4911 lines
153 KiB
Text
4911 lines
153 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 11:44+0530\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||
"Language: ca\n"
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||
"Last-Translator: Ivan Beà\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
|
||
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||
"Plural-Forms: \n"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:142
|
||
msgid "(no email)"
|
||
msgstr "(sense correu)"
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:168
|
||
#~ msgid "{0, plural, one {# invite code available} other {# invite codes available}}"
|
||
#~ msgstr "{0, plural, one {# codi d'invitació disponible} other {# codis d'invitació disponibles}}"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:44
|
||
#~ msgid "{0}"
|
||
#~ msgstr "{0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:176
|
||
#~ msgid "{0} {purposeLabel} List"
|
||
#~ msgstr "Llista {purposeLabel} {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:593
|
||
msgid "{following} following"
|
||
msgstr "{following} seguint"
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:151
|
||
#~ msgid "{invitesAvailable, plural, one {Invite codes: # available} other {Invite codes: # available}}"
|
||
#~ msgstr "{invitesAvailable, plural, one {Codis d'invitació: # available} other {Codi d'invitació: # available}}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings.tsx:435
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:664
|
||
#~ msgid "{invitesAvailable} invite code available"
|
||
#~ msgstr "{invitesAvailable} codi d'invitació disponible"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings.tsx:437
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:666
|
||
#~ msgid "{invitesAvailable} invite codes available"
|
||
#~ msgstr "{invitesAvailable} codis d'invitació disponibles"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:87
|
||
#~ msgid "{message}"
|
||
#~ msgstr "{message}"
|
||
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:440
|
||
msgid "{numUnreadNotifications} unread"
|
||
msgstr "{numUnreadNotifications} no llegides"
|
||
|
||
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:158
|
||
msgid "<0/> members"
|
||
msgstr "<0/> membres"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:595
|
||
msgid "<0>{following} </0><1>following</1>"
|
||
msgstr "<0>{following} </0><1>seguint</1>"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:30
|
||
msgid "<0>Choose your</0><1>Recommended</1><2>Feeds</2>"
|
||
msgstr "<0>Tria els teus</0><1>canals</1><2>recomanats</2>"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:37
|
||
msgid "<0>Follow some</0><1>Recommended</1><2>Users</2>"
|
||
msgstr "<0>Segueix alguns</0><1>usuaris</1><2>recomanats</2>"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:21
|
||
msgid "<0>Welcome to</0><1>Bluesky</1>"
|
||
msgstr "<0>Benvingut a</0><1>Bluesky</1>"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:558
|
||
msgid "⚠Invalid Handle"
|
||
msgstr "⚠Identificador invàlid"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:45
|
||
msgid "A content warning has been applied to this {0}."
|
||
msgstr "S'ha aplicat una advertència de contingut a {0}."
|
||
|
||
#: src/lib/hooks/useOTAUpdate.ts:16
|
||
msgid "A new version of the app is available. Please update to continue using the app."
|
||
msgstr "Hi ha una nova versió d'aquesta aplicació. Actualitza-la per continuar."
|
||
|
||
#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:83
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:647
|
||
msgid "Access navigation links and settings"
|
||
msgstr "Accedeix als enllaços de navegació i configuració"
|
||
|
||
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:51
|
||
msgid "Access profile and other navigation links"
|
||
msgstr "Accedeix al perfil i altres enllaços de navegació"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:299
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:451
|
||
msgid "Accessibility"
|
||
msgstr "Accessibilitat"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:166
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:308
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:721
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Compte"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:246
|
||
msgid "Account blocked"
|
||
msgstr "Compte bloquejat"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:213
|
||
msgid "Account muted"
|
||
msgstr "Compte silenciat"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:86
|
||
msgid "Account Muted"
|
||
msgstr "Compte silenciat"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:72
|
||
msgid "Account Muted by List"
|
||
msgstr "Compte silenciat per una llista"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:41
|
||
msgid "Account options"
|
||
msgstr "Opcions del compte"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:25
|
||
msgid "Account removed from quick access"
|
||
msgstr "Compte eliminat de l'accés ràpid"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:268
|
||
msgid "Account unblocked"
|
||
msgstr "Compte desbloquejat"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:226
|
||
msgid "Account unmuted"
|
||
msgstr "Compte no silenciat"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:147
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:150
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:264
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:219
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:812
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Afegeix"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:56
|
||
msgid "Add a content warning"
|
||
msgstr "Afegeix una advertència de contingut"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:802
|
||
msgid "Add a user to this list"
|
||
msgstr "Afegeix un usuari a aquesta llista"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:383
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:392
|
||
msgid "Add account"
|
||
msgstr "Afegeix un compte"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:119
|
||
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:180
|
||
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:116
|
||
msgid "Add alt text"
|
||
msgstr "Afegeix text alternatiu"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:102
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:143
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:156
|
||
msgid "Add App Password"
|
||
msgstr "Afegeix una contrasenya d'aplicació"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/report/InputIssueDetails.tsx:41
|
||
#: src/view/com/modals/report/Modal.tsx:191
|
||
msgid "Add details"
|
||
msgstr "Afegeix detalls"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/report/Modal.tsx:194
|
||
msgid "Add details to report"
|
||
msgstr "Afegeix detalls a l'informe"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:453
|
||
msgid "Add link card"
|
||
msgstr "Afegeix una targeta a l'enllaç"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:458
|
||
msgid "Add link card:"
|
||
msgstr "Afegeix una targeta a l'enllaç:"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:140
|
||
msgid "Add mute word for configured settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:74
|
||
msgid "Add muted words and tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:417
|
||
msgid "Add the following DNS record to your domain:"
|
||
msgstr "Afegeix el següent registre DNS al teu domini:"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:310
|
||
msgid "Add to Lists"
|
||
msgstr "Afegeix a les llistes"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:245
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:273
|
||
msgid "Add to my feeds"
|
||
msgstr "Afegeix als meus canals"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:139
|
||
msgid "Added"
|
||
msgstr "Afegit"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:191
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:144
|
||
msgid "Added to list"
|
||
msgstr "Afegit a la llista"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:127
|
||
msgid "Added to my feeds"
|
||
msgstr "Afegit als meus canals"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:173
|
||
msgid "Adjust the number of likes a reply must have to be shown in your feed."
|
||
msgstr "Ajusta el nombre de m'agrades que hagi de tenir una resposta per aparèixer al teu canal."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:75
|
||
msgid "Adult Content"
|
||
msgstr "Contingut per a adults"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:141
|
||
msgid "Adult content can only be enabled via the Web at <0/>."
|
||
msgstr "El contingut per a adults només es pot habilitar via web a <0/>."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:664
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Avançat"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:666
|
||
msgid "All the feeds you've saved, right in one place."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:221
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:168
|
||
msgid "Already have a code?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:98
|
||
msgid "Already signed in as @{0}"
|
||
msgstr "Ja estàs registrat com a @{0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:130
|
||
msgid "ALT"
|
||
msgstr "ALT"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:315
|
||
msgid "Alt text"
|
||
msgstr "Text alternatiu"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:209
|
||
msgid "Alt text describes images for blind and low-vision users, and helps give context to everyone."
|
||
msgstr "El text alternatiu descriu les imatges per a les persones cegues o amb problemes de visió, i ajuda a donar context a tothom."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:124
|
||
msgid "An email has been sent to {0}. It includes a confirmation code which you can enter below."
|
||
msgstr "S'ha enviat un correu a {0}. Inclou un codi de confirmació que has d'entrar aquí sota."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:119
|
||
msgid "An email has been sent to your previous address, {0}. It includes a confirmation code which you can enter below."
|
||
msgstr "S'ha enviat un correu a la teva adreça prèvia, {0}. Inclou un codi de confirmació que has d'entrar aquí sota."
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:30
|
||
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:40
|
||
msgid "An issue occurred, please try again."
|
||
msgstr "Hi ha hagut un problema, prova-ho de nou"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:236
|
||
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:178
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "i"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:32
|
||
msgid "Animals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:95
|
||
msgid "App Language"
|
||
msgstr "Idioma de l'aplicació"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:228
|
||
msgid "App password deleted"
|
||
msgstr "Contrasenya de l'aplicació esborrada"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:134
|
||
msgid "App Password names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores."
|
||
msgstr "La contrasenya de l'aplicació només pot estar formada per lletres, números, espais, guions i guions baixos."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:99
|
||
msgid "App Password names must be at least 4 characters long."
|
||
msgstr "La contrasenya de l'aplicació ha de ser d'almenys 4 caràcters"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:675
|
||
msgid "App password settings"
|
||
msgstr "Configuració de la contrasenya d'aplicació"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings.tsx:650
|
||
#~ msgid "App passwords"
|
||
#~ msgstr "Contrasenyes de l'aplicació"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:237
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:187
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:684
|
||
msgid "App Passwords"
|
||
msgstr "Contrasenyes de l'aplicació"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:295
|
||
msgid "Appeal content warning"
|
||
msgstr "Advertència d'apel·lació sobre el contingut"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:65
|
||
msgid "Appeal Content Warning"
|
||
msgstr "Advertència d'apel·lació sobre el contingut"
|
||
|
||
#~ msgid "Appeal Decision"
|
||
#~ msgstr "Decisión de apelación"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:52
|
||
msgid "Appeal this decision"
|
||
msgstr "Apel·la aquesta decisió"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:56
|
||
msgid "Appeal this decision."
|
||
msgstr "Apel·la aquesta decisió."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:466
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Aparença"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:224
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{name}\"?"
|
||
msgstr "Confirmes que vols eliminar la contrasenya de l'aplicació \"{name}\"?"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:150
|
||
msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?"
|
||
msgstr "Confirmes que vols descartar aquest esborrany?"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:233
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:365
|
||
msgid "Are you sure?"
|
||
msgstr "Ho confirmes?"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:278
|
||
msgid "Are you sure? This cannot be undone."
|
||
msgstr "Ho confirmes? Aquesta acció no es pot desfer."
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:60
|
||
msgid "Are you writing in <0>{0}</0>?"
|
||
msgstr "Estàs escrivint en <0>{0}</0>?"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:26
|
||
msgid "Art"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:123
|
||
msgid "Artistic or non-erotic nudity."
|
||
msgstr "Nuesa artística o no eròtica."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:158
|
||
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:151
|
||
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:174
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:259
|
||
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:179
|
||
#: src/view/com/modals/report/InputIssueDetails.tsx:46
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:472
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:522
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:530
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:649
|
||
#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:81
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Endarrere"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:480
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Endarrere"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:136
|
||
msgid "Based on your interest in {interestsText}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:523
|
||
msgid "Basics"
|
||
msgstr "Conceptes bàsics"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:250
|
||
#: src/view/com/modals/BirthDateSettings.tsx:73
|
||
msgid "Birthday"
|
||
msgstr "Aniversari"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:340
|
||
msgid "Birthday:"
|
||
msgstr "Aniversari:"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:239
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:346
|
||
msgid "Block Account"
|
||
msgstr "Bloqueja el compte"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:556
|
||
msgid "Block accounts"
|
||
msgstr "Bloqueja comptes"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:506
|
||
msgid "Block list"
|
||
msgstr "Bloqueja una llista"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:316
|
||
msgid "Block these accounts?"
|
||
msgstr "Vols bloquejar aquests comptes?"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:320
|
||
msgid "Block this List"
|
||
msgstr "Bloqueja la llista"
|
||
|
||
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:110
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:61
|
||
msgid "Blocked"
|
||
msgstr "Bloquejada"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Moderation.tsx:142
|
||
msgid "Blocked accounts"
|
||
msgstr "Comptes bloquejats"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:130
|
||
#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:107
|
||
msgid "Blocked Accounts"
|
||
msgstr "Comptes bloquejats"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:241
|
||
msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you."
|
||
msgstr "Els comptes bloquejats no poden respondre cap fil teu, ni anomenar-te ni interactuar amb tu de cap manera."
|
||
|
||
#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:115
|
||
msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you. You will not see their content and they will be prevented from seeing yours."
|
||
msgstr "Els comptes bloquejats no poden respondre a cap fil teu, ni anomenar-te ni interactuar amb tu de cap manera. No veuràs mai el seu contingut ni ells el teu."
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:324
|
||
msgid "Blocked post."
|
||
msgstr "Publicació bloquejada."
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:318
|
||
msgid "Blocking is public. Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you."
|
||
msgstr "El bloqueig és públic. Els comptes bloquejats no poden respondre els teus fils, ni mencionar-te ni interactuar amb tu de cap manera."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:93
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:133
|
||
msgid "Blog"
|
||
msgstr "Blog"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:31
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:89
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:90
|
||
msgid "Bluesky"
|
||
msgstr "Bluesky"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:150
|
||
msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. Custom hosting is now available in beta for developers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:80
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:80
|
||
msgid "Bluesky is flexible."
|
||
msgstr "Bluesky és flexible."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:69
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:69
|
||
msgid "Bluesky is open."
|
||
msgstr "Bluesky és obert."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:56
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:56
|
||
msgid "Bluesky is public."
|
||
msgstr "Bluesky és públic."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:70
|
||
msgid "Bluesky uses invites to build a healthier community. If you don't know anybody with an invite, you can sign up for the waitlist and we'll send one soon."
|
||
msgstr "Bluesky utilitza les invitacions per construir una comunitat saludable. Si no coneixes ningú amb invitacions, pots apuntar-te a la llista d'espera i te n'enviarem una aviat."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Moderation.tsx:245
|
||
msgid "Bluesky will not show your profile and posts to logged-out users. Other apps may not honor this request. This does not make your account private."
|
||
msgstr "Bluesky no mostrarà el teu perfil ni les publicacions als usuaris que no estiguin registrats. Altres aplicacions poden no seguir aquesta demanda. Això no fa que el teu compte sigui privat."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:78
|
||
#~ msgid "Bluesky.Social"
|
||
#~ msgstr "Bluesky.Social"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:33
|
||
msgid "Books"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:859
|
||
msgid "Build version {0} {1}"
|
||
msgstr "Versió {0} {1}"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:87
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:128
|
||
msgid "Business"
|
||
msgstr "Negocis"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:115
|
||
#~ msgid "Button disabled. Input custom domain to proceed."
|
||
#~ msgstr "Botó deshabilitat. Entra el domini personalitzat per continuar."
