bsky-app/src/locale/locales/ko/messages.po
2024-01-04 00:12:42 +05:30

3242 lines
108 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 16:01-0800\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: ko\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: quiple\n"
"Language-Team: quiple\n"
"Plural-Forms: \n"
#: src/view/screens/Profile.tsx:214
#~ msgid "- end of feed -"
#~ msgstr "- 피드 끝 -"
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:138
#~ msgid ". This warning is only available for posts with media attached."
#~ msgstr ". 이 경고는 미디어가 첨부된 게시물에만 사용할 수 있습니다."
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:168
msgid "{0, plural, one {# invite code available} other {# invite codes available}}"
msgstr "{0, plural, one {초대 코드 #개 사용 가능} other {초대 코드 #개 사용 가능}}"
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:44
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:176
msgid "{0} {purposeLabel} List"
msgstr "{purposeLabel} 리스트 {0}"
#: src/lib/strings/time.ts:28
#~ msgid "{0}d"
#~ msgstr "{0}일"
#: src/lib/strings/time.ts:26
#~ msgid "{0}h"
#~ msgstr "{0}시간"
#: src/lib/strings/time.ts:24
#~ msgid "{0}m"
#~ msgstr "{0}분"
#: src/lib/strings/time.ts:30
#~ msgid "{0}mo"
#~ msgstr "{0}개월"
#: src/lib/strings/time.ts:22
#~ msgid "{diffSeconds}s"
#~ msgstr "{diffSeconds}초"
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:151
msgid "{invitesAvailable, plural, one {Invite codes: # available} other {Invite codes: # available}}"
msgstr "{invitesAvailable, plural, one {초대 코드: #개 사용 가능} other {초대 코드: #개 사용 가능}}"
#: src/view/screens/Settings.tsx:407
#: src/view/shell/Drawer.tsx:659
msgid "{invitesAvailable} invite code available"
msgstr "초대 코드 {invitesAvailable}개 사용 가능"
#: src/view/screens/Settings.tsx:409
#: src/view/shell/Drawer.tsx:661
msgid "{invitesAvailable} invite codes available"
msgstr "초대 코드 {invitesAvailable}개 사용 가능"
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:87
msgid "{message}"
msgstr "{message}"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:133
#~ msgid "{purposeLabel} list created"
#~ msgstr "{purposeLabel} 리스트 생성됨"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:124
#~ msgid "{purposeLabel} list updated"
#~ msgstr "{purposeLabel} 리스트 업데이트됨"
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:158
msgid "<0/> members"
msgstr "<0/> 멤버"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:30
msgid "<0>Choose your</0><1>Recommended</1><2>Feeds</2>"
msgstr "<1>추천 피드</1><0>선택하기</0>"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:82
#~ msgid "<0>Delete Account </0><1><2>\"</2><3>{0}</3><4>\"</4></1>"
#~ msgstr "<1><2>\"</2><3>{0}</3><4>\"</4></1><0> 계정 삭제</0>"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:37
msgid "<0>Follow some</0><1>Recommended</1><2>Users</2>"
msgstr "<1>추천 사용자</1><0>팔로우하기</0>"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:132
#~ msgid "<0>Here is your app password.</0> Use this to sign into the other app along with your handle."
#~ msgstr "<0>앱 비밀번호입니다.</0> 이 비밀번호와 핸들을 사용하여 다른 앱에 로그인하세요."
#: src/view/screens/Moderation.tsx:212
#~ msgid "<0>Note: This setting may not be respected by third-party apps that display Bluesky content.</0>"
#~ msgstr "<0>참고: Bluesky 콘텐츠를 표시하는 타사 앱은 이 설정을 준수하지 않을 수 있습니다.</0>"
#: src/view/screens/Moderation.tsx:212
#~ msgid "<0>Note: Your profile and posts will remain publicly available. Third-party apps that display Bluesky content may not respect this setting.</0>"
#~ msgstr "<0>참고: 프로필과 게시물은 공개 상태로 유지됩니다. Bluesky 콘텐츠를 표시하는 타사 앱은 이 설정을 준수하지 않을 수 있습니다.</0>"
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:22
#~ msgid "<0>Welcome to</0><1>Bluesky</1>"
#~ msgstr "<1>Bluesky</1><0>에 오신 것을 환영합니다</0>"
#: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:45
msgid "A content warning has been applied to this {0}."
msgstr "이 {0}에 콘텐츠 경고가 적용되었습니다."
#: src/lib/hooks/useOTAUpdate.ts:16
msgid "A new version of the app is available. Please update to continue using the app."
msgstr "새 버전의 앱을 사용할 수 있습니다. 앱을 계속 사용하려면 업데이트하세요."
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:299
#: src/view/screens/Settings.tsx:417
msgid "Accessibility"
msgstr "접근성"
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:163
#: src/view/screens/Settings.tsx:286
msgid "Account"
msgstr "계정"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:293
#~ msgid "Account blocked"
#~ msgstr "계정 차단됨"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:260
#~ msgid "Account muted"
#~ msgstr "계정 뮤트됨"
#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:41
msgid "Account options"
msgstr "계정 옵션"
#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:25
#~ msgid "Account removed from quick access"
#~ msgstr "퀵 액세스에서 계정 제거"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:315
#~ msgid "Account unblocked"
#~ msgstr "계정 차단 해제됨"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:273
#~ msgid "Account unmuted"
#~ msgstr "계정 언뮤트됨"
#: src/state/queries/preferences/moderation.ts:138
#~ msgid "Accounts falsely claiming to be people or orgs"
#~ msgstr "사람 또는 조직을 사칭하는 계정"
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:264
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:193
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:763
msgid "Add"
msgstr "추가"
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:56
msgid "Add a content warning"
msgstr "콘텐츠 경고 추가"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:753
msgid "Add a user to this list"
msgstr "이 리스트에 사용자 추가"
#: src/view/screens/Settings.tsx:355
#: src/view/screens/Settings.tsx:364
msgid "Add account"
msgstr "계정 추가"
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:119
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:180
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:93
msgid "Add alt text"
msgstr "대체 텍스트 추가"
#: src/view/com/modals/report/InputIssueDetails.tsx:41
#: src/view/com/modals/report/Modal.tsx:191
msgid "Add details"
msgstr "상세 내용 추가"
#: src/view/com/modals/report/Modal.tsx:194
msgid "Add details to report"
msgstr "신고 상세 내용 추가"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:447
msgid "Add link card"
msgstr "링크 카드 추가"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:450
msgid "Add link card:"
msgstr "링크 카드 추가:"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:415
msgid "Add the following DNS record to your domain:"
msgstr "도메인에 다음 DNS 레코드를 추가하세요:"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:353
msgid "Add to Lists"
msgstr "리스트에 추가"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:271
msgid "Add to my feeds"
msgstr "내 피드에 추가"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:140
#~ msgid "Added"
#~ msgstr "추가됨"
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:191
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:128
msgid "Added to list"
msgstr "리스트에 추가됨"
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:125
#~ msgid "Added to my feeds"
#~ msgstr "내 피드에 추가됨"
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:170
msgid "Adjust the number of likes a reply must have to be shown in your feed."
msgstr "답글이 피드에 표시되기 위해 필요한 좋아요 표시 수를 조정합니다."
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:75
msgid "Adult Content"
msgstr "성인 콘텐츠"
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:137
#~ msgid "Adult content can only be enabled via the Web at <0/>."
#~ msgstr "성인 콘텐츠는 <0/>에서 웹을 통해서만 활성화할 수 있습니다."
#: src/view/screens/Settings.tsx:569
msgid "Advanced"
msgstr "고급"
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:98
#~ msgid "Already signed in as @{0}"
#~ msgstr "이미 @{0}(으)로 로그인했습니다."
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:130
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:315
msgid "Alt text"
msgstr "대체 텍스트"
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:209
msgid "Alt text describes images for blind and low-vision users, and helps give context to everyone."
msgstr "대체 텍스트는 시각장애인과 저시력 사용자를 위해 이미지를 설명하며 모든 사용자의 이해를 돕습니다."
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:118
msgid "An email has been sent to {0}. It includes a confirmation code which you can enter below."
msgstr "{0}(으)로 이메일을 전송했습니다. 이 이메일에는 아래에 입력하는 확인 코드가 포함되어 있습니다."
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:119
msgid "An email has been sent to your previous address, {0}. It includes a confirmation code which you can enter below."
msgstr "이전 주소인 {0}(으)로 이메일을 전송했습니다. 이 이메일에는 아래에 입력하는 확인 코드가 포함되어 있습니다."
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:30
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:40
#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:183
#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:193
#~ msgid "An issue occurred, please try again."
#~ msgstr "문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요."
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:237
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:178
msgid "and"
msgstr "및"
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:95
msgid "App Language"
msgstr "앱 언어"
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:227
#~ msgid "App password deleted"
#~ msgstr "앱 비밀번호 삭제됨"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:133
#~ msgid "App Password names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores."
#~ msgstr "앱 비밀번호 이름에는 문자, 숫자, 공백, 대시, 밑줄만 사용할 수 있습니다."
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:98
#~ msgid "App Password names must be at least 4 characters long."
#~ msgstr "앱 비밀번호 이름은 4자 이상이어야 합니다."
#: src/view/screens/Settings.tsx:589
msgid "App passwords"
msgstr "앱 비밀번호"
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:186
msgid "App Passwords"
msgstr "앱 비밀번호"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:236
msgid "Appeal content warning"
msgstr "콘텐츠 경고 이의신청"
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:65
msgid "Appeal Content Warning"
msgstr "콘텐츠 경고 이의신청"
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:65
#~ msgid "Appeal Decision"
#~ msgstr "이의신청"
#: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:52
msgid "Appeal this decision"
msgstr "이 결정에 이의신청"
#: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:56
msgid "Appeal this decision."
msgstr "이 결정에 이의신청합니다."
#: src/view/screens/Settings.tsx:432
msgid "Appearance"
msgstr "모양"
#: src/view/screens/Moderation.tsx:206
#~ msgid "Apps that respect this setting, including the official Bluesky app and bsky.app website, won't show your content to logged out users."
#~ msgstr "Bluesky 공식 앱과 bsky.app 웹사이트를 포함하여 이 설정을 준수하는 앱은 로그아웃한 사용자에게 내 콘텐츠를 표시하지 않습니다."
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:223
msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{name}\"?"
msgstr "앱 비밀번호 \"{name}\"을(를) 삭제하시겠습니까?"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:143
msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?"
msgstr "이 초안을 삭제하시겠습니까?"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:353
msgid "Are you sure?"
msgstr "확실합니까?"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:219
msgid "Are you sure? This cannot be undone."
msgstr "확실합니까? 취소할 수 없습니다."
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:123
msgid "Artistic or non-erotic nudity."
msgstr "선정적이지 않거나 예술적인 노출."
#: src/view/screens/Moderation.tsx:189
#~ msgid "Ask apps to limit the visibility of my account"
#~ msgstr "내 계정의 공개 범위를 제한하도록 앱에 요청하기"
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:141
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:151
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:166
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:254
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:148
#: src/view/com/modals/report/InputIssueDetails.tsx:46
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:388
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:438
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:446
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:672
msgid "Back"
msgstr "뒤로"
#: src/view/screens/Settings.tsx:461
msgid "Basics"
msgstr "기본"
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:156
#: src/view/com/modals/BirthDateSettings.tsx:73
msgid "Birthday"
msgstr "생년월일"
#: src/view/screens/Settings.tsx:312
msgid "Birthday:"
msgstr "생년월일:"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:282
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:389
msgid "Block Account"
msgstr "계정 차단"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:523
msgid "Block accounts"
msgstr "계정 차단"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:473
msgid "Block list"
msgstr "리스트 차단"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:308
msgid "Block these accounts?"
msgstr "이 계정들을 차단하시겠습니까?"
