgstr "Postet oft unerwünschte Inhalte"
|
||
|
||
#: src/screens/Hashtag.tsx:118
|
||
msgid "From @{sanitizedAuthor}"
|
||
msgstr "Von @{sanitizedAuthor}"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:230
|
||
msgctxt "from-feed"
|
||
msgid "From <0/>"
|
||
msgstr "Aus <0/>"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:39
|
||
msgid "Gallery"
|
||
msgstr "Galerie"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:165
|
||
msgid "Get started"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:197
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:199
|
||
msgid "Get Started"
|
||
msgstr "Los geht's"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:228
|
||
msgid "Give your profile a face"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:38
|
||
msgid "Glaring violations of law or terms of service"
|
||
msgstr "Eklatante Verstöße gegen Gesetze oder Nutzungsbedingungen"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:151
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:160
|
||
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:82
|
||
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:83
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:55
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:111
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:969
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:127
|
||
msgid "Go back"
|
||
msgstr "Gehe zurück"
|
||
|
||
#: src/components/Error.tsx:103
|
||
#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:62
|
||
#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:66
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:54
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:116
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:974
|
||
msgid "Go Back"
|
||
msgstr "Gehe zurück"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:152
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:77
|
||
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:104
|
||
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:102
|
||
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:191
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:187
|
||
msgid "Go back to previous step"
|
||
msgstr "Zum vorherigen Schritt zurückkehren"
|
||
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:55
|
||
msgid "Go home"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:54
|
||
msgid "Go Home"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:827
|
||
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:263
|
||
#~ msgid "Go to @{queryMaybeHandle}"
|
||
#~ msgstr "Gehe zu @{queryMaybeHandle}"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:156
|
||
msgid "Go to conversation with {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:172
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:169
|
||
msgid "Go to next"
|
||
msgstr "Gehe zum nächsten"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:165
|
||
msgid "Go to profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:162
|
||
msgid "Go to user's profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:46
|
||
msgid "Graphic Media"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:260
|
||
msgid "Handle"
|
||
msgstr "Handle"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:103
|
||
msgid "Haptics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:33
|
||
msgid "Harassment, trolling, or intolerance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:297
|
||
msgid "Hashtag"
|
||
msgstr "Hashtag"
|
||
|
||
#: src/components/RichText.tsx:217
|
||
msgid "Hashtag: #{tag}"
|
||
msgstr "Hashtag: #{tag}"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:234
|
||
msgid "Having trouble?"
|
||
msgstr "Hast du Probleme?"
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:94
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:354
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Hilfe"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:231
|
||
msgid "Help people know you're not a bot by uploading a picture or creating an avatar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:140
|
||
msgid "Here are some accounts for you to follow"
|
||
msgstr "Hier sind einige Konten, denen du folgen könntest"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:89
|
||
msgid "Here are some popular topical feeds. You can choose to follow as many as you like."
|
||
msgstr "Hier sind einige beliebte thematische Feeds. Du kannst so vielen folgen, wie du möchtest."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:84
|
||
msgid "Here are some topical feeds based on your interests: {interestsText}. You can choose to follow as many as you like."
|
||
msgstr "Hier sind einige thematische Feeds, die auf deinen Interessen basieren: {interestsText}. Du kannst so vielen Feeds folgen, wie du möchtest."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:154
|
||
msgid "Here is your app password."
|
||
msgstr "Hier ist dein App-Passwort."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:115
|
||
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:134
|
||
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:116
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:15
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:20
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:25
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:30
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:52
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:76
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:401
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Ausblenden"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:327
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Ausblenden"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:346
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:348
|
||
msgid "Hide post"
|
||
msgstr "Beitrag ausblenden"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:67
|
||
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:73
|
||
msgid "Hide the content"
|
||
msgstr "Den Inhalt ausblenden"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:398
|
||
msgid "Hide this post?"
|
||
msgstr "Diesen Beitrag ausblenden?"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:317
|
||
msgid "Hide user list"
|
||
msgstr "Benutzerliste ausblenden"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:487
|
||
#~ msgid "Hides posts from {0} in your feed"
|
||
#~ msgstr "Blendet Beiträge von {0} in Deinem Feed aus"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:118
|
||
msgid "Hmm, some kind of issue occurred when contacting the feed server. Please let the feed owner know about this issue."
|
||
msgstr "Hmm, beim Kontakt mit dem Feed-Server ist ein Problem aufgetreten. Bitte informiere den Eigentümer des Feeds über dieses Problem."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:106
|
||
msgid "Hmm, the feed server appears to be misconfigured. Please let the feed owner know about this issue."
|
||
msgstr "Hmm, der Feed-Server scheint falsch konfiguriert zu sein. Bitte informiere den Eigentümer des Feeds über dieses Problem."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:112
|
||
msgid "Hmm, the feed server appears to be offline. Please let the feed owner know about this issue."
|
||
msgstr "Hmm, der Feed-Server scheint offline zu sein. Bitte informiere den Eigentümer des Feeds über dieses Problem."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:109
|
||
msgid "Hmm, the feed server gave a bad response. Please let the feed owner know about this issue."
|
||
msgstr "Hmm, der Feed-Server hat eine schlechte Antwort gegeben. Bitte informiere den Eigentümer des Feeds über dieses Problem."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:103
|
||
msgid "Hmm, we're having trouble finding this feed. It may have been deleted."
|
||
msgstr "Hmm, wir haben Probleme, diesen Feed zu finden. Möglicherweise wurde er gelöscht."
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:59
|
||
msgid "Hmmmm, it seems we're having trouble loading this data. See below for more details. If this issue persists, please contact us."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:31
|
||
msgid "Hmmmm, we couldn't load that moderation service."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:500
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:159
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:335
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:424
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:425
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Home"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:414
|
||
msgid "Host:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:89
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:154
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:40
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:275
|
||
msgid "Hosting provider"
|
||
msgstr "Hosting-Anbieter"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:44
|
||
msgid "How should we open this link?"
|
||
msgstr "Wie sollen wir diesen Link öffnen?"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:222
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:132
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:135
|
||
msgid "I have a code"
|
||
msgstr "Ich habe einen Code"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:224
|
||
msgid "I have a confirmation code"
|
||
msgstr "Ich habe einen Bestätigungscode"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:278
|
||
msgid "I have my own domain"
|
||
msgstr "Ich habe meine eigene Domain"
|
||
|
||
#: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:56
|
||
#: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:22
|
||
msgid "I understand"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:185
|
||
msgid "If alt text is long, toggles alt text expanded state"
|
||
msgstr "Schaltet den erweiterten Status des Alt-Textes um, wenn dieser lang ist"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:128
|
||
msgid "If none are selected, suitable for all ages."
|
||
msgstr "Wenn keine ausgewählt werden, sind sie für alle Altersgruppen geeignet."
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:83
|
||
msgid "If you are not yet an adult according to the laws of your country, your parent or legal guardian must read these Terms on your behalf."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:663
|
||
msgid "If you delete this list, you won't be able to recover it."
|
||
msgstr "Wenn du diese Liste löschst, kannst du sie nicht wiederherstellen."
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:389
|
||
msgid "If you remove this post, you won't be able to recover it."
|
||
msgstr "Wenn du diesen Post löschst, kannst du ihn nicht wiederherstellen."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:150
|
||
msgid "If you want to change your password, we will send you a code to verify that this is your account."
|
||
msgstr "Wenn du dein Passwort ändern möchtest, senden wir dir einen Code, um zu bestätigen, dass es sich um dein Konto handelt."
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:37
|
||
msgid "Illegal and Urgent"
|
||
msgstr "Illegal und dringend"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/images/Gallery.tsx:39
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Bild"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:121
|
||
msgid "Image alt text"
|
||
msgstr "Bild-Alt-Text"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:311
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:118
|
||
#~ msgid "Image options"
|
||
#~ msgstr "Bild-Optionen"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:48
|
||
msgid "Impersonation or false claims about identity or affiliation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85
|
||
msgid "Inappropriate messages or explicit links"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:127
|
||
msgid "Input code sent to your email for password reset"
|
||
msgstr "Gib den Code ein, den du per E-Mail erhalten hast, um dein Passwort zurückzusetzen."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:194
|
||
msgid "Input confirmation code for account deletion"
|
||
msgstr "Bestätigungscode für die Kontolöschung eingeben"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:177
|
||
#~ msgid "Input email for Bluesky account"
|
||
#~ msgstr "E-Mail für Bluesky-Konto eingeben"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:151
|
||
#~ msgid "Input invite code to proceed"
|
||
#~ msgstr "Einladungscode eingeben, um fortzufahren"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:181
|
||
msgid "Input name for app password"
|
||
msgstr "Namen für das App-Passwort eingeben"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:151
|
||
msgid "Input new password"
|
||
msgstr "Neues Passwort eingeben"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:213
|
||
msgid "Input password for account deletion"
|
||
msgstr "Passwort für die Kontolöschung eingeben"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:260
|
||
msgid "Input the code which has been emailed to you"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:215
|
||
msgid "Input the password tied to {identifier}"
|
||
msgstr "Passwort, das an {identifier} gebunden ist, eingeben"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:188
|
||
msgid "Input the username or email address you used at signup"
|
||
msgstr "Benutzernamen oder E-Mail-Adresse eingeben, die du bei der Anmeldung verwendet hast"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:214
|
||
msgid "Input your password"
|
||
msgstr "Gib dein Passwort ein"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:383
|
||
msgid "Input your preferred hosting provider"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:63
|
||
msgid "Input your user handle"
|
||
msgstr "Gib deinen Handle ein"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:79
|
||
msgid "Introducing Direct Messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:129
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:70
|
||
msgid "Invalid 2FA confirmation code."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:222
|
||
msgid "Invalid or unsupported post record"
|
||
msgstr "Ungültiger oder nicht unterstützter Beitragrekord"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:134
|
||
msgid "Invalid username or password"
|
||
msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:94
|
||
msgid "Invite a Friend"
|
||
msgstr "Einen Freund einladen"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:58
|
||
msgid "Invite code"
|
||
msgstr "Einladungscode"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/state.ts:272
|
||
msgid "Invite code not accepted. Check that you input it correctly and try again."
|
||
msgstr "Einladungscode nicht akzeptiert. Überprüfe, ob du ihn richtig eingegeben hast und versuche es erneut."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:171
|
||
msgid "Invite codes: {0} available"
|
||
msgstr "Einladungscodes: {0} verfügbar"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:170
|
||
msgid "Invite codes: 1 available"
|
||
msgstr "Einladungscodes: 1 verfügbar"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:65
|
||
msgid "It shows posts from the people you follow as they happen."
|
||
msgstr "Es zeigt die Beiträge der Personen an, denen du folgst, sobald sie erscheinen."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:157
|
||
msgid "Jobs"
|
||
msgstr "Jobs"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:36
|
||
msgid "Journalism"
|
||
msgstr "Journalismus"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:59
|
||
#~ msgid "label has been placed on this {labelTarget}"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:144
|
||
msgid "Labeled by {0}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:142
|
||
msgid "Labeled by the author."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:191
|
||
msgid "Labels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:163
|
||
msgid "Labels are annotations on users and content. They can be used to hide, warn, and categorize the network."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61
|
||
#~ msgid "labels have been placed on this {labelTarget}"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:79
|
||
msgid "Labels on your account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:81
|
||
msgid "Labels on your content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:104
|
||
msgid "Language selection"
|
||
msgstr "Sprachauswahl"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:523
|
||
msgid "Language settings"
|
||
msgstr "Spracheinstellungen"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:151
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:89
|
||
msgid "Language Settings"
|
||
msgstr "Spracheinstellungen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:532
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "Sprachen"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/StepHeader.tsx:20
|
||
#~ msgid "Last step!"
|
||
#~ msgstr "Letzter Schritt!"
|
||
|
||
#: src/screens/Hashtag.tsx:99
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:369
|
||
msgid "Latest"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/moderation/ContentHider.tsx:103
|
||
#~ msgid "Learn more"
|
||
#~ msgstr "Mehr erfahren"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:136
|
||
msgid "Learn More"
|
||
msgstr "Mehr erfahren"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:65
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:128
|
||
msgid "Learn more about the moderation applied to this content."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:94
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:125
|
||
msgid "Learn more about this warning"
|
||
msgstr "Erfahre mehr über diese Warnung"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:549
|
||
msgid "Learn more about what is public on Bluesky."
|
||
msgstr "Erfahre mehr darüber, was auf Bluesky öffentlich ist."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:152
|
||
msgid "Learn more."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:50
|
||
msgid "Leave"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:66
|
||
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:73
|
||
msgid "Leave chat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:136
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:139
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:206
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:209
|
||
#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:46
|
||
msgid "Leave conversation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:82
|
||
msgid "Leave them all unchecked to see any language."
|
||
msgstr "Lass alle Kontrollkästchen deaktiviert, um alle Sprachen zu sehen."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:65
|
||
msgid "Leaving Bluesky"
|
||
msgstr "Bluesky verlassen"
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:134
|
||
msgid "left to go."
|
||
msgstr "noch übrig."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:306
|
||
msgid "Legacy storage cleared, you need to restart the app now."
|
||
msgstr "Der Legacy-Speicher wurde gelöscht, du musst die App jetzt neu starten."
|
||
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:130
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:145
|
||
msgid "Let's get your password reset!"
|
||
msgstr "Lass uns dein Passwort zurücksetzen!"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:254
|
||
msgid "Let's go!"