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:157
|
||
msgid "by —"
|
||
msgstr "per -"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:100
|
||
msgid "by {0}"
|
||
msgstr "per {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:161
|
||
msgid "by <0/>"
|
||
msgstr "per <0/>"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:159
|
||
msgid "by you"
|
||
msgstr "per tu"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:60
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:224
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:40
|
||
msgid "Camera"
|
||
msgstr "Càmera"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:216
|
||
msgid "Can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores. Must be at least 4 characters long, but no more than 32 characters long."
|
||
msgstr "Només pot tenir lletres, números, espais, guions i guions baixos. Ha de tenir almenys 4 caràcters i no més de 32."
|
||
|
||
#: src/components/Prompt.tsx:91
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:307
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:312
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:218
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:220
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:265
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:268
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:355
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:323
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:249
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:78
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:87
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:87
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:247
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:253
|
||
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:142
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:716
|
||
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:238
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancel·la"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Confirm.tsx:88
|
||
#: src/view/com/modals/Confirm.tsx:91
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:360
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:156
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:234
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancel·la"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:152
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:230
|
||
msgid "Cancel account deletion"
|
||
msgstr "Cancel·la la supressió del compte"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:123
|
||
#~ msgid "Cancel add image alt text"
|
||
#~ msgstr "Cancel·la afegir text a la imatge"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:149
|
||
msgid "Cancel change handle"
|
||
msgstr "Cancel·la el canvi d'identificador"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:134
|
||
msgid "Cancel image crop"
|
||
msgstr "Cancel·la la retallada de la imatge"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:244
|
||
msgid "Cancel profile editing"
|
||
msgstr "Cancel·la l'edició del perfil"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:78
|
||
msgid "Cancel quote post"
|
||
msgstr "Cancel·la la citació de la publicació"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:87
|
||
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:234
|
||
msgid "Cancel search"
|
||
msgstr "Cancel·la la cerca"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:136
|
||
msgid "Cancel waitlist signup"
|
||
msgstr "Cancel·la la inscripció a la llista d'espera"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:334
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Canvia"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings.tsx:306
|
||
#~ msgid "Change"
|
||
#~ msgstr "Canvia"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:696
|
||
msgid "Change handle"
|
||
msgstr "Canvia l'identificador"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:161
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:705
|
||
msgid "Change Handle"
|
||
msgstr "Canvia l'identificador"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:147
|
||
msgid "Change my email"
|
||
msgstr "Canvia el meu correu"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:732
|
||
msgid "Change password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:741
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:73
|
||
msgid "Change post language to {0}"
|
||
msgstr "Canvia l'idioma de la publicació a {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:733
|
||
msgid "Change your Bluesky password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:109
|
||
msgid "Change Your Email"
|
||
msgstr "Canvia el teu correu"
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:72
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:76
|
||
msgid "Check my status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:121
|
||
msgid "Check out some recommended feeds. Tap + to add them to your list of pinned feeds."
|
||
msgstr "Mira alguns canals recomanats. Prem + per afegir-los als teus canals fixats."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:185
|
||
msgid "Check out some recommended users. Follow them to see similar users."
|
||
msgstr "Mira alguns usuaris recomanats. Segueix-los per veure altres usuaris similars."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:169
|
||
msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:"
|
||
msgstr "Comprova el teu correu per rebre el codi de confirmació i entra'l aquí sota:"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:72
|
||
msgid "Choose \"Everybody\" or \"Nobody\""
|
||
msgstr "Tria \"Tothom\" or \"Ningú\""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:697
|
||
msgid "Choose a new Bluesky username or create"
|
||
msgstr "Tria un nou nom d'usuari de Bluesky o crea'l"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:79
|
||
msgid "Choose Service"
|
||
msgstr "Tria un servei"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:135
|
||
msgid "Choose the algorithms that power your custom feeds."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:83
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:83
|
||
msgid "Choose the algorithms that power your experience with custom feeds."
|
||
msgstr "Tria els algoritmes que potenciaran la teva experiència amb els canals personalitzats."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:103
|
||
msgid "Choose your main feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:219
|
||
msgid "Choose your password"
|
||
msgstr "Tria la teva contrasenya"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:834
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:835
|
||
msgid "Clear all legacy storage data"
|
||
msgstr "Esborra totes les dades antigues emmagatzemades"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:837
|
||
msgid "Clear all legacy storage data (restart after this)"
|
||
msgstr "Esborra totes les dades antigues emmagatzemades (i després reinicia)"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:846
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:847
|
||
msgid "Clear all storage data"
|
||
msgstr "Esborra totes les dades emmagatzemades"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:849
|
||
msgid "Clear all storage data (restart after this)"
|
||
msgstr "Esborra totes les dades emmagatzemades (i després reinicia)"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:88
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:697
|
||
msgid "Clear search query"
|
||
msgstr "Esborra la cerca"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Support.tsx:40
|
||
msgid "click here"
|
||
msgstr "clica aquí"
|
||
|
||
#: src/components/RichText.tsx:189
|
||
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:125
|
||
msgid "Click here to open tag menu for {tag}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:35
|
||
msgid "Climate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:265
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:268
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/Dialog/index.web.tsx:80
|
||
#: src/components/Dialog/index.web.tsx:194
|
||
msgid "Close active dialog"
|
||
msgstr "Tanca el diàleg actiu"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/PasswordUpdatedForm.tsx:38
|
||
msgid "Close alert"
|
||
msgstr "Tanca l'advertència"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/BottomSheetCustomBackdrop.tsx:33
|
||
msgid "Close bottom drawer"
|
||
msgstr "Tanca el calaix inferior"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:26
|
||
msgid "Close image"
|
||
msgstr "Tanca la imatge"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:119
|
||
msgid "Close image viewer"
|
||
msgstr "Tanca el visor d'imatges"
|
||
|
||
#: src/view/shell/index.web.tsx:51
|
||
msgid "Close navigation footer"
|
||
msgstr "Tanca el peu de la navegació"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:266
|
||
msgid "Close this dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/shell/index.web.tsx:52
|
||
msgid "Closes bottom navigation bar"
|
||
msgstr "Tanca la barra de navegació inferior"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/PasswordUpdatedForm.tsx:39
|
||
msgid "Closes password update alert"
|
||
msgstr "Tanca l'alerta d'actualització de contrasenya"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:309
|
||
msgid "Closes post composer and discards post draft"
|
||
msgstr "Tanca l'editor de la publicació i descarta l'esborrany"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:27
|
||
msgid "Closes viewer for header image"
|
||
msgstr "Tanca la visualització de la imatge de la capçalera"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:317
|
||
msgid "Collapses list of users for a given notification"
|
||
msgstr "Plega la llista d'usuaris per una notificació concreta"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:41
|
||
msgid "Comedy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:27
|
||
msgid "Comics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:227
|
||
#: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:32
|
||
msgid "Community Guidelines"
|
||
msgstr "Directrius de la comunitat"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:148
|
||
msgid "Complete onboarding and start using your account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step3.tsx:73
|
||
msgid "Complete the challenge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:424
|
||
msgid "Compose posts up to {MAX_GRAPHEME_LENGTH} characters in length"
|
||
msgstr "Crea publicacions de fins a {MAX_GRAPHEME_LENGTH} caràcters"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Prompt.tsx:24
|
||
msgid "Compose reply"
|
||
msgstr "Redacta una resposta"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:67
|
||
msgid "Configure content filtering setting for category: {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/Prompt.tsx:113
|
||
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:98
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:154
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:231
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:233
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:308
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:159
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Confirma"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Confirm.tsx:75
|
||
#: src/view/com/modals/Confirm.tsx:78
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Confirma"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:193
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:195
|
||
msgid "Confirm Change"
|
||
msgstr "Confirma el canvi"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:34
|
||
msgid "Confirm content language settings"
|
||
msgstr "Confirma la configuració de l'idioma del contingut"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:220
|
||
msgid "Confirm delete account"
|
||
msgstr "Confirma l'eliminació del compte"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:156
|
||
msgid "Confirm your age to enable adult content."
|
||
msgstr "Confirma la teva edat per habilitar el contingut per a adults"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:157
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:182
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:165
|
||
msgid "Confirmation code"
|
||
msgstr "Codi de confirmació"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:120
|
||
msgid "Confirms signing up {email} to the waitlist"
|
||
msgstr "Confirma afegir {email} a la llista d'espera"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:193
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:278
|
||
msgid "Connecting..."
|
||
msgstr "Connectant…"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:213
|
||
msgid "Contact support"
|
||
msgstr "Contacta amb suport"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Moderation.tsx:83
|
||
msgid "Content filtering"
|
||
msgstr "Filtre de contingut"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:44
|
||
msgid "Content Filtering"
|
||
msgstr "Filtre de contingut"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:74
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:278
|
||
msgid "Content Languages"
|
||
msgstr "Idiomes del contingut"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:65
|
||
msgid "Content Not Available"
|
||
msgstr "Contingut no disponible"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:33
|
||
#: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:78
|
||
msgid "Content Warning"
|
||
msgstr "Advertència del contingut"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:31
|
||
msgid "Content warnings"
|
||
msgstr "Advertències del contingut"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:170
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:153
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:248
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:118
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:114
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:148
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:209
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Continua"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:150
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:245
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:115
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:111
|
||
msgid "Continue to next step"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:167
|
||
msgid "Continue to the next step"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:191
|
||
msgid "Continue to the next step without following any accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:44
|
||
msgid "Cooking"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:195
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:182
|
||
msgid "Copied"
|
||
msgstr "Copiat"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:241
|
||
msgid "Copied build version to clipboard"
|
||
msgstr "Número de versió copiat en memòria"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:76
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:152
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:143
|
||
msgid "Copied to clipboard"
|
||
msgstr "Copiat en memòria"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:189
|
||
msgid "Copies app password"
|
||
msgstr "Copia la contrasenya d'aplicació"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:188
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Copia"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:418
|
||
msgid "Copy link to list"
|
||
msgstr "Copia l'enllaç a la llista"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:184
|
||
msgid "Copy link to post"
|
||
msgstr "Copia l'enllaç a la publicació"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:295
|
||
msgid "Copy link to profile"
|
||
msgstr "Copia l'enllaç al perfil"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:170
|
||
msgid "Copy post text"
|
||
msgstr "Copia el text de la publicació"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:232
|
||
#: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:29
|
||
msgid "Copyright Policy"
|
||
msgstr "Política de drets d'autor"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:97
|
||
msgid "Could not load feed"
|
||
msgstr "No es pot carregar el canal"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:888
|
||
msgid "Could not load list"
|
||
msgstr "No es pot carregar la llista"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:91
|
||
#~ msgid "Country"
|
||
#~ msgstr "País"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:62
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:71
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:81
|
||
msgid "Create a new account"
|
||
msgstr "Crea un nou compte"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:384
|
||
msgid "Create a new Bluesky account"
|
||
msgstr "Crea un nou compte de Bluesky"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:133
|
||
msgid "Create Account"
|
||
msgstr "Crea un compte"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:226
|
||
msgid "Create App Password"
|
||
msgstr "Crea una contrasenya d'aplicació"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:54
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:68
|
||
msgid "Create new account"
|
||
msgstr "Crea un nou compte"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:249
|
||
msgid "Created {0}"
|
||
msgstr "Creat {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:616
|
||
msgid "Created by <0/>"
|
||
msgstr "Creat per <0/>"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:614
|
||
msgid "Created by you"
|
||
msgstr "Creat per tu"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:455
|
||
msgid "Creates a card with a thumbnail. The card links to {url}"
|
||
msgstr "Crea una targeta amb una minuatura. La targeta enllaça a {url}"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:29
|
||
msgid "Culture"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:95
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:96
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:389
|
||
msgid "Custom domain"
|
||
msgstr "Domini personalitzat"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:106
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:692
|
||
msgid "Custom feeds built by the community bring you new experiences and help you find the content you love."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:55
|
||
msgid "Customize media from external sites."
|
||
msgstr "Personalitza el contingut dels llocs externs"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings.tsx:687
|
||
#~ msgid "Danger Zone"
|
||
#~ msgstr "Zona de perill"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:485
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:511
|
||
msgid "Dark"
|
||
msgstr "Fosc"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Debug.tsx:63
|
||
msgid "Dark mode"
|
||
msgstr "Mode fosc"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:498
|
||
msgid "Dark Theme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Debug.tsx:83
|
||
msgid "Debug panel"
|
||
msgstr "Panell de depuració"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:772
|
||
msgid "Delete account"
|
||
msgstr "Elimina el compte"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:87
|
||
msgid "Delete Account"
|
||
msgstr "Elimina el compte"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:222
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:242
|
||
msgid "Delete app password"
|
||
msgstr "Elimina la contrasenya d'aplicació"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:364
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:445
|
||
msgid "Delete List"
|
||
msgstr "Elimina la llista"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:223
|
||
msgid "Delete my account"
|
||
msgstr "Elimina el meu compte"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings.tsx:706
|
||
#~ msgid "Delete my account…"
|
||
#~ msgstr "Elimina el meu compte…"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:784
|
||
msgid "Delete My Account…"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:273
|
||
msgid "Delete post"
|
||
msgstr "Elimina la publicació"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:277
|
||
msgid "Delete this post?"
|
||
msgstr "Vols eliminar aquesta publicació?"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:70
|
||
msgid "Deleted"
|
||
msgstr "Eliminat"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:316
|
||
msgid "Deleted post."
|
||
msgstr "Publicació eliminada."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:300
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:321
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:198
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:210
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descripció"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:96
|
||
#~ msgid "Dev Server"
|
||
#~ msgstr "Servidor de desenvolupament"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings.tsx:760
|
||
#~ msgid "Developer Tools"
|
||
#~ msgstr "Eines de desenvolupador"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:218
|
||
msgid "Did you want to say anything?"
|
||
msgstr "Vols dir alguna cosa?"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:504
|
||
msgid "Dim"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:151
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Descarta"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:145
|
||
msgid "Discard draft"
|
||
msgstr "Descarta l'esborrany"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Moderation.tsx:226
|
||
msgid "Discourage apps from showing my account to logged-out users"
|
||
msgstr "Evita que les aplicacions mostrin el meu compte als usuaris no connectats"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:74
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:75
|
||
msgid "Discover new custom feeds"
|
||
msgstr "Descobreix nous canals personalitzats"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:473
|
||
#~ msgid "Discover new feeds"
|
||
#~ msgstr "Descobreix nous canals"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:689
|
||
msgid "Discover New Feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:192
|
||
msgid "Display name"
|
||
msgstr "Nom mostrat"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:180
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Nom mostrat"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:487
|
||
msgid "Domain verified!"
|
||
msgstr "Domini verificat!"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:170
|
||
msgid "Don't have an invite code?"
|
||
msgstr "No tens un codi d'invitació?"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:86
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:333
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:144
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:157
|
||
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:129
|
||
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:132
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:95
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:98
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:162
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Fet"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:165
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:166
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:226
|
||
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:139
|
||
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:88
|
||
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:96
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:152
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:80
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:123
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:142
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:311
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:93
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:94
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Fet"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:42
|
||
msgid "Done{extraText}"
|
||
msgstr "Fet{extraText}"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:45
|
||
msgid "Double tap to sign in"
|
||
msgstr "Fes doble toc per iniciar la sessió"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:755
|
||
msgid "Download Bluesky account data (repository)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:59
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:63
|
||
msgid "Download CAR file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/text-input/TextInput.web.tsx:249
|
||
msgid "Drop to add images"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:111
|
||
msgid "Due to Apple policies, adult content can only be enabled on the web after completing sign up."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:185
|
||
msgid "e.g. Alice Roberts"
|
||
msgstr "p.ex. Jordi Guix"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:203
|
||
msgid "e.g. Artist, dog-lover, and avid reader."