#: src/view/screens/Moderation.tsx:123
msgid "Blocked accounts"
msgstr "차단한 계정"
#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:107
msgid "Blocked Accounts"
msgstr "차단한 계정"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:284
msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you."
msgstr "차단한 계정은 내 스레드에 답글을 달거나 나를 멘션하거나 기타 다른 방식으로 나와 상호작용할 수 없습니다."
#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:115
msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you. You will not see their content and they will be prevented from seeing yours."
msgstr "차단한 계정은 내 스레드에 답글을 달거나 나를 멘션하거나 기타 다른 방식으로 나와 상호작용할 수 없습니다. 차단한 계정의 콘텐츠를 볼 수 없으며 해당 계정도 내 콘텐츠를 볼 수 없게 됩니다."
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:250
msgid "Blocked post."
msgstr "차단된 게시물."
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:310
msgid "Blocking is public. Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you."
msgstr "차단 목록은 공개됩니다. 차단한 계정은 내 스레드에 답글을 달거나 나를 멘션하거나 기타 다른 방식으로 나와 상호작용할 수 없습니다."
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:93
msgid "Blog"
msgstr "블로그"
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:31
msgid "Bluesky"
msgstr "Bluesky"
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:80
msgid "Bluesky is flexible."
msgstr "Bluesky는 유연합니다."
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:69
msgid "Bluesky is open."
msgstr "Bluesky는 열려 있습니다."
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:56
msgid "Bluesky is public."
msgstr "Bluesky는 공개적입니다."
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:70
msgid "Bluesky uses invites to build a healthier community. If you don't know anybody with an invite, you can sign up for the waitlist and we'll send one soon."
msgstr "Bluesky는 더 건강한 커뮤니티를 구축하기 위해 초대 방식을 사용합니다. 초대해 준 사람이 없는 경우 대기자 명단에 등록하면 곧 초대를 보내겠습니다."
#: src/view/screens/Moderation.tsx:225
msgid "Bluesky will not show your profile and posts to logged-out users. Other apps may not honor this request. This does not make your account private."
msgstr "Bluesky는 로그아웃한 사용자에게 내 프로필과 게시물을 표시하지 않습니다. 다른 앱에서는 이 설정을 따르지 않을 수 있습니다. 내 계정을 비공개로 전환하지는 않습니다."
#: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:78
msgid "Bluesky.Social"
msgstr "Bluesky.Social"
#: src/view/screens/Settings.tsx:718
msgid "Build version {0} {1}"
msgstr "빌드 버전 {0} {1}"
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:87
msgid "Business"
msgstr "비즈니스"
#: src/view/com/auth/create/Policies.tsx:87
#~ msgid "By creating an account you agree to the {els}."
#~ msgstr "계정을 만들면 {els}에 동의하는 것입니다."
#: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:60
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:221
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:38
msgid "Camera"
msgstr "카메라"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:214
msgid "Can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores. Must be at least 4 characters long, but no more than 32 characters long."
msgstr "글자, 숫자, 공백, 대시, 밑줄만 포함할 수 있습니다. 길이는 4자 이상이어야 하고 32자를 넘지 않아야 합니다."
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:294
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:297
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:218
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:220
#: src/view/com/modals/Confirm.tsx:88
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:267
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:272
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:150
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:223
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:323
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:248
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:85
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:73
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:136
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:601
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:182
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:146
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:219
msgid "Cancel account deletion"
msgstr "계정 삭제 취소"
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:123
#~ msgid "Cancel add image alt text"
#~ msgstr "이미지 대체 텍스트 추가 취소"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:149
msgid "Cancel change handle"
msgstr "핸들 변경 취소"
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:134
msgid "Cancel image crop"
msgstr "이미지 자르기 취소"
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:243
msgid "Cancel profile editing"
msgstr "프로필 편집 취소"
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:64
msgid "Cancel quote post"
msgstr "게시물 인용 취소"
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:87
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:178
msgid "Cancel search"
msgstr "검색 취소"
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:132
msgid "Cancel waitlist signup"
msgstr "대기자 명단 등록 취소"
#: src/view/screens/Settings.tsx:306
msgid "Change"
msgstr "변경"
#: src/view/screens/Settings.tsx:601
#: src/view/screens/Settings.tsx:610
msgid "Change handle"
msgstr "핸들 변경"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:161
msgid "Change Handle"
msgstr "핸들 변경"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:141
msgid "Change my email"
msgstr "내 이메일 변경"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:109
msgid "Change Your Email"
msgstr "이메일 변경"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:121
msgid "Check out some recommended feeds. Tap + to add them to your list of pinned feeds."
msgstr "몇 가지 추천 피드를 확인하세요. +를 탭하여 고정된 피드 목록에 추가합니다."
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:185
msgid "Check out some recommended users. Follow them to see similar users."
msgstr "추천 사용자를 확인하세요. 해당 사용자를 팔로우하여 비슷한 사용자를 만날 수 있습니다."
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:163
msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:"
msgstr "받은 편지함에서 아래에 입력하는 확인 코드가 포함된 이메일이 있는지 확인하세요:"
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:72
msgid "Choose \"Everybody\" or \"Nobody\""
msgstr "\"모두\" 또는 \"없음\"을 선택하세요."
#: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:38
msgid "Choose Service"
msgstr "서비스 선택"
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:83
msgid "Choose the algorithms that power your experience with custom feeds."
msgstr "맞춤 피드를 통해 사용자 경험을 강화하는 알고리즘을 선택합니다."
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:65
#~ msgid "Choose your"
#~ msgstr "Choose your"
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:127
msgid "Choose your password"
msgstr "비밀번호를 입력하세요"
#: src/view/screens/Settings.tsx:694
msgid "Clear all legacy storage data"
msgstr "모든 레거시 스토리지 데이터 지우기"
#: src/view/screens/Settings.tsx:696
msgid "Clear all legacy storage data (restart after this)"
msgstr "모든 레거시 스토리지 데이터 지우기 (이후 다시 시작)"
#: src/view/screens/Settings.tsx:706
msgid "Clear all storage data"
msgstr "모든 스토리지 데이터 지우기"
#: src/view/screens/Settings.tsx:708
msgid "Clear all storage data (restart after this)"
msgstr "모든 스토리지 데이터 지우기 (이후 다시 시작)"
#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:74
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:582
msgid "Clear search query"
msgstr "검색어 지우기"
#: src/view/com/auth/login/PasswordUpdatedForm.tsx:38
msgid "Close alert"
msgstr "알림 닫기"
#: src/view/com/util/BottomSheetCustomBackdrop.tsx:33
msgid "Close bottom drawer"
msgstr "하단 서랍 닫기"
#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:26
msgid "Close image"
msgstr "이미지 닫기"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:112
msgid "Close image viewer"
msgstr "이미지 뷰어 닫기"
#: src/view/shell/index.web.tsx:49
msgid "Close navigation footer"
msgstr "탐색 푸터 닫기"
#: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:32
msgid "Community Guidelines"
msgstr "커뮤니티 가이드라인"
#: src/view/com/composer/Prompt.tsx:24
msgid "Compose reply"
msgstr "답글 작성하기"
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:98
#: src/view/com/modals/Confirm.tsx:75
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:154
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:225
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:305
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:159
msgid "Confirm"
msgstr "확인"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:193
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:195
msgid "Confirm Change"
msgstr "변경 확인"
#: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:34
msgid "Confirm content language settings"
msgstr "콘텐츠 언어 설정 확인"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:209
msgid "Confirm delete account"
msgstr "계정 삭제 확인"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:157
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:176
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:159
msgid "Confirmation code"
msgstr "확인 코드"
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:174
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:273
msgid "Connecting..."
msgstr "연결 중…"
#: src/view/screens/Moderation.tsx:81
msgid "Content filtering"
msgstr "콘텐츠 필터링"
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:44
msgid "Content Filtering"
msgstr "콘텐츠 필터링"
#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:74
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:278
msgid "Content Languages"
msgstr "콘텐츠 언어"
#: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:78
msgid "Content Warning"
msgstr "콘텐츠 경고"
#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:31
msgid "Content warnings"
msgstr "콘텐츠 경고"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:148
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:209
msgid "Continue"
msgstr "계속"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:193
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:179
msgid "Copied"
msgstr "복사됨"
#: src/view/screens/Settings.tsx:236
#~ msgid "Copied build version to clipboard"
#~ msgstr "빌드 버전 클립보드에 복사됨"
#: src/lib/sharing.ts:23
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:75
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:325
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:152
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:100
#~ msgid "Copied to clipboard"
#~ msgstr "클립보드에 복사됨"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:186
msgid "Copy"
msgstr "복사"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:479
#~ msgid "Copy {0}"
#~ msgstr "{0} 복사"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:385
msgid "Copy link to list"
msgstr "리스트 링크 복사"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:139
msgid "Copy link to post"
msgstr "게시물 링크 복사"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:338
msgid "Copy link to profile"
msgstr "프로필 링크 복사"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:125
msgid "Copy post text"
msgstr "게시물 텍스트 복사"
#: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:29
msgid "Copyright Policy"
msgstr "저작권 정책"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:95
msgid "Could not load feed"
msgstr "피드를 불러올 수 없습니다"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:839
msgid "Could not load list"
msgstr "리스트를 불러올 수 없습니다"
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:62
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:46
msgid "Create a new account"
msgstr "새 계정 만들기"
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:121
msgid "Create Account"
msgstr "계정 만들기"
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:54
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:43
msgid "Create new account"
msgstr "새 계정 만들기"
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:248
msgid "Created {0}"
msgstr "{0} 생성됨"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:387
#: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:102
msgid "Custom domain"
msgstr "사용자 지정 도메인"
#: src/view/screens/Settings.tsx:615
msgid "Danger Zone"
msgstr "위험 구역"
#: src/view/screens/Settings.tsx:452
#~ msgid "Dark"
#~ msgstr "어두움"
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:61
#~ msgid "default"
#~ msgstr "기본"
#: src/view/screens/Settings.tsx:622
msgid "Delete account"
msgstr "계정 삭제"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:83
msgid "Delete Account"
msgstr "계정 삭제"
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:221
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:241
msgid "Delete app password"
msgstr "앱 비밀번호 삭제"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:352
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:412
msgid "Delete List"
msgstr "리스트 삭제"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:212
msgid "Delete my account"
msgstr "내 계정 삭제"
#: src/view/screens/Settings.tsx:632
msgid "Delete my account…"
msgstr "내 계정 삭제…"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:214
msgid "Delete post"
msgstr "게시물 삭제"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:218
msgid "Delete this post?"
msgstr "이 게시물을 삭제하시겠습니까?"
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:242
msgid "Deleted post."
msgstr "삭제된 게시물."