|
||
msgstr "Los geht's!"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:248
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:62
|
||
#~ msgid "Library"
|
||
#~ msgstr "Bibliothek"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:445
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "Licht"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:197
|
||
#~ msgid "Like"
|
||
#~ msgstr "Liken"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:267
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:570
|
||
msgid "Like this feed"
|
||
msgstr "Diesen Feed liken"
|
||
|
||
#: src/components/LikesDialog.tsx:87
|
||
#: src/Navigation.tsx:208
|
||
#: src/Navigation.tsx:213
|
||
msgid "Liked by"
|
||
msgstr "Geliked von"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/ProfileLabelerLikedBy.tsx:29
|
||
#: src/view/screens/PostLikedBy.tsx:27
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeedLikedBy.tsx:27
|
||
msgid "Liked By"
|
||
msgstr "Geliked von"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:268
|
||
#~ msgid "Liked by {0} {1}"
|
||
#~ msgstr "Von {0} {1} geliked"
|
||
|
||
#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:72
|
||
#~ msgid "Liked by {count} {0}"
|
||
#~ msgstr "Geliked von {count} {0}"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:287
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:301
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:600
|
||
#~ msgid "Liked by {likeCount} {0}"
|
||
#~ msgstr "Von {likeCount} {0} geliked"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:168
|
||
msgid "liked your custom feed"
|
||
msgstr "hat deinen benutzerdefinierten Feed geliked"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:153
|
||
msgid "liked your post"
|
||
msgstr "hat deinen Beitrag geliked"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:196
|
||
msgid "Likes"
|
||
msgstr "Likes"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:183
|
||
msgid "Likes on this post"
|
||
msgstr "Likes für diesen Beitrag"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:177
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "Liste"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:264
|
||
msgid "List Avatar"
|
||
msgstr "Listenbild"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:357
|
||
msgid "List blocked"
|
||
msgstr "Liste blockiert"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:221
|
||
msgid "List by {0}"
|
||
msgstr "Liste von {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:396
|
||
msgid "List deleted"
|
||
msgstr "Liste gelöscht"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:329
|
||
msgid "List muted"
|
||
msgstr "Liste stummgeschaltet"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:278
|
||
msgid "List Name"
|
||
msgstr "Name der Liste"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:371
|
||
msgid "List unblocked"
|
||
msgstr "Liste entblockiert"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:343
|
||
msgid "List unmuted"
|
||
msgstr "Listenstummschaltung aufgehoben"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:121
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:192
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:198
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:373
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:508
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:509
|
||
msgid "Lists"
|
||
msgstr "Listen"
|
||
|
||
#: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:39
|
||
msgid "Lists blocking this user:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:333
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:341
|
||
#~ msgid "Load more posts"
|
||
#~ msgstr "Mehr Beiträge laden"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Notifications.tsx:159
|
||
msgid "Load new notifications"
|
||
msgstr "Neue Mitteilungen laden"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:86
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:142
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:492
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:748
|
||
msgid "Load new posts"
|
||
msgstr "Neue Beiträge laden"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:99
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Wird geladen..."
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:228
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "Systemprotokoll"
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:155
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:158
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:184
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:187
|
||
msgid "Log out"
|
||
msgstr "Abmelden"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:442
|
||
msgid "Logged-out visibility"
|
||
msgstr "Sichtbarkeit für abgemeldete Benutzer"
|
||
|
||
#: src/components/AccountList.tsx:58
|
||
msgid "Login to account that is not listed"
|
||
msgstr "Anmeldung bei einem Konto, das nicht aufgelistet ist"
|
||
|
||
#: src/components/RichText.tsx:218
|
||
msgid "Long press to open tag menu for #{tag}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:116
|
||
msgid "Looks like XXXXX-XXXXX"
|
||
msgstr "Im Format XXXXX-XXXXX"
|
||
|
||
#: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:39
|
||
msgid "Looks like you haven't saved any feeds! Use our recommendations or browse more below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:96
|
||
msgid "Looks like you unpinned all your feeds. But don't worry, you can add some below 😄"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:38
|
||
#~ msgid "Looks like you're missing a following feed."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:37
|
||
msgid "Looks like you're missing a following feed. <0>Click here to add one.</0>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:79
|
||
msgid "Make sure this is where you intend to go!"
|
||
msgstr "Vergewissere dich, dass du auch wirklich dorthin gehen willst!"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:82
|
||
msgid "Manage your muted words and tags"
|
||
msgstr "Verwalte deine stummgeschalteten Wörter und Tags"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:149
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:156
|
||
msgid "Mark as read"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:118
|
||
#~ msgid "May not be longer than 253 characters"
|
||
#~ msgstr "Darf nicht länger als 253 Zeichen sein"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:109
|
||
#~ msgid "May only contain letters and numbers"
|
||
#~ msgstr "Darf nur Buchstaben und Zahlen enthalten"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:89
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:195
|
||
msgid "Media"
|
||
msgstr "Medien"
|
||
|
||
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:139
|
||
msgid "mentioned users"
|
||
msgstr "erwähnte Benutzer"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:93
|
||
msgid "Mentioned users"
|
||
msgstr "Erwähnte Benutzer"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:89
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:649
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Menü"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:67
|
||
msgid "Message {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:58
|
||
msgid "Message deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:201
|
||
msgid "Message from server: {0}"
|
||
msgstr "Nachricht vom Server: {0}"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:119
|
||
msgid "Message input field"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:62
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:37
|
||
msgid "Message is too long"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:299
|
||
msgid "Message settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:520
|
||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:144
|
||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:226
|
||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:295
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:307
|
||
#~ msgid "Messaging settings"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:46
|
||
msgid "Misleading Account"
|
||
msgstr "Irreführender Account"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:126
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:104
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:554
|
||
msgid "Moderation"
|
||
msgstr "Moderation"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:112
|
||
msgid "Moderation details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:93
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:206
|
||
msgid "Moderation list by {0}"
|
||
msgstr "Moderationsliste von {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:842
|
||
msgid "Moderation list by <0/>"
|
||
msgstr "Moderationsliste von <0/>"
|
||
|
||
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:91
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:204
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:840
|
||
msgid "Moderation list by you"
|
||
msgstr "Moderationsliste von dir"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:199
|
||
msgid "Moderation list created"
|
||
msgstr "Moderationsliste erstellt"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:185
|
||
msgid "Moderation list updated"
|
||
msgstr "Moderationsliste aktualisiert"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:243
|
||
msgid "Moderation lists"
|
||
msgstr "Moderationslisten"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:131
|
||
#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:58
|
||
msgid "Moderation Lists"
|
||
msgstr "Moderationslisten"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:548
|
||
msgid "Moderation settings"
|
||
msgstr "Moderationseinstellungen"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:223
|
||
msgid "Moderation states"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:215
|
||
msgid "Moderation tools"
|
||
msgstr "Moderationswerkzeuge"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:48
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:40
|
||
msgid "Moderator has chosen to set a general warning on the content."
|
||
msgstr "Der Moderator hat beschlossen, eine allgemeine Warnung vor dem Inhalt auszusprechen."
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:542
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Mehr"
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/Feeds.tsx:55
|
||
msgid "More feeds"
|
||
msgstr "Mehr Feeds"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:652
|
||
msgid "More options"
|
||
msgstr "Mehr Optionen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:82
|
||
msgid "Most-liked replies first"
|
||
msgstr "Beliebteste Antworten zuerst"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:122
|
||
#~ msgid "Must be at least 3 characters"
|
||
#~ msgstr "Muss mindestens 3 Zeichen lang sein"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:249
|
||
msgid "Mute"
|
||
msgstr "Stummschalten"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:105
|
||
msgid "Mute {truncatedTag}"
|
||
msgstr "{truncatedTag} stummschalten"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:279
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:286
|
||
msgid "Mute Account"
|
||
msgstr "Konto stummschalten"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:571
|
||
msgid "Mute accounts"
|
||
msgstr "Konten stummschalten"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:209
|
||
msgid "Mute all {displayTag} posts"
|
||
msgstr "Alle {displayTag}-Beiträge stummschalten"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:170
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:176
|
||
msgid "Mute conversation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:148
|
||
msgid "Mute in tags only"
|
||
msgstr "Nur in Tags stummschalten"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:133
|
||
msgid "Mute in text & tags"
|
||
msgstr "In Text und Tags stummschalten"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:677
|
||
msgid "Mute list"
|
||
msgstr "Liste stummschalten"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:136
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:142
|
||
#~ msgid "Mute notifications"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:672
|
||
msgid "Mute these accounts?"
|
||
msgstr "Diese Konten stummschalten?"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:279
|
||
#~ msgid "Mute this List"
|
||
#~ msgstr "Diese Liste stummschalten"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:126
|
||
msgid "Mute this word in post text and tags"
|
||
msgstr "Dieses Wort in Beitragstexten und Tags stummschalten"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:141
|
||
msgid "Mute this word in tags only"
|
||
msgstr "Dieses Wort nur in Tags stummschalten"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:321
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:327
|
||
msgid "Mute thread"
|
||
msgstr "Thread stummschalten"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:337
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:339
|
||
msgid "Mute words & tags"
|
||
msgstr "Wörter und Tags stummschalten"
|
||
|
||
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:102
|
||
msgid "Muted"
|
||
msgstr "Stummgeschaltet"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:255
|
||
msgid "Muted accounts"
|
||
msgstr "Stummgeschaltete Konten"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:136
|
||
#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:109
|
||
msgid "Muted Accounts"
|
||
msgstr "Stummgeschaltete Konten"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:117
|
||
msgid "Muted accounts have their posts removed from your feed and from your notifications. Mutes are completely private."
|
||
msgstr "Bei stummgeschalteten Konten werden dazugehörige Beiträge aus deinem Feed und deinen Mitteilungen entfernt. Stummschaltungen sind völlig privat."
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:85
|
||
msgid "Muted by \"{0}\""
|
||
msgstr "Stummgeschaltet über \"{0}\""
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:231
|
||
msgid "Muted words & tags"
|
||
msgstr "Stummgeschaltete Wörter und Tags"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:674
|
||
msgid "Muting is private. Muted accounts can interact with you, but you will not see their posts or receive notifications from them."
|
||
msgstr "Stummschaltung ist privat. Stummgeschaltete Konten können mit dir interagieren, aber du siehst ihre Beiträge nicht und erhältst keine Mitteilungen von ihnen."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:35
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:38
|
||
msgid "My Birthday"
|
||
msgstr "Mein Geburtstag"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:794
|
||
msgid "My Feeds"
|
||
msgstr "Meine Feeds"
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:84
|
||
msgid "My Profile"
|
||
msgstr "Mein Profil"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:609
|
||
msgid "My saved feeds"
|
||
msgstr "Meine gespeicherten Feeds"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:615
|
||
msgid "My Saved Feeds"
|
||
msgstr "Meine gespeicherten Feeds"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:118
|
||
#~ msgid "my-server.com"
|
||
#~ msgstr "mein-server.de"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:180
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:293
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Name"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:147
|
||
msgid "Name is required"
|
||
msgstr "Name ist erforderlich"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:58
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:92
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:100
|
||
msgid "Name or Description Violates Community Standards"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:37
|
||
msgid "Nature"
|
||
msgstr "Natur"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:173
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:306
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:170
|
||
msgid "Navigates to the next screen"
|
||
msgstr "Navigiert zum nächsten Bildschirm"
|
||
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:79
|
||
msgid "Navigates to your profile"
|
||
msgstr "Navigiert zu Deinem Profil"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:127
|
||
msgid "Need to report a copyright violation?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:107
|
||
#: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:123
|
||
#~ msgid "Never load embeds from {0}"
|
||
#~ msgstr "Lade niemals eingebettete Medien von {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:72
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:74
|
||
#~ msgid "Never lose access to your followers and data."
|
||
#~ msgstr "Verliere nie den Zugriff auf deine Follower und Daten."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:222
|
||
msgid "Never lose access to your followers or data."
|
||
msgstr "Verliere nie den Zugriff auf deine Follower oder Daten."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:293
|
||
#~ msgid "Nevermind"
|
||
#~ msgstr "Egal"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:515
|
||
msgid "Nevermind, create a handle for me"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Lists.tsx:76
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Neu"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:78
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Neu"
|
||
|
||
#: src/components/dms/NewChatDialog/index.tsx:98
|
||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:309
|
||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:316
|
||
msgid "New chat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/NewMessagesPill.tsx:92
|
||
msgid "New messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:255
|
||
msgid "New Moderation List"
|
||
msgstr "Neue Moderationsliste"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:214
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "Neues Passwort"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:219
|
||
msgid "New Password"
|
||
msgstr "Neues Passwort"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:153
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "New post"
|
||
msgstr "Neuer Beitrag"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:626
|
||
#: src/view/screens/Notifications.tsx:168
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:464
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:426
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:200
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:228
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:271
|
||
msgid "New post"
|
||
msgstr "Neuer Beitrag"
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:277
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "New Post"
|
||
msgstr "Neuer Beitrag"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:250
|
||
msgid "New User List"
|
||
msgstr "Neue Benutzerliste"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:79
|
||
msgid "Newest replies first"
|
||
msgstr "Neueste Antworten zuerst"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:35
|
||
msgid "News"
|
||
msgstr "Aktuelles"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:143
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:150
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:305
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:312
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:174
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:180
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:220
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:255
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:257
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Nächste"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:103
|
||
#~ msgctxt "action"
|
||
#~ msgid "Next"
|
||
#~ msgstr "Nächste"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:169
|
||
msgid "Next image"
|
||
msgstr "Nächstes Bild"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:128
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:199
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:234
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:271
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:106
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:129
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Nein"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:559
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:822
|
||
msgid "No description"
|
||
msgstr "Keine Beschreibung"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:399
|
||
msgid "No DNS Panel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:207
|
||
msgid "No featured GIFs found. There may be an issue with Tenor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:117
|
||
msgid "No longer following {0}"
|
||
msgstr "{0} wird nicht mehr gefolgt"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:115
|
||
msgid "No longer than 253 characters"
|
||
msgstr "Nicht länger als 253 Zeichen"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:97
|
||
msgid "No messages yet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/Feed.tsx:110
|
||
msgid "No notifications yet!"
|
||
msgstr "Noch keine Mitteilungen!"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:146
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:149
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:83
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:86
|
||
msgid "No one"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:101
|
||
#: src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:195
|
||
msgid "No result"
|
||
msgstr "Kein Ergebnis"
|
||
|
||
#: src/components/dms/NewChatDialog/index.tsx:380
|
||
msgid "No results"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/Lists.tsx:211
|
||
msgid "No results found"
|
||
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:555
|
||
msgid "No results found for \"{query}\""
|
||
msgstr "Keine Ergebnisse für \"{query}\" gefunden"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:127
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:289
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:328
|
||
msgid "No results found for {query}"
|
||
msgstr "Keine Ergebnisse für {query} gefunden"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:205
|
||
msgid "No search results found for \"{search}\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/NewChat.tsx:240
|
||
#~ msgid "No search results found for \"{searchText}\"."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:105
|
||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:112
|
||
msgid "No thanks"
|
||
msgstr "Nein danke"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:82
|
||
msgid "Nobody"
|
||
msgstr "Niemand"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:44
|
||
msgid "Nobody can reply"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/LikedByList.tsx:79
|
||
#: src/components/LikesDialog.tsx:99
|
||
msgid "Nobody has liked this yet. Maybe you should be the first!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:42
|
||
msgid "Non-sexual Nudity"
|
||
msgstr "Nicht-sexuelle Nacktheit"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135
|
||
#~ msgid "Not Applicable."
|
||
#~ msgstr "Unzutreffend."