|
||
msgstr "p.ex. Artista, amant dels gossos i amant de la lectura."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:283
|
||
msgid "e.g. Great Posters"
|
||
msgstr "p.ex. Gent interessant"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:284
|
||
msgid "e.g. Spammers"
|
||
msgstr "p.ex. Spammers"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:312
|
||
msgid "e.g. The posters who never miss."
|
||
msgstr "p.ex. Els que mai fallen"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:313
|
||
msgid "e.g. Users that repeatedly reply with ads."
|
||
msgstr "p.ex. Usuaris que sempre responen amb anuncis"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:96
|
||
msgid "Each code works once. You'll receive more invite codes periodically."
|
||
msgstr "Cada codi funciona un cop. Rebràs més codis d'invitació periòdicament."
|
||
|
||
#: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:149
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Edita"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:144
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:207
|
||
msgid "Edit image"
|
||
msgstr "Edita la imatge"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:433
|
||
msgid "Edit list details"
|
||
msgstr "Edita els detalls de la llista"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:250
|
||
msgid "Edit Moderation List"
|
||
msgstr "Edita la llista de moderació"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:242
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:434
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:84
|
||
msgid "Edit My Feeds"
|
||
msgstr "Edita els meus canals"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:152
|
||
msgid "Edit my profile"
|
||
msgstr "Edita el meu perfil"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:418
|
||
msgid "Edit profile"
|
||
msgstr "Edita el perfil"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:423
|
||
msgid "Edit Profile"
|
||
msgstr "Edita el perfil"
|
||
|
||
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:59
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:355
|
||
msgid "Edit Saved Feeds"
|
||
msgstr "Edita els meus canals guardats"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:245
|
||
msgid "Edit User List"
|
||
msgstr "Edita la llista d'usuaris"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:193
|
||
msgid "Edit your display name"
|
||
msgstr "Edita el teu nom mostrat"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:211
|
||
msgid "Edit your profile description"
|
||
msgstr "Edita la descripció del teu perfil"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:34
|
||
msgid "Education"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:199
|
||
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:156
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:141
|
||
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:88
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Correu"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:190
|
||
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:147
|
||
msgid "Email address"
|
||
msgstr "Adreça de correu"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:56
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:88
|
||
msgid "Email updated"
|
||
msgstr "Correu actualitzat"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:111
|
||
msgid "Email Updated"
|
||
msgstr "Correu actualitzat"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:78
|
||
msgid "Email verified"
|
||
msgstr "Correu verificat"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:312
|
||
msgid "Email:"
|
||
msgstr "Correu:"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:113
|
||
msgid "Enable {0} only"
|
||
msgstr "Habilita només {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:167
|
||
msgid "Enable Adult Content"
|
||
msgstr "Habilita el contingut per a adults"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:76
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:77
|
||
msgid "Enable adult content in your feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:97
|
||
msgid "Enable External Media"
|
||
msgstr "Habilita el contingut extern"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:75
|
||
msgid "Enable media players for"
|
||
msgstr "Habilita reproductors de contingut per"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:147
|
||
msgid "Enable this setting to only see replies between people you follow."
|
||
msgstr "Activa aquesta opció per veure només les respostes entre els comptes que segueixes."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:455
|
||
msgid "End of feed"
|
||
msgstr "Fi del canal"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:166
|
||
msgid "Enter a name for this App Password"
|
||
msgstr "Posa un nom a aquesta contrasenya d'aplicació"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:87
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:88
|
||
msgid "Enter a word or tag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:105
|
||
msgid "Enter Confirmation Code"
|
||
msgstr "Entra el codi de confirmació"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:71
|
||
#~ msgid "Enter the address of your provider:"
|
||
#~ msgstr "Introdueix l'adreça del teu proveïdor:"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:151
|
||
msgid "Enter the code you received to change your password."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:371
|
||
msgid "Enter the domain you want to use"
|
||
msgstr "Introdueix el domini que vols utilitzar"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:107
|
||
msgid "Enter the email you used to create your account. We'll send you a \"reset code\" so you can set a new password."
|
||
msgstr "Introdueix el correu que vas fer servir per crear el teu compte. T'enviarem un \"codi de restabliment\" perquè puguis posar una nova contrasenya."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:251
|
||
#: src/view/com/modals/BirthDateSettings.tsx:74
|
||
msgid "Enter your birth date"
|
||
msgstr "Introdueix la teva data de naixement"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:78
|
||
msgid "Enter your email"
|
||
msgstr "Introdueix el teu correu"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:195
|
||
msgid "Enter your email address"
|
||
msgstr "Introdueix el teu correu"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:41
|
||
msgid "Enter your new email above"
|
||
msgstr "Introdueix el teu correu a sobre"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:117
|
||
msgid "Enter your new email address below."
|
||
msgstr "Introdueix el teu nou correu a continuació."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:188
|
||
#~ msgid "Enter your phone number"
|
||
#~ msgstr "Introdueix el teu telèfon"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:99
|
||
msgid "Enter your username and password"
|
||
msgstr "Introdueix el teu usuari i contrasenya"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step3.tsx:67
|
||
msgid "Error receiving captcha response."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:110
|
||
msgid "Error:"
|
||
msgstr "Error:"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:76
|
||
msgid "Everybody"
|
||
msgstr "Tothom"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:150
|
||
msgid "Exits handle change process"
|
||
msgstr "Surt del procés de canvi d'identificador"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:120
|
||
msgid "Exits image view"
|
||
msgstr "Surt de la visualització de la imatge"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:88
|
||
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:235
|
||
msgid "Exits inputting search query"
|
||
msgstr "Surt de la cerca"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:138
|
||
msgid "Exits signing up for waitlist with {email}"
|
||
msgstr "Surt de la llista d'espera amb el correu {email}"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:163
|
||
msgid "Expand alt text"
|
||
msgstr "Expandeix el text alternatiu"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:81
|
||
#: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:84
|
||
msgid "Expand or collapse the full post you are replying to"
|
||
msgstr "Expandeix o replega la publicació completa a la qual estàs responent"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:753
|
||
msgid "Export my data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:44
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:764
|
||
msgid "Export My Data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:64
|
||
msgid "External Media"
|
||
msgstr "Contingut extern"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:75
|
||
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:66
|
||
msgid "External media may allow websites to collect information about you and your device. No information is sent or requested until you press the \"play\" button."
|
||
msgstr "El contingut extern pot permetre que algunes webs recullin informació sobre tu i el teu dispositiu. No s'envia ni es demana cap informació fins que premis el botó \"reproduir\"."
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:261
|
||
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:52
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:657
|
||
msgid "External Media Preferences"
|
||
msgstr "Preferència del contingut extern"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:648
|
||
msgid "External media settings"
|
||
msgstr "Configuració del contingut extern"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:115
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:119
|
||
msgid "Failed to create app password."
|
||
msgstr "No s'ha pogut crear la contrasenya d'aplicació"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:206
|
||
msgid "Failed to create the list. Check your internet connection and try again."
|
||
msgstr "No s'ha pogut crear la llista. Comprova la teva connexió a internet i torna-ho a provar."
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:110
|
||
msgid "Failed to delete post, please try again"
|
||
msgstr "No s'ha pogut esborrar la publicació, torna-ho a provar"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:109
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:141
|
||
msgid "Failed to load recommended feeds"
|
||
msgstr "Error en carregar els canals recomanats"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:192
|
||
msgid "Feed"
|
||
msgstr "Canal"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:231
|
||
msgid "Feed by {0}"
|
||
msgstr "Canal per {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:605
|
||
msgid "Feed offline"
|
||
msgstr "Canal fora de línia"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:143
|
||
#~ msgid "Feed Preferences"
|
||
#~ msgstr "Preferències del canal"
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:61
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:311
|
||
msgid "Feedback"
|
||
msgstr "Comentaris"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:445
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:419
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:524
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:184
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:181
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:342
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:476
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:477
|
||
msgid "Feeds"
|
||
msgstr "Canals"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:57
|
||
msgid "Feeds are created by users to curate content. Choose some feeds that you find interesting."
|
||
msgstr "Els canals són creats pels usuaris per curar contingut. Tria els canals que trobis interessants."
|
||
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:156
|
||
msgid "Feeds are custom algorithms that users build with a little coding expertise. <0/> for more information."
|
||
msgstr "Els canals són algoritmes personalitzats creats per usuaris que coneixen una mica de codi. <0/> per a més informació."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:76
|
||
msgid "Feeds can be topical as well!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:151
|
||
msgid "Finalizing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:47
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:57
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:58
|
||
msgid "Find accounts to follow"
|
||
msgstr "Troba comptes per seguir"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:440
|
||
msgid "Find users on Bluesky"
|
||
msgstr "Troba usuaris a Bluesky"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:438
|
||
msgid "Find users with the search tool on the right"
|
||
msgstr "Troba usuaris amb l'eina de cerca de la dreta"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollowsItem.tsx:150
|
||
msgid "Finding similar accounts..."
|
||
msgstr "Troba comptes similars…"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:111
|
||
msgid "Fine-tune the content you see on your Following feed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:111
|
||
#~ msgid "Fine-tune the content you see on your home screen."
|
||
#~ msgstr "Ajusta el contingut que es veu a la teva pantalla d'inici."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:60
|
||
msgid "Fine-tune the discussion threads."
|
||
msgstr "Ajusta els fils de debat."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:38
|
||
msgid "Fitness"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:131
|
||
msgid "Flexible"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:115
|
||
msgid "Flip horizontal"
|
||
msgstr "Gira horitzontalment"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:120
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:287
|
||
msgid "Flip vertically"
|
||
msgstr "Gira verticalment"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:181
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:136
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:513
|
||
msgid "Follow"
|
||
msgstr "Segueix"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:64
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Follow"
|
||
msgstr "Segueix"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:58
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:122
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:504
|
||
msgid "Follow {0}"
|
||
msgstr "Segueix {0}"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:179
|
||
msgid "Follow All"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:174
|
||
msgid "Follow selected accounts and continue to the next step"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:64
|
||
msgid "Follow some users to get started. We can recommend you more users based on who you find interesting."
|
||
msgstr "Segueix a alguns usuaris per començar. Te'n podem recomanar més basant-nos en els que trobes interessants."
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileCard.tsx:194
|
||
msgid "Followed by {0}"
|
||
msgstr "Seguit per {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:98
|
||
msgid "Followed users"
|
||
msgstr "Usuaris seguits"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:154
|
||
msgid "Followed users only"
|
||
msgstr "Només els usuaris seguits"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:166
|
||
msgid "followed you"
|
||
msgstr "et segueix"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:25
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Seguidors"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:624
|
||
#~ msgid "following"
|
||
#~ msgstr "seguint"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:136
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:495
|
||
#: src/view/screens/ProfileFollows.tsx:25
|
||
msgid "Following"
|
||
msgstr "Seguint"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:149
|
||
msgid "Following {0}"
|
||
msgstr "Seguint {0}"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:248
|
||
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:45
|
||
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:83
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:104
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:543
|
||
msgid "Following Feed Preferences"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:546
|
||
msgid "Follows you"
|
||
msgstr "Et segueix"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileCard.tsx:141
|
||
msgid "Follows You"
|
||
msgstr "Et segueix"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:43
|
||
msgid "Food"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:111
|
||
msgid "For security reasons, we'll need to send a confirmation code to your email address."
|
||
msgstr "Per motius de seguretat necessitem enviar-te un codi de confirmació al teu correu."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:209
|
||
msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this password, you'll need to generate a new one."
|
||
msgstr "Per motius de seguretat no podràs tornar-la a veure. Si perds aquesta contrasenya necessitaràs generar-ne una de nova."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:241
|
||
msgid "Forgot"
|
||
msgstr "L'he oblidat"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:238
|
||
msgid "Forgot password"
|
||
msgstr "He oblidat la contrasenya"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:127
|
||
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:143
|
||
msgid "Forgot Password"
|
||
msgstr "He oblidat la contrasenya"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:189
|
||
msgctxt "from-feed"
|
||
msgid "From <0/>"
|
||
msgstr "De <0/>"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:43
|
||
msgid "Gallery"
|
||
msgstr "Galeria"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:189
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:191
|
||
msgid "Get Started"
|
||
msgstr "Comença"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:81
|
||
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:82
|
||
#: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:123
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:104
|
||
msgid "Go back"
|
||
msgstr "Ves enrere"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:106
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:111
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:897
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:902
|
||
msgid "Go Back"
|
||
msgstr "Ves enrere"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:104
|
||
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:193
|
||
msgid "Go back to previous step"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:747
|
||
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:262
|
||
msgid "Go to @{queryMaybeHandle}"
|
||
msgstr "Vés a @{queryMaybeHandle}"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:189
|
||
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:218
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:288
|
||
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:195
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:165
|
||
msgid "Go to next"
|
||
msgstr "Ves al següent"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:265
|
||
msgid "Handle"
|
||
msgstr "Identificador"
|
||
|
||
#: src/components/RichText.tsx:188
|
||
msgid "Hashtag: {tag}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:208
|
||
msgid "Having trouble?"
|
||
msgstr "Tens problemes?"
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:90
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:321
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Ajuda"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:132
|
||
msgid "Here are some accounts for you to follow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:85
|
||
msgid "Here are some popular topical feeds. You can choose to follow as many as you like."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:80
|
||
msgid "Here are some topical feeds based on your interests: {interestsText}. You can choose to follow as many as you like."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:153
|
||
msgid "Here is your app password."
|
||
msgstr "Aquí tens la teva contrasenya d'aplicació."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:41
|
||
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:251
|
||
#: src/view/com/util/moderation/ContentHider.tsx:105
|
||
#: src/view/com/util/moderation/PostHider.tsx:108
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Amaga"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:224
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:325
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Amaga"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:232
|
||
msgid "Hide post"
|
||
msgstr "Amaga l'entrada"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/moderation/ContentHider.tsx:67
|
||
#: src/view/com/util/moderation/PostHider.tsx:61
|
||
msgid "Hide the content"
|
||
msgstr "Amaga el contingut"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:236
|
||
msgid "Hide this post?"
|
||
msgstr "Vols amagar aquesta entrada?"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:315
|
||
msgid "Hide user list"
|
||
msgstr "Amaga la llista d'usuaris"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:487
|
||
msgid "Hides posts from {0} in your feed"
|
||
msgstr "Amaga les publicacions de {0} al teu canal"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:111
|
||
msgid "Hmm, some kind of issue occurred when contacting the feed server. Please let the feed owner know about this issue."
|
||
msgstr "S'ha produït algun error quan s'intentava connectar amb el servidor del canal. Avisa al propietari del canal d'aquest problema."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:99
|
||
msgid "Hmm, the feed server appears to be misconfigured. Please let the feed owner know about this issue."
|
||
msgstr "Sembla que el servidor del canal està mal configurat. Avisa al propietari del canal d'aquest problema."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:105
|
||
msgid "Hmm, the feed server appears to be offline. Please let the feed owner know about this issue."
|
||
msgstr "Sembla que el servidor del canal està sense connexió. Avisa al propietari del canal d'aquest problema."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:102
|
||
msgid "Hmm, the feed server gave a bad response. Please let the feed owner know about this issue."
|
||
msgstr "El servidor del canal ha donat una resposta incorrecta. Avisa al propietari del canal d'aquest problema."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:96
|
||
msgid "Hmm, we're having trouble finding this feed. It may have been deleted."
|
||
msgstr "Tenim problemes per trobar aquest canal. Potser ha estat eliminat."