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:218
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:234
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:197
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:209
msgid "Description"
msgstr "설명"
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:96
msgid "Dev Server"
msgstr "개발 서버"
#: src/view/screens/Settings.tsx:637
msgid "Developer Tools"
msgstr "개발자 도구"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:211
msgid "Did you want to say anything?"
msgstr "하고 싶은 말이 있나요?"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:144
msgid "Discard"
msgstr "삭제"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:138
msgid "Discard draft"
msgstr "초안 삭제"
#: src/view/screens/Moderation.tsx:207
msgid "Discourage apps from showing my account to logged-out users"
msgstr "앱이 로그아웃한 사용자에게 내 계정을 표시하지 않도록 설정하기"
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:74
#~ msgid "Discover new custom feeds"
#~ msgstr "새로운 맞춤 피드 찾아보기"
#: src/view/screens/Feeds.tsx:405
msgid "Discover new feeds"
msgstr "새 피드 발견하기"
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:191
msgid "Display name"
msgstr "표시 이름"
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:179
msgid "Display Name"
msgstr "표시 이름"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:396
#~ msgid "DNS Panel"
#~ msgstr "DNS 패널"
#: src/state/queries/preferences/moderation.ts:108
#~ msgid "Does not include nudity"
#~ msgstr "신체 노출 미포함"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:480
#~ msgid "Domain Value"
#~ msgstr "도메인 값"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:485
msgid "Domain verified!"
msgstr "도메인을 확인했습니다!"
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:83
#~ msgid "Don't have an invite code?"
#~ msgstr "초대 코드가 없으십니까?"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:86
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:115
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:88
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:96
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:152
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:333
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:142
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:157
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:129
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:132
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:79
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:308
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:162
msgid "Done"
msgstr "완료"
#: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:42
msgid "Done{extraText}"
msgstr "완료{extraText}"
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:94
msgid "Each code works once. You'll receive more invite codes periodically."
msgstr "각 코드는 한 번만 사용할 수 있습니다. 주기적으로 더 많은 초대 코드를 받게 됩니다."
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:178
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "편집"
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:144
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:207
msgid "Edit image"
msgstr "이미지 편집"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:400
msgid "Edit list details"
msgstr "리스트 상세 편집"
#: src/view/screens/Feeds.tsx:367
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:84
msgid "Edit My Feeds"
msgstr "내 피드 편집"
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:151
msgid "Edit my profile"
msgstr "내 프로필 편집"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:453
msgid "Edit profile"
msgstr "프로필 편집"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:456
msgid "Edit Profile"
msgstr "프로필 편집"
#: src/view/screens/Feeds.tsx:330
msgid "Edit Saved Feeds"
msgstr "저장된 피드 편집"
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:108
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:148
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:141
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:88
msgid "Email"
msgstr "이메일"
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:99
msgid "Email address"
msgstr "이메일 주소"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:56
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:88
#~ msgid "Email updated"
#~ msgstr "이메일 변경됨"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:111
msgid "Email Updated"
msgstr "이메일 변경됨"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:78
#~ msgid "Email verified"
#~ msgstr "이메일 확인됨"
#: src/view/screens/Settings.tsx:290
msgid "Email:"
msgstr "이메일:"
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:158
#~ msgid "Enable Adult Content"
#~ msgstr "성인 콘텐츠 활성화"
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:144
msgid "Enable this setting to only see replies between people you follow."
msgstr "내가 팔로우하는 사람들 간의 답글만 표시합니다."
#: src/view/screens/Profile.tsx:426
msgid "End of feed"
msgstr "피드 끝"
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:71
msgid "Enter the address of your provider:"
msgstr "제공자 주소를 입력하세요:"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:369
msgid "Enter the domain you want to use"
msgstr "사용할 도메인 입력"
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:101
msgid "Enter the email you used to create your account. We'll send you a \"reset code\" so you can set a new password."
msgstr "계정을 만들 때 사용한 이메일을 입력합니다. 새 비밀번호를 설정할 수 있도록 \"재설정 코드\"를 보내드립니다."
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:104
msgid "Enter your email address"
msgstr "이메일 주소를 입력하세요"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:117
msgid "Enter your new email address below."
msgstr "아래에 새 이메일 주소를 입력하세요."
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:99
msgid "Enter your username and password"
msgstr "사용자 이름 및 비밀번호 입력"
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:105
msgid "Error:"
msgstr "오류:"
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:76
msgid "Everybody"
msgstr "모두"
#: src/state/queries/preferences/moderation.ts:131
#~ msgid "Excessive unwanted interactions"
#~ msgstr "원치 않는 과도한 상호작용"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:156
msgid "Expand alt text"
msgstr "대체 텍스트 확장"
#: src/state/queries/preferences/moderation.ts:91
#~ msgid "Explicit Sexual Images"
#~ msgstr "노골적인 성적 이미지"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:114
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:118
#~ msgid "Failed to create app password."
#~ msgstr "앱 비밀번호를 만들지 못했습니다."
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:78
#~ msgid "Failed to delete post, please try again"
#~ msgstr "게시물을 삭제하지 못했습니다. 다시 시도해 주세요."
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:109
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:141
msgid "Failed to load recommended feeds"
msgstr "추천 피드를 불러오지 못했습니다"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:83
#~ msgid "Failed to save image: {0}"
#~ msgstr "이미지를 저장하지 못했습니다: {0}"
#: src/view/screens/Feeds.tsx:556
msgid "Feed offline"
msgstr "피드 오프라인"
#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:143
msgid "Feed Preferences"
msgstr "피드 설정"
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:73
#: src/view/shell/Drawer.tsx:311
msgid "Feedback"
msgstr "피드백"
#: src/view/screens/Feeds.tsx:475
#: src/view/screens/Profile.tsx:165
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:181
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:342
#: src/view/shell/Drawer.tsx:474
#: src/view/shell/Drawer.tsx:475
msgid "Feeds"
msgstr "피드"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:57
msgid "Feeds are created by users to curate content. Choose some feeds that you find interesting."
msgstr "피드는 콘텐츠를 큐레이션하기 위해 사용자에 의해 만들어집니다. 관심 있는 피드를 선택하세요."
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:156
msgid "Feeds are custom algorithms that users build with a little coding expertise. <0/> for more information."
msgstr "피드는 사용자가 약간의 코딩 전문 지식으로 구축할 수 있는 맞춤 알고리즘입니다. <0/>에서 자세한 내용을 확인하세요."
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:480
#~ msgid "File Contents"
#~ msgstr "파일 내용"
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:57
#~ msgid "Find accounts to follow"
#~ msgstr "팔로우할 계정 찾아보기"
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:427
msgid "Find users on Bluesky"
msgstr "Bluesky에서 사용자 찾기"
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:425
msgid "Find users with the search tool on the right"
msgstr "오른쪽의 검색 도구로 사용자 찾기"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollowsItem.tsx:150
msgid "Finding similar accounts..."
msgstr "유사한 계정을 찾는 중…"
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:108
msgid "Fine-tune the content you see on your home screen."
msgstr "홈 화면에 표시되는 콘텐츠를 미세 조정합니다."
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:60
msgid "Fine-tune the discussion threads."
msgstr "토론 스레드를 미세 조정합니다."
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:538
msgid "Follow"
msgstr "팔로우"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:42
#~ msgid "Follow some"
#~ msgstr "팔로우:"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:64
msgid "Follow some users to get started. We can recommend you more users based on who you find interesting."
msgstr "일부 사용자를 팔로우하여 시작하세요. 관심 있는 사용자를 기반으로 더 많은 사용자를 추천해 드릴 수 있습니다."
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:98
msgid "Followed users"
msgstr "팔로우한 사용자"
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:151
msgid "Followed users only"
msgstr "팔로우한 사용자만"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:166
#~ msgid "followed you"
#~ msgstr "님이 나를 팔로우했습니다"
#: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:25
msgid "Followers"
msgstr "팔로워"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:624
msgid "following"
msgstr "팔로우 중"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:522
#: src/view/screens/ProfileFollows.tsx:25
msgid "Following"
msgstr "팔로우 중"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:196
#~ msgid "Following {0}"
#~ msgstr "{0} 팔로우 중"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:571
msgid "Follows you"
msgstr "나를 팔로우함"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:107
msgid "For security reasons, we'll need to send a confirmation code to your email address."
msgstr "보안상의 이유로 이메일 주소로 확인 코드를 보내야 합니다."
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:207
msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this password, you'll need to generate a new one."
msgstr "보안상의 이유로 이 비밀번호는 다시 볼 수 없습니다. 이 비밀번호를 분실한 경우 새 비밀번호를 생성해야 합니다."
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:236
msgid "Forgot"
msgstr "분실"
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:233
msgid "Forgot password"
msgstr "비밀번호 분실"
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:127
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:143
msgid "Forgot Password"
msgstr "비밀번호 분실"
#: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:43
msgid "Gallery"
msgstr "갤러리"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:183
msgid "Get Started"
msgstr "시작하기"
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:81
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:82
#: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:123
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:104
msgid "Go back"
msgstr "뒤로"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:104
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:109
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:848
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:853
msgid "Go Back"
msgstr "뒤로"
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:181
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:283
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:163
msgid "Go to next"
msgstr "다음"
#: src/state/queries/preferences/moderation.ts:116
#~ msgid "Gore, self-harm, torture"
#~ msgstr "고어, 자해, 고문"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:265
msgid "Handle"
msgstr "핸들"
#: src/state/queries/preferences/moderation.ts:123
#~ msgid "Hate Group Iconography"
#~ msgstr "증오 단체 도상학"
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:102
#: src/view/shell/Drawer.tsx:321
msgid "Help"
msgstr "도움말"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:148
msgid "Here is your app password."
msgstr "앱 비밀번호입니다."
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:324
#: src/view/com/util/moderation/ContentHider.tsx:103
msgid "Hide"
msgstr "숨기기"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:173
msgid "Hide post"
msgstr "게시물 숨기기"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:177
msgid "Hide this post?"
msgstr "이 게시물을 숨기시겠습니까?"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:316
msgid "Hide user list"
msgstr "사용자 리스트 숨기기"
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:102
#~ msgid "Hmm, some kind of issue occured when contacting the feed server. Please let the feed owner know about this issue."
#~ msgstr "피드 서버에 연결하는 중 어떤 문제가 발생했습니다. 피드 소유자에게 이 문제에 대해 알려주세요."
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:110
msgid "Hmm, some kind of issue occurred when contacting the feed server. Please let the feed owner know about this issue."
msgstr "피드 서버에 연결하는 중 어떤 문제가 발생했습니다. 피드 소유자에게 이 문제에 대해 알려주세요."
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:98
msgid "Hmm, the feed server appears to be misconfigured. Please let the feed owner know about this issue."
msgstr "피드 서버가 잘못 구성된 것 같습니다. 피드 소유자에게 이 문제에 대해 알려주세요."
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:104
msgid "Hmm, the feed server appears to be offline. Please let the feed owner know about this issue."
msgstr "피드 서버가 오프라인 상태인 것 같습니다. 피드 소유자에게 이 문제에 대해 알려주세요."
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:101
msgid "Hmm, the feed server gave a bad response. Please let the feed owner know about this issue."
msgstr "피드 서버에서 잘못된 응답을 보냈습니다. 피드 소유자에게 이 문제에 대해 알려주세요."
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:95
msgid "Hmm, we're having trouble finding this feed. It may have been deleted."
msgstr "이 피드를 찾는 데 문제가 있습니다. 피드가 삭제되었을 수 있습니다."