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:116
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:100
|
||
msgid "Not Found"
|
||
msgstr "Nicht gefunden"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:254
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:260
|
||
msgid "Not right now"
|
||
msgstr "Im Moment nicht"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:368
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:415
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:299
|
||
msgid "Note about sharing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:540
|
||
msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites."
|
||
msgstr "Hinweis: Bluesky ist ein offenes und öffentliches Netzwerk. Diese Einstellung schränkt lediglich die Sichtbarkeit deiner Inhalte in der Bluesky-App und auf der Website ein. Andere Apps respektieren diese Einstellung möglicherweise nicht. Deine Inhalte werden abgemeldeten Nutzern möglicherweise weiterhin in anderen Apps und Websites angezeigt."
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:195
|
||
msgid "Nothing here"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:515
|
||
#: src/view/screens/Notifications.tsx:124
|
||
#: src/view/screens/Notifications.tsx:148
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:227
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:350
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:456
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:457
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Mitteilungen"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:161
|
||
msgid "Now"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:104
|
||
msgid "Nudity"
|
||
msgstr "Nacktheit"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:72
|
||
msgid "Nudity or adult content not labeled as such"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:71
|
||
#~ msgid "Nudity or pornography not labeled as such"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:145
|
||
#~ msgid "of"
|
||
#~ msgstr "von"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:11
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Aus"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:288
|
||
#: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:55
|
||
msgid "Oh no!"
|
||
msgstr "Oh nein!"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:143
|
||
msgid "Oh no! Something went wrong."
|
||
msgstr "Oh nein, da ist etwas schief gelaufen."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:126
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:336
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:44
|
||
msgid "Okay"
|
||
msgstr "Okay"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:78
|
||
msgid "Oldest replies first"
|
||
msgstr "Älteste Antworten zuerst"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:254
|
||
msgid "Onboarding reset"
|
||
msgstr "Onboarding zurücksetzen"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:460
|
||
msgid "One or more images is missing alt text."
|
||
msgstr "Bei einem oder mehreren Bildern fehlt der Alt-Text."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:120
|
||
msgid "Only .jpg and .png files are supported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:100
|
||
msgid "Only {0} can reply."
|
||
msgstr "Nur {0} kann antworten."
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:98
|
||
msgid "Only contains letters, numbers, and hyphens"
|
||
msgstr "Enthält nur Buchstaben, Nummern und Bindestriche"
|
||
|
||
#: src/components/Lists.tsx:92
|
||
msgid "Oops, something went wrong!"
|
||
msgstr "Ups, da ist etwas schief gelaufen!"
|
||
|
||
#: src/components/Lists.tsx:195
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:67
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:100
|
||
msgid "Oops!"
|
||
msgstr "Huch!"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:218
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Öffnen"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:280
|
||
msgid "Open avatar creator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Moderation.tsx:75
|
||
#~ msgid "Open content filtering settings"
|
||
#~ msgstr "Inhaltsfiltereinstellungen öffnen"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:162
|
||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:163
|
||
msgid "Open conversation options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:560
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:561
|
||
msgid "Open emoji picker"
|
||
msgstr "Emoji-Picker öffnen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:295
|
||
msgid "Open feed options menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:704
|
||
msgid "Open links with in-app browser"
|
||
msgstr "Links mit In-App-Browser öffnen"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ActionsWrapper.tsx:87
|
||
msgid "Open message options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:227
|
||
msgid "Open muted words and tags settings"
|
||
msgstr "Einstellungen für stummgeschaltete Wörter und Tags öffnen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Moderation.tsx:92
|
||
#~ msgid "Open muted words settings"
|
||
#~ msgstr "Einstellungen für stummgeschaltete Wörter öffnen"
|
||
|
||
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:52
|
||
msgid "Open navigation"
|
||
msgstr "Navigation öffnen"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:217
|
||
msgid "Open post options menu"
|
||
msgstr "Beitragsoptionsmenü öffnen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:805
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:815
|
||
msgid "Open storybook page"
|
||
msgstr "Geschichtenbuch öffnen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:793
|
||
msgid "Open system log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:154
|
||
msgid "Opens {numItems} options"
|
||
msgstr "Öffnet {numItems} Optionen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:503
|
||
msgid "Opens accessibility settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Log.tsx:54
|
||
msgid "Opens additional details for a debug entry"
|
||
msgstr "Öffnet zusätzliche Details für einen Debug-Eintrag"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:349
|
||
msgid "Opens an expanded list of users in this notification"
|
||
msgstr "Öffnet eine erweiterte Liste der Benutzer in dieser Mitteilung"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:74
|
||
msgid "Opens camera on device"
|
||
msgstr "Öffnet die Kamera auf dem Gerät"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Prompt.tsx:25
|
||
msgid "Opens composer"
|
||
msgstr "Öffnet den Beitragsverfasser"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:524
|
||
msgid "Opens configurable language settings"
|
||
msgstr "Öffnet die konfigurierbaren Spracheinstellungen"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:40
|
||
msgid "Opens device photo gallery"
|
||
msgstr "Öffnet die Gerätefotogalerie"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:420
|
||
#~ msgid "Opens editor for profile display name, avatar, background image, and description"
|
||
#~ msgstr "Öffnet den Editor für Profilanzeige, Avatar, Hintergrundbild und Beschreibung"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:639
|
||
msgid "Opens external embeds settings"
|
||
msgstr "Öffnet die Einstellungen für externe eingebettete Medien"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:50
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:99
|
||
msgid "Opens flow to create a new Bluesky account"
|
||
msgstr "Öffnet den Vorgang, einen neuen Bluesky account anzulegen"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:65
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:114
|
||
msgid "Opens flow to sign into your existing Bluesky account"
|
||
msgstr "Öffnet den Vorgang, sich mit einen bestehenden Bluesky Account anzumelden"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:575
|
||
#~ msgid "Opens followers list"
|
||
#~ msgstr "Öffnet die Follower-Liste"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:594
|
||
#~ msgid "Opens following list"
|
||
#~ msgstr "Öffnet folgende Liste"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:37
|
||
msgid "Opens GIF select dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:173
|
||
msgid "Opens list of invite codes"
|
||
msgstr "Öffnet die Liste der Einladungscodes"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:775
|
||
msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:774
|
||
#~ msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code."
|
||
#~ msgstr "Öffnet ein Modal, um die Löschung des Kontos zu bestätigen. Erfordert einen E-Mail-Code."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:733
|
||
msgid "Opens modal for changing your Bluesky password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:688
|
||
msgid "Opens modal for choosing a new Bluesky handle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:756
|
||
msgid "Opens modal for downloading your Bluesky account data (repository)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:953
|
||
msgid "Opens modal for email verification"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:276
|
||
msgid "Opens modal for using custom domain"
|
||
msgstr "Öffnet das Modal für die Verwendung einer benutzerdefinierten Domain"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:549
|
||
msgid "Opens moderation settings"
|
||
msgstr "Öffnet die Moderationseinstellungen"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:222
|
||
msgid "Opens password reset form"
|
||
msgstr "Öffnet das Formular zum Zurücksetzen des Passworts"
|
||
|
||
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:77
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:416
|
||
msgid "Opens screen to edit Saved Feeds"
|
||
msgstr "Öffnet den Bildschirm zum Bearbeiten gespeicherten Feeds"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:610
|
||
msgid "Opens screen with all saved feeds"
|
||
msgstr "Öffnet den Bildschirm mit allen gespeicherten Feeds"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:666
|
||
msgid "Opens the app password settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:676
|
||
#~ msgid "Opens the app password settings page"
|
||
#~ msgstr "Öffnet die Einstellungsseite für das App-Passwort"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:567
|
||
msgid "Opens the Following feed preferences"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:535
|
||
#~ msgid "Opens the home feed preferences"
|
||
#~ msgstr "Öffnet die Home-Feed-Einstellungen"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:93
|
||
msgid "Opens the linked website"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:86
|
||
#~ msgid "Opens the message settings page"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:806
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:816
|
||
msgid "Opens the storybook page"
|
||
msgstr "Öffnet die Geschichtenbuch"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:794
|
||
msgid "Opens the system log page"
|
||
msgstr "Öffnet die Systemprotokollseite"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:588
|
||
msgid "Opens the threads preferences"
|
||
msgstr "Öffnet die Thread-Einstellungen"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:280
|
||
msgid "Option {0} of {numItems}"
|
||
msgstr "Option {0} von {numItems}"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:181
|
||
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:162
|
||
msgid "Optionally provide additional information below:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:89
|
||
msgid "Or combine these options:"
|
||
msgstr "Oder kombiniere diese Optionen:"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:26
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/AccountList.tsx:76
|
||
msgid "Other account"
|
||
msgstr "Anderes Konto"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:91
|
||
msgid "Other..."
|
||
msgstr "Andere..."
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:28
|
||
msgid "Our moderators have reviewed reports and decided to disable your access to chats on Bluesky."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/Lists.tsx:212
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:45
|
||
msgid "Page not found"
|
||
msgstr "Seite nicht gefunden"
|
||
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:42
|
||
msgid "Page Not Found"
|
||
msgstr "Seite nicht gefunden"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:198
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:102
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:205
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:212
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Passwort"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:144
|
||
msgid "Password Changed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:157
|
||
msgid "Password updated"
|
||
msgstr "Passwort aktualisiert"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:30
|
||
msgid "Password updated!"
|
||
msgstr "Passwort aktualisiert!"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:36
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:379
|
||
msgid "People"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:171
|
||
msgid "People followed by @{0}"
|
||
msgstr "Personen gefolgt von @{0}"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:164
|
||
msgid "People following @{0}"
|
||
msgstr "Personen, die @{0} folgen"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:67
|
||
msgid "Permission to access camera roll is required."
|
||
msgstr "Die Erlaubnis zum Zugriff auf die Kamerarolle ist erforderlich."
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:73
|
||
msgid "Permission to access camera roll was denied. Please enable it in your system settings."
|
||
msgstr "Die Berechtigung zum Zugriff auf die Kamerarolle wurde verweigert. Bitte aktiviere sie in deinen Systemeinstellungen."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:43
|
||
msgid "Pets"
|
||
msgstr "Haustiere"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:122
|
||
msgid "Pictures meant for adults."
|
||
msgstr "Bilder, die für Erwachsene bestimmt sind."
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:287
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:616
|
||
msgid "Pin to home"
|
||
msgstr "An die Startseite anheften"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:290
|
||
msgid "Pin to Home"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:102
|
||
msgid "Pinned Feeds"
|
||
msgstr "Angeheftete Feeds"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:288
|
||
msgid "Pinned to your feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:36
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:123
|
||
msgid "Play {0}"
|
||
msgstr "{0} abspielen"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:97
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:104
|
||
msgid "Play notification sounds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:35
|
||
msgid "Play or pause the GIF"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:57
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:58
|
||
msgid "Play Video"
|
||
msgstr "Video abspielen"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:122
|
||
msgid "Plays the GIF"
|
||
msgstr "Spielt das GIF ab"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/state.ts:234
|
||
msgid "Please choose your handle."
|
||
msgstr "Bitte wähle deinen Handle."
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/state.ts:227
|
||
msgid "Please choose your password."
|
||
msgstr "Bitte wähle dein Passwort."