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:435
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:137
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:306
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:398
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:399
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Inici"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:247
|
||
#: src/view/com/pager/FeedsTabBarMobile.tsx:123
|
||
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:104
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:543
|
||
#~ msgid "Home Feed Preferences"
|
||
#~ msgstr "Preferències dels canals a l'inici"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:82
|
||
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:120
|
||
msgid "Hosting provider"
|
||
msgstr "Proveïdor d'allotjament"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:76
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:81
|
||
#~ msgid "Hosting provider address"
|
||
#~ msgstr "Adreça del proveïdor d'allotjament"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:44
|
||
msgid "How should we open this link?"
|
||
msgstr "Com hem d'obrir aquest enllaç?"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:214
|
||
msgid "I have a code"
|
||
msgstr "Tinc un codi"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:216
|
||
msgid "I have a confirmation code"
|
||
msgstr "Tinc un codi de confirmació"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:283
|
||
msgid "I have my own domain"
|
||
msgstr "Tinc el meu propi domini"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:165
|
||
msgid "If alt text is long, toggles alt text expanded state"
|
||
msgstr "Si el text alternatiu és llarg, canvia l'estat expandit del text alternatiu"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:127
|
||
msgid "If none are selected, suitable for all ages."
|
||
msgstr "Si no en selecciones cap, és apropiat per a totes les edats."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:146
|
||
msgid "If you want to change your password, we will send you a code to verify that this is your account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/images/Gallery.tsx:38
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Imatge"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:120
|
||
msgid "Image alt text"
|
||
msgstr "Text alternatiu de la imatge"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:311
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:118
|
||
msgid "Image options"
|
||
msgstr "Opcions de la imatge"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:138
|
||
msgid "Input code sent to your email for password reset"
|
||
msgstr "Introdueix el codi que s'ha enviat al teu correu per restablir la contrasenya"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:184
|
||
msgid "Input confirmation code for account deletion"
|
||
msgstr "Introdueix el codi de confirmació per eliminar el compte"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:200
|
||
msgid "Input email for Bluesky account"
|
||
msgstr "Introdueix el correu del compte de Bluesky"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:158
|
||
msgid "Input invite code to proceed"
|
||
msgstr "Introdueix el codi d'invitació per continuar"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:180
|
||
msgid "Input name for app password"
|
||
msgstr "Introdueix un nom per la contrasenya d'aplicació"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:162
|
||
msgid "Input new password"
|
||
msgstr "Introdueix una nova contrasenya"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:203
|
||
msgid "Input password for account deletion"
|
||
msgstr "Introdueix la contrasenya per elimiar el compte"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:196
|
||
#~ msgid "Input phone number for SMS verification"
|
||
#~ msgstr "Introdueix el telèfon per la verificació per SMS"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:230
|
||
msgid "Input the password tied to {identifier}"
|
||
msgstr "Introdueix la contrasenya lligada a {identifier}"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:197
|
||
msgid "Input the username or email address you used at signup"
|
||
msgstr "Introdueix el nom d'usuari o correu que vas utilitzar per registrar-te"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:271
|
||
#~ msgid "Input the verification code we have texted to you"
|
||
#~ msgstr "Introdueix el codi de verificació que t'hem enviat"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:90
|
||
msgid "Input your email to get on the Bluesky waitlist"
|
||
msgstr "Introdueix el teu correu per afegir-te a la llista d'espera de Bluesky"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:229
|
||
msgid "Input your password"
|
||
msgstr "Introdueix la teva contrasenya"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:80
|
||
msgid "Input your user handle"
|
||
msgstr "Introdueix el teu identificador d'usuari"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:226
|
||
msgid "Invalid or unsupported post record"
|
||
msgstr "Registre de publicació no vàlid o no admès"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:113
|
||
msgid "Invalid username or password"
|
||
msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings.tsx:411
|
||
#~ msgid "Invite"
|
||
#~ msgstr "Convida"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:93
|
||
msgid "Invite a Friend"
|
||
msgstr "Convida un amic"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:148
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:157
|
||
msgid "Invite code"
|
||
msgstr "Codi d'invitació"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/state.ts:158
|
||
msgid "Invite code not accepted. Check that you input it correctly and try again."
|
||
msgstr "Codi d'invitació rebutjat. Comprova que l'has entrat correctament i torna-ho a provar."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:170
|
||
msgid "Invite codes: {0} available"
|
||
msgstr "Codis d'invitació: {0} disponible"
|
||
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:645
|
||
#~ msgid "Invite codes: {invitesAvailable} available"
|
||
#~ msgstr "Codis d'invitació: {invitesAvailable} disponibles"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:169
|
||
msgid "Invite codes: 1 available"
|
||
msgstr "Codis d'invitació: 1 disponible"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:64
|
||
msgid "It shows posts from the people you follow as they happen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:99
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:138
|
||
msgid "Jobs"
|
||
msgstr "Feines"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:67
|
||
msgid "Join the waitlist"
|
||
msgstr "Uneix-te a la llista d'espera"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:174
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:178
|
||
msgid "Join the waitlist."
|
||
msgstr "Uneix-te a la llista d'espera."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:128
|
||
msgid "Join Waitlist"
|
||
msgstr "Uneix-te a la llista d'espera"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:24
|
||
msgid "Journalism"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:104
|
||
msgid "Language selection"
|
||
msgstr "Tria l'idioma"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:594
|
||
msgid "Language settings"
|
||
msgstr "Configuració d'idioma"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:140
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:89
|
||
msgid "Language Settings"
|
||
msgstr "Configuració d'idioma"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:603
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "Idiomes"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/StepHeader.tsx:20
|
||
msgid "Last step!"
|
||
msgstr "Últim pas"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/moderation/ContentHider.tsx:103
|
||
msgid "Learn more"
|
||
msgstr "Més informació"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/moderation/PostAlerts.tsx:47
|
||
#: src/view/com/util/moderation/ProfileHeaderAlerts.tsx:65
|
||
#: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:104
|
||
msgid "Learn More"
|
||
msgstr "Més informació"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/moderation/ContentHider.tsx:85
|
||
#: src/view/com/util/moderation/PostAlerts.tsx:40
|
||
#: src/view/com/util/moderation/PostHider.tsx:78
|
||
#: src/view/com/util/moderation/ProfileHeaderAlerts.tsx:49
|
||
#: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:101
|
||
msgid "Learn more about this warning"
|
||
msgstr "Més informació d'aquesta advertència"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Moderation.tsx:262
|
||
msgid "Learn more about what is public on Bluesky."
|
||
msgstr "Més informació sobre què és públic a Bluesky."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:82
|
||
msgid "Leave them all unchecked to see any language."
|
||
msgstr "Deixa'ls tots sense marcar per veure tots els idiomes."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:51
|
||
msgid "Leaving Bluesky"
|
||
msgstr "Sortint de Bluesky"
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:128
|
||
msgid "left to go."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:278
|
||
msgid "Legacy storage cleared, you need to restart the app now."
|
||
msgstr "L'emmagatzematge heretat s'ha esborrat, cal que reinicieu l'aplicació ara."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:128
|
||
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:144
|
||
msgid "Let's get your password reset!"
|
||
msgstr "Restablirem la teva contrasenya!"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:151
|
||
msgid "Let's go!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:248
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:62
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "Biblioteca"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:479
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "Clar"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:182
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:216
|
||
msgid "Like"
|
||
msgstr "M'agrada"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:591
|
||
msgid "Like this feed"
|
||
msgstr "Fes m'agrada a aquest canal"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:197
|
||
msgid "Liked by"
|
||
msgstr "Li ha agradat a"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PostLikedBy.tsx:27
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeedLikedBy.tsx:27
|
||
msgid "Liked By"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:279
|
||
msgid "Liked by {0} {1}"
|
||
msgstr "Li ha agradat a {0} {1}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:606
|
||
msgid "Liked by {likeCount} {0}"
|
||
msgstr "Li ha agradat a {likeCount} {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:170
|
||
msgid "liked your custom feed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:171
|
||
#~ msgid "liked your custom feed{0}"
|
||
#~ msgstr "i ha agradat el teu canal personalitzat{0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:155
|
||
msgid "liked your post"
|
||
msgstr "li ha agradat la teva publicació"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:183
|
||
msgid "Likes"
|
||
msgstr "M'agrades"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:183
|
||
msgid "Likes on this post"
|
||
msgstr "M'agrades a aquesta publicació"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:166
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "Llista"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:261
|
||
msgid "List Avatar"
|
||
msgstr "Avatar de la llista"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:324
|
||
msgid "List blocked"
|
||
msgstr "Llista bloquejada"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:233
|
||
msgid "List by {0}"
|
||
msgstr "Llista per {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:378
|
||
msgid "List deleted"
|
||
msgstr "Llista eliminada"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:283
|
||
msgid "List muted"
|
||
msgstr "Llista silenciada"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:275
|
||
msgid "List Name"
|
||
msgstr "Nom de la llista"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:343
|
||
msgid "List unblocked"
|
||
msgstr "Llista desbloquejada"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:302
|
||
msgid "List unmuted"
|
||
msgstr "Llista no silenciada"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:110
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:185
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:379
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:492
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:493
|
||
msgid "Lists"
|
||
msgstr "Llistes"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:333
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:341
|
||
msgid "Load more posts"
|
||
msgstr "Carrega més publicacions"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Notifications.tsx:159
|
||
msgid "Load new notifications"
|
||
msgstr "Carrega noves notificacions"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:115
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:440
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:495
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:681
|
||
msgid "Load new posts"
|
||
msgstr "Carrega noves publicacions"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:95
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Carregant…"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:50
|
||
#~ msgid "Local dev server"
|
||
#~ msgstr "Servidor de desenvolupament local"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:207
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "Registre"
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:149
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:152
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:178
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:181
|
||
msgid "Log out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Moderation.tsx:155
|
||
msgid "Logged-out visibility"
|
||
msgstr "Visibilitat pels usuaris no connectats"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:133
|
||
msgid "Login to account that is not listed"
|
||
msgstr "Accedeix a un compte que no està llistat"
|
||
|
||
#~ msgid "Looks like this feed is only available to users with a Bluesky account. Please sign up or sign in to view this feed!"
|
||
#~ msgstr "Parece que este canal de noticias sólo está disponible para usuarios con una cuenta Bluesky. Por favor, ¡regístrate o inicia sesión para ver este canal!"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:65
|
||
msgid "Make sure this is where you intend to go!"
|
||
msgstr "Assegura't que és aquí on vols anar!"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:71
|
||
msgid "Manage your muted words and tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:118
|
||
msgid "May not be longer than 253 characters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:109
|
||
msgid "May only contain letters and numbers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:182
|
||
msgid "Media"
|
||
msgstr "Contingut"
|
||
|
||
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:139
|
||
msgid "mentioned users"
|
||
msgstr "usuaris mencionats"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:93
|
||
msgid "Mentioned users"
|
||
msgstr "Usuaris mencionats"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:81
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:646
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Menú"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:194
|
||
#~ msgid "Message from server"
|
||
#~ msgstr "Missatge del servidor"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:197
|
||
msgid "Message from server: {0}"
|
||
msgstr "Missatge del servidor: {0}"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:115
|
||
#: src/view/screens/Moderation.tsx:66
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:625
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:397
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:511
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:512
|
||
msgid "Moderation"
|
||
msgstr "Moderació"
|
||
|
||
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:93
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:206
|
||
msgid "Moderation list by {0}"
|
||
msgstr "Llista de moderació per {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:774
|
||
msgid "Moderation list by <0/>"
|
||
msgstr "Llista de moderació per <0/>"
|
||
|
||
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:91
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:204
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:772
|
||
msgid "Moderation list by you"
|
||
msgstr "Llista de moderació teva"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:197
|
||
msgid "Moderation list created"
|
||
msgstr "S'ha creat la llista de moderació"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:183
|
||
msgid "Moderation list updated"
|
||
msgstr "S'ha actualitzat la llista de moderació"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Moderation.tsx:114
|
||
msgid "Moderation lists"
|
||
msgstr "Llistes de moderació"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:120
|
||
#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:58
|
||
msgid "Moderation Lists"
|
||
msgstr "Llistes de moderació"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:619
|
||
msgid "Moderation settings"
|
||
msgstr "Configuració de moderació"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:35
|
||
msgid "Moderator has chosen to set a general warning on the content."
|
||
msgstr "El moderador ha decidit establir un advertiment general sobre el contingut"
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/Feeds.tsx:63
|
||
msgid "More feeds"
|
||
msgstr "Més canals"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:523
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:363
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:617
|
||
msgid "More options"
|
||
msgstr "Més opcions"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:315
|
||
msgid "More post options"
|
||
msgstr "Més opcions de publicació"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:82
|
||
msgid "Most-liked replies first"
|
||
msgstr "Respostes amb més m'agrada primer"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:122
|
||
msgid "Must be at least 3 characters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:253
|
||
msgid "Mute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:91
|
||
msgid "Mute {truncatedTag}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:327
|
||
msgid "Mute Account"
|
||
msgstr "Silenciar el compte"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:544
|
||
msgid "Mute accounts"
|
||
msgstr "Silencia els comptes"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:211
|
||
msgid "Mute all {tag} posts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:131
|
||
msgid "Mute in tags only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:116
|
||
msgid "Mute in text & tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:491
|
||
msgid "Mute list"
|
||
msgstr "Silencia la llista"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:275
|
||
msgid "Mute these accounts?"
|
||
msgstr "Vols silenciar aquests comptes?"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:279
|
||
msgid "Mute this List"
|
||
msgstr "Silencia aquesta llista"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:109
|
||
msgid "Mute this word in post text and tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:124
|
||
msgid "Mute this word in tags only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:202
|
||
msgid "Mute thread"
|
||
msgstr "Silencia el fil de debat"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:216
|
||
msgid "Mute words & tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:102
|
||
msgid "Muted"
|
||
msgstr "Silenciada"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Moderation.tsx:128
|
||
msgid "Muted accounts"
|
||
msgstr "Comptes silenciats"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:125
|
||
#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:107
|
||
msgid "Muted Accounts"
|
||
msgstr "Comptes silenciats"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:115
|
||
msgid "Muted accounts have their posts removed from your feed and from your notifications. Mutes are completely private."