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:87
#~ msgid "Hmmm, we're having trouble finding this feed. It may have been deleted."
#~ msgstr "이 피드를 찾는 데 문제가 있습니다. 피드가 삭제되었을 수 있습니다."
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:137
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:306
#: src/view/shell/Drawer.tsx:398
#: src/view/shell/Drawer.tsx:399
msgid "Home"
msgstr "홈"
#: src/view/com/pager/FeedsTabBarMobile.tsx:96
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:101
#: src/view/screens/Settings.tsx:481
msgid "Home Feed Preferences"
msgstr "홈 피드 설정"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:419
#~ msgid "Host"
#~ msgstr "호스트"
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:114
msgid "Hosting provider"
msgstr "호스팅 제공자"
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:76
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:81
msgid "Hosting provider address"
msgstr "호스팅 제공자 주소"
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:208
msgid "I have a code"
msgstr "코드가 있습니다"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:281
msgid "I have my own domain"
msgstr "내 도메인을 가지고 있습니다"
#: src/state/queries/preferences/moderation.ts:92
#~ msgid "i.e. pornography"
#~ msgstr "예: 포르노그래피"
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:127
msgid "If none are selected, suitable for all ages."
msgstr "아무것도 선택하지 않으면 모든 연령대에 적합하다는 뜻입니다."
#: src/view/com/auth/create/Policies.tsx:91
#~ msgid "If you are not yet an adult according to the laws of your country, your parent or legal guardian must read these Terms on your behalf."
#~ msgstr "당신이 거주하는 국가의 법률에 따라 아직 성인이 아닌 경우, 부모 또는 법적 보호자가 당신을 대신하여 본 약관을 읽어야 합니다."
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:97
msgid "Image alt text"
msgstr "이미지 대체 텍스트"
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:308
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:116
msgid "Image options"
msgstr "이미지 옵션"
#: src/state/queries/preferences/moderation.ts:124
#~ msgid "Images of terror groups, articles covering events, etc."
#~ msgstr "테러 단체의 이미지, 사건 관련 기사 등"
#: src/state/queries/preferences/moderation.ts:137
#~ msgid "Impersonation"
#~ msgstr "사칭"
#: src/view/com/search/Suggestions.tsx:104
#: src/view/com/search/Suggestions.tsx:115
#~ msgid "In Your Network"
#~ msgstr "내 네트워크"
#: src/state/queries/preferences/moderation.ts:100
#~ msgid "Including non-sexual and artistic"
#~ msgstr "선정적이지 않거나 예술적 콘텐츠 포함"
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:115
msgid "Invalid username or password"
msgstr "잘못된 사용자 이름 또는 비밀번호"
#: src/view/screens/Settings.tsx:383
msgid "Invite"
msgstr "초대"
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:91
#: src/view/screens/Settings.tsx:371
msgid "Invite a Friend"
msgstr "친구 초대하기"
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:72
msgid "Invite code"
msgstr "초대 코드"
#: src/view/com/auth/create/state.ts:136
msgid "Invite code not accepted. Check that you input it correctly and try again."
msgstr "초대 코드가 올바르지 않습니다. 코드를 올바르게 입력했는지 확인한 후 다시 시도하세요."
#: src/view/shell/Drawer.tsx:640
msgid "Invite codes: {invitesAvailable} available"
msgstr "초대 코드: {invitesAvailable}개 사용 가능"
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:99
msgid "Jobs"
msgstr "채용"
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:67
msgid "Join the waitlist"
msgstr "대기자 명단 등록"
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:86
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:90
msgid "Join the waitlist."
msgstr "대기자 명단에 등록하세요."
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:124
msgid "Join Waitlist"
msgstr "대기자 명단 등록"
#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:104
msgid "Language selection"
msgstr "언어 선택"
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:89
msgid "Language Settings"
msgstr "언어 설정"
#: src/view/screens/Settings.tsx:541
msgid "Languages"
msgstr "언어"
#: src/view/com/auth/create/StepHeader.tsx:14
#~ msgid "Last step!"
#~ msgstr "마지막 단계예요!"
#: src/view/com/util/moderation/ContentHider.tsx:101
msgid "Learn more"
msgstr "더 알아보기"
#: src/view/com/util/moderation/PostAlerts.tsx:47
#: src/view/com/util/moderation/ProfileHeaderAlerts.tsx:65
#: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:104
msgid "Learn More"
msgstr "더 알아보기"
#: src/view/com/util/moderation/ContentHider.tsx:83
#: src/view/com/util/moderation/PostAlerts.tsx:40
#: src/view/com/util/moderation/PostHider.tsx:76
#: src/view/com/util/moderation/ProfileHeaderAlerts.tsx:49
#: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:101
msgid "Learn more about this warning"
msgstr "이 경고에 대해 더 알아보기"
#: src/view/screens/Moderation.tsx:242
msgid "Learn more about what is public on Bluesky."
msgstr "Bluesky에서 공개되는 항목에 대해 자세히 알아보세요."
#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:82
msgid "Leave them all unchecked to see any language."
msgstr "모든 언어를 보려면 모두 선택하지 않은 상태로 두세요."
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:49
msgid "Leaving Bluesky"
msgstr "Bluesky 떠나기"
#: src/view/screens/Settings.tsx:273
#~ msgid "Legacy storage cleared, you need to restart the app now."
#~ msgstr "레거시 스토리지가 지워졌으며 지금 앱을 다시 시작해야 합니다."
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:128
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:144
msgid "Let's get your password reset!"
msgstr "비밀번호를 재설정해 봅시다!"
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:245
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:60
msgid "Library"
msgstr "라이브러리"
#: src/view/screens/Settings.tsx:446
#~ msgid "Light"
#~ msgstr "밝음"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:586
msgid "Like this feed"
msgstr "이 피드"
#: src/view/screens/PostLikedBy.tsx:27
#: src/view/screens/ProfileFeedLikedBy.tsx:27
msgid "Liked by"
msgstr "좋아요 표시한 계정"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:171
#~ msgid "liked your custom feed{0}"
#~ msgstr "님이 내 맞춤 피드{0}을(를) 좋아합니다"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:155
#~ msgid "liked your post"
#~ msgstr "님이 내 게시물을 좋아합니다"
#: src/view/screens/Profile.tsx:164
msgid "Likes"
msgstr "좋아요"
#: src/view/screens/Moderation.tsx:203
#~ msgid "Limit the visibility of my account"
#~ msgstr "내 계정 공개 범위 제한"
#: src/view/screens/Moderation.tsx:203
#~ msgid "Limit the visibility of my account to logged-out users"
#~ msgstr "내 계정의 공개 범위를 로그아웃한 사용자로 제한"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:186
msgid "List Avatar"
msgstr "리스트 아바타"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:320
#~ msgid "List blocked"
#~ msgstr "리스트 차단됨"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:364
#~ msgid "List deleted"
#~ msgstr "리스트 삭제됨"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:279
#~ msgid "List muted"
#~ msgstr "리스트 뮤트됨"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:199
msgid "List Name"
msgstr "리스트 이름"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:339
#~ msgid "List unblocked"
#~ msgstr "리스트 차단 해제됨"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:298
#~ msgid "List unmuted"
#~ msgstr "리스트 언뮤트됨"
#: src/view/screens/Profile.tsx:166
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:379
#: src/view/shell/Drawer.tsx:490
#: src/view/shell/Drawer.tsx:491
msgid "Lists"
msgstr "리스트"
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:259
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:267
msgid "Load more posts"
msgstr "더 많은 게시물 불러오기"
#: src/view/screens/Notifications.tsx:148
msgid "Load new notifications"
msgstr "새 알림 불러오기"
#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:189
msgid "Load new posts"
msgstr "새 게시물 불러오기"
#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:95
msgid "Loading..."
msgstr "불러오는 중…"
#: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:50
msgid "Local dev server"
msgstr "로컬 개발 서버"
#: src/view/screens/Moderation.tsx:134
#~ msgid "Logged-out users"
#~ msgstr "로그아웃한 사용자"
#: src/view/screens/Moderation.tsx:136
msgid "Logged-out visibility"
msgstr "로그아웃 표시"
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:133
msgid "Login to account that is not listed"
msgstr "목록에 없는 계정으로 로그인"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:472
#~ msgid "Looks like this feed is only available to users with a Bluesky account. Please sign up or sign in to view this feed!"
#~ msgstr "이 피드는 Bluesky 계정이 있는 사용자만 이용할 수 있는 것 같습니다. 이 피드를 보려면 가입하거나 로그인하세요!"
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:63
msgid "Make sure this is where you intend to go!"
msgstr "이곳이 당신이 가고자 하는 곳인지 확인하세요!"
#: src/view/screens/Profile.tsx:163
msgid "Media"
msgstr "미디어"
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:139
msgid "mentioned users"
msgstr "멘션한 사용자"
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:93
msgid "Mentioned users"
msgstr "멘션한 사용자"
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:537
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:194
msgid "Message from server"
msgstr "서버에서 보낸 메시지"
#: src/view/screens/Moderation.tsx:64
#: src/view/screens/Settings.tsx:563
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:397
#: src/view/shell/Drawer.tsx:509
#: src/view/shell/Drawer.tsx:510
msgid "Moderation"
msgstr "검토"
#: src/view/screens/Moderation.tsx:95
msgid "Moderation lists"
msgstr "검토 리스트"
#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:58
msgid "Moderation Lists"
msgstr "검토 리스트"
#: src/view/shell/desktop/Feeds.tsx:53
msgid "More feeds"
msgstr "피드 더 보기"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:548
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:361
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:584
msgid "More options"
msgstr "옵션 더 보기"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:158
#~ msgid "More post options"
#~ msgstr "게시물 옵션 더 보기"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:82
msgid "Most-liked replies first"
msgstr "좋아요 많은 순"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:370
msgid "Mute Account"
msgstr "계정 뮤트"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:511
msgid "Mute accounts"
msgstr "계정 뮤트"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:458
msgid "Mute list"
msgstr "리스트 뮤트"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:271
msgid "Mute these accounts?"
msgstr "이 계정들을 뮤트하시겠습니까?"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:157
msgid "Mute thread"
msgstr "스레드 뮤트"
#: src/view/screens/Moderation.tsx:109
msgid "Muted accounts"
msgstr "뮤트한 계정"
#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:107
msgid "Muted Accounts"
msgstr "뮤트한 계정"
#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:115
msgid "Muted accounts have their posts removed from your feed and from your notifications. Mutes are completely private."
msgstr "계정을 뮤트하면 피드와 알림에서 해당 계정의 게시물이 사라집니다. 뮤트 목록은 완전히 비공개로 유지됩니다."
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:273
msgid "Muting is private. Muted accounts can interact with you, but you will not see their posts or receive notifications from them."
msgstr "뮤트 목록은 비공개입니다. 뮤트한 계정은 나와 상호작용할 수 있지만 해당 계정의 게시물을 보거나 해당 계정으로부터 알림을 받을 수 없습니다."