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/state.ts:248
|
||
msgid "Please complete the verification captcha."
|
||
msgstr "Bitte fülle das Verifizierungs-Captcha aus."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:65
|
||
msgid "Please confirm your email before changing it. This is a temporary requirement while email-updating tools are added, and it will soon be removed."
|
||
msgstr "Bitte bestätige deine E-Mail, bevor du sie änderst. Dies ist eine vorübergehende Anforderung, während E-Mail-Aktualisierungstools hinzugefügt werden, und wird bald wieder entfernt."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:91
|
||
msgid "Please enter a name for your app password. All spaces is not allowed."
|
||
msgstr "Bitte gib einen Namen für dein App-Passwort ein. Nur Leerzeichen sind nicht erlaubt."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:146
|
||
msgid "Please enter a unique name for this App Password or use our randomly generated one."
|
||
msgstr "Bitte gib einen eindeutigen Namen für dieses App-Passwort ein oder verwende unseren zufällig generierten Namen."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:67
|
||
msgid "Please enter a valid word, tag, or phrase to mute"
|
||
msgstr "Bitte gib ein gültiges Wort, einen Tag oder eine Phrase zum Stummschalten ein"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/state.ts:213
|
||
msgid "Please enter your email."
|
||
msgstr "Bitte gib deine E-Mail ein."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:201
|
||
msgid "Please enter your password as well:"
|
||
msgstr "Bitte gib auch dein Passwort ein:"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:257
|
||
msgid "Please explain why you think this label was incorrectly applied by {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:110
|
||
msgid "Please explain why you think your chats were incorrectly disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:48
|
||
#: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:58
|
||
msgid "Please sign in as @{0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:72
|
||
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:75
|
||
#~ msgid "Please tell us why you think this content warning was incorrectly applied!"
|
||
#~ msgstr "Bitte teile uns mit, warum du denkst, dass diese Inhaltswarnung falsch angewendet wurde!"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:109
|
||
msgid "Please Verify Your Email"
|
||
msgstr "Bitte verifiziere deine E-Mail"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:254
|
||
msgid "Please wait for your link card to finish loading"
|
||
msgstr "Bitte warte, bis deine Link-karte vollständig geladen ist"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:49
|
||
msgid "Politics"
|
||
msgstr "Politik"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:112
|
||
msgid "Porn"
|
||
msgstr "Porno"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:34
|
||
#~ msgid "Pornography"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:435
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:443
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "Beitrag"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:295
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "Beitrag"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:176
|
||
msgid "Post by {0}"
|
||
msgstr "Beitrag von {0}"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:183
|
||
#: src/Navigation.tsx:190
|
||
#: src/Navigation.tsx:197
|
||
msgid "Post by @{0}"
|
||
msgstr "Beitrag von @{0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:119
|
||
msgid "Post deleted"
|
||
msgstr "Beitrag gelöscht"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:157
|
||
msgid "Post hidden"
|
||
msgstr "Beitrag ausgeblendet"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:97
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:99
|
||
msgid "Post Hidden by Muted Word"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:100
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:108
|
||
msgid "Post Hidden by You"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:87
|
||
msgid "Post language"
|
||
msgstr "Beitragssprache"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:75
|
||
msgid "Post Languages"
|
||
msgstr "Beitragssprachen"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:152
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:164
|
||
msgid "Post not found"
|
||
msgstr "Beitrag nicht gefunden"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:253
|
||
msgid "posts"
|
||
msgstr "Beiträge"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:193
|
||
msgid "Posts"
|
||
msgstr "Beiträge"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:89
|
||
msgid "Posts can be muted based on their text, their tags, or both."
|
||
msgstr "Beiträge können basierend auf ihrem Text, ihren Tags oder beidem stummgeschaltet werden."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:69
|
||
msgid "Posts hidden"
|
||
msgstr "Ausgeblendete Beiträge"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:60
|
||
msgid "Potentially Misleading Link"
|
||
msgstr "Potenziell irreführender Link"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:19
|
||
msgid "Press to attempt reconnection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/forms/HostingProvider.tsx:46
|
||
msgid "Press to change hosting provider"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/Error.tsx:85
|
||
#: src/components/Lists.tsx:97
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:24
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:200
|
||
msgid "Press to retry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessagesList.tsx:47
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessagesList.tsx:53
|
||
#~ msgid "Press to Retry"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:150
|
||
msgid "Previous image"
|
||
msgstr "Vorheriges Bild"
|
||
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:187
|
||
msgid "Primary Language"
|
||
msgstr "Primäre Sprache"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:97
|
||
msgid "Prioritize Your Follows"
|
||
msgstr "Priorisiere deine Follower"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:622
|
||
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:76
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr "Privatsphäre"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:238
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:56
|
||
#: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:29
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:902
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:284
|
||
msgid "Privacy Policy"
|
||
msgstr "Datenschutzerklärung"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:88
|
||
msgid "Privately chat with other users."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:156
|
||
msgid "Processing..."
|
||
msgstr "Wird bearbeitet..."
|
||
|
||
#: src/view/screens/DebugMod.tsx:889
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:345
|
||
msgid "profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:272
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:381
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:78
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:541
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:542
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Profil"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:129
|
||
msgid "Profile updated"
|
||
msgstr "Profil aktualisiert"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:966
|
||
msgid "Protect your account by verifying your email."
|
||
msgstr "Schütze dein Konto, indem du deine E-Mail bestätigst."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:204
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "Öffentlich"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:61
|
||
msgid "Public, shareable lists of users to mute or block in bulk."
|
||
msgstr "Öffentliche, gemeinsam nutzbare Listen von Nutzern, die du stummschalten oder blockieren kannst."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Lists.tsx:61
|
||
msgid "Public, shareable lists which can drive feeds."
|
||
msgstr "Öffentliche, gemeinsam nutzbare Listen, die Feeds steuern können."
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:420
|
||
msgid "Publish post"
|
||
msgstr "Beitrag veröffentlichen"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:420
|
||
msgid "Publish reply"
|
||
msgstr "Antwort veröffentlichen"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:66
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Quote post"
|
||
msgstr "Beitrag zitieren"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:58
|
||
msgid "Quote post"
|
||
msgstr "Beitrag zitieren"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:71
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Quote Post"
|
||
msgstr "Beitrag zitieren"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:86
|
||
msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")"
|
||
msgstr "Zufällig (alias \"Poster's Roulette\")"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:237
|
||
msgid "Ratios"
|
||
msgstr "Verhältnisse"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:172
|
||
msgid "Reason:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageReportDialog.tsx:149
|
||
#~ msgid "Reason: {0}"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:886
|
||
msgid "Recent Searches"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:117
|
||
#~ msgid "Recommended Feeds"
|
||
#~ msgstr "Empfohlene Feeds"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:181
|
||
#~ msgid "Recommended Users"
|
||
#~ msgstr "Empfohlene Nutzer"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:20
|
||
msgid "Reconnect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:180
|
||
msgid "Reload conversations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:286
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:285
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:268
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:84
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:219
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:213
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Entfernen"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:108
|
||
#~ msgid "Remove {0} from my feeds?"
|
||
#~ msgstr "{0} aus meinen Feeds entfernen?"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:22
|
||
msgid "Remove account"
|
||
msgstr "Konto entfernen"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:370
|
||
msgid "Remove Avatar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:155
|
||
msgid "Remove Banner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:169
|
||
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:113
|
||
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:117
|
||
msgid "Remove feed"
|
||
msgstr "Feed entfernen"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:210
|
||
msgid "Remove feed?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:174
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:234
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:330
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:336
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:442
|
||
msgid "Remove from my feeds"
|
||
msgstr "Aus meinen Feeds entfernen"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:280
|
||
msgid "Remove from my feeds?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:174
|
||
msgid "Remove image"
|
||
msgstr "Bild entfernen"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/ExternalEmbed.tsx:87
|
||
msgid "Remove image preview"
|
||
msgstr "Bildvorschau entfernen"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:329
|
||
msgid "Remove mute word from your list"
|
||
msgstr "Stummgeschaltetes Wort aus deiner Liste entfernen"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:223
|
||
msgid "Remove quote"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:48
|
||
msgid "Remove repost"
|
||
msgstr "Repost entfernen"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:175
|
||
#~ msgid "Remove this feed from my feeds?"
|
||
#~ msgstr "Diesen Feed aus meinen Feeds entfernen?"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:211
|
||
msgid "Remove this feed from your saved feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:132
|
||
#~ msgid "Remove this feed from your saved feeds?"
|
||
#~ msgstr "Diesen Feed aus deinen gespeicherten Feeds entfernen?"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:199
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:152
|
||
msgid "Removed from list"
|
||
msgstr "Aus der Liste entfernt"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:125
|
||
msgid "Removed from my feeds"
|
||
msgstr "Aus meinen Feeds entfernt"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:44
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:191
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:319
|
||
msgid "Removed from your feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/ExternalEmbed.tsx:88
|
||
msgid "Removes default thumbnail from {0}"
|
||
msgstr "Entfernt Standard-Miniaturansicht von {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:224
|
||
msgid "Removes quoted post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:126
|
||
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:130
|
||
msgid "Replace with Discover"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:194
|
||
msgid "Replies"
|
||
msgstr "Antworten"
|
||
|
||
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:98
|
||
msgid "Replies to this thread are disabled"
|
||
msgstr "Antworten auf diesen Thread sind deaktiviert"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:433
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "Antworten"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:143
|
||
msgid "Reply Filters"
|
||
msgstr "Antwortfilter"
|
||
|
||
#: src/view/com/post/Post.tsx:177
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:285
|
||
#~ msgctxt "description"
|
||
#~ msgid "Reply to <0/>"
|
||
#~ msgstr "Antwort an <0/>"
|
||
|
||
#: src/view/com/post/Post.tsx:176
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:336
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Reply to <0><1/></0>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:107
|
||
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:77
|
||
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:84
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/report/Modal.tsx:166
|
||
#~ msgid "Report {collectionName}"
|
||
#~ msgstr "{collectionName} melden"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:146
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:150
|
||
#~ msgid "Report account"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:319
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:322
|
||
msgid "Report Account"
|
||
msgstr "Konto melden"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:195
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:198
|
||
#: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:18
|
||
msgid "Report conversation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/index.tsx:49
|
||
msgid "Report dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:347
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:349
|
||
msgid "Report feed"
|
||
msgstr "Feed melden"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:484
|
||
msgid "Report List"
|
||
msgstr "Liste melden"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:105
|
||
msgid "Report message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:363
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:365
|
||
msgid "Report post"
|
||
msgstr "Beitrag melden"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:43
|
||
msgid "Report this content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:56
|
||
msgid "Report this feed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:53
|
||
msgid "Report this list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:47
|
||
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:140
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:59
|
||
msgid "Report this message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:50
|
||
msgid "Report this post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:47
|
||
msgid "Report this user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:44
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:49
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:54
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:61
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Repost"
|
||
msgstr "Repost"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:48
|
||
msgid "Repost"
|
||
msgstr "Erneut veröffentlichen"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:94
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:105
|
||
msgid "Repost or quote post"
|
||
msgstr "Reposten oder Beitrag zitieren"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PostRepostedBy.tsx:27
|
||
msgid "Reposted By"
|
||
msgstr "Repostet von"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:248
|
||
msgid "Reposted by {0}"
|
||
msgstr "Repostet von {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:214
|
||
#~ msgid "Reposted by <0/>"
|
||
#~ msgstr "Repostet von <0/>"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:266
|
||
msgid "Reposted by <0><1/></0>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:160
|
||
msgid "reposted your post"
|
||
msgstr "hat deinen Beitrag repostet"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:188
|
||
msgid "Reposts of this post"
|
||
msgstr "Reposts von diesem Beitrag"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:176
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:178
|
||
msgid "Request Change"
|
||
msgstr "Änderung anfordern"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:243
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:245
|
||
msgid "Request Code"
|
||
msgstr "Einen Code anfordern"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:82
|
||
msgid "Require alt text before posting"
|
||
msgstr "Alt-Text vor der Veröffentlichung erforderlich machen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/Email2FAToggle.tsx:51
|
||
msgid "Require email code to log into your account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:69
|
||
msgid "Required for this provider"
|
||
msgstr "Für diesen Anbieter erforderlich"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:168
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:171
|
||
msgid "Resend email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:187
|
||
msgid "Reset code"
|
||
msgstr "Code zurücksetzen"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:194
|
||
msgid "Reset Code"
|
||
msgstr "Code zurücksetzen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:824
|
||
#~ msgid "Reset onboarding"
|
||
#~ msgstr "Onboarding zurücksetzen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:845
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:848
|
||
msgid "Reset onboarding state"
|
||
msgstr "Onboarding-Status zurücksetzen"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:86
|
||
msgid "Reset password"
|
||
msgstr "Passwort zurücksetzen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:814
|
||
#~ msgid "Reset preferences"
|
||
#~ msgstr "Einstellungen zurücksetzen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:825
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:828
|
||
msgid "Reset preferences state"
|
||
msgstr "Einstellungen zurücksetzen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:846
|
||
msgid "Resets the onboarding state"
|
||
msgstr "Setzt den Onboarding-Status zurück"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:826
|
||
msgid "Resets the preferences state"
|
||
msgstr "Einstellungen zurücksetzen"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:286
|
||
msgid "Retries login"
|
||
msgstr "Versucht die Anmeldung erneut"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:57
|
||
#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:74
|
||
msgid "Retries the last action, which errored out"
|
||
msgstr "Wiederholung der letzten Aktion, bei der ein Fehler aufgetreten ist"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:227
|
||
#: src/components/Error.tsx:90
|
||
#: src/components/Lists.tsx:108
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:285
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:292
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:25
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:236
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:239
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:207
|
||
#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:55
|
||
#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:72
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "Wiederholen"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:54
|
||
#~ msgid "Retry."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/Error.tsx:98
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:970
|
||
msgid "Return to previous page"
|
||
msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
|
||
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:59
|
||
msgid "Returns to home page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:58
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:112
|
||
msgid "Returns to previous page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:125
|
||
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:162
|
||
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:168
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:168
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:340
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:225
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Speichern"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:133
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:348
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Speichern"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:131
|
||
msgid "Save alt text"
|
||
msgstr "Alt-Text speichern"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:119
|
||
msgid "Save birthday"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:233
|
||
msgid "Save Changes"
|
||
msgstr "Änderungen speichern"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:165
|
||
msgid "Save handle change"
|
||
msgstr "Handle-Änderung speichern"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:169
|
||
msgid "Save image crop"
|
||
msgstr "Bildausschnitt speichern"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:331
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:337
|
||
msgid "Save to my feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:144
|
||
msgid "Saved Feeds"
|
||
msgstr "Gespeicherte Feeds"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:82
|
||
msgid "Saved to your camera roll"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:81
|
||
#~ msgid "Saved to your camera roll."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:200
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:299
|
||
msgid "Saved to your feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:226
|
||
msgid "Saves any changes to your profile"
|
||
msgstr "Speichert alle Änderungen an Deinem Profil"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:166
|
||
msgid "Saves handle change to {handle}"
|
||
msgstr "Speichert Handle-Änderung in {handle}"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:170
|
||
msgid "Saves image crop settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:33
|
||
msgid "Say hello!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:48
|
||
msgid "Science"
|
||
msgstr "Wissenschaft"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:926
|
||
msgid "Scroll to top"
|
||
msgstr "Zum Anfang blättern"
|
||
|
||
#: src/components/dms/NewChatDialog/index.tsx:270
|
||
#: src/Navigation.tsx:505
|
||
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:123
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:75
|
||
#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:67
|
||
#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:79
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:444
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:757
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:785
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:179
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:343
|
||
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:194
|
||
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:203
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:393
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:394
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Suche"
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:235
|
||
msgid "Search for \"{query}\""
|
||
msgstr "Suche nach \"{query}\""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:839
|
||
msgid "Search for \"{searchText}\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:145
|
||
msgid "Search for all posts by @{authorHandle} with tag {displayTag}"
|
||
msgstr "Nach allen Beiträgen von @{authorHandle} mit dem Tag {displayTag} suchen"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:94
|
||
msgid "Search for all posts with tag {displayTag}"
|
||
msgstr "Nach allen Beiträgen mit dem Tag {displayTag} suchen"
|
||
|
||
#: src/components/dms/NewChat.tsx:226
|
||
#~ msgid "Search for someone to start a conversation with."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:105
|
||
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:106
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:70
|
||
msgid "Search for users"
|
||
msgstr "Nach Nutzern suchen"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:158
|
||
msgid "Search GIFs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/NewChatDialog/index.tsx:290
|
||
#: src/components/dms/NewChatDialog/index.tsx:291
|
||
msgid "Search profiles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:159
|
||
msgid "Search Tenor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:105
|
||
msgid "Security Step Required"
|
||
msgstr "Sicherheitsschritt erforderlich"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:66
|
||
msgid "See {truncatedTag} posts"
|
||
msgstr "Siehe {truncatedTag}-Beiträge"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:83
|
||
msgid "See {truncatedTag} posts by user"
|
||
msgstr "Siehe {truncatedTag}-Beiträge des Benutzers"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:128
|
||
msgid "See <0>{displayTag}</0> posts"
|
||
msgstr "Siehe <0>{displayTag}</0>-Beiträge"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:187
|
||
msgid "See <0>{displayTag}</0> posts by this user"
|
||
msgstr "Siehe <0>{displayTag}</0>-Beiträge von diesem Benutzer"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:411
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:402
|
||
msgid "See profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:186
|
||
msgid "See this guide"
|
||
msgstr "Siehe diesen Leitfaden"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:40
|
||
#~ msgid "See what's next"
|
||
#~ msgstr "Schau, was als nächstes kommt"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/Selector.tsx:106
|
||
msgid "Select {item}"
|
||
msgstr "Wähle {item}"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:67
|
||
msgid "Select a color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:85
|
||
msgid "Select account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCircle.tsx:66
|
||
msgid "Select an avatar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:65
|
||
msgid "Select an emoji"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:120
|
||
msgid "Select from an existing account"
|
||
msgstr "Von einem bestehenden Konto auswählen"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:36
|
||
msgid "Select GIF"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:254
|
||
msgid "Select GIF \"{0}\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:299
|
||
msgid "Select languages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:30
|
||
msgid "Select moderator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/Selector.tsx:107
|
||
msgid "Select option {i} of {numItems}"
|
||
msgstr "Wähle Option {i} von {numItems}"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:96
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:153
|
||
#~ msgid "Select service"
|
||
#~ msgstr "Service auswählen"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:52
|
||
msgid "Select some accounts below to follow"
|
||
msgstr "Wähle unten einige Konten aus, denen du folgen möchtest"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:83
|
||
msgid "Select the {emojiName} emoji as your avatar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:135
|
||
msgid "Select the moderation service(s) to report to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:82
|
||
msgid "Select the service that hosts your data."