|
||
msgstr "Les publicacions dels comptes silenciats seran eliminats del teu canal i de les teves notificacions. Silenciar comptes és completament privat."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Moderation.tsx:100
|
||
msgid "Muted words & tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:277
|
||
msgid "Muting is private. Muted accounts can interact with you, but you will not see their posts or receive notifications from them."
|
||
msgstr "Silenciar és privat. Els comptes silenciats poden interactuar amb tu, però tu no veuràs les seves publicacions ni rebràs notificacions seves."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/BirthDateSettings.tsx:56
|
||
msgid "My Birthday"
|
||
msgstr "El meu aniversari"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:663
|
||
msgid "My Feeds"
|
||
msgstr "Els meus canals"
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:65
|
||
msgid "My Profile"
|
||
msgstr "El meu perfil"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:582
|
||
msgid "My Saved Feeds"
|
||
msgstr "Els meus canals desats"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:118
|
||
msgid "my-server.com"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:179
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:290
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:145
|
||
msgid "Name is required"
|
||
msgstr "Es requereix un nom"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:25
|
||
msgid "Nature"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:190
|
||
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:219
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:289
|
||
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:196
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:166
|
||
msgid "Navigates to the next screen"
|
||
msgstr "Navega a la pantalla següent"
|
||
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:71
|
||
msgid "Navigates to your profile"
|
||
msgstr "Navega al teu perfil"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:107
|
||
#: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:123
|
||
msgid "Never load embeds from {0}"
|
||
msgstr "No carreguis mai les incrustacions de {0} "
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:72
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:72
|
||
msgid "Never lose access to your followers and data."
|
||
msgstr "No perdis mai accés als teus seguidors ni a les teves dades."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:119
|
||
msgid "Never lose access to your followers or data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:244
|
||
msgid "Nevermind"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Lists.tsx:76
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nova"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:78
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nova"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:252
|
||
msgid "New Moderation List"
|
||
msgstr "Nova llista de moderació"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:150
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "Nova contrasenya"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:215
|
||
msgid "New Password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:126
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "New post"
|
||
msgstr "Nova publicació"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:555
|
||
#: src/view/screens/Notifications.tsx:168
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:382
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:433
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:196
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:224
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:248
|
||
msgid "New post"
|
||
msgstr "Nova publicació"
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:258
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "New Post"
|
||
msgstr "Nova publicació"
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:258
|
||
#~ msgid "New Post"
|
||
#~ msgstr "Nova publicació"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:247
|
||
msgid "New User List"
|
||
msgstr "Nova llista d'usuaris"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:79
|
||
msgid "Newest replies first"
|
||
msgstr "Les respostes més noves primer"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:23
|
||
msgid "News"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:172
|
||
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:182
|
||
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:192
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:291
|
||
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:187
|
||
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:198
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:79
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:251
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:253
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Següent"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:103
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Següent"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:149
|
||
msgid "Next image"
|
||
msgstr "Següent imatge"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:129
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:200
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:235
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:272
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:106
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:129
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "No"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:584
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:754
|
||
msgid "No description"
|
||
msgstr "Cap descripció"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:170
|
||
msgid "No longer following {0}"
|
||
msgstr "Ja no segueixes a {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/Feed.tsx:109
|
||
msgid "No notifications yet!"
|
||
msgstr "Encara no tens cap notificació"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:97
|
||
#: src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:191
|
||
msgid "No result"
|
||
msgstr "Cap resultat"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:495
|
||
msgid "No results found for \"{query}\""
|
||
msgstr "No s'han trobat resultats per \"{query}\""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:127
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:281
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:309
|
||
msgid "No results found for {query}"
|
||
msgstr "No s'han trobat resultats per {query}"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:129
|
||
msgid "No thanks"
|
||
msgstr "No, gràcies"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:82
|
||
msgid "Nobody"
|
||
msgstr "Ningú"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135
|
||
msgid "Not Applicable."
|
||
msgstr "No aplicable."
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:105
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:106
|
||
msgid "Not Found"
|
||
msgstr "No s'ha trobat"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:246
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:252
|
||
msgid "Not right now"
|
||
msgstr "Ara mateix no"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Moderation.tsx:252
|
||
msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites."
|
||
msgstr "Nota: Bluesky és una xarxa oberta i pública. Aquesta configuració tan sols limita el teu contingut a l'aplicació de Bluesky i a la web, altres aplicacions poden no respectar-ho. El teu contingut pot ser mostrat a usuaris no connectats per altres aplicacions i webs."
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:450
|
||
#: src/view/screens/Notifications.tsx:124
|
||
#: src/view/screens/Notifications.tsx:148
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:205
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:361
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:435
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:436
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Notificacions"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:103
|
||
msgid "Nudity"
|
||
msgstr "Nuesa"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:35
|
||
msgid "Oh no!"
|
||
msgstr "Ostres!"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:128
|
||
msgid "Oh no! Something went wrong."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/PasswordUpdatedForm.tsx:41
|
||
msgid "Okay"
|
||
msgstr "D'acord"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:78
|
||
msgid "Oldest replies first"
|
||
msgstr "Respostes més antigues primer"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:234
|
||
msgid "Onboarding reset"
|
||
msgstr "Restableix la incorporació"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:382
|
||
msgid "One or more images is missing alt text."
|
||
msgstr "Falta el text alternatiu a una o més imatges."
|
||
|
||
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:100
|
||
msgid "Only {0} can reply."
|
||
msgstr "Només {0} poden respondre."
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:65
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:106
|
||
msgid "Oops!"
|
||
msgstr "Ostres!"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:115
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Moderation.tsx:75
|
||
msgid "Open content filtering settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:477
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:478
|
||
msgid "Open emoji picker"
|
||
msgstr "Obre el selector d'emojis"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:712
|
||
msgid "Open links with in-app browser"
|
||
msgstr "Obre els enllaços al navegador de l'aplicació"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Moderation.tsx:92
|
||
msgid "Open muted words settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:49
|
||
msgid "Open navigation"
|
||
msgstr "Obre la navegació"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:804
|
||
msgid "Open storybook page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:154
|
||
msgid "Opens {numItems} options"
|
||
msgstr "Obre {numItems} opcions"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Log.tsx:54
|
||
msgid "Opens additional details for a debug entry"
|
||
msgstr "Obre detalls adicionals per una entrada de depuració"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:348
|
||
msgid "Opens an expanded list of users in this notification"
|
||
msgstr "Obre una llista expandida d'usuaris en aquesta notificació"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:61
|
||
msgid "Opens camera on device"
|
||
msgstr "Obre la càmera del dispositiu"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Prompt.tsx:25
|
||
msgid "Opens composer"
|
||
msgstr "Obre el compositor"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:595
|
||
msgid "Opens configurable language settings"
|
||
msgstr "Obre la configuració d'idioma"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:44
|
||
msgid "Opens device photo gallery"
|
||
msgstr "Obre la galeria fotogràfica del dispositiu"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:420
|
||
msgid "Opens editor for profile display name, avatar, background image, and description"
|
||
msgstr "Obre l'editor del perfil per editar el nom, avatar, imatge de fons i descripció"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:649
|
||
msgid "Opens external embeds settings"
|
||
msgstr "Obre la configuració per les incrustacions externes"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:575
|
||
msgid "Opens followers list"
|
||
msgstr "Obre la llista de seguidors"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:594
|
||
msgid "Opens following list"
|
||
msgstr "Obre la llista de seguits"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings.tsx:412
|
||
#~ msgid "Opens invite code list"
|
||
#~ msgstr "Obre la llista de codis d'invitació"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:172
|
||
msgid "Opens list of invite codes"
|
||
msgstr "Obre la llista de codis d'invitació"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:774
|
||
msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code."
|
||
msgstr "Obre el modal per confirmar l'eliminació del compte. Requereix un codi de correu"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:281
|
||
msgid "Opens modal for using custom domain"
|
||
msgstr "Obre el modal per a utilitzar un domini personalitzat"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:620
|
||
msgid "Opens moderation settings"
|
||
msgstr "Obre la configuració de la moderació"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:239
|
||
msgid "Opens password reset form"
|
||
msgstr "Obre el formulari de restabliment de la contrasenya"
|
||
|
||
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:60
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:356
|
||
msgid "Opens screen to edit Saved Feeds"
|
||
msgstr "Obre pantalla per editar els canals desats"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:576
|
||
msgid "Opens screen with all saved feeds"
|
||
msgstr "Obre la pantalla amb tots els canals desats"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:676
|
||
msgid "Opens the app password settings page"
|
||
msgstr "Obre la pàgina de configuració de les contrasenyes d'aplicació"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:535
|
||
msgid "Opens the home feed preferences"
|
||
msgstr "Obre les preferències de canals de l'inici"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:805
|
||
msgid "Opens the storybook page"
|
||
msgstr "Obre la pàgina de l'historial"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:793
|
||
msgid "Opens the system log page"
|
||
msgstr "Obre la pàgina de registres del sistema"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:556
|
||
msgid "Opens the threads preferences"
|
||
msgstr "Obre les preferències dels fils de debat"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:280
|
||
msgid "Option {0} of {numItems}"
|
||
msgstr "Opció {0} de {numItems}"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:89
|
||
msgid "Or combine these options:"
|
||
msgstr "O combina aquestes opcions:"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:138
|
||
msgid "Other account"
|
||
msgstr "Un altre compte"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:88
|
||
#~ msgid "Other service"
|
||
#~ msgstr "Un altre servei"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:91
|
||
msgid "Other..."
|
||
msgstr "Un altre…"
|
||
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:45
|
||
msgid "Page not found"
|
||
msgstr "Pàgina no trobada"
|
||
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:42
|
||
msgid "Page Not Found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:214
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:224
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:226
|
||
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:161
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:202
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Contrasenya"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:157
|
||
msgid "Password updated"
|
||
msgstr "Contrasenya actualitzada"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/PasswordUpdatedForm.tsx:28
|
||
msgid "Password updated!"
|
||
msgstr "Contrasenya actualitzada!"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:160
|
||
msgid "People followed by @{0}"
|
||
msgstr "Persones seguides per @{0}"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:153
|
||
msgid "People following @{0}"
|
||
msgstr "Persones seguint a @{0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:66
|
||
msgid "Permission to access camera roll is required."
|
||
msgstr "Cal permís per accedir al carret de la càmera."
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:72
|
||
msgid "Permission to access camera roll was denied. Please enable it in your system settings."
|
||
msgstr "S'ha denegat el permís per accedir a la càmera. Activa'l a la configuració del teu sistema."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:31
|
||
msgid "Pets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:183
|
||
#~ msgid "Phone number"
|
||
#~ msgstr "Telèfon"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:121
|
||
msgid "Pictures meant for adults."
|
||
msgstr "Imatges destinades a adults."
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:354
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:581
|
||
msgid "Pin to home"
|
||
msgstr "Fixa a l'inici"
|
||
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:88
|
||
msgid "Pinned Feeds"
|
||
msgstr "Canals de notícies fixats"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:111
|
||
msgid "Play {0}"
|
||
msgstr "Reprodueix {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:54
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:55
|
||
msgid "Play Video"
|
||
msgstr "Reprodueix el vídeo"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:110
|
||
msgid "Plays the GIF"
|
||
msgstr "Reprodueix el GIF"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/state.ts:124
|
||
msgid "Please choose your handle."
|
||
msgstr "Tria el teu identificador."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/state.ts:117
|
||
msgid "Please choose your password."
|
||
msgstr "Tria la teva contrasenya."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/state.ts:131
|
||
msgid "Please complete the verification captcha."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:67
|
||
msgid "Please confirm your email before changing it. This is a temporary requirement while email-updating tools are added, and it will soon be removed."
|
||
msgstr "Confirma el teu correu abans de canviar-lo. Aquest és un requisit temporal mentre no s'afegeixin eines per actualitzar el correu. Aviat no serà necessari,"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:90
|
||
msgid "Please enter a name for your app password. All spaces is not allowed."
|
||
msgstr "Introdueix un nom per a la contrasenya de la vostra aplicació. No es permeten tot en espais."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:206
|
||
#~ msgid "Please enter a phone number that can receive SMS text messages."
|
||
#~ msgstr "Introdueix un telèfon que pugui rebre missatges SMS"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:145
|
||
msgid "Please enter a unique name for this App Password or use our randomly generated one."
|
||
msgstr "Introdueix un nom únic per aquesta contrasenya d'aplicació o fes servir un nom generat aleatòriament."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/state.ts:170
|
||
#~ msgid "Please enter the code you received by SMS."
|
||
#~ msgstr "Introdueix el codi que has rebut per SMS"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:282
|
||
#~ msgid "Please enter the verification code sent to {phoneNumberFormatted}."
|
||
#~ msgstr "Introdueix el codi de verificació enviat a {phoneNumberFormatted}"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/state.ts:103
|
||
msgid "Please enter your email."
|
||
msgstr "Introdueix el teu correu."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:191
|
||
msgid "Please enter your password as well:"
|
||
msgstr "Introdueix la teva contrasenya també:"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:72
|
||
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:75
|
||
msgid "Please tell us why you think this content warning was incorrectly applied!"
|
||
msgstr "Digues-nos per què creus que s'ha aplicat incorrectament l'advertència de contingut."
|
||
|
||
#~ msgid "Please tell us why you think this decision was incorrect."
|
||
#~ msgstr "Por favor, dinos por qué crees que esta decisión fue incorrecta."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:101
|
||
msgid "Please Verify Your Email"
|
||
msgstr "Verifica el teu correu"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:222
|
||
msgid "Please wait for your link card to finish loading"
|
||
msgstr "Espera que es generi la targeta de l'enllaç"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:37
|
||
msgid "Politics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:111
|
||
msgid "Porn"
|
||
msgstr "Pornografia"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:357
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:365
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "Publica"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:303
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "Publicació"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:341
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:225
|
||
#: src/view/screens/PostThread.tsx:80
|
||
#~ msgid "Post"
|
||
#~ msgstr "Publicació"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:175
|
||
msgid "Post by {0}"
|
||
msgstr "Publicació per {0}"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:172
|
||
#: src/Navigation.tsx:179
|
||
#: src/Navigation.tsx:186
|
||
msgid "Post by @{0}"
|
||
msgstr "Publicació per @{0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:90
|
||
msgid "Post deleted"
|
||
msgstr "Publicació eliminada"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:462
|
||
msgid "Post hidden"
|
||
msgstr "Publicació oculta"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:87
|
||
msgid "Post language"
|
||
msgstr "Idioma de la publicació"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:75
|
||
msgid "Post Languages"
|
||
msgstr "Idiomes de les publicacions"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:514
|
||
msgid "Post not found"
|
||
msgstr "Publicació no trobada"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:257
|
||
msgid "posts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:180
|
||
msgid "Posts"
|
||
msgstr "Publicacions"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:77
|
||
msgid "Posts can be muted based on their text, their tags, or both."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:64
|
||
msgid "Posts hidden"
|
||
msgstr "Publicacions amagades"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:46
|
||
msgid "Potentially Misleading Link"
|
||
msgstr "Enllaç potencialment enganyós"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:135
|
||
msgid "Previous image"
|
||
msgstr "Imatge anterior"
|
||
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:187
|
||
msgid "Primary Language"
|
||
msgstr "Idioma principal"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:97
|
||
msgid "Prioritize Your Follows"
|
||
msgstr "Prioritza els usuaris que segueixes"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:632
|
||
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:72
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr "Privacitat"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:217
|
||
#: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:29
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:891
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:262
|
||
msgid "Privacy Policy"
|
||
msgstr "Política de privacitat"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:198
|
||
msgid "Processing..."
|
||
msgstr "Processant…"
|
||
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:247
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:415
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:70
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:546
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:547
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Perfil"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:128
|
||
msgid "Profile updated"
|
||
msgstr "Perfil actualitzat"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:949
|
||
msgid "Protect your account by verifying your email."
|
||
msgstr "Protegeix el teu compte verificant el teu correu."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:101
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:61
|
||
msgid "Public, shareable lists of users to mute or block in bulk."
|
||
msgstr "Llistes d'usuaris per silenciar o bloquejar en massa, públiques i per compartir."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Lists.tsx:61
|
||
msgid "Public, shareable lists which can drive feeds."
|
||
msgstr "Llistes que poden nodrir canals, públiques i per compartir."