#: src/view/screens/Moderation.tsx:134
#~ msgid "My Account"
#~ msgstr "내 계정"
#: src/view/com/modals/BirthDateSettings.tsx:56
msgid "My Birthday"
msgstr "내 생년월일"
#: src/view/screens/Feeds.tsx:363
msgid "My Feeds"
msgstr "내 피드"
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:65
msgid "My Profile"
msgstr "내 프로필"
#: src/view/screens/Settings.tsx:520
msgid "My Saved Feeds"
msgstr "내 저장된 피드"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:177
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:211
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:72
msgid "Never lose access to your followers and data."
msgstr "팔로워와 데이터에 대한 접근 권한을 잃지 않습니다."
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:518
#~ msgid "Nevermind, create a handle for me"
#~ msgstr "취소하고 나만의 핸들 만들기"
#: src/view/screens/Lists.tsx:76
#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:78
msgid "New"
msgstr "신규"
#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:200
#: src/view/screens/Feeds.tsx:507
#: src/view/screens/Profile.tsx:354
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:431
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:194
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:222
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:248
msgid "New post"
msgstr "새 게시물"
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:258
msgid "New Post"
msgstr "새 게시물"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:79
msgid "Newest replies first"
msgstr "새로운 순"
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:154
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:174
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:184
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:286
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:156
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:166
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:79
msgid "Next"
msgstr "다음"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:142
msgid "Next image"
msgstr "다음 이미지"
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:126
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:197
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:232
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:269
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:106
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:129
msgid "No"
msgstr "아니요"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:579
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:720
msgid "No description"
msgstr "설명 없음"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:404
#~ msgid "No DNS Panel"
#~ msgstr "DNS 패널 없음"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:217
#~ msgid "No longer following {0}"
#~ msgstr "더 이상 {0}(을)를 팔로우하지 않음"
#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:97
msgid "No result"
msgstr "결과 없음"
#: src/view/screens/Feeds.tsx:452
msgid "No results found for \"{query}\""
msgstr "\"{query}\"에 대한 결과를 찾을 수 없습니다."
#: src/view/com/modals/ListAddUser.tsx:142
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:112
#~ msgid "No results found for {0}"
#~ msgstr "{0}에 대한 결과를 찾을 수 없습니다."
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:127
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:270
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:298
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:629
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:210
msgid "No results found for {query}"
msgstr "{query}에 대한 결과를 찾을 수 없습니다."
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:82
msgid "Nobody"
msgstr "없음"
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:136
#~ msgid "Not Applicable"
#~ msgstr "해당 없음"
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135
msgid "Not Applicable."
msgstr "해당 없음."
#: src/view/screens/Moderation.tsx:227
#~ msgid "Note: Bluesky is an open and public network, and enabling this will not make your profile private or limit the ability of logged in users to see your posts. This setting only limits the visibility of posts on the Bluesky app and website; third-party apps that display Bluesky content may not respect this setting, and could show your content to logged-out users."
#~ msgstr "참고: Bluesky는 개방형 공개 네트워크이므로 이 설정을 사용 설정해도 내 프로필이 비공개로 전환되거나 로그인한 사용자가 내 게시물을 볼 수 있는 기능이 제한되지 않습니다. 이 설정은 Bluesky 앱과 웹사이트의 게시물 공개 여부만 제한하며, Bluesky 콘텐츠를 표시하는 타사 앱은 이 설정을 준수하지 않을 수 있으며, 로그아웃한 사용자에게 내 콘텐츠가 표시될 수 있습니다."
#: src/view/screens/Moderation.tsx:232
msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites."
msgstr "참고: Bluesky는 개방형 공개 네트워크입니다. 이 설정은 Bluesky 앱과 웹사이트에서만 내 콘텐츠가 표시되는 것을 제한하며, 다른 앱에서는 이 설정을 준수하지 않을 수 있습니다. 다른 앱과 웹사이트에서는 로그아웃한 사용자에게 내 콘텐츠가 계속 표시될 수 있습니다."
#: src/view/screens/Moderation.tsx:227
#~ msgid "Note: Third-party apps that display Bluesky content may not respect this setting."
#~ msgstr "참고: Bluesky 콘텐츠를 표시하는 타사 앱은 이 설정을 준수하지 않을 수 있습니다."
#: src/view/screens/Notifications.tsx:113
#: src/view/screens/Notifications.tsx:137
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:205
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:361
#: src/view/shell/Drawer.tsx:435
#: src/view/shell/Drawer.tsx:436
msgid "Notifications"
msgstr "알림"
#: src/lib/strings/time.ts:20
#~ msgid "now"
#~ msgstr "지금"
#: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:34
msgid "Oh no!"
msgstr "안 돼!"
#: src/view/com/auth/login/PasswordUpdatedForm.tsx:41
msgid "Okay"
msgstr "확인"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:78
msgid "Oldest replies first"
msgstr "오래된 순"
#: src/view/screens/Settings.tsx:229
#~ msgid "Onboarding reset"
#~ msgstr "온보딩 재설정"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:363
msgid "One or more images is missing alt text."
msgstr "하나 이상의 이미지에 대체 텍스트가 누락되었습니다."
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:100
msgid "Only {0} can reply."
msgstr "{0}만 답글을 달 수 있습니다."
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:468
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:469
msgid "Open emoji picker"
msgstr ""
#: src/view/com/pager/FeedsTabBarMobile.tsx:76
msgid "Open navigation"
msgstr "내비게이션을 엽니다"
#: src/view/screens/Settings.tsx:533
msgid "Opens configurable language settings"
msgstr "구성 가능한 언어 설정을 엽니다"
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:156
#: src/view/shell/Drawer.tsx:641
msgid "Opens list of invite codes"
msgstr "초대 코드 목록 열기"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:279
msgid "Opens modal for using custom domain"
msgstr "사용자 지정 도메인을 사용하기 위한 대화 상자를 엽니다"
#: src/view/screens/Settings.tsx:558
msgid "Opens moderation settings"
msgstr "검토 설정을 엽니다"
#: src/view/screens/Settings.tsx:514
msgid "Opens screen with all saved feeds"
msgstr "모든 저장된 피드 화면을 엽니다"
#: src/view/screens/Settings.tsx:581
msgid "Opens the app password settings page"
msgstr "비밀번호 설정 페이지를 엽니다"
#: src/view/screens/Settings.tsx:473
msgid "Opens the home feed preferences"
msgstr "홈 피드 설정을 엽니다"
#: src/view/screens/Settings.tsx:664
msgid "Opens the storybook page"
msgstr "스토리북 페이지를 엽니다"
#: src/view/screens/Settings.tsx:644
msgid "Opens the system log page"
msgstr "시스템 로그 페이지를 엽니다"
#: src/view/screens/Settings.tsx:494
msgid "Opens the threads preferences"
msgstr "스레드 설정을 엽니다"
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:89
msgid "Or combine these options:"
msgstr "또는 다음 옵션을 결합하세요:"
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:67
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "기타"
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:138
msgid "Other account"
msgstr "다른 계정"
#: src/state/queries/preferences/moderation.ts:99
#~ msgid "Other Nudity"
#~ msgstr "기타 신체 노출"
#: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:88
msgid "Other service"
msgstr "다른 서비스"
#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:91
msgid "Other..."
msgstr "기타…"
#: src/view/screens/NotFound.tsx:42
#: src/view/screens/NotFound.tsx:45
msgid "Page not found"
msgstr "페이지를 찾을 수 없음"
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:122
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:132
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:221
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:130
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:191
msgid "Password"
msgstr "비밀번호"
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:157
msgid "Password updated"
msgstr "비밀번호 변경됨"
#: src/view/com/auth/login/PasswordUpdatedForm.tsx:28
msgid "Password updated!"
msgstr "비밀번호 변경됨"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:66
#~ msgid "Permission to access camera roll is required."
#~ msgstr "앨범에 접근할 수 있는 권한이 필요합니다."
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:72
#~ msgid "Permission to access camera roll was denied. Please enable it in your system settings."
#~ msgstr "앨범에 접근할 수 있는 권한이 거부되었습니다. 시스템 설정에서 활성화하세요."
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:121
msgid "Pictures meant for adults."
msgstr "성인용 사진."
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:362
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:556
#~ msgid "Pin to home"
#~ msgstr "홈에 고정"
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:88
msgid "Pinned Feeds"
msgstr "고정된 피드"
#: src/view/com/auth/create/state.ts:116
msgid "Please choose your handle."
msgstr "핸들을 입력하세요."
#: src/view/com/auth/create/state.ts:109
msgid "Please choose your password."
msgstr "비밀번호를 입력하세요."
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:67
msgid "Please confirm your email before changing it. This is a temporary requirement while email-updating tools are added, and it will soon be removed."
msgstr "이메일을 변경하기 전에 이메일을 확인해 주세요. 이는 이메일 변경 도구가 추가되는 동안 일시적으로 요구되는 사항이며 곧 제거될 예정입니다."
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:89
#~ msgid "Please enter a name for your app password. All spaces is not allowed."
#~ msgstr "앱 비밀번호의 이름을 입력하세요. 모든 공백은 허용되지 않습니다."
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:140
msgid "Please enter a unique name for this App Password or use our randomly generated one."
msgstr "이 앱 비밀번호에 대해 고유한 이름을 입력하거나 무작위로 생성된 이름을 사용하세요."
#: src/view/com/auth/create/state.ts:95
msgid "Please enter your email."
msgstr "이메일을 입력하세요."
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:180
msgid "Please enter your password as well:"
msgstr "비밀번호도 입력해 주세요:"
#: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:42
#~ msgid "Please sign in as @{0}"
#~ msgstr "@{0}(으)로 로그인하세요."
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:72
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:75
msgid "Please tell us why you think this content warning was incorrectly applied!"
msgstr "이 콘텐츠 경고가 잘못 적용되었다고 생각하는 이유를 알려주세요!"
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:72
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:75
#~ msgid "Please tell us why you think this decision was incorrect."
#~ msgstr "이 결정이 잘못되었다고 생각하는 이유를 알려주세요."
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:215
msgid "Please wait for your link card to finish loading"
msgstr "링크 카드를 완전히 불러올 때까지 기다려주세요."
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:346
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:225
#: src/view/screens/PostThread.tsx:80
msgid "Post"
msgstr "게시물"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:336
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:343
#~ msgid "Post (verb)"
#~ msgstr "게시하기"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:74
#~ msgid "Post deleted"
#~ msgstr "게시물 삭제됨"
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:378
msgid "Post hidden"
msgstr "게시물 숨김"
#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:87
msgid "Post language"
msgstr "게시물 언어"
#: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:75
msgid "Post Languages"
msgstr "게시물 언어"
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:430
msgid "Post not found"
msgstr "게시물을 찾을 수 없음"
#: src/view/screens/Profile.tsx:161
msgid "Posts"
msgstr "게시물"
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:44
msgid "Potentially Misleading Link"
msgstr "오해의 소지가 있는 링크"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:128
msgid "Previous image"
msgstr "이전 이미지"
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:187
msgid "Primary Language"
msgstr "주 언어"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:97
msgid "Prioritize Your Follows"
msgstr "내 팔로우 우선시키기"
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:84
msgid "Privacy"
msgstr "개인정보"
#: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:29
#: src/view/screens/Settings.tsx:750
#: src/view/shell/Drawer.tsx:262
msgid "Privacy Policy"
msgstr "개인정보 처리방침"
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:190
msgid "Processing..."
msgstr "처리 중…"
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:247
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:415
#: src/view/shell/Drawer.tsx:70
#: src/view/shell/Drawer.tsx:544
#: src/view/shell/Drawer.tsx:545
msgid "Profile"
msgstr "프로필"
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:128
#~ msgid "Profile updated"
#~ msgstr "프로필 업데이트됨"
#: src/view/screens/Settings.tsx:808
msgid "Protect your account by verifying your email."
msgstr "이메일을 인증하여 계정을 보호하세요."