|
||
msgstr "Wähle den Dienst aus, der deine Daten hostet."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:100
|
||
msgid "Select topical feeds to follow from the list below"
|
||
msgstr "Wähle aus der folgenden Liste die themenbezogenen Feeds aus, die du verfolgen möchtest"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:63
|
||
msgid "Select what you want to see (or not see), and we’ll handle the rest."
|
||
msgstr "Wähle aus, was du sehen (oder nicht sehen) möchtest, und wir kümmern uns um den Rest."
|
||
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:281
|
||
msgid "Select which languages you want your subscribed feeds to include. If none are selected, all languages will be shown."
|
||
msgstr "Wähle aus, welche Sprachen deine abonnierten Feeds enthalten sollen. Wenn du keine Sprachen auswählst, werden alle Sprachen angezeigt."
|
||
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:98
|
||
#~ msgid "Select your app language for the default text to display in the app"
|
||
#~ msgstr "Wählen deine App-Sprache für den Standardtext aus, der in der App angezeigt werden soll"
|
||
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:98
|
||
msgid "Select your app language for the default text to display in the app."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:135
|
||
msgid "Select your date of birth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:211
|
||
msgid "Select your interests from the options below"
|
||
msgstr "Wähle aus den folgenden Optionen deine Interessen aus"
|
||
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:190
|
||
msgid "Select your preferred language for translations in your feed."
|
||
msgstr "Wähle deine bevorzugte Sprache für die Übersetzungen in deinem Feed aus."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:117
|
||
msgid "Select your primary algorithmic feeds"
|
||
msgstr "Wähle deine primären algorithmischen Feeds"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:133
|
||
msgid "Select your secondary algorithmic feeds"
|
||
msgstr "Wähle deine sekundären algorithmischen Feeds"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:38
|
||
msgid "Send a neat website!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:210
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:212
|
||
msgid "Send Confirmation Email"
|
||
msgstr "Bestätigungs-E-Mail senden"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:141
|
||
msgid "Send email"
|
||
msgstr "E-Mail senden"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:154
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Send Email"
|
||
msgstr "E-Mail senden"
|
||
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:328
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:349
|
||
msgid "Send feedback"
|
||
msgstr "Feedback senden"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:144
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:110
|
||
msgid "Send message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:232
|
||
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:235
|
||
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:215
|
||
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:219
|
||
msgid "Send report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/report/SendReportButton.tsx:45
|
||
#~ msgid "Send Report"
|
||
#~ msgstr "Bericht senden"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:44
|
||
msgid "Send report to {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:119
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:122
|
||
msgid "Send verification email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:143
|
||
msgid "Sends email with confirmation code for account deletion"
|
||
msgstr "Sendet eine E-Mail mit Bestätigungscode für die Kontolöschung"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:114
|
||
msgid "Server address"
|
||
msgstr "Server-Adresse"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:311
|
||
#~ msgid "Set {value} for {labelGroup} content moderation policy"
|
||
#~ msgstr "Legt {value} für die {labelGroup} Inhaltsmoderationsrichtlinie fest"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:160
|
||
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:179
|
||
#~ msgctxt "action"
|
||
#~ msgid "Set Age"
|
||
#~ msgstr "Alter festlegen"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:304
|
||
msgid "Set birthdate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:488
|
||
#~ msgid "Set color theme to dark"
|
||
#~ msgstr "Farbthema auf dunkel einstellen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:481
|
||
#~ msgid "Set color theme to light"
|
||
#~ msgstr "Farbthema auf hell einstellen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:475
|
||
#~ msgid "Set color theme to system setting"
|
||
#~ msgstr "Farbthema auf Systemeinstellung setzen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:514
|
||
#~ msgid "Set dark theme to the dark theme"
|
||
#~ msgstr "Dunkles Thema auf das dunkle Thema einstellen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:507
|
||
#~ msgid "Set dark theme to the dim theme"
|
||
#~ msgstr "Dunkles Thema auf das gedämpfte Thema einstellen"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:102
|
||
msgid "Set new password"
|
||
msgstr "Neues Passwort festlegen"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:202
|
||
#~ msgid "Set password"
|
||
#~ msgstr "Passwort festlegen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:224
|
||
msgid "Set this setting to \"No\" to hide all quote posts from your feed. Reposts will still be visible."
|
||
msgstr "Setze diese Einstellung auf \"Nein\", um alle Zitatbeiträge aus deinem Feed auszublenden. Reposts sind weiterhin sichtbar."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:121
|
||
msgid "Set this setting to \"No\" to hide all replies from your feed."
|
||
msgstr "Setze diese Einstellung auf \"Nein\", um alle Antworten aus deinem Feed auszublenden."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:190
|
||
msgid "Set this setting to \"No\" to hide all reposts from your feed."
|
||
msgstr "Setze diese Einstellung auf \"Nein\", um alle Reposts aus deinem Feed auszublenden."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:122
|
||
msgid "Set this setting to \"Yes\" to show replies in a threaded view. This is an experimental feature."
|
||
msgstr "Setze diese Einstellung auf \"Ja\", um Antworten in einer Thread-Ansicht anzuzeigen. Dies ist eine experimentelle Funktion."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:260
|
||
msgid "Set this setting to \"Yes\" to show samples of your saved feeds in your Following feed. This is an experimental feature."
|
||
msgstr "Setze diese Einstellung auf \"Ja\", um Beispiele für deine gespeicherten Feeds in deinem Following-Feed anzuzeigen. Dies ist eine experimentelle Funktion."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:48
|
||
msgid "Set up your account"
|
||
msgstr "Dein Konto einrichten"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:261
|
||
msgid "Sets Bluesky username"
|
||
msgstr "Legt deinen Bluesky-Benutzernamen fest"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:454
|
||
msgid "Sets color theme to dark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:447
|
||
msgid "Sets color theme to light"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:441
|
||
msgid "Sets color theme to system setting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:480
|
||
msgid "Sets dark theme to the dark theme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:473
|
||
msgid "Sets dark theme to the dim theme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:113
|
||
msgid "Sets email for password reset"
|
||
msgstr "Legt die E-Mail für das Zurücksetzen des Passworts fest"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:122
|
||
#~ msgid "Sets hosting provider for password reset"
|
||
#~ msgstr "Legt den Hosting-Anbieter für das Zurücksetzen des Passworts fest"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:146
|
||
msgid "Sets image aspect ratio to square"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:136
|
||
msgid "Sets image aspect ratio to tall"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:126
|
||
msgid "Sets image aspect ratio to wide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:97
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:154
|
||
#~ msgid "Sets server for the Bluesky client"
|
||
#~ msgstr "Setzt den Server für den Bluesky-Client"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:146
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:49
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:325
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:389
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:558
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:559
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Einstellungen"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:126
|
||
msgid "Sexual activity or erotic nudity."
|
||
msgstr "Sexuelle Aktivitäten oder erotische Nacktheit."
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:38
|
||
msgid "Sexually Suggestive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:142
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Teilen"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:215
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:224
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:266
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:275
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:288
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:427
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Teilen"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:37
|
||
msgid "Share a cool story!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:36
|
||
msgid "Share a fun fact!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:373
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:420
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:304
|
||
msgid "Share anyway"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:357
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:359
|
||
msgid "Share feed"
|
||
msgstr "Feed teilen"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95
|
||
msgid "Share Link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:34
|
||
msgid "Share your favorite feed!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:92
|
||
msgid "Shares the linked website"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:115
|
||
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:136
|
||
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:116
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:54
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:374
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Anzeigen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:68
|
||
#~ msgid "Show all replies"
|
||
#~ msgstr "Alle Antworten anzeigen"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:167
|
||
msgid "Show alt text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:169
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:172
|
||
msgid "Show anyway"
|
||
msgstr "Trotzdem anzeigen"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:27
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:63
|
||
msgid "Show badge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:61
|
||
msgid "Show badge and filter from feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:87
|
||
#~ msgid "Show embeds from {0}"
|
||
#~ msgstr "Eingebettete Medien von {0} anzeigen"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:212
|
||
msgid "Show follows similar to {0}"
|
||
msgstr "Zeige ähnliche Konten wie {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:305
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:307
|
||
msgid "Show less like this"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:508
|
||
#: src/view/com/post/Post.tsx:213
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:417
|
||
msgid "Show More"
|
||
msgstr "Mehr anzeigen"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:297
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:299
|
||
msgid "Show more like this"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:257
|
||
msgid "Show Posts from My Feeds"
|
||
msgstr "Beiträge aus meinen Feeds anzeigen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:221
|
||
msgid "Show Quote Posts"
|
||
msgstr "Zitierte Beiträge anzeigen"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:119
|
||
msgid "Show quote-posts in Following feed"
|
||
msgstr "Zitierte Beiträge im Following Feed anzeigen"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:135
|
||
msgid "Show quotes in Following"
|
||
msgstr "Zitierte Beiträge im Following Feed anzeigen"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:95
|
||
msgid "Show re-posts in Following feed"
|
||
msgstr "Reposts im Following-Feed anzeigen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:118
|
||
msgid "Show Replies"
|
||
msgstr "Antworten anzeigen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:100
|
||
msgid "Show replies by people you follow before all other replies."
|
||
msgstr "Zeige Antworten von Personen, denen du folgst, vor allen anderen Antworten an."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:87
|
||
msgid "Show replies in Following"
|
||
msgstr "Antworten in folgendem Feed anzeigen"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:71
|
||
msgid "Show replies in Following feed"
|
||
msgstr "Antworten in folgendem Feed anzeigen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:70
|
||
#~ msgid "Show replies with at least {value} {0}"
|
||
#~ msgstr "Antworten mit mindestens {value} {0} anzeigen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:187
|
||
msgid "Show Reposts"
|
||
msgstr "Reposts anzeigen"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:111
|
||
msgid "Show reposts in Following"
|
||
msgstr "Reposts im Following-Feed anzeigen"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:68
|
||
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:73
|
||
msgid "Show the content"
|
||
msgstr "Den Inhalt anzeigen"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:347
|
||
msgid "Show users"
|
||
msgstr "Nutzer anzeigen"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:58
|
||
msgid "Show warning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:56
|
||
msgid "Show warning and filter from feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:462
|
||
#~ msgid "Shows a list of users similar to this user."
|
||
#~ msgstr "Zeigt eine Liste von Benutzern, die diesem Benutzer ähnlich sind."