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:342
|
||
msgid "Publish post"
|
||
msgstr "Publica"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:342
|
||
msgid "Publish reply"
|
||
msgstr "Publica la resposta"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:65
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Quote post"
|
||
msgstr "Cita la publicació"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:58
|
||
msgid "Quote post"
|
||
msgstr "Cita la publicació"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:70
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Quote Post"
|
||
msgstr "Cita la publicació"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:56
|
||
#~ msgid "Quote Post"
|
||
#~ msgstr "Cita la publicació"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:86
|
||
msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")"
|
||
msgstr "Aleatori (també conegut com \"Poster's Roulette\")"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:236
|
||
msgid "Ratios"
|
||
msgstr "Proporcions"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:116
|
||
msgid "Recommended Feeds"
|
||
msgstr "Canals recomanats"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:180
|
||
msgid "Recommended Users"
|
||
msgstr "Usuaris recomanats"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:249
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:264
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:83
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:219
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:285
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:91
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Elimina"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:108
|
||
msgid "Remove {0} from my feeds?"
|
||
msgstr "Vols eliminar {0} dels teus canals?"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:22
|
||
msgid "Remove account"
|
||
msgstr "Elimina el compte"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:131
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:166
|
||
msgid "Remove feed"
|
||
msgstr "Elimina el canal"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:107
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:169
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:174
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:245
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:273
|
||
msgid "Remove from my feeds"
|
||
msgstr "Elimina dels meus canals"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:167
|
||
msgid "Remove image"
|
||
msgstr "Elimina la imatge"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/ExternalEmbed.tsx:70
|
||
msgid "Remove image preview"
|
||
msgstr "Elimina la visualització prèvia de la imatge"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:294
|
||
msgid "Remove mute word from your list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:47
|
||
msgid "Remove repost"
|
||
msgstr "Elimina la republicació"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:175
|
||
msgid "Remove this feed from my feeds?"
|
||
msgstr "Vols eliminar aquest canal dels meus canals?"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:132
|
||
msgid "Remove this feed from your saved feeds?"
|
||
msgstr "Vols eliminar aquest canal dels teus canals desats?"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:199
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:152
|
||
msgid "Removed from list"
|
||
msgstr "Elimina de la llista"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:113
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:180
|
||
msgid "Removed from my feeds"
|
||
msgstr "Eliminat dels meus canals"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/ExternalEmbed.tsx:71
|
||
msgid "Removes default thumbnail from {0}"
|
||
msgstr "Elimina la miniatura per defecte de {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:181
|
||
msgid "Replies"
|
||
msgstr "Respostes"
|
||
|
||
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:98
|
||
msgid "Replies to this thread are disabled"
|
||
msgstr "Les respostes a aquest fil de debat estan deshabilitades"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:355
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "Respon"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:144
|
||
msgid "Reply Filters"
|
||
msgstr "Filtres de resposta"
|
||
|
||
#: src/view/com/post/Post.tsx:167
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:287
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Reply to <0/>"
|
||
msgstr "Resposta a <0/>"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/report/Modal.tsx:166
|
||
msgid "Report {collectionName}"
|
||
msgstr "Informa de {collectionName}"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:361
|
||
msgid "Report Account"
|
||
msgstr "Informa del compte"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:293
|
||
msgid "Report feed"
|
||
msgstr "Informa del canal"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:459
|
||
msgid "Report List"
|
||
msgstr "Informa de la llista"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/report/SendReportButton.tsx:37
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:255
|
||
msgid "Report post"
|
||
msgstr "Informa de la publicació"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:43
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:48
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:53
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:61
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Repost"
|
||
msgstr "Respon"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:48
|
||
msgid "Repost"
|
||
msgstr "Republica"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:94
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:105
|
||
msgid "Repost or quote post"
|
||
msgstr "Republica o cita la publicació"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PostRepostedBy.tsx:27
|
||
#~ msgid "Reposted by"
|
||
#~ msgstr "Republicada per"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PostRepostedBy.tsx:27
|
||
msgid "Reposted By"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:207
|
||
msgid "Reposted by {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:206
|
||
#~ msgid "Reposted by {0})"
|
||
#~ msgstr "Republicada per {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:224
|
||
msgid "Reposted by <0/>"
|
||
msgstr "Republicada per <0/>"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:162
|
||
msgid "reposted your post"
|
||
msgstr "ha republicat la teva publicació"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:188
|
||
msgid "Reposts of this post"
|
||
msgstr "Republicacions d'aquesta publicació"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:181
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:183
|
||
msgid "Request Change"
|
||
msgstr "Demana un canvi"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:219
|
||
#~ msgid "Request code"
|
||
#~ msgstr "Demana un codi"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:239
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:241
|
||
msgid "Request Code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:456
|
||
msgid "Require alt text before posting"
|
||
msgstr "Requereix un text alternatiu abans de publicar"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:153
|
||
msgid "Required for this provider"
|
||
msgstr "Requerit per aquest proveïdor"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:124
|
||
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:136
|
||
msgid "Reset code"
|
||
msgstr "Codi de restabliment"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:190
|
||
msgid "Reset Code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:824
|
||
msgid "Reset onboarding"
|
||
msgstr "Restableix la incorporació"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:827
|
||
msgid "Reset onboarding state"
|
||
msgstr "Restableix l'estat de la incorporació"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:104
|
||
msgid "Reset password"
|
||
msgstr "Restableix la contrasenya"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:814
|
||
msgid "Reset preferences"
|
||
msgstr "Restableix les preferències"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:817
|
||
msgid "Reset preferences state"
|
||
msgstr "Restableix l'estat de les preferències"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:825
|
||
msgid "Resets the onboarding state"
|
||
msgstr "Restableix l'estat de la incorporació"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:815
|
||
msgid "Resets the preferences state"
|
||
msgstr "Restableix l'estat de les preferències"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:269
|
||
msgid "Retries login"
|
||
msgstr "Torna a intentar iniciar sessió"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:57
|
||
#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:74
|
||
msgid "Retries the last action, which errored out"
|
||
msgstr "Torna a intentar l'última acció, que ha donat error"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:221
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:224
|
||
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:181
|
||
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:186
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:268
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:271
|
||
#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:55
|
||
#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:72
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "Torna-ho a provar"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:247
|
||
#~ msgid "Retry."
|
||
#~ msgstr "Torna-ho a provar"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:898
|
||
msgid "Return to previous page"
|
||
msgstr "Torna a la pàgina anterior"
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:55
|
||
#~ msgid "SANDBOX. Posts and accounts are not permanent."
|
||
#~ msgstr "ENTORN DE PROVES. Les publicacions i els comptes no són permanents."
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:132
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:345
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Desa"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/BirthDateSettings.tsx:94
|
||
#: src/view/com/modals/BirthDateSettings.tsx:97
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:173
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:337
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:224
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:346
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Desa"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:130
|
||
msgid "Save alt text"
|
||
msgstr "Desa el text alternatiu"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:232
|
||
msgid "Save Changes"
|
||
msgstr "Desa els canvis"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:170
|
||
msgid "Save handle change"
|
||
msgstr "Desa el canvi d'identificador"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:144
|
||
msgid "Save image crop"
|
||
msgstr "Desa la imatge retallada"
|
||
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:122
|
||
msgid "Saved Feeds"
|
||
msgstr "Canals desats"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:225
|
||
msgid "Saves any changes to your profile"
|
||
msgstr "Desa qualsevol canvi al teu perfil"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:171
|
||
msgid "Saves handle change to {handle}"
|
||
msgstr "Desa el canvi d'identificador a {handle}"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:36
|
||
msgid "Science"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:854
|
||
msgid "Scroll to top"
|
||
msgstr "Desplaça't cap a dalt"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:440
|
||
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:122
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:75
|
||
#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:67
|
||
#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:79
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:419
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:668
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:686
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:159
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:324
|
||
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:214
|
||
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:223
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:362
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:363
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Cerca"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:735
|
||
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:255
|
||
msgid "Search for \"{query}\""
|
||
msgstr "Cerca per \"{query}\""
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:145
|
||
msgid "Search for all posts by @{authorHandle} with tag {tag}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:90
|
||
msgid "Search for all posts with tag {tag}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:104
|
||
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:105
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:70
|
||
msgid "Search for users"
|
||
msgstr "Cerca usuaris"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:110
|
||
msgid "Security Step Required"
|
||
msgstr "Es requereix un pas de seguretat"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:50
|
||
msgid "See {truncatedTag} posts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:67
|
||
msgid "See {truncatedTag} posts by user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:128
|
||
msgid "See <0>{tag}</0> posts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:189
|
||
msgid "See <0>{tag}</0> posts by this user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:163
|
||
msgid "See this guide"
|
||
msgstr "Consulta aquesta guia"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:39
|
||
msgid "See what's next"
|
||
msgstr "Què més hi ha"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/Selector.tsx:106
|
||
msgid "Select {item}"
|
||
msgstr "Selecciona {item}"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:75
|
||
#~ msgid "Select Bluesky Social"
|
||
#~ msgstr "Selecciona Bluesky Social"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:117
|
||
msgid "Select from an existing account"
|
||
msgstr "Selecciona d'un compte existent"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/Selector.tsx:107
|
||
msgid "Select option {i} of {numItems}"
|
||
msgstr "Selecciona l'opció {i} de {numItems}"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:103
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:150
|
||
msgid "Select service"
|
||
msgstr "Selecciona el servei"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:52
|
||
msgid "Select some accounts below to follow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:82
|
||
msgid "Select the service that hosts your data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepTopicalFeeds.tsx:96
|
||
msgid "Select topical feeds to follow from the list below"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:75
|
||
msgid "Select what you want to see (or not see), and we’ll handle the rest."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:281
|
||
msgid "Select which languages you want your subscribed feeds to include. If none are selected, all languages will be shown."
|
||
msgstr "Selecciona quins idiomes vols que incloguin els canals a què estàs subscrit. Si no en selecciones cap, es mostraran tots."
|
||
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:98
|
||
msgid "Select your app language for the default text to display in the app"
|
||
msgstr "Selecciona l'idioma de l'aplicació perquè el text predeterminat es mostri en aquesta"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:196
|
||
msgid "Select your interests from the options below"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:155
|
||
#~ msgid "Select your phone's country"
|
||
#~ msgstr "Selecciona el país del teu telèfon"
|
||
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:190
|
||
msgid "Select your preferred language for translations in your feed."
|
||
msgstr "Selecciona el teu idioma preferit per a les traduccions al teu canal."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:116
|
||
msgid "Select your primary algorithmic feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:142
|
||
msgid "Select your secondary algorithmic feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:202
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:204
|
||
msgid "Send Confirmation Email"
|
||
msgstr "Envia correu de confirmació"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:131
|
||
msgid "Send email"
|
||
msgstr "Envia correu"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:144
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Send Email"
|
||
msgstr "Envia correu"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:138
|
||
#~ msgid "Send Email"
|
||
#~ msgstr "Envia correu"
|
||
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:295
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:316
|
||
msgid "Send feedback"
|
||
msgstr "Envia comentari"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/report/SendReportButton.tsx:45
|
||
msgid "Send Report"
|
||
msgstr "Envia informe"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:133
|
||
msgid "Sends email with confirmation code for account deletion"
|
||
msgstr "Envia un correu amb el codi de confirmació per l'eliminació del compte"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:110
|
||
msgid "Server address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:311
|
||
msgid "Set {value} for {labelGroup} content moderation policy"
|
||
msgstr "Estableix {value} per a la política de moderació de contingut {labelGroup}"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:160
|
||
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:179
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Set Age"
|
||
msgstr "Estableix l'edat"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:488
|
||
msgid "Set color theme to dark"
|
||
msgstr "Estableix el tema de colors a fosc"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:481
|
||
msgid "Set color theme to light"
|
||
msgstr "Estableix el tema de colors a clar"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:475
|
||
msgid "Set color theme to system setting"
|
||
msgstr "Estableix el tema de colors a la configuració del sistema"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:514
|
||
msgid "Set dark theme to the dark theme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:507
|
||
msgid "Set dark theme to the dim theme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:104
|
||
msgid "Set new password"
|
||
msgstr "Estableix una nova contrasenya"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:225
|
||
msgid "Set password"
|
||
msgstr "Estableix una contrasenya"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:225
|
||
msgid "Set this setting to \"No\" to hide all quote posts from your feed. Reposts will still be visible."
|
||
msgstr "Posa \"No\" a aquesta opció per amagar totes les publicacions citades del teu canal. Les republicacions encara seran visibles."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:122
|
||
msgid "Set this setting to \"No\" to hide all replies from your feed."
|
||
msgstr "Posa \"No\" a aquesta opció per amagar totes les respostes del teu canal."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:191
|
||
msgid "Set this setting to \"No\" to hide all reposts from your feed."
|
||
msgstr "Posa \"No\" a aquesta opció per amagar totes les republicacions del teu canal."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:122
|
||
msgid "Set this setting to \"Yes\" to show replies in a threaded view. This is an experimental feature."
|
||
msgstr "Posa \"Sí\" a aquesta opció per mostrar les respostes en vista de fil de debat. Aquesta és una opció experimental."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:261
|
||
#~ msgid "Set this setting to \"Yes\" to show samples of your saved feeds in your following feed. This is an experimental feature."
|
||
#~ msgstr "Posa \"Sí\" a aquesta opció per mostrar algunes publicacions dels teus canals en el teu canal de seguits. Aquesta és una opció experimental."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:261
|
||
msgid "Set this setting to \"Yes\" to show samples of your saved feeds in your Following feed. This is an experimental feature."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:50
|
||
msgid "Set up your account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:266
|
||
msgid "Sets Bluesky username"
|
||
msgstr "Estableix un nom d'usuari de Bluesky"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:157
|
||
msgid "Sets email for password reset"
|
||
msgstr "Estableix un correu per restablir la contrasenya"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:122
|
||
msgid "Sets hosting provider for password reset"
|
||
msgstr "Estableix un proveïdor d'allotjament per restablir la contrasenya"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:104
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:151
|
||
msgid "Sets server for the Bluesky client"
|
||
msgstr "Estableix el servidor pel cient de Bluesky"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:135
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:294
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:433
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:567
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:568
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Configuració"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:125
|
||
msgid "Sexual activity or erotic nudity."
|
||
msgstr "Activitat sexual o nu eròtic."