#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:61
msgid "Public, shareable lists of users to mute or block in bulk."
msgstr "음소거하거나 일괄 차단할 수 있는 공개적이고 공유할 수 있는 사용자 목록입니다."
#: src/view/screens/Lists.tsx:61
msgid "Public, shareable lists which can drive feeds."
msgstr "피드를 탐색할 수 있는 공개적이고 공유할 수 있는 목록입니다."
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:324
#~ msgid "Publish post"
#~ msgstr "게시물 게시하기"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:324
#~ msgid "Publish reply"
#~ msgstr "답글 게시하기"
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:52
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:58
msgid "Quote post"
msgstr "게시물 인용"
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:56
msgid "Quote Post"
msgstr "게시물 인용"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:86
msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")"
msgstr "무작위"
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:236
msgid "Ratios"
msgstr "비율"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:73
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:50
#~ msgid "Recommended"
#~ msgstr "추천"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:116
msgid "Recommended Feeds"
msgstr "추천 피드"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:180
msgid "Recommended Users"
msgstr "추천 사용자"
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:264
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:83
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:193
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:282
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:89
msgid "Remove"
msgstr "제거"
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:106
msgid "Remove {0} from my feeds?"
msgstr "{0}을(를) 내 피드에서 제거하시겠습니까?"
#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:22
msgid "Remove account"
msgstr "계정 제거"
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:130
msgid "Remove feed"
msgstr "피드 제거"
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:105
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:172
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:271
msgid "Remove from my feeds"
msgstr "내 피드에서 제거"
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:167
msgid "Remove image"
msgstr "이미지 제거"
#: src/view/com/composer/ExternalEmbed.tsx:70
msgid "Remove image preview"
msgstr "이미지 미리보기 제거"
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:173
msgid "Remove this feed from my feeds?"
msgstr "이 피드를 내 피드에서 제거하시겠습니까?"
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:131
msgid "Remove this feed from your saved feeds?"
msgstr "이 피드를 저장된 피드에서 제거하시겠습니까?"
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:199
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:136
msgid "Removed from list"
msgstr "리스트에서 제거됨"
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:111
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:178
#~ msgid "Removed from my feeds"
#~ msgstr "내 피드에서 제거됨"
#: src/view/screens/Profile.tsx:162
msgid "Replies"
msgstr "답글"
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:98
msgid "Replies to this thread are disabled"
msgstr "이 스레드에 대한 답글이 비활성화됩니다."
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:336
#~ msgid "Reply"
#~ msgstr "답글"
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:141
msgid "Reply Filters"
msgstr "답글 필터"
#: src/view/com/modals/report/Modal.tsx:166
msgid "Report {collectionName}"
msgstr "{collectionName} 신고"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:404
msgid "Report Account"
msgstr "계정 신고"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:291
msgid "Report feed"
msgstr "피드 신고"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:426
msgid "Report List"
msgstr "리스트 신고"
#: src/view/com/modals/report/SendReportButton.tsx:37
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:196
msgid "Report post"
msgstr "포스트 신고"
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:48
msgid "Repost"
msgstr "재게시"
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:94
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:105
msgid "Repost or quote post"
msgstr "재게시 또는 게시물 인용"
#: src/view/screens/PostRepostedBy.tsx:27
msgid "Reposted by"
msgstr "재게시한 계정"
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:203
#~ msgid "Reposted by {0}"
#~ msgstr "{0} 님이 재게시함"
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:220
#~ msgid "Reposted by <0/>"
#~ msgstr "<0/> 님이 재게시함"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:162
#~ msgid "reposted your post"
#~ msgstr "님이 내 게시물을 재게시했습니다"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:181
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:183
msgid "Request Change"
msgstr "변경 요청"
#: src/view/screens/Moderation.tsx:188
#~ msgid "Request to limit the visibility of my account"
#~ msgstr "내 계정의 공개 범위 제한 요청하기"
#: src/view/screens/Settings.tsx:422
msgid "Require alt text before posting"
msgstr "게시하기 전 대체 텍스트 필수"
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:68
msgid "Required for this provider"
msgstr "이 제공자에서 필수"
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:108
msgid "Reset code"
msgstr "코드 재설정"
#: src/view/screens/Settings.tsx:686
msgid "Reset onboarding state"
msgstr "온보딩 상태 재설정"
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:98
msgid "Reset password"
msgstr "비밀번호 재설정"
#: src/view/screens/Settings.tsx:676
msgid "Reset preferences state"
msgstr "설정 상태 재설정"
#: src/view/screens/Settings.tsx:684
msgid "Resets the onboarding state"
msgstr "온보딩 상태 재설정"
#: src/view/screens/Settings.tsx:674
msgid "Resets the preferences state"
msgstr "설정 상태 재설정"
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:163
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:167
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:263
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:266
#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:55
#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:65
msgid "Retry"
msgstr "다시 시도"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:169
#~ msgid "Retry change handle"
#~ msgstr "핸들 변경 다시 시도"
#: src/view/com/modals/BirthDateSettings.tsx:94
#: src/view/com/modals/BirthDateSettings.tsx:97
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:173
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:249
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:257
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:223
msgid "Save"
msgstr "저장"
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:106
msgid "Save alt text"
msgstr "대체 텍스트 저장"
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:212
#~ msgid "Save changes"
#~ msgstr "변경 사항 저장"
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:231
msgid "Save Changes"
msgstr "변경 사항 저장"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:170
msgid "Save handle change"
msgstr "핸들 변경 저장"
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:144
msgid "Save image crop"
msgstr "이미지 자르기 저장"
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:122
msgid "Saved Feeds"
msgstr "저장된 피드"
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:81
#~ msgid "Saved to your camera roll."
#~ msgstr "내 앨범에 저장됨"
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:75
#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:65
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:406
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:572
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:159
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:324
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:161
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:170
#: src/view/shell/Drawer.tsx:362
#: src/view/shell/Drawer.tsx:363
msgid "Search"
msgstr "검색"
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:390
#~ msgid "Search for posts and users."
#~ msgstr "게시물 및 사용자를 검색합니다."
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:104
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:105
msgid "Search for users"
msgstr "사용자 검색하기"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:110
msgid "Security Step Required"
msgstr "보안 단계 필요"
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:163
#~ msgid "See this guide"
#~ msgstr "이 가이드"
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:39
msgid "See what's next"
msgstr "See what's next"
#: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:75
msgid "Select Bluesky Social"
msgstr "Bluesky Social 선택"
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:117
msgid "Select from an existing account"
msgstr "기존 계정에서 선택"
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:147
msgid "Select service"
msgstr "서비스 선택"
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:281
msgid "Select which languages you want your subscribed feeds to include. If none are selected, all languages will be shown."
msgstr "구독하는 피드에 포함할 언어를 선택합니다. 선택하지 않으면 모든 언어가 표시됩니다."
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:98
msgid "Select your app language for the default text to display in the app"
msgstr "앱에 표시되는 기본 텍스트의 언어를 선택합니다."
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:190
msgid "Select your preferred language for translations in your feed."
msgstr "피드에서 번역을 위해 선호하는 언어를 선택합니다."
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:196
msgid "Send Confirmation Email"
msgstr "확인 이메일 전송"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:127
msgid "Send email"
msgstr "이메일 전송"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:138
msgid "Send Email"
msgstr "이메일 전송"
#: src/view/shell/Drawer.tsx:295
#: src/view/shell/Drawer.tsx:316
msgid "Send feedback"
msgstr "피드백 전송"
#: src/view/com/modals/report/SendReportButton.tsx:45
msgid "Send Report"
msgstr "신고 전송"
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:78
msgid "Set new password"
msgstr "새 비밀번호 설정"
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:222
msgid "Set this setting to \"No\" to hide all quote posts from your feed. Reposts will still be visible."
msgstr "피드에서 모든 인용 게시물을 숨기려면 이 설정을 \"아니요\"로 설정합니다. 재게시는 계속 표시됩니다."
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:119
msgid "Set this setting to \"No\" to hide all replies from your feed."
msgstr "피드에서 모든 답글을 숨기려면 이 설정을 \"아니요\"로 설정합니다."
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:188
msgid "Set this setting to \"No\" to hide all reposts from your feed."
msgstr "피드에서 모든 재게시를 숨기려면 이 설정을 \"아니요\"로 설정합니다."
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:122
msgid "Set this setting to \"Yes\" to show replies in a threaded view. This is an experimental feature."
msgstr "스레드 보기에 답글을 표시하려면 이 설정을 \"예\"로 설정합니다. 이는 실험적인 기능입니다."
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:258
msgid "Set this setting to \"Yes\" to show samples of your saved feeds in your following feed. This is an experimental feature."
msgstr "팔로우한 피드에 저장된 피드 샘플을 표시하려면 이 설정을 \"예\"로 설정합니다. 이는 실험적인 기능입니다."
#: src/view/screens/Settings.tsx:277
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:433
#: src/view/shell/Drawer.tsx:565
#: src/view/shell/Drawer.tsx:566
msgid "Settings"
msgstr "설정"
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:125
msgid "Sexual activity or erotic nudity."
msgstr "성행위 또는 선정적인 노출."
#: src/state/queries/preferences/moderation.ts:107
#~ msgid "Sexually Suggestive"
#~ msgstr "성적 암시"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:338
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:139
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:385
msgid "Share"
msgstr "공유"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:303
msgid "Share feed"
msgstr "피드 공유"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:276
#~ msgid "Share link"
#~ msgstr "링크 공유"
#: src/view/com/util/moderation/ContentHider.tsx:105
#: src/view/screens/Settings.tsx:316
msgid "Show"
msgstr "표시"
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:62
#~ msgid "Show all replies"
#~ msgstr "모든 답글 표시"
#: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:132
msgid "Show anyway"
msgstr "무시하고 표시"
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:255
msgid "Show Posts from My Feeds"
msgstr "내 피드에서 게시물 표시"
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:219
msgid "Show Quote Posts"
msgstr "인용 게시물 표시"
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:116
msgid "Show Replies"
msgstr "답글 표시"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:100
msgid "Show replies by people you follow before all other replies."
msgstr "내가 팔로우하는 사람들의 답글을 다른 모든 답글보다 먼저 표시합니다."
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:64
#~ msgid "Show replies with at least {value} {0}"
#~ msgstr "좋아요가 {value}개 이상인 답글 표시"
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:185
msgid "Show Reposts"
msgstr "재게시 표시"
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:345
msgid "Show users"
msgstr "사용자 표시"
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:70
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:98
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:54
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:285
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:286
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:288
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:177
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:178
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:180
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:58
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:59
msgid "Sign in"
msgstr "로그인"
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:78
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:57
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:87
msgid "Sign In"
msgstr "로그인"
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:44
msgid "Sign in as {0}"
msgstr "{0}(으)로 로그인"
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:118
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:116
msgid "Sign in as..."
msgstr "로그인"
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:134
msgid "Sign into"
msgstr "로그인"
#: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:64
#: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:67
msgid "Sign out"
msgstr "로그아웃"
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:275
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:276
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:278
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:167
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:168
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:170
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:49
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:50
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:52
msgid "Sign up"
msgstr "가입하기"
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:42
msgid "Sign up or sign in to join the conversation"
msgstr "가입 또는 로그인하여 대화에 참여하세요"
#: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:76
msgid "Sign-in Required"
msgstr "로그인 필요"
#: src/view/screens/Settings.tsx:327
msgid "Signed in as"
msgstr "로그인한 계정"
#: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:36
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:103
#~ msgid "Signed in as @{0}"
#~ msgstr "@{0}(으)로 로그인했습니다."