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:130
|
||
msgid "Shows posts from {0} in your feed"
|
||
msgstr "Zeigt Beiträge von {0} in deinem Feed"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:97
|
||
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:99
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:100
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:119
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:151
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:63
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:72
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:112
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:121
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:312
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:313
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:315
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:181
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:182
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:184
|
||
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:69
|
||
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:70
|
||
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:72
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Anmelden"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:82
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:86
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:91
|
||
#~ msgid "Sign In"
|
||
#~ msgstr "Anmelden"
|
||
|
||
#: src/components/AccountList.tsx:114
|
||
msgid "Sign in as {0}"
|
||
msgstr "Anmelden als {0}"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:88
|
||
msgid "Sign in as..."
|
||
msgstr "Anmelden als..."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:75
|
||
msgid "Sign in or create your account to join the conversation!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:140
|
||
#~ msgid "Sign into"
|
||
#~ msgstr "Anmelden bei"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:46
|
||
msgid "Sign into Bluesky or create a new account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:127
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:131
|
||
msgid "Sign out"
|
||
msgstr "Abmelden"
|
||
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:302
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:303
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:305
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:171
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:172
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:174
|
||
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:60
|
||
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:61
|
||
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:63
|
||
msgid "Sign up"
|
||
msgstr "Registrieren"
|
||
|
||
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:47
|
||
msgid "Sign up or sign in to join the conversation"
|
||
msgstr "Registriere dich oder melden dich an, um an der Diskussion teilzunehmen"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:97
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:28
|
||
msgid "Sign-in Required"
|
||
msgstr "Anmelden erforderlich"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:384
|
||
msgid "Signed in as"
|
||
msgstr "Angemeldet als"
|
||
|
||
#: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:44
|
||
#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:60
|
||
msgid "Signed in as @{0}"
|
||
msgstr "Angemeldet als @{0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:70
|
||
#~ msgid "Signs {0} out of Bluesky"
|
||
#~ msgstr "Meldet {0} von Bluesky ab"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:250
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:203
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "Überspringen"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:247
|
||
msgid "Skip this flow"
|
||
msgstr "Diesen Schritt überspringen"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:52
|
||
msgid "Software Dev"
|
||
msgstr "Software-Entwicklung"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:45
|
||
msgid "Some people can reply"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:94
|
||
msgid "Something went wrong"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/index.tsx:59
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:114
|
||
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:87
|
||
msgid "Something went wrong, please try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/Lists.tsx:203
|
||
#~ msgid "Something went wrong!"
|
||
#~ msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten."
|
||
|
||
#: src/App.native.tsx:85
|
||
#: src/App.web.tsx:73
|
||
msgid "Sorry! Your session expired. Please log in again."
|
||
msgstr "Entschuldigung! Deine Sitzung ist abgelaufen. Bitte logge dich erneut ein."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:69
|
||
msgid "Sort Replies"
|
||
msgstr "Antworten sortieren"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:72
|
||
msgid "Sort replies to the same post by:"
|
||
msgstr "Antworten auf denselben Beitrag sortieren nach:"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:168
|
||
#~ msgid "Source:"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:169
|
||
msgid "Source: <0>{0}</0>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:66
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:79
|
||
msgid "Spam"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:54
|
||
msgid "Spam; excessive mentions or replies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:42
|
||
msgid "Sports"
|
||
msgstr "Sport"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:145
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Quadratische"
|
||
|
||
#: src/components/dms/NewChatDialog/index.tsx:469
|
||
msgid "Start a new chat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/NewChatDialog/index.tsx:139
|
||
msgid "Start chat with {displayName}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:158
|
||
msgid "Start chatting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:862
|
||
#~ msgid "Status page"
|
||
#~ msgstr "Status-Seite"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:908
|
||
msgid "Status Page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:145
|
||
#~ msgid "Step"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:154
|
||
msgid "Step {0} of {1}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/StepHeader.tsx:22
|
||
#~ msgid "Step {0} of {numSteps}"
|
||
#~ msgstr "Schritt {0} von {numSteps}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:302
|
||
msgid "Storage cleared, you need to restart the app now."
|
||
msgstr "Der Speicher wurde gelöscht, du musst die App jetzt neu starten."
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:218
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:808
|
||
msgid "Storybook"
|
||
msgstr "Geschichtenbuch"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:291
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:292
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:142
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:143
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Einreichen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:643
|
||
msgid "Subscribe"
|
||
msgstr "Abonnieren"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:201
|
||
msgid "Subscribe to @{0} to use these labels:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:230
|
||
msgid "Subscribe to Labeler"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:172
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:307
|
||
msgid "Subscribe to the {0} feed"
|
||
msgstr "Abonniere den {0} Feed"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:194
|
||
msgid "Subscribe to this labeler"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:639
|
||
msgid "Subscribe to this list"
|
||
msgstr "Abonniere diese Liste"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:417
|
||
msgid "Suggested Follows"
|
||
msgstr "Vorgeschlagene Follower"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:65
|
||
msgid "Suggested for you"
|
||
msgstr "Vorgeschlagen für dich"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:96
|
||
msgid "Suggestive"
|
||
msgstr "Suggestiv"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:233
|
||
#: src/view/screens/Support.tsx:30
|
||
#: src/view/screens/Support.tsx:33
|
||
msgid "Support"
|
||
msgstr "Support"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:47
|
||
#: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:50
|
||
msgid "Switch Account"
|
||
msgstr "Konto wechseln"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:158
|
||
msgid "Switch to {0}"
|
||
msgstr "Wechseln zu {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:159
|
||
msgid "Switches the account you are logged in to"
|
||
msgstr "Wechselt das Konto, in das du eingeloggt bist"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:438
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "System"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:796
|
||
msgid "System log"
|
||
msgstr "Systemprotokoll"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:323
|
||
msgid "tag"
|
||
msgstr "Tag"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:78
|
||
msgid "Tag menu: {displayTag}"
|
||
msgstr "Tag-Menü: {displayTag}"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:135
|
||
msgid "Tall"
|
||
msgstr "Groß"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:70
|
||
msgid "Tap to view fully"
|
||
msgstr "Tippe, um die vollständige Ansicht anzuzeigen"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:51
|
||
msgid "Tech"
|
||
msgstr "Technik"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:35
|
||
msgid "Tell a joke!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:85
|
||
msgid "Terms"
|
||
msgstr "Bedingungen"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:243
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:49
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:896
|
||
#: src/view/screens/TermsOfService.tsx:29
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:278
|
||
msgid "Terms of Service"
|
||
msgstr "Nutzungsbedingungen"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:59
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:93
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:101
|
||
msgid "Terms used violate community standards"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:323
|
||
msgid "text"
|
||
msgstr "Text"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:255
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:108
|
||
msgid "Text input field"
|
||
msgstr "Text-Eingabefeld"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:132
|
||
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:77
|
||
msgid "Thank you. Your report has been sent."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:459
|
||
msgid "That contains the following:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:87
|
||
msgid "That handle is already taken."
|
||
msgstr "Dieser Handle ist bereits besetzt."
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:296
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:349
|
||
msgid "The account will be able to interact with you after unblocking."
|
||
msgstr "Das Konto kann nach der Entblockiert mit dir interagieren."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:127
|
||
#~ msgid "the author"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:36
|
||
msgid "The Community Guidelines have been moved to <0/>"
|
||
msgstr "Die Community-Richtlinien wurden nach <0/> verschoben"
|
||
|
||
#: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:33
|
||
msgid "The Copyright Policy has been moved to <0/>"
|
||
msgstr "Die Copyright-Richtlinie wurde nach <0/> verschoben"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:66
|
||
msgid "The feed has been replaced with Discover."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:65
|
||
msgid "The following labels were applied to your account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:66
|
||
msgid "The following labels were applied to your content."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:58
|
||
msgid "The following steps will help customize your Bluesky experience."
|
||
msgstr "Die folgenden Schritte helfen dir, dein Bluesky-Erlebnis anzupassen."
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:153
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:165
|
||
msgid "The post may have been deleted."
|
||
msgstr "Möglicherweise wurde der Post gelöscht."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:33
|
||
msgid "The Privacy Policy has been moved to <0/>"
|
||
msgstr "Die Datenschutzerklärung wurde nach <0/> verschoben"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Support.tsx:36
|
||
msgid "The support form has been moved. If you need help, please <0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us."
|
||
msgstr "Das Support-Formular wurde verschoben. Wenn du Hilfe benötigst, wende dich bitte an <0/> oder besuche {HELP_DESK_URL}, um mit uns Kontakt aufzunehmen."
|
||
|
||
#: src/view/screens/TermsOfService.tsx:33
|
||
msgid "The Terms of Service have been moved to"
|
||
msgstr "Die Allgemeinen Geschäftsbedingungen wurden verschoben nach"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:141
|
||
msgid "There are many feeds to try:"
|
||
msgstr "Es gibt viele Feeds zum Ausprobieren:"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:115
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:541
|
||
msgid "There was an an issue contacting the server, please check your internet connection and try again."
|
||
msgstr "Es gab ein Problem bei der Kontaktaufnahme mit dem Server. Bitte überprüfe deine Internetverbindung und versuche es erneut."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:146
|
||
msgid "There was an an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again."
|
||
msgstr "Es gab ein Problem beim Entfernen dieses Feeds. Bitte überprüfe deine Internetverbindung und versuche es erneut."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:52
|
||
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:70
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:205
|
||
msgid "There was an an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again."
|
||
msgstr "Es gab ein Problem bei der Aktualisierung deines Feeds. Bitte überprüfe deine Internetverbindung und versuche es erneut."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:202
|
||
msgid "There was an issue connecting to Tenor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:23
|
||
#~ msgid "There was an issue connecting to the chat."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:233
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:302
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:321
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:236
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:262
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:288
|
||
msgid "There was an issue contacting the server"
|
||
msgstr "Es gab ein Problem bei der Kontaktaufnahme mit dem Server"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:114
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:127
|
||
msgid "There was an issue contacting your server"
|
||
msgstr "Es gab ein Problem bei der Kontaktaufnahme mit deinem Server"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/Feed.tsx:118
|
||
msgid "There was an issue fetching notifications. Tap here to try again."
|
||
msgstr "Es gab ein Problem beim Abrufen von Mitteilungen. Tippe hier, um es erneut zu versuchen."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/Feed.tsx:298
|
||
msgid "There was an issue fetching posts. Tap here to try again."
|
||
msgstr "Es gab ein Problem beim Abrufen der Beiträge. Tippe hier, um es erneut zu versuchen."
|
||
|
||
#: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:172
|
||
msgid "There was an issue fetching the list. Tap here to try again."
|
||
msgstr "Es gab ein Problem beim Abrufen der Liste. Tippe hier, um es erneut zu versuchen."
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:156
|
||
#: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:163
|
||
msgid "There was an issue fetching your lists. Tap here to try again."
|
||
msgstr "Es gab ein Problem beim Abrufen deiner Listen. Tippe hier, um es erneut zu versuchen."
|
||
|
||
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:220
|
||
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:82
|
||
msgid "There was an issue sending your report. Please check your internet connection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:65
|
||
msgid "There was an issue syncing your preferences with the server"
|
||
msgstr "Es gab ein Problem bei der Synchronisierung deiner Einstellungen mit dem Server"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:68
|
||
msgid "There was an issue with fetching your app passwords"
|
||
msgstr "Es gab ein Problem beim Abrufen deiner App-Passwörter"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:104
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:126
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:140
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:99
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:111
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:107
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:118
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:133
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:144
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:158
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:171
|
||
msgid "There was an issue! {0}"
|
||
msgstr "Es gab ein Problem! {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:334
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:348
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:362
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:376
|
||
msgid "There was an issue. Please check your internet connection and try again."
|
||
msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten. Bitte überprüfe deine Internetverbindung und versuche es erneut."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:290
|
||
#: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:57
|
||
msgid "There was an unexpected issue in the application. Please let us know if this happened to you!"
|
||
msgstr "Es gab ein unerwartetes Problem in der Anwendung. Bitte teile uns mit, wenn dies bei dir der Fall ist!"
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:112
|
||
msgid "There's been a rush of new users to Bluesky! We'll activate your account as soon as we can."
|
||
msgstr "Es gab einen Ansturm neuer Nutzer auf Bluesky! Wir werden dein Konto so schnell wie möglich aktivieren."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:146
|
||
msgid "These are popular accounts you might like:"
|
||
msgstr "Dies sind beliebte Konten, die dir gefallen könnten:"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:116
|
||
msgid "This {screenDescription} has been flagged:"
|
||
msgstr "Diese {screenDescription} wurde gekennzeichnet:"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:111
|
||
msgid "This account has requested that users sign in to view their profile."
|
||
msgstr "Dieses Konto hat die Benutzer aufgefordert, sich anzumelden, um dein Profil zu sehen."
|
||
|
||
#: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:34
|
||
msgid "This account is blocked by one or more of your moderation lists. To unblock, please visit the lists directly and remove this user."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:240
|
||
msgid "This appeal will be sent to <0>{0}</0>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:104
|
||
msgid "This appeal will be sent to Bluesky's moderation service."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:18
|
||
msgid "This chat was disconnected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:26
|
||
#~ msgid "This chat was disconnected due to a network error."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:19
|
||
msgid "This content has been hidden by the moderators."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:24
|
||
msgid "This content has received a general warning from moderators."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:64
|
||
msgid "This content is hosted by {0}. Do you want to enable external media?"
|
||
msgstr "Dieser Inhalt wird von {0} gehostet. Möchtest du externe Medien aktivieren?"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:77
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:77
|
||
msgid "This content is not available because one of the users involved has blocked the other."
|
||
msgstr "Dieser Inhalt ist nicht verfügbar, weil einer der beteiligten Nutzer den anderen blockiert hat."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:115
|
||
msgid "This content is not viewable without a Bluesky account."
|
||
msgstr "Dieser Inhalt ist ohne ein Bluesky-Konto nicht sichtbar."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:75
|
||
#~ msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost.</0>"
|
||
#~ msgstr "Diese Funktion befindet sich in der Beta-Phase. Du kannst mehr über Kontodepot-Exporte in <0>diesem Blogpost lesen.</0>"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:94
|
||
msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost</0>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:121
|
||
msgid "This feed is currently receiving high traffic and is temporarily unavailable. Please try again later."
|
||
msgstr "Dieser Feed wird derzeit stark frequentiert und ist vorübergehend nicht verfügbar. Bitte versuche es später erneut."