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:141
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Comparteix"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:295
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:184
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:418
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Comparteix"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:305
|
||
msgid "Share feed"
|
||
msgstr "Comparteix el canal"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:43
|
||
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:266
|
||
#: src/view/com/util/moderation/ContentHider.tsx:107
|
||
#: src/view/com/util/moderation/PostHider.tsx:108
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:344
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Mostra"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:68
|
||
msgid "Show all replies"
|
||
msgstr "Mostra totes les respostes"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:132
|
||
msgid "Show anyway"
|
||
msgstr "Mostra igualment"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:87
|
||
msgid "Show embeds from {0}"
|
||
msgstr "Mostra els incrustats de {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:459
|
||
msgid "Show follows similar to {0}"
|
||
msgstr "Mostra seguidors semblants a {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:538
|
||
#: src/view/com/post/Post.tsx:198
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:363
|
||
msgid "Show More"
|
||
msgstr "Mostra més"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:258
|
||
msgid "Show Posts from My Feeds"
|
||
msgstr "Mostra les publicacions dels meus canals"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:222
|
||
msgid "Show Quote Posts"
|
||
msgstr "Mostra les publicacions citades"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:118
|
||
msgid "Show quote-posts in Following feed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:134
|
||
msgid "Show quotes in Following"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:94
|
||
msgid "Show re-posts in Following feed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:119
|
||
msgid "Show Replies"
|
||
msgstr "Mostra les respostes"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:100
|
||
msgid "Show replies by people you follow before all other replies."
|
||
msgstr "Mostra les respostes dels comptes que segueixes abans que les altres."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:86
|
||
msgid "Show replies in Following"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:70
|
||
msgid "Show replies in Following feed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:70
|
||
msgid "Show replies with at least {value} {0}"
|
||
msgstr "Mostra respostes amb almenys {value} {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:188
|
||
msgid "Show Reposts"
|
||
msgstr "Mostra republicacions"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:110
|
||
msgid "Show reposts in Following"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/moderation/ContentHider.tsx:67
|
||
#: src/view/com/util/moderation/PostHider.tsx:61
|
||
msgid "Show the content"
|
||
msgstr "Mostra el contingut"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:346
|
||
msgid "Show users"
|
||
msgstr "Mostra usuaris"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:462
|
||
msgid "Shows a list of users similar to this user."
|
||
msgstr "Mostra una llista d'usuaris semblants a aquest"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:124
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:506
|
||
msgid "Shows posts from {0} in your feed"
|
||
msgstr "Mostra les publicacions de {0} al teu canal"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:70
|
||
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:98
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:79
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:285
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:286
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:288
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:178
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:179
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:181
|
||
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:58
|
||
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:59
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Inicia sessió"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:78
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:82
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:91
|
||
msgid "Sign In"
|
||
msgstr "Inicia sessió"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:44
|
||
msgid "Sign in as {0}"
|
||
msgstr "Inicia sessió com a {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:118
|
||
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:116
|
||
msgid "Sign in as..."
|
||
msgstr "Inicia sessió com a …"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:137
|
||
msgid "Sign into"
|
||
msgstr "Inicia sessió en"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:64
|
||
#: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:69
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:100
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:103
|
||
msgid "Sign out"
|
||
msgstr "Tanca sessió"
|
||
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:275
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:276
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:278
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:168
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:169
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:171
|
||
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:49
|
||
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:50
|
||
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:52
|
||
msgid "Sign up"
|
||
msgstr "Registra't"
|
||
|
||
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:42
|
||
msgid "Sign up or sign in to join the conversation"
|
||
msgstr "Registra't o inicia sessió per unir-te a la conversa"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:76
|
||
msgid "Sign-in Required"
|
||
msgstr "Es requereix iniciar sessió"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:355
|
||
msgid "Signed in as"
|
||
msgstr "S'ha iniciat sessió com a"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:103
|
||
msgid "Signed in as @{0}"
|
||
msgstr "Sha iniciat sessió com a @{0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:66
|
||
msgid "Signs {0} out of Bluesky"
|
||
msgstr "Tanca la sessió de Bluesky de {0}"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:235
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:195
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:33
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "Salta aquest pas"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:232
|
||
msgid "Skip this flow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:82
|
||
#~ msgid "SMS verification"
|
||
#~ msgstr "Verificació per SMS"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:40
|
||
msgid "Software Dev"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ProfilePreview.tsx:62
|
||
#~ msgid "Something went wrong and we're not sure what."
|
||
#~ msgstr "Alguna cosa ha fallat i no estem segurs de què."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:51
|
||
msgid "Something went wrong. Check your email and try again."
|
||
msgstr "Alguna cosa ha fallat. Comprova el teu correu i torna-ho a provar."
|
||
|
||
#: src/App.native.tsx:63
|
||
msgid "Sorry! Your session expired. Please log in again."
|
||
msgstr "La teva sessió ha caducat. Torna a inciar-la."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:69
|
||
msgid "Sort Replies"
|
||
msgstr "Ordena les respostes"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:72
|
||
msgid "Sort replies to the same post by:"
|
||
msgstr "Ordena les respostes a la mateixa publicació per:"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:30
|
||
msgid "Sports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:122
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Quadrat"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:62
|
||
#~ msgid "Staging"
|
||
#~ msgstr "Posada en escena"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:871
|
||
msgid "Status page"
|
||
msgstr "Pàgina d'estat"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/StepHeader.tsx:22
|
||
msgid "Step {0} of {numSteps}"
|
||
msgstr "Pas {0} de {numSteps}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:274
|
||
msgid "Storage cleared, you need to restart the app now."
|
||
msgstr "L'emmagatzematge s'ha esborrat, cal que reinicieu l'aplicació ara."
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:202
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:807
|
||
msgid "Storybook"
|
||
msgstr "Historial"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:101
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Envia"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:608
|
||
msgid "Subscribe"
|
||
msgstr "Subscriure's"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:173
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:307
|
||
msgid "Subscribe to the {0} feed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:604
|
||
msgid "Subscribe to this list"
|
||
msgstr "Subscriure's a la llista"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:374
|
||
msgid "Suggested Follows"
|
||
msgstr "Usuaris suggerits per seguir"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:64
|
||
msgid "Suggested for you"
|
||
msgstr "Suggeriments per tu"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:95
|
||
msgid "Suggestive"
|
||
msgstr "Suggerent"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:212
|
||
#: src/view/screens/Support.tsx:30
|
||
#: src/view/screens/Support.tsx:33
|
||
msgid "Support"
|
||
msgstr "Suport"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ProfilePreview.tsx:110
|
||
#~ msgid "Swipe up to see more"
|
||
#~ msgstr "Llisca cap amunt per veure'n més"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:117
|
||
msgid "Switch Account"
|
||
msgstr "Canvia el compte"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:97
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:130
|
||
msgid "Switch to {0}"
|
||
msgstr "Canvia a {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:98
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:131
|
||
msgid "Switches the account you are logged in to"
|
||
msgstr "Canvia en compte amb el que tens iniciada la sessió"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:472
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Sistema"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:795
|
||
msgid "System log"
|
||
msgstr "Registres del sistema"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:288
|
||
msgid "tag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:74
|
||
msgid "Tag menu: {tag}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:112
|
||
msgid "Tall"
|
||
msgstr "Alt"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:70
|
||
msgid "Tap to view fully"
|
||
msgstr "Toca per veure-ho completament"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:39
|
||
msgid "Tech"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:81
|
||
msgid "Terms"
|
||
msgstr "Condicions"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:222
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:885
|
||
#: src/view/screens/TermsOfService.tsx:29
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:256
|
||
msgid "Terms of Service"
|
||
msgstr "Condicions del servei"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:288
|
||
msgid "text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:70
|
||
#: src/view/com/modals/report/InputIssueDetails.tsx:51
|
||
msgid "Text input field"
|
||
msgstr "Camp d'introducció de text"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:94
|
||
msgid "That handle is already taken."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:263
|
||
msgid "The account will be able to interact with you after unblocking."
|
||
msgstr "El compte podrà interactuar amb tu després del desbloqueig."
|
||
|
||
#: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:36
|
||
msgid "The Community Guidelines have been moved to <0/>"
|
||
msgstr "Les directrius de la comunitat han estat traslladades a <0/>"
|
||
|
||
#: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:33
|
||
msgid "The Copyright Policy has been moved to <0/>"
|
||
msgstr "La política de drets d'autoria ha estat traslladada a <0/>"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:60
|
||
msgid "The following steps will help customize your Bluesky experience."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:517
|
||
msgid "The post may have been deleted."
|
||
msgstr "És possible que la publicació s'hagi esborrat."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:33
|
||
msgid "The Privacy Policy has been moved to <0/>"
|
||
msgstr "La política de privacitat ha estat traslladada a <0/>"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Support.tsx:36
|
||
msgid "The support form has been moved. If you need help, please <0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us."
|
||
msgstr "El formulari de suport ha estat traslladat. Si necessites ajuda, <0/> o visita {HELP_DESK_URL} per contactar amb nosaltres."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Support.tsx:36
|
||
#~ msgid "The support form has been moved. If you need help, please<0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us."
|
||
#~ msgstr "El formulari de suport ha estat traslladat. Si necessites ajuda, <0/> o visita {HELP_DESK_URL} per contactar amb nosaltres."
|
||
|
||
#: src/view/screens/TermsOfService.tsx:33
|
||
msgid "The Terms of Service have been moved to"
|
||
msgstr "Les condicions del servei han estat traslladades a "
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:150
|
||
msgid "There are many feeds to try:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:550
|
||
msgid "There was an an issue contacting the server, please check your internet connection and try again."
|
||
msgstr "Hi ha hagut un problema per contactar amb el servidor, comprova la teva connexió a internet i torna-ho a provar"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:139
|
||
msgid "There was an an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again."
|
||
msgstr "Hi ha hagut un problema per eliminar aquest canal, comprova la teva connexió a internet i torna-ho a provar"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:210
|
||
msgid "There was an an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again."
|
||
msgstr "Hi ha hagut un problema per actualitzar els teus canals, comprova la teva connexió a internet i torna-ho a provar"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:237
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:267
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:209
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:231
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:252
|
||
msgid "There was an issue contacting the server"
|
||
msgstr "Hi ha hagut un problema per contactar amb el servidor"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:57
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:66
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:115
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:129
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:183
|
||
msgid "There was an issue contacting your server"
|
||
msgstr "Hi ha hagut un problema per contactar amb el teu servidor"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/Feed.tsx:117
|
||
msgid "There was an issue fetching notifications. Tap here to try again."
|
||
msgstr "Hi ha hagut un problema en obtenir les notificacions. Toca aquí per tornar-ho a provar."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/Feed.tsx:263
|
||
msgid "There was an issue fetching posts. Tap here to try again."
|
||
msgstr "Hi ha hagut un problema en obtenir les notificacions. Toca aquí per tornar-ho a provar."
|
||
|
||
#: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:172
|
||
msgid "There was an issue fetching the list. Tap here to try again."
|
||
msgstr "Hi ha hagut un problema en obtenir la llista. Toca aquí per tornar-ho a provar."
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:148
|
||
#: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:155
|
||
msgid "There was an issue fetching your lists. Tap here to try again."
|
||
msgstr "Hi ha hagut un problema en obtenir les teves llistes. Toca aquí per tornar-ho a provar."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:63
|
||
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:126
|
||
msgid "There was an issue syncing your preferences with the server"
|
||
msgstr "Hi ha hagut un problema en sincronitzar les teves preferències amb el servidor"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:66
|
||
msgid "There was an issue with fetching your app passwords"
|
||
msgstr "Hi ha hagut un problema en obtenir les teves contrasenyes d'aplicació"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:93
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:105
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:157
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:178
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:217
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:230
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:250
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:272
|
||
msgid "There was an issue! {0}"
|
||
msgstr "Hi ha hagut un problema! {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:288
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:307
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:329
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:348
|
||
msgid "There was an issue. Please check your internet connection and try again."
|
||
msgstr "Hi ha hagut un problema. Comprova la teva connexió a internet i torna-ho a provar."
|
||
|
||
#: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:36
|
||
msgid "There was an unexpected issue in the application. Please let us know if this happened to you!"
|
||
msgstr "S'ha produït un problema inesperat a l'aplicació. Fes-nos saber si això t'ha passat a tu!"