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:33
msgid "Skip"
msgstr "건너뛰기"
#: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:47
#~ msgid "Sorry! We need you to enter your password."
#~ msgstr "죄송합니다. 비밀번호를 입력해 주세요."
#: src/App.native.tsx:57
#~ msgid "Sorry! Your session expired. Please log in again."
#~ msgstr "죄송합니다. 세션이 만료되었습니다. 다시 로그인해 주세요."
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:69
msgid "Sort Replies"
msgstr "답글 정렬"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:72
msgid "Sort replies to the same post by:"
msgstr "동일한 게시물에 대한 답글을 정렬하는 기준입니다."
#: src/state/queries/preferences/moderation.ts:130
#~ msgid "Spam"
#~ msgstr "스팸"
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:122
msgid "Square"
msgstr "정사각형"
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:90
#: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:62
msgid "Staging"
msgstr "스테이징"
#: src/view/screens/Settings.tsx:730
msgid "Status page"
msgstr "상태 페이지"
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:120
#~ msgid "Step {0}"
#~ msgstr "{0}단계"
#: src/view/com/auth/create/StepHeader.tsx:16
#~ msgid "Step {step} of 3"
#~ msgstr "3단계 중 {step}단계"
#: src/view/screens/Settings.tsx:269
#~ msgid "Storage cleared, you need to restart the app now."
#~ msgstr "스토리지가 지워졌으며 지금 앱을 다시 시작해야 합니다."
#: src/view/screens/Settings.tsx:666
msgid "Storybook"
msgstr "스토리북"
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:101
msgid "Submit"
msgstr "확인"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:575
msgid "Subscribe"
msgstr "구독"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:571
msgid "Subscribe to this list"
msgstr "이 리스트로 구독"
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:362
msgid "Suggested Follows"
msgstr "팔로우 추천"
#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:65
#~ msgid "Suggested for you"
#~ msgstr "나를 위한 추천"
#: src/view/screens/Support.tsx:30
#: src/view/screens/Support.tsx:33
msgid "Support"
msgstr "지원"
#: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:115
msgid "Switch Account"
msgstr "계정 전환"
#: src/view/screens/Settings.tsx:439
#~ msgid "System"
#~ msgstr "시스템"
#: src/view/screens/Settings.tsx:646
msgid "System log"
msgstr "시스템 로그"
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:112
msgid "Tall"
msgstr "세로"
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:93
msgid "Terms"
msgstr "이용약관"
#: src/view/screens/Settings.tsx:744
#: src/view/screens/TermsOfService.tsx:29
#: src/view/shell/Drawer.tsx:256
msgid "Terms of Service"
msgstr "서비스 이용약관"
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:70
#: src/view/com/modals/report/InputIssueDetails.tsx:51
msgid "Text input field"
msgstr "텍스트 입력 필드"
#: src/view/com/modals/report/Modal.tsx:82
#~ msgid "Thank you for your report! We'll look into it promptly."
#~ msgstr "신고해 주셔서 감사합니다! 즉시 검토하겠습니다."
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:464
#~ msgid "That contains the following:"
#~ msgstr "텍스트 파일 내용:"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:306
msgid "The account will be able to interact with you after unblocking."
msgstr "차단을 해제하면 해당 계정이 나와 상호작용할 수 있게 됩니다."
#: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:36
msgid "The Community Guidelines have been moved to <0/>"
msgstr "커뮤니티 가이드라인이 <0/>(으)로 이동되었습니다."
#: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:33
msgid "The Copyright Policy has been moved to <0/>"
msgstr "저작권 정책이 <0/>(으)로 이동되었습니다."
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:433
msgid "The post may have been deleted."
msgstr "게시물이 삭제되었을 수 있습니다."
#: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:33
msgid "The Privacy Policy has been moved to <0/>"
msgstr "개인정보 처리방침이 <0/>(으)로 이동되었습니다."
#: src/view/screens/Support.tsx:36
msgid "The support form has been moved. If you need help, please<0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us."
msgstr "지원 양식이 이동되었습니다. 도움이 필요하다면 {HELP_DESK_URL}을 방문하거나 <0/>로 문의해 주세요."
#: src/view/screens/Debug.tsx:184
#~ msgid "The task has been completed"
#~ msgstr "작업을 완료했습니다."
#: src/view/screens/Debug.tsx:188
#~ msgid "The task has been completed successfully and with no problems"
#~ msgstr "작업을 문제 없이 성공적으로 완료했습니다."
#: src/view/screens/TermsOfService.tsx:33
msgid "The Terms of Service have been moved to"
msgstr "서비스 이용약관이 다음으로 이동되었습니다:"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:557
#~ msgid "There was an an issue contacting the server, please check your internet connection and try again."
#~ msgstr "서버에 연결하는 동안 문제가 발생했습니다. 인터넷 연결을 확인한 후 다시 시도하세요."
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:218
#~ msgid "There was an an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again."
#~ msgstr "피드를 업데이트하는 동안 문제가 발생했습니다. 인터넷 연결을 확인한 후 다시 시도하세요."
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:245
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:263
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:209
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:231
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:252
#~ msgid "There was an issue contacting the server"
#~ msgstr "서버에 연결하는 동안 문제가 발생했습니다."
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:58
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:67
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:113
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:127
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:181
#~ msgid "There was an issue contacting your server"
#~ msgstr "서버에 연결하는 동안 문제가 발생했습니다."
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:126
#~ msgid "There was an issue syncing your preferences with the server"
#~ msgstr "설정을 서버와 동기화하는 동안 문제가 발생했습니다."
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:204
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:225
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:264
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:277
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:297
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:319
#~ msgid "There was an issue! {0}"
#~ msgstr "문제가 발생했습니다! {0}"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:284
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:303
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:325
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:344
#~ msgid "There was an issue. Please check your internet connection and try again."
#~ msgstr "문제가 발생했습니다. 인터넷 연결을 확인한 후 다시 시도하세요."
#: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:35
msgid "There was an unexpected issue in the application. Please let us know if this happened to you!"
msgstr "애플리케이션에 예기치 않은 문제가 발생했습니다. 이런 일이 발생하면 저희에게 알려주세요!"
#: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:45
#~ msgid "This {0} has been labeled."
#~ msgstr "이 {0}에 레이블이 지정되었습니다."
#: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:88
msgid "This {screenDescription} has been flagged:"
msgstr "이 {screenDescription}에 플래그가 지정되었습니다:"
#: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:83
msgid "This account has requested that users sign in to view their profile."
msgstr "이 계정의 프로필을 보려면 로그인해야 합니다."
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:107
msgid "This content is not viewable without a Bluesky account."
msgstr "이 콘텐츠는 Bluesky 계정이 없으면 볼 수 없습니다."
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:113
msgid "This feed is currently receiving high traffic and is temporarily unavailable. Please try again later."
msgstr "이 피드는 현재 트래픽이 많아 일시적으로 사용할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 주세요."
#: src/view/screens/Profile.tsx:392
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:484
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:636
#~ msgid "This feed is empty!"
#~ msgstr "이 피드는 비어 있습니다."
#: src/view/com/modals/BirthDateSettings.tsx:61
msgid "This information is not shared with other users."
msgstr "이 정보는 다른 사용자와 공유되지 않습니다."
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:113
msgid "This is important in case you ever need to change your email or reset your password."
msgstr "이는 이메일을 변경하거나 비밀번호를 재설정해야 할 때 중요한 정보입니다."
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:55
msgid "This is the service that keeps you online."
msgstr "온라인 상태를 유지할 수 있게 하는 서비스입니다."
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:56
msgid "This link is taking you to the following website:"
msgstr "이 링크를 클릭하면 다음 웹사이트로 이동합니다:"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:794
#~ msgid "This list is empty!"
#~ msgstr "이 리스트는 비어 있습니다."
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:105
#~ msgid "This name is already in use"
#~ msgstr "이 이름은 이미 사용 중입니다."
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:123
msgid "This post has been deleted."
msgstr "이 게시물은 삭제되었습니다."
#: src/view/com/auth/create/Policies.tsx:46
#~ msgid "This service has not provided terms of service or a privacy policy."
#~ msgstr "이 서비스에는 서비스 이용약관이나 개인정보 처리방침이 제공되지 않습니다."
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:444
#~ msgid "This should create a domain record at:"
#~ msgstr "이 도메인에 레코드가 추가됩니다:"
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:137
msgid "This warning is only available for posts with media attached."
msgstr "이 경고는 미디어가 첨부된 게시물에만 사용할 수 있습니다."
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:178
msgid "This will hide this post from your feeds."
msgstr "피드에서 이 게시물을 숨깁니다."
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:53
#: src/view/screens/Settings.tsx:503
msgid "Thread Preferences"
msgstr "스레드 설정"
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:119
msgid "Threaded Mode"
msgstr "스레드 모드"
#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:230
msgid "Toggle dropdown"
msgstr "드롭다운 열기 및 닫기"
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:271
msgid "Transformations"
msgstr "변형"
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:705
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:707
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:111
msgid "Translate"
msgstr "번역"
#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:73
msgid "Try again"
msgstr "다시 시도"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:427
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "유형"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:473
msgid "Un-block list"
msgstr "리스트 차단 해제"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:458
msgid "Un-mute list"
msgstr "리스트 언뮤트"
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:65
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:76
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:120
msgid "Unable to contact your service. Please check your Internet connection."
msgstr "서비스에 연결할 수 없습니다. 인터넷 연결을 확인하세요."
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:466
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:469
msgid "Unblock"
msgstr "차단 해제"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:304
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:388
msgid "Unblock Account"
msgstr "계정 차단 해제"
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:48
msgid "Undo repost"
msgstr "재게시 취소"
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollowsItem.tsx:138
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:55
#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:241
#~ msgid "Unfollow"
#~ msgstr "언팔로우"
#: src/view/com/auth/create/state.ts:216
msgid "Unfortunately, you do not meet the requirements to create an account."
msgstr "아쉽지만 계정을 만들 수 있는 요건을 충족하지 못했습니다."
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:572
#~ msgid "Unmute"
#~ msgstr "언뮤트"
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:369
msgid "Unmute Account"
msgstr "계정 언뮤트"
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:157
msgid "Unmute thread"
msgstr "스레드 언뮤트"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:362
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:556
#~ msgid "Unpin"
#~ msgstr "고정 해제"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:441
msgid "Unpin moderation list"
msgstr "검토 리스트 고정 해제"
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:354
#~ msgid "Unsave"
#~ msgstr "저장 해제"
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:54
msgid "Update {displayName} in Lists"
msgstr "리스트에서 {displayName} 업데이트"
#: src/lib/hooks/useOTAUpdate.ts:15
msgid "Update Available"
msgstr "업데이트 사용 가능"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:507
#~ msgid "Update to {handle}"
#~ msgstr "{handle}로 변경"
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:172
msgid "Updating..."
msgstr "업데이트 중…"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:453
msgid "Upload a text file to:"
msgstr "텍스트 파일 업로드 경로:"
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:194
msgid "Use app passwords to login to other Bluesky clients without giving full access to your account or password."
msgstr "앱 비밀번호를 사용하면 계정이나 비밀번호에 대한 전체 접근 권한을 제공하지 않고도 다른 Bluesky 클라이언트에 로그인할 수 있습니다."