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:59
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:471
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:728
|
||
msgid "This feed is empty!"
|
||
msgstr "Dieser Feed ist leer!"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:37
|
||
msgid "This feed is empty! You may need to follow more users or tune your language settings."
|
||
msgstr "Dieser Feed ist leer! Möglicherweise musst du mehr Benutzern folgen oder deine Spracheinstellungen anpassen."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:97
|
||
msgid "This feed is no longer online. We are showing <0>Discover</0> instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:41
|
||
msgid "This information is not shared with other users."
|
||
msgstr "Diese Informationen werden nicht an andere Nutzer weitergegeben."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:127
|
||
msgid "This is important in case you ever need to change your email or reset your password."
|
||
msgstr "Das ist wichtig für den Fall, dass du mal deine E-Mail ändern oder dein Passwort zurücksetzen musst."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:124
|
||
#~ msgid "This label was applied by {0}."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:127
|
||
msgid "This label was applied by <0>{0}</0>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:125
|
||
msgid "This label was applied by the author."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:165
|
||
#~ msgid "This label was applied by you"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:167
|
||
msgid "This label was applied by you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:188
|
||
msgid "This labeler hasn't declared what labels it publishes, and may not be active."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:72
|
||
msgid "This link is taking you to the following website:"
|
||
msgstr "Dieser Link führt dich auf die folgende Website:"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:906
|
||
msgid "This list is empty!"
|
||
msgstr "Diese Liste ist leer!"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:40
|
||
msgid "This moderation service is unavailable. See below for more details. If this issue persists, contact us."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:107
|
||
msgid "This name is already in use"
|
||
msgstr "Dieser Name ist bereits in Gebrauch"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:126
|
||
msgid "This post has been deleted."
|
||
msgstr "Dieser Beitrag wurde gelöscht."
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:417
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:301
|
||
msgid "This post is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:399
|
||
msgid "This post will be hidden from feeds."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:370
|
||
msgid "This profile is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:37
|
||
msgid "This service has not provided terms of service or a privacy policy."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:439
|
||
msgid "This should create a domain record at:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:87
|
||
msgid "This user doesn't have any followers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:60
|
||
msgid "This user has blocked you"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:72
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:68
|
||
msgid "This user has blocked you. You cannot view their content."
|
||
msgstr "Dieser Benutzer hat dich blockiert. Du kannst deren Inhalte nicht sehen."
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:30
|
||
msgid "This user has requested that their content only be shown to signed-in users."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:42
|
||
#~ msgid "This user is included in the <0/> list which you have blocked."
|
||
#~ msgstr "Dieser Benutzer ist in der Liste <0/> enthalten, die du blockiert hast."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:74
|
||
#~ msgid "This user is included in the <0/> list which you have muted."
|
||
#~ msgstr "Dieser Benutzer ist in der Liste <0/> enthalten, die du stummgeschaltet haben."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:55
|
||
msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have blocked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:84
|
||
msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have muted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:87
|
||
msgid "This user isn't following anyone."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:137
|
||
#~ msgid "This warning is only available for posts with media attached."
|
||
#~ msgstr "Diese Warnung ist nur für Beiträge mit angehängten Medien verfügbar."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:283
|
||
msgid "This will delete {0} from your muted words. You can always add it back later."
|
||
msgstr "Dies wird {0} aus deinen stummgeschalteten Wörtern löschen. Du kannst es später jederzeit wieder hinzufügen."
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:282
|
||
#~ msgid "This will hide this post from your feeds."
|
||
#~ msgstr "Dadurch wird dieser Beitrag aus deinen Feeds ausgeblendet."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:587
|
||
msgid "Thread preferences"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:53
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:597
|
||
msgid "Thread Preferences"
|
||
msgstr "Thread-Einstellungen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:119
|
||
msgid "Threaded Mode"
|
||
msgstr "Gewindemodus"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:276
|
||
msgid "Threads Preferences"
|
||
msgstr "Thread-Einstellungen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:102
|
||
msgid "To disable the email 2FA method, please verify your access to the email address."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:20
|
||
msgid "To report a conversation, please report one of its messages via the conversation screen. This lets our moderators understand the context of your issue."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:33
|
||
msgid "To whom would you like to send this report?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:112
|
||
msgid "Toggle between muted word options."
|
||
msgstr "Zwischen den Optionen für stummgeschaltete Wörter wechseln."
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:246
|
||
msgid "Toggle dropdown"
|
||
msgstr "Dieses Dropdown umschalten"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:332
|
||
msgid "Toggle to enable or disable adult content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Hashtag.tsx:88
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:359
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:272
|
||
msgid "Transformations"
|
||
msgstr "Verwandlungen"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:645
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:647
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:248
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:250
|
||
msgid "Translate"
|
||
msgstr "Übersetzen"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:82
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Try again"
|
||
msgstr "Erneut versuchen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:713
|
||
msgid "Two-factor authentication"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:120
|
||
msgid "Type your message here"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:422
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:534
|
||
msgid "Un-block list"
|
||
msgstr "Liste entblocken"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:519
|
||
msgid "Un-mute list"
|
||
msgstr "Stummschaltung von Liste aufheben"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:74
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:78
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:139
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:77
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:66
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:72
|
||
msgid "Unable to contact your service. Please check your Internet connection."
|
||
msgstr "Es ist uns nicht gelungen, deinen Dienst zu kontaktieren. Bitte überprüfe deine Internetverbindung."
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:89
|
||
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:96
|
||
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:104
|
||
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:111
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:189
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:300
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:361
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:625
|
||
msgid "Unblock"
|
||
msgstr "Entblocken"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:194
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Unblock"
|
||
msgstr "Entblocken"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:186
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:190
|
||
msgid "Unblock account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:299
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:305
|
||
msgid "Unblock Account"
|
||
msgstr "Konto entblocken"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:294
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:343
|
||
msgid "Unblock Account?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:43
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:56
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:60
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:48
|
||
msgid "Undo repost"
|
||
msgstr "Repost rückgängig machen"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:60
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Unfollow"
|
||
msgstr "Nicht mehr folgen"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:247
|
||
msgid "Unfollow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:234
|
||
msgid "Unfollow {0}"
|
||
msgstr "{0} nicht mehr folgen"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:241
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:251
|
||
msgid "Unfollow Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/state.ts:262
|
||
#~ msgid "Unfortunately, you do not meet the requirements to create an account."
|
||
#~ msgstr "Leider erfüllst du nicht die Voraussetzungen, um einen Account zu erstellen."
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:197
|
||
#~ msgid "Unlike"
|
||
#~ msgstr "Like aufheben"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:570
|
||
msgid "Unlike this feed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:249
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:632
|
||
msgid "Unmute"
|
||
msgstr "Stummschaltung aufheben"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:104
|
||
msgid "Unmute {truncatedTag}"
|
||
msgstr "Stummschaltung von {truncatedTag} aufheben"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:278
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:284
|
||
msgid "Unmute Account"
|
||
msgstr "Stummschaltung von Konto aufheben"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:208
|
||
msgid "Unmute all {displayTag} posts"
|
||
msgstr "Stummschaltung aller {displayTag}-Beiträge aufheben"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:174
|
||
msgid "Unmute conversation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:140
|
||
#~ msgid "Unmute notifications"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:321
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:326
|
||
msgid "Unmute thread"
|
||
msgstr "Stummschaltung von Thread aufheben"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:290
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:616
|
||
msgid "Unpin"
|
||
msgstr "Anheften aufheben"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:287
|
||
msgid "Unpin from home"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:499
|
||
msgid "Unpin moderation list"
|
||
msgstr "Anheften der Moderationsliste aufheben"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:289
|
||
msgid "Unpinned from your feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:346
|
||
#~ msgid "Unsave"
|
||
#~ msgstr "Speicherung aufheben"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:228
|
||
msgid "Unsubscribe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:193
|
||
msgid "Unsubscribe from this labeler"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85
|
||
#~ msgid "Unwanted sexual content"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:71
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:84
|
||
msgid "Unwanted Sexual Content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:70
|
||
msgid "Update {displayName} in Lists"
|
||
msgstr "{displayName} in Listen aktualisieren"
|
||
|
||
#: src/lib/hooks/useOTAUpdate.ts:15
|
||
#~ msgid "Update Available"
|
||
#~ msgstr "Update verfügbar"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:502
|
||
msgid "Update to {handle}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:186
|
||
msgid "Updating..."
|
||
msgstr "Aktualisieren..."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:284
|
||
msgid "Upload a photo instead"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:448
|
||
msgid "Upload a text file to:"
|
||
msgstr "Hochladen einer Textdatei auf:"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:338
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:341
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:123
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:126
|
||
msgid "Upload from Camera"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:355
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:140
|
||
msgid "Upload from Files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:349
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:353
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:134
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:138
|
||
msgid "Upload from Library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:402
|
||
msgid "Use a file on your server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:197
|
||
msgid "Use app passwords to login to other Bluesky clients without giving full access to your account or password."
|
||
msgstr "Verwende App-Passwörter, um dich bei anderen Bluesky-Clients anzumelden, ohne dass du vollen Zugriff auf deinen Account oder Passwort hast."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:513
|
||
msgid "Use bsky.social as hosting provider"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:512
|
||
msgid "Use default provider"
|
||
msgstr "Standardanbieter verwenden"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:56
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:58
|
||
msgid "Use in-app browser"
|
||
msgstr "In-App-Browser verwenden"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:66
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:68
|
||
msgid "Use my default browser"
|
||
msgstr "Meinen Standardbrowser verwenden"
|
||
|
||
#: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:53
|
||
msgid "Use recommended"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:394
|
||
msgid "Use the DNS panel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:156
|
||
msgid "Use this to sign into the other app along with your handle."
|
||
msgstr "Verwenden dies, um dich mit deinem Handle bei der anderen App einzuloggen."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:201
|
||
msgid "Used by:"
|
||
msgstr "Verwendet von:"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:64
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:56
|
||
msgid "User Blocked"
|
||
msgstr "Benutzer blockiert"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:48
|
||
msgid "User Blocked by \"{0}\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:27
|
||
msgid "User blocked by list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:53
|
||
msgid "User Blocked by List"
|
||
msgstr "Benutzer durch der Liste blockiert"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:66
|
||
msgid "User Blocking You"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:70
|
||
msgid "User Blocks You"
|
||
msgstr "Benutzer blockiert dich"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:79
|
||
#~ msgid "User handle"
|
||
#~ msgstr "Benutzerhandle"
|
||
|
||
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:85
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:198
|
||
msgid "User list by {0}"
|
||
msgstr "Benutzerliste von {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:830
|
||
msgid "User list by <0/>"
|
||
msgstr "Benutzerliste von <0/>"
|
||
|
||
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:83
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:196
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:828
|
||
msgid "User list by you"
|
||
msgstr "Benutzerliste von dir"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:198
|
||
msgid "User list created"
|
||
msgstr "Benutzerliste erstellt"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:184
|
||
msgid "User list updated"
|
||
msgstr "Benutzerliste aktualisiert"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Lists.tsx:58
|
||
msgid "User Lists"
|
||
msgstr "Benutzerlisten"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:171
|
||
msgid "Username or email address"
|
||
msgstr "Benutzername oder E-Mail-Adresse"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:864
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Benutzer"
|
||
|
||
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:143
|
||
msgid "users followed by <0/>"
|
||
msgstr "Nutzer gefolgt von <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:137
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:140
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:74
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:77
|
||
msgid "Users I follow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:106
|
||
msgid "Users in \"{0}\""
|
||
msgstr "Benutzer in \"{0}\""
|
||
|
||
#: src/components/LikesDialog.tsx:85
|
||
msgid "Users that have liked this content or profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:430
|
||
msgid "Value:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:510
|
||
#~ msgid "Verify {0}"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:504
|
||
msgid "Verify DNS Record"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:927
|
||
msgid "Verify email"
|
||
msgstr "E-Mail bestätigen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:952
|
||
msgid "Verify my email"
|
||
msgstr "Meine E-Mail bestätigen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:961
|
||
msgid "Verify My Email"
|
||
msgstr "Meine E-Mail bestätigen"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:200
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:202
|
||
msgid "Verify New Email"
|
||
msgstr "Neue E-Mail bestätigen"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:505
|
||
msgid "Verify Text File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:111
|
||
msgid "Verify Your Email"
|
||
msgstr "Überprüfe deine E-Mail"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:852
|
||
#~ msgid "Version {0}"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:880
|
||
msgid "Version {appVersion} {bundleInfo}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:54
|
||
msgid "Video Games"
|
||
msgstr "Videospiele"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:111
|
||
msgid "View {0}'s avatar"
|
||
msgstr "Avatar von {0} ansehen"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Log.tsx:52
|
||
msgid "View debug entry"
|
||
msgstr "Debug-Eintrag anzeigen"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:136
|
||
msgid "View details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:131
|
||
msgid "View details for reporting a copyright violation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedSlice.tsx:104
|
||
msgid "View full thread"
|
||
msgstr "Vollständigen Thread ansehen"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:48
|
||
msgid "View information about these labels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:397
|
||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:430
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:175
|
||
msgid "View profile"
|
||
msgstr "Profil ansehen"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:128
|
||
msgid "View the avatar"
|
||
msgstr "Avatar ansehen"
|
||
|
||
#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:137
|
||
msgid "View the labeling service provided by @{0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:582
|
||
msgid "View users who like this feed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95
|
||
msgid "Visit Site"
|
||
msgstr "Seite ansehen"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:135
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:17
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:22
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:53
|
||
msgid "Warn"
|
||
msgstr "Warnen"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:48
|
||
msgid "Warn content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:46
|
||
msgid "Warn content and filter from feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:134
|
||
#~ msgid "We also think you'll like \"For You\" by Skygaze:"
|
||
#~ msgstr "Wir glauben auch, dass dir \"For You\" von Skygaze gefallen wird:"
|
||
|
||
#: src/screens/Hashtag.tsx:210
|
||
msgid "We couldn't find any results for that hashtag."
|
||
msgstr "Wir konnten keine Ergebnisse für diesen Hashtag finden."
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:95
|
||
msgid "We couldn't load this conversation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:139
|
||
msgid "We estimate {estimatedTime} until your account is ready."
|
||
msgstr "Wir schätzen {estimatedTime} bis dein Konto bereit ist."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:196
|
||
msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:"
|
||
msgstr "Wir hoffen, dass du eine schöne Zeit hast. Denke daran, Bluesky ist:"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/DiscoverFallbackHeader.tsx:29
|
||
msgid "We ran out of posts from your follows. Here's the latest from <0/>."
|
||
msgstr "Wir haben keine Beiträge mehr von den Konten, denen du folgst. Hier ist das Neueste von <0/>."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:203
|
||
msgid "We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown."
|
||
msgstr "Wir empfehlen, gebräuchliche Wörter zu vermeiden, die in vielen Beiträgen vorkommen, da dies dazu führen kann, dass keine Beiträge angezeigt werden."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:125
|
||
msgid "We recommend our \"Discover\" feed:"
|
||
msgstr "Wir empfehlen unser \"Discover\" Feed:"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:52
|
||
msgid "We were unable to load your birth date preferences. Please try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:385
|
||
msgid "We were unable to load your configured labelers at this time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:148
|
||
msgid "We weren't able to connect. Please try again to continue setting up your account. If it continues to fail, you can skip this flow."
|
||
msgstr "Die Verbindung konnte nicht hergestellt werden. Bitte versuche es erneut, um mit der Einrichtung deines Kontos fortzufahren. Wenn der Versuch weiterhin fehlschlägt, kannst du diesen Schritt überspringen."
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:143
|
||
msgid "We will let you know when your account is ready."
|
||
msgstr "Wir werden dich benachrichtigen, wenn dein Konto bereit ist."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:48
|
||
#~ msgid "We'll look into your appeal promptly."
|
||
#~ msgstr "Wir werden deinen Widerspruch unverzüglich prüfen."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:153
|
||
msgid "We'll use this to help customize your experience."
|
||
msgstr "Wir verwenden diese Informationen, um dein Erlebnis individuell zu gestalten."
|
||
|
||
#: src/components/dms/NewChatDialog/index.tsx:328
|
||
msgid "We're having network issues, try again"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:142
|
||
msgid "We're so excited to have you join us!"
|
||
msgstr "Wir freuen uns sehr, dass du dabei bist!"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:90
|
||
msgid "We're sorry, but we were unable to resolve this list. If this persists, please contact the list creator, @{handleOrDid}."
|
||
msgstr "Es tut uns leid, aber wir waren nicht in der Lage, diese Liste aufzulösen. Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktiere bitte den Ersteller der Liste, @{handleOrDid}."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:229
|
||
msgid "We're sorry, but we weren't able to load your muted words at this time. Please try again."
|
||
msgstr "Es tut uns leid, aber wir konnten deine stummgeschalteten Wörter nicht laden. Bitte versuche es erneut."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:262
|
||
msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes."
|
||
msgstr "Es tut uns leid, aber deine Suche konnte nicht abgeschlossen werden. Bitte versuche es in ein paar Minuten erneut."
|
||
|
||
#: src/components/Lists.tsx:216
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:48
|
||
msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for."
|
||
msgstr "Es tut uns leid! Wir können die Seite, nach der du gesucht hast, nicht finden."
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:330
|
||
msgid "We're sorry! You can only subscribe to ten labelers, and you've reached your limit of ten."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:48
|
||
#~ msgid "Welcome to <0>Bluesky</0>"
|
||
#~ msgstr "Willkommen bei <0>Bluesky</0>"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:145
|
||
msgid "What are your interests?"
|
||
msgstr "Was sind deine Interessen?"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/report/Modal.tsx:169
|
||
#~ msgid "What is the issue with this {collectionName}?"
|
||
#~ msgstr "Was ist das Problem mit diesem {collectionName}?"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:40
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:86
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:326
|
||
msgid "What's up?"
|
||
msgstr "Was gibt's?"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:78
|
||
msgid "Which languages are used in this post?"
|
||
msgstr "Welche Sprachen werden in diesem Beitrag verwendet?"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:77
|
||
msgid "Which languages would you like to see in your algorithmic feeds?"
|
||
msgstr "Welche Sprachen würdest du gerne in deinen algorithmischen Feeds sehen?"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:107
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:121
|
||
msgid "Who can message you?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:66
|
||
msgid "Who can reply"
|
||
msgstr "Wer antworten kann"
|
||
|
||
#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:92
|
||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:165
|
||
msgid "Whoops!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:44
|
||
msgid "Why should this content be reviewed?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:57
|
||
msgid "Why should this feed be reviewed?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:54
|
||
msgid "Why should this list be reviewed?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:60
|
||
msgid "Why should this message be reviewed?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:51
|
||
msgid "Why should this post be reviewed?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:48
|
||
msgid "Why should this user be reviewed?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:125
|
||
msgid "Wide"
|
||
msgstr "Breit"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:121
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:98
|
||
msgid "Write a message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:503
|
||
msgid "Write post"
|
||
msgstr "Beitrag verfassen"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:325
|
||
#: src/view/com/composer/Prompt.tsx:37
|
||
msgid "Write your reply"
|
||
msgstr "Schreibe deine Antwort"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:40
|
||
msgid "Writers"
|
||
msgstr "Schriftsteller"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:77
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:128
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:200
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:235
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:270
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:106
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:129
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Ja"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:174
|
||
msgid "Yesterday, {time}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:136
|
||
msgid "You are in line."
|
||
msgstr "Du befindest dich in der Warteschlange."
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:86
|
||
msgid "You are not following anyone."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:67
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:68
|
||
msgid "You can also discover new Custom Feeds to follow."
|
||
msgstr "Du kannst auch neue benutzerdefinierte Feeds entdecken und ihnen folgen."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:143
|
||
msgid "You can change these settings later."
|
||
msgstr "Du kannst diese Einstellungen später ändern."
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:116
|
||
msgid "You can change this at any time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:158
|
||
#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:33
|
||
msgid "You can now sign in with your new password."
|
||
msgstr "Du kannst dich jetzt mit deinem neuen Passwort anmelden."
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:86
|
||
msgid "You do not have any followers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:67
|
||
msgid "You don't have any invite codes yet! We'll send you some when you've been on Bluesky for a little longer."
|
||
msgstr "Du hast noch keine Einladungscodes! Wir schicken dir welche, wenn du schon etwas länger bei Bluesky bist."
|
||
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:116
|
||
msgid "You don't have any pinned feeds."
|
||
msgstr "Du hast keine angehefteten Feeds."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:477
|
||
#~ msgid "You don't have any saved feeds!"
|
||
#~ msgstr "Du hast keine gespeicherten Feeds!"
|
||
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:157
|
||
msgid "You don't have any saved feeds."
|
||
msgstr "Du hast keine gespeicherten Feeds."
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:159
|
||
msgid "You have blocked the author or you have been blocked by the author."
|
||
msgstr "Du hast den Verfasser blockiert oder du wurdest vom Verfasser blockiert."
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:58
|
||
msgid "You have blocked this user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:66
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:50
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:58
|
||
msgid "You have blocked this user. You cannot view their content."
|
||
msgstr "Du hast diesen Benutzer blockiert und kannst seine Inhalte nicht sehen."
|
||
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:54
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:91
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:89
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:123
|
||
msgid "You have entered an invalid code. It should look like XXXXX-XXXXX."
|
||
msgstr "Du hast einen ungültigen Code eingegeben. Er sollte wie XXXXX-XXXXX aussehen."
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:109
|
||
msgid "You have hidden this post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:101
|
||
msgid "You have hidden this post."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:94
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:92
|
||
msgid "You have muted this account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:86
|
||
msgid "You have muted this user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:87
|
||
#~ msgid "You have muted this user."
|
||
#~ msgstr "Du hast diesen Benutzer stummgeschaltet."
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:205
|
||
msgid "You have no conversations yet. Start one!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:144
|
||
msgid "You have no feeds."
|
||
msgstr "Du hast keine Feeds."
|
||
|
||
#: src/view/com/lists/MyLists.tsx:89
|
||
#: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:148
|
||
msgid "You have no lists."
|
||
msgstr "Du hast keine Listen."
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:200
|
||
#~ msgid "You have no messages yet. Start a conversation with someone!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:134
|
||
msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and select \"Block account\" from the menu on their account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:132
|
||
#~ msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and selected \"Block account\" from the menu on their account."
|
||
#~ msgstr "Du hast noch keine Konten blockiert. Um ein Konto zu blockieren, gehe auf dessen Profil und wähle \"Konto blockieren\" aus dem Menü des Kontos aus."
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:89
|
||
msgid "You have not created any app passwords yet. You can create one by pressing the button below."
|
||
msgstr "Du hast noch keine App-Passwörter erstellt. Du kannst eines erstellen, indem du auf die Schaltfläche unten klickst."
|
||
|
||
#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:133
|
||
msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and select \"Mute account\" from the menu on their account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:131
|
||
#~ msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and selected \"Mute account\" from the menu on their account."
|
||
#~ msgstr "Du hast noch keine Konten stummgeschaltet. Um ein Konto stumm zu schalten, gehe auf dessen Profil und wähle \"Konto stummschalten\" aus dem Menü des Kontos aus."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:249
|
||
msgid "You haven't muted any words or tags yet"
|
||
msgstr "Du hast noch keine Wörter oder Tags stummgeschaltet"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:86
|
||
msgid "You may appeal non-self labels if you feel they were placed in error."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:91
|
||
msgid "You may appeal these labels if you feel they were placed in error."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:79
|
||
msgid "You must be 13 years of age or older to sign up."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:175
|
||
#~ msgid "You must be 18 or older to enable adult content."
|
||
#~ msgstr "Du musst 18 Jahre oder älter sein, um Inhalte für Erwachsene zu aktivieren."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:110
|
||
msgid "You must be 18 years or older to enable adult content"
|
||
msgstr "Du musst 18 Jahre oder älter sein, um Inhalte für Erwachsene zu aktivieren."
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:205
|
||
msgid "You must select at least one labeler for a report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:158
|
||
msgid "You will no longer receive notifications for this thread"
|
||
msgstr "Du wirst keine Mitteilungen mehr für diesen Thread erhalten"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:161
|
||
msgid "You will now receive notifications for this thread"
|
||
msgstr "Du erhälst nun Mitteilungen für dieses Thread"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:104
|
||
msgid "You will receive an email with a \"reset code.\" Enter that code here, then enter your new password."
|
||
msgstr "Du erhältst eine E-Mail mit einem \"Reset-Code\". Gib diesen Code hier ein und gib dann dein neues Passwort ein."
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:101
|
||
msgid "You: {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:60
|
||
msgid "You're in control"
|
||
msgstr "Du hast die Kontrolle"
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:93
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:94
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:109
|
||
msgid "You're in line"
|
||
msgstr "Du bist in der Warteschlange"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:193
|
||
msgid "You're ready to go!"
|
||
msgstr "Du kannst loslegen!"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:98
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:101
|
||
msgid "You've chosen to hide a word or tag within this post."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:48
|
||
msgid "You've reached the end of your feed! Find some more accounts to follow."
|
||
msgstr "Du hast das Ende deines Feeds erreicht! Finde weitere Konten, denen du folgen kannst."
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:164
|
||
msgid "Your account"
|
||
msgstr "Dein Konto"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:80
|
||
msgid "Your account has been deleted"
|
||
msgstr "Dein Konto wurde gelöscht"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:66
|
||
msgid "Your account repository, containing all public data records, can be downloaded as a \"CAR\" file. This file does not include media embeds, such as images, or your private data, which must be fetched separately."
|
||
msgstr "Dein Kontodepot, das alle öffentlichen Datensätze enthält, kann als \"CAR\"-Datei heruntergeladen werden. Diese Datei enthält keine Medieneinbettungen, wie z. B. Bilder, oder deine privaten Daten, welche separat abgerufen werden müssen."
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:123
|
||
msgid "Your birth date"
|
||
msgstr "Dein Geburtsdatum"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:25
|
||
msgid "Your chats have been disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:47
|
||
msgid "Your choice will be saved, but can be changed later in settings."
|
||
msgstr "Deine Wahl wird gespeichert, kann aber später in den Einstellungen geändert werden."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:62
|
||
msgid "Your default feed is \"Following\""
|
||
msgstr "Dein Standard-Feed ist \"Following\""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:57
|
||
#: src/screens/Signup/state.ts:220
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:56
|
||
msgid "Your email appears to be invalid."
|
||
msgstr "Deine E-Mail scheint ungültig zu sein."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:120
|
||
msgid "Your email has been updated but not verified. As a next step, please verify your new email."
|
||
msgstr "Deine E-Mail wurde aktualisiert, aber nicht bestätigt. Als nächsten Schritt bestätige bitte deine neue E-Mail."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:122
|
||
msgid "Your email has not yet been verified. This is an important security step which we recommend."
|
||
msgstr "Deine E-Mail wurde noch nicht bestätigt. Dies ist ein wichtiger Sicherheitsschritt, den wir empfehlen."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:47
|
||
msgid "Your following feed is empty! Follow more users to see what's happening."
|
||
msgstr "Dein Following-Feed ist leer! Folge mehr Benutzern, um auf dem Laufenden zu bleiben."
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:73
|
||
msgid "Your full handle will be"
|
||
msgstr "Dein vollständiger Handle lautet"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:265
|
||
msgid "Your full handle will be <0>@{0}</0>"
|
||
msgstr "Dein vollständiger Handle lautet <0>@{0}</0>"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:220
|
||
msgid "Your muted words"
|
||
msgstr "Deine stummgeschalteten Wörter"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:159
|
||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||
msgstr "Dein Passwort wurde erfolgreich geändert!"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:316
|
||
msgid "Your post has been published"
|
||
msgstr "Dein Beitrag wurde veröffentlicht"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:208
|
||
msgid "Your posts, likes, and blocks are public. Mutes are private."
|
||
msgstr "Deine Beiträge, Likes und Blockierungen sind öffentlich. Stummschaltungen sind privat."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:146
|
||
msgid "Your profile"
|
||
msgstr "Dein Profil"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:315
|
||
msgid "Your reply has been published"
|
||
msgstr "Deine Antwort wurde veröffentlicht"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:160
|
||
msgid "Your report will be sent to the Bluesky Moderation Service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:166
|
||
msgid "Your user handle"
|
||
msgstr "Dein Benutzerhandle"
|