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:513
msgid "Use default provider"
msgstr "기본 제공자 사용"
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:150
msgid "Use this to sign into the other app along with your handle."
msgstr "이 비밀번호와 핸들을 사용하여 다른 앱에 로그인하세요."
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:197
msgid "Used by:"
msgstr "사용 계정:"
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:68
#~ msgid "User"
#~ msgstr "사용자"
#: src/view/com/auth/create/Step3.tsx:38
msgid "User handle"
msgstr "사용자 핸들"
#: src/view/screens/Lists.tsx:58
msgid "User Lists"
msgstr "사용자 리스트"
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:174
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:192
msgid "Username or email address"
msgstr "사용자 이름 또는 이메일 주소"
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:747
msgid "Users"
msgstr "사용자"
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:143
msgid "users followed by <0/>"
msgstr "<0/>(이)가 팔로우한 사용자"
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:115
#~ msgid "Users followed by <0/>"
#~ msgstr "<0/>(이)가 팔로우한 사용자"
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:106
msgid "Users in \"{0}\""
msgstr "\"{0}\"에 있는 사용자"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:435
#~ msgid "Value"
#~ msgstr "값"
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:508
#~ msgid "Verify {0}"
#~ msgstr "{0} 확인"
#: src/view/screens/Settings.tsx:769
msgid "Verify email"
msgstr "이메일 확인"
#: src/view/screens/Settings.tsx:794
msgid "Verify my email"
msgstr "내 이메일 확인"
#: src/view/screens/Settings.tsx:803
msgid "Verify My Email"
msgstr "내 이메일 확인"
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:205
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:207
msgid "Verify New Email"
msgstr "새 이메일 확인"
#: src/view/screens/Log.tsx:52
msgid "View debug entry"
msgstr "디버그 항목 보기"
#: src/view/com/posts/FeedSlice.tsx:103
#~ msgid "View full thread"
#~ msgstr "전체 스레드 보기"
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:128
msgid "View the avatar"
msgstr "아바타 보기"
#: src/state/queries/preferences/moderation.ts:115
#~ msgid "Violent / Bloody"
#~ msgstr "폭력 및 유혈"
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:73
msgid "Visit Site"
msgstr "사이트 방문"
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:246
#~ msgid "Warn"
#~ msgstr "경고"
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:48
#~ msgid "We'll look into your appeal promptly."
#~ msgstr "이의신청을 즉시 검토하겠습니다."
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:122
msgid "We're so excited to have you join us!"
msgstr "당신과 함께하게 되어 정말 기쁘네요!"
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:99
#~ msgid "We're sorry, but this content is not viewable without a Bluesky account."
#~ msgstr "죄송하지만 이 콘텐츠는 Bluesky 계정이 없으면 볼 수 없습니다."
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:105
#~ msgid "We're sorry, but this feed is currently receiving high traffic and is temporarily unavailable. Please try again later."
#~ msgstr "죄송하지만 현재 트래픽이 많아 이 피드를 일시적으로 사용할 수 없습니다. 잠시 후 다시 시도해 주세요."
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:243
msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes."
msgstr "죄송하지만 검색을 완료할 수 없습니다. 몇 분 후에 다시 시도해 주세요."
#: src/view/screens/NotFound.tsx:48
msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for."
msgstr "죄송합니다! 페이지를 찾을 수 없습니다."
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:46
msgid "Welcome to <0>Bluesky</0>"
msgstr "<0>Bluesky</0>에 오신 것을 환영합니다"
#: src/view/com/modals/report/Modal.tsx:169
msgid "What is the issue with this {collectionName}?"
msgstr "이 {collectionName}에 어떤 문제가 있습니까?"
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:34
msgid "What's up?"
msgstr "무슨 일이 일어나고 있나요?"
#: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:78
msgid "Which languages are used in this post?"
msgstr "이 게시물에는 어떤 언어가 사용됩니까?"
#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:77
msgid "Which languages would you like to see in your algorithmic feeds?"
msgstr "알고리즘 피드에 어떤 언어를 표시하시겠습니까?"
#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:47
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:66
msgid "Who can reply"
msgstr "답글을 달 수 있는 사람"
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:79
#~ msgid "Who can reply?"
#~ msgstr "답글을 달 수 있는 사람"
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:102
msgid "Wide"
msgstr "가로"
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:418
msgid "Write post"
msgstr "게시물 작성"
#: src/view/com/composer/Prompt.tsx:33
msgid "Write your reply"
msgstr "답글 작성하기"
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:126
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:198
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:233
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:268
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:106
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:129
msgid "Yes"
msgstr "예"
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:67
#~ msgid "You can also discover new Custom Feeds to follow."
#~ msgstr "팔로우할 새로운 맞춤 피드를 찾을 수도 있습니다."
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:106
msgid "You can change hosting providers at any time."
msgstr "언제든지 호스팅 제공자를 변경할 수 있습니다."
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:158
#: src/view/com/auth/login/PasswordUpdatedForm.tsx:31
msgid "You can now sign in with your new password."
msgstr "이제 새 비밀번호로 로그인할 수 있습니다."
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:64
msgid "You don't have any invite codes yet! We'll send you some when you've been on Bluesky for a little longer."
msgstr "아직 초대 코드가 없습니다! Bluesky를 좀 더 오래 사용하신 후에 보내드리겠습니다."
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:102
msgid "You don't have any pinned feeds."
msgstr "고정된 피드가 없습니다."
#: src/view/screens/Feeds.tsx:383
msgid "You don't have any saved feeds!"
msgstr "저장된 피드가 없습니다!"
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:135
msgid "You don't have any saved feeds."
msgstr "저장된 피드가 없습니다."
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:381
msgid "You have blocked the author or you have been blocked by the author."
msgstr "작성자를 차단했거나 작성자가 나를 차단한 경우입니다."
#: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:134
msgid "You have no feeds."
msgstr "피드가 없습니다."
#: src/view/com/lists/MyLists.tsx:89
#: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:138
msgid "You have no lists."
msgstr "리스트가 없습니다."
#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:132
msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and selected \"Block account\" from the menu on their account."
msgstr "아직 어떤 계정도 차단하지 않았습니다. 계정을 차단하려면 해당 계정의 프로필로 이동하여 계정 메뉴에서 \"계정 차단\"을 선택하세요."
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:86
msgid "You have not created any app passwords yet. You can create one by pressing the button below."
msgstr "아직 앱 비밀번호를 생성하지 않았습니다. 아래 버튼을 눌러 생성할 수 있습니다."
#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:131
msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and selected \"Mute account\" from the menu on their account."
msgstr "아직 어떤 계정도 뮤트하지 않았습니다. 계정을 뮤트하려면 해당 계정의 프로필로 이동하여 계정 메뉴에서 \"계정 뮤트\"를 선택하세요."
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:166
#~ msgid "You must be 18 or older to enable adult content."
#~ msgstr "성인 콘텐츠를 활성화하려면 18세 이상이어야 합니다."
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:88
#~ msgid "You will no longer receive notifications for this thread"
#~ msgstr "이 스레드에 대한 알림을 더 이상 받지 않습니다."
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:91
#~ msgid "You will now receive notifications for this thread"
#~ msgstr "이제 이 스레드에 대한 알림을 받습니다."
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:81
msgid "You will receive an email with a \"reset code.\" Enter that code here, then enter your new password."
msgstr "\"재설정 코드\"가 포함된 이메일을 받게 되면 여기에 해당 코드를 입력한 다음 새 비밀번호를 입력합니다."
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:263
#~ msgid "Your {0} has been published"
#~ msgstr "내 {0}(을)를 게시했습니다."
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:58
msgid "Your account"
msgstr "내 계정"
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:65
#~ msgid "Your account has been deleted"
#~ msgstr "계정을 삭제했습니다."
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:146
msgid "Your birth date"
msgstr "생년월일"
#: src/view/com/auth/create/state.ts:102
msgid "Your email appears to be invalid."
msgstr "이메일이 잘못된 것 같습니다."
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:107
msgid "Your email has been saved! We'll be in touch soon."
msgstr "이메일이 저장되었습니다! 가까운 시일 내에 연락드리겠습니다."
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:125
msgid "Your email has been updated but not verified. As a next step, please verify your new email."
msgstr "이메일이 변경되었지만 인증되지 않았습니다. 다음 단계로 새 이메일을 인증해 주세요."
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:108
msgid "Your email has not yet been verified. This is an important security step which we recommend."
msgstr "이메일이 아직 인증되지 않았습니다. 이는 중요한 보안 단계이므로 권장하는 사항입니다."
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:47
#~ msgid "Your following feed is empty! Follow more users to see what's happening."
#~ msgstr "팔로우 중인 피드가 비어 있습니다! 더 많은 사용자를 팔로우하여 무슨 일이 일어나고 있는지 확인하세요."
#: src/view/com/auth/create/Step3.tsx:42
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:270
msgid "Your full handle will be"
msgstr "내 전체 핸들:"
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:53
msgid "Your hosting provider"
msgstr "호스팅 제공자"
#: src/view/screens/Settings.tsx:402
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:137
#: src/view/shell/Drawer.tsx:655
msgid "Your invite codes are hidden when logged in using an App Password"
msgstr "앱 비밀번호를 사용하여 로그인하면 초대 코드가 숨겨집니다"
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:59
msgid "Your posts, likes, and blocks are public. Mutes are private."
msgstr "내 게시물, 좋아요, 차단 목록은 공개됩니다. 뮤트 목록은 공개되지 않습니다."
#: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:82
msgid "Your profile"
msgstr "내 프로필"
#: src/view/screens/Moderation.tsx:205
#~ msgid "Your profile and account will not be visible to anyone visiting the Bluesky app without an account, or to account holders who are not logged in. Enabling this will not make your profile private."
#~ msgstr "내 프로필과 계정은 계정 없이 Bluesky 앱을 방문하는 사람이나 로그인하지 않은 계정에게 표시되지 않습니다. 이 기능을 활성화해도 내 프로필이 비공개로 전환되지는 않습니다."
#: src/view/screens/Moderation.tsx:220
#~ msgid "Your profile and content will not be visible to anyone visiting the Bluesky app without an account. Enabling this will not make your profile private."
#~ msgstr "내 프로필과 콘텐츠는 계정 없이 Bluesky 앱을 방문하는 사람에게 표시되지 않습니다. 이 기능을 활성화해도 내 프로필이 비공개로 전환되지는 않습니다."
#: src/view/screens/Moderation.tsx:220
#~ msgid "Your profile and posts will not be visible to people visiting the Bluesky app or website without having an account and being logged in."
#~ msgstr "계정이 없거나 로그인하지 않은 상태에서 Bluesky 앱이나 웹사이트를 방문하는 사람들에게는 내 프로필과 게시물이 표시되지 않습니다."
#: src/view/com/auth/create/Step3.tsx:28
msgid "Your user handle"
msgstr "내 사용자 핸들"