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:106
|
||
msgid "There's been a rush of new users to Bluesky! We'll activate your account as soon as we can."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:55
|
||
#~ msgid "There's something wrong with this number. Please choose your country and enter your full phone number!"
|
||
#~ msgstr "Aquest telèfon és erroni. Tria el teu país i introdueix el teu telèfon complert"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:138
|
||
msgid "These are popular accounts you might like:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "This {0} has been labeled."
|
||
#~ msgstr "Aquest {0} ha estat etiquetat."
|
||
|
||
#: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:88
|
||
msgid "This {screenDescription} has been flagged:"
|
||
msgstr "Aquesta {screenDescription} ha estat etiquetada:"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/moderation/ScreenHider.tsx:83
|
||
msgid "This account has requested that users sign in to view their profile."
|
||
msgstr "Aquest compte ha sol·licitat que els usuaris estiguin registrats per veure el seu perfil."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:68
|
||
msgid "This content is hosted by {0}. Do you want to enable external media?"
|
||
msgstr "Aquest contingut està allotjat a {0}. Vols habilitat els continguts externs?"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:67
|
||
msgid "This content is not available because one of the users involved has blocked the other."
|
||
msgstr "Aquest contingut no està disponible degut a que un dels usuaris involucrats ha bloquejat a l'altre."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:108
|
||
msgid "This content is not viewable without a Bluesky account."
|
||
msgstr "Aquest contingut no es pot veure sense un compte de Bluesky."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:75
|
||
msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost.</0>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:114
|
||
msgid "This feed is currently receiving high traffic and is temporarily unavailable. Please try again later."
|
||
msgstr "Aquest canal està rebent moltes visites actualment i està temporalment inactiu. Prova-ho més tard."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:420
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:476
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:661
|
||
msgid "This feed is empty!"
|
||
msgstr "Aquest canal està buit!"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:37
|
||
msgid "This feed is empty! You may need to follow more users or tune your language settings."
|
||
msgstr "Aquest canal està buit! Necessites seguir més usuaris o modificar la teva configuració d'idiomes"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/BirthDateSettings.tsx:61
|
||
msgid "This information is not shared with other users."
|
||
msgstr "Aquesta informació no es comparteix amb altres usuaris."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:119
|
||
msgid "This is important in case you ever need to change your email or reset your password."
|
||
msgstr "Això és important si mai necessites canviar el teu correu o restablir la contrasenya."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:55
|
||
#~ msgid "This is the service that keeps you online."
|
||
#~ msgstr "Aquest és el servei que et manté connectat."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:58
|
||
msgid "This link is taking you to the following website:"
|
||
msgstr "Aquest enllaç et porta a la web:"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:834
|
||
msgid "This list is empty!"
|
||
msgstr "Aquesta llista està buida!"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:106
|
||
msgid "This name is already in use"
|
||
msgstr "Aquest nom ja està en ús"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:125
|
||
msgid "This post has been deleted."
|
||
msgstr "Aquesta publicació ha estat esborrada."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:62
|
||
msgid "This user has blocked you. You cannot view their content."
|
||
msgstr "Aquest usuari t'ha bloquejat. No pots veure les seves publicacions."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:42
|
||
msgid "This user is included in the <0/> list which you have blocked."
|
||
msgstr "Aquest usuari està inclós a la llista <0/> que tens bloquejada"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:74
|
||
msgid "This user is included in the <0/> list which you have muted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:74
|
||
#~ msgid "This user is included the <0/> list which you have muted."
|
||
#~ msgstr "Aquest usuari està inclós a la llista <0/> que tens silenciada"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:137
|
||
msgid "This warning is only available for posts with media attached."
|
||
msgstr "Aquesta advertència només està disponible per publicacions amb contingut adjuntat."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:236
|
||
msgid "This will delete {0} from your muted words. You can always add it back later."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:237
|
||
msgid "This will hide this post from your feeds."
|
||
msgstr "Això amagarà aquesta publicació dels teus canals."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:53
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:565
|
||
msgid "Thread Preferences"
|
||
msgstr "Preferències dels fils de debat"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:119
|
||
msgid "Threaded Mode"
|
||
msgstr "Mode fils de debat"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:255
|
||
msgid "Threads Preferences"
|
||
msgstr "Preferències dels fils de debat"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:95
|
||
msgid "Toggle between muted word options."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:246
|
||
msgid "Toggle dropdown"
|
||
msgstr "Commuta el menú desplegable"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:271
|
||
msgid "Transformations"
|
||
msgstr "Transformacions"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:685
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:687
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:156
|
||
msgid "Translate"
|
||
msgstr "Tradueix"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:82
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Try again"
|
||
msgstr "Torna-ho a provar"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:73
|
||
#~ msgid "Try again"
|
||
#~ msgstr "Torna-ho a provar"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:506
|
||
msgid "Un-block list"
|
||
msgstr "Desbloqueja la llista"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:491
|
||
msgid "Un-mute list"
|
||
msgstr "Deixa de silenciar la llista"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:58
|
||
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:87
|
||
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:76
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:118
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:70
|
||
msgid "Unable to contact your service. Please check your Internet connection."
|
||
msgstr "No es pot contactar amb el teu servei. Comprova la teva connexió a internet."
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:433
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:590
|
||
msgid "Unblock"
|
||
msgstr "Desbloqueja"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:436
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Unblock"
|
||
msgstr "Desbloqueja"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:261
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:345
|
||
msgid "Unblock Account"
|
||
msgstr "Desbloqueja el compte"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:42
|
||
#: src/view/com/modals/Repost.tsx:55
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:60
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:48
|
||
msgid "Undo repost"
|
||
msgstr "Desfés la republicació"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:55
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Unfollow"
|
||
msgstr "Deixa de seguir"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:485
|
||
msgid "Unfollow {0}"
|
||
msgstr "Deixa de seguir a {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/state.ts:262
|
||
msgid "Unfortunately, you do not meet the requirements to create an account."
|
||
msgstr "No compleixes les condicions per crear un compte."
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:182
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:216
|
||
msgid "Unlike"
|
||
msgstr "Desfés el m'agrada"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:253
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:597
|
||
msgid "Unmute"
|
||
msgstr "Deixa de silenciar"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:90
|
||
msgid "Unmute {truncatedTag}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:326
|
||
msgid "Unmute Account"
|
||
msgstr "Deixa de silenciar el compte"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:210
|
||
msgid "Unmute all {tag} posts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:202
|
||
msgid "Unmute thread"
|
||
msgstr "Deixa de silenciar el fil de debat"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:354
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:581
|
||
msgid "Unpin"
|
||
msgstr "Deixa de fixar"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:474
|
||
msgid "Unpin moderation list"
|
||
msgstr "Desancora la llista de moderació"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:346
|
||
msgid "Unsave"
|
||
msgstr "No desis"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:70
|
||
msgid "Update {displayName} in Lists"
|
||
msgstr "Actualitza {displayName} a les Llistes"
|
||
|
||
#: src/lib/hooks/useOTAUpdate.ts:15
|
||
msgid "Update Available"
|
||
msgstr "Actualització disponible"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:204
|
||
msgid "Updating..."
|
||
msgstr "Actualitzant…"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:455
|
||
msgid "Upload a text file to:"
|
||
msgstr "Puja un fitxer de text a:"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:195
|
||
msgid "Use app passwords to login to other Bluesky clients without giving full access to your account or password."
|
||
msgstr "Utilitza les contrasenyes d'aplicació per iniciar sessió en altres clients de Bluesky, sense haver de donar accés total al teu compte o contrasenya."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:515
|
||
msgid "Use default provider"
|
||
msgstr "Utilitza el proveïdor predeterminat"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:56
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:58
|
||
msgid "Use in-app browser"
|
||
msgstr "Utilitza el navegador de l'aplicació"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:66
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:68
|
||
msgid "Use my default browser"
|
||
msgstr "Utilitza el meu navegador predeterminat"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:155
|
||
msgid "Use this to sign into the other app along with your handle."
|
||
msgstr "Utilitza-ho per iniciar sessió a l'altra aplicació, juntament amb el teu identificador."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:105
|
||
#~ msgid "Use your domain as your Bluesky client service provider"
|
||
#~ msgstr "Utilitza el teu domini com a client proveïdor del servei de Bluesky"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:200
|
||
msgid "Used by:"
|
||
msgstr "Utilitzat per:"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:54
|
||
msgid "User Blocked"
|
||
msgstr "Usuari bloquejat"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:40
|
||
msgid "User Blocked by List"
|
||
msgstr "Usuari bloquejat per una llista"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:60
|
||
msgid "User Blocks You"
|
||
msgstr "L'usuari t'ha bloquejat"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:79
|
||
msgid "User handle"
|
||
msgstr "Identificador d'usuari"
|
||
|
||
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:85
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:198
|
||
msgid "User list by {0}"
|
||
msgstr "Llista d'usuaris per {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:762
|
||
msgid "User list by <0/>"
|
||
msgstr "Llista d'usuaris feta per <0/>"
|
||
|
||
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:83
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:196
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:760
|
||
msgid "User list by you"
|
||
msgstr "Llista d'usaris feta per tu"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:196
|
||
msgid "User list created"
|
||
msgstr "Llista d'usuaris creada"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:182
|
||
msgid "User list updated"
|
||
msgstr "Llista d'usuaris actualitzada"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Lists.tsx:58
|
||
msgid "User Lists"
|
||
msgstr "Llistes d'usuaris"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:177
|
||
#: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:195
|
||
msgid "Username or email address"
|
||
msgstr "Nom d'usuari o correu"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:796
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Usuaris"
|
||
|
||
#: src/view/com/threadgate/WhoCanReply.tsx:143
|
||
msgid "users followed by <0/>"
|
||
msgstr "usuaris seguits per <0/>"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:106
|
||
msgid "Users in \"{0}\""
|
||
msgstr "Usuaris a \"{0}\""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:243
|
||
#~ msgid "Verification code"
|
||
#~ msgstr "Codi de verificació"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:910
|
||
msgid "Verify email"
|
||
msgstr "Verifica el correu"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:935
|
||
msgid "Verify my email"
|
||
msgstr "Verifica el meu correu"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:944
|
||
msgid "Verify My Email"
|
||
msgstr "Verifica el meu correu"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:205
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:207
|
||
msgid "Verify New Email"
|
||
msgstr "Verifica el correu nou"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:103
|
||
msgid "Verify Your Email"
|
||
msgstr "Verifica el teu correu"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:42
|
||
msgid "Video Games"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:662
|
||
msgid "View {0}'s avatar"
|
||
msgstr "Veure l'avatar de {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Log.tsx:52
|
||
msgid "View debug entry"
|
||
msgstr "Veure el registre de depuració"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedSlice.tsx:103
|
||
msgid "View full thread"
|
||
msgstr "Veure el fil de debat complet"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:172
|
||
msgid "View profile"
|
||
msgstr "Veure el perfil"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:128
|
||
msgid "View the avatar"
|
||
msgstr "Veure l'avatar"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:75
|
||
msgid "Visit Site"
|
||
msgstr "Visita el lloc web"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/ModerationOption.tsx:42
|
||
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:259
|
||
msgid "Warn"
|
||
msgstr "Adverteix"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:134
|
||
msgid "We also think you'll like \"For You\" by Skygaze:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:133
|
||
msgid "We estimate {estimatedTime} until your account is ready."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:93
|
||
msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/DiscoverFallbackHeader.tsx:29
|
||
msgid "We ran out of posts from your follows. Here's the latest from <0/>."
|
||
msgstr "Ja no hi ha més publicacions dels usuaris que segueixes. Aquí n'hi ha altres de <0/>."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:161
|
||
msgid "We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:124
|
||
msgid "We recommend our \"Discover\" feed:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:133
|
||
msgid "We weren't able to connect. Please try again to continue setting up your account. If it continues to fail, you can skip this flow."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:137
|
||
msgid "We will let you know when your account is ready."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:48
|
||
msgid "We'll look into your appeal promptly."
|
||
msgstr "Analitzarem la teva apel·lació ràpidament."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:138
|
||
msgid "We'll use this to help customize your experience."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:134
|
||
msgid "We're so excited to have you join us!"
|
||
msgstr "Ens fa molta il·lusió que t'uneixis a nosaltres!"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:86
|
||
msgid "We're sorry, but we were unable to resolve this list. If this persists, please contact the list creator, @{handleOrDid}."
|
||
msgstr "Ho sentim, però no hem pogut resoldre aquesta llista. Si això continua, posa't en contacte amb el creador de la llista, @{handleOrDid}."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:182
|
||
msgid "We're sorry, but we weren't able to load your muted words at this time. Please try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:254
|
||
msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes."
|
||
msgstr "Ens sap greu, però la teva cerca no s'ha pogut fer. Prova-ho d'aquí una estona."
|
||
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:48
|
||
msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for."
|
||
msgstr "Ens sap greu! No podem trobar la pàgina que estàs cercant."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:46
|
||
msgid "Welcome to <0>Bluesky</0>"
|
||
msgstr "Benvingut a <0>Bluesky</0>"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:130
|
||
msgid "What are your interests?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/report/Modal.tsx:169
|
||
msgid "What is the issue with this {collectionName}?"
|
||
msgstr "Quin problema hi ha amb {collectionName}?"
|
||
|
||
#~ msgid "What's next?"
|
||
#~ msgstr "¿Qué sigue?"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:59
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:286
|
||
msgid "What's up?"
|
||
msgstr "Què hi ha de nou"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:78
|
||
msgid "Which languages are used in this post?"
|
||
msgstr "En quins idiomes està aquesta publicació?"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:77
|
||
msgid "Which languages would you like to see in your algorithmic feeds?"
|
||
msgstr "Quins idiomes t'agradaria veure en els teus canals algorítmics?"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:47
|
||
#: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:66
|
||
msgid "Who can reply"
|
||
msgstr "Qui hi pot respondre"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:102
|
||
msgid "Wide"
|
||
msgstr "Amplada"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:422
|
||
msgid "Write post"
|
||
msgstr "Escriu una publicació"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:285
|
||
#: src/view/com/composer/Prompt.tsx:33
|
||
msgid "Write your reply"
|
||
msgstr "Escriu la teva resposta"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:28
|
||
msgid "Writers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:263
|
||
#~ msgid "XXXXXX"
|
||
#~ msgstr "XXXXXX"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:77
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:129
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:201
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:236
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:271
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:106
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:129
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Sí"
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:130
|
||
msgid "You are in line."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:67
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:68
|
||
msgid "You can also discover new Custom Feeds to follow."
|
||
msgstr "També pots descobrir nous canals personalitzats per seguir."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:106
|
||
#~ msgid "You can change hosting providers at any time."
|
||
#~ msgstr "Pots canviar el teu proveïdor d'allotjament quan vulguis."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:142
|
||
msgid "You can change these settings later."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/Login.tsx:158
|
||
#: src/view/com/auth/login/PasswordUpdatedForm.tsx:31
|
||
msgid "You can now sign in with your new password."
|
||
msgstr "Ara pots iniciar sessió amb la nova contrasenya."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:66
|
||
msgid "You don't have any invite codes yet! We'll send you some when you've been on Bluesky for a little longer."
|
||
msgstr "Encara no tens codis d'invitació! Te n'enviarem quan portis una mica més de temps a Bluesky."
|
||
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:102
|
||
msgid "You don't have any pinned feeds."
|
||
msgstr "No tens cap canal fixat."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:452
|
||
msgid "You don't have any saved feeds!"
|
||
msgstr "No tens cap canal desat!"
|
||
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:135
|
||
msgid "You don't have any saved feeds."
|
||
msgstr "No tens cap canal desat."
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:465
|
||
msgid "You have blocked the author or you have been blocked by the author."
|
||
msgstr "Has bloquejat l'autor o has estat bloquejat per ell."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:56
|
||
msgid "You have blocked this user. You cannot view their content."
|
||
msgstr "Has bloquejat aquest usuari. No pots veure el seu contingut."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:57
|
||
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:92
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:87
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:121
|
||
msgid "You have entered an invalid code. It should look like XXXXX-XXXXX."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:87
|
||
msgid "You have muted this user."
|
||
msgstr "Has silenciat aquest usuari."
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:136
|
||
msgid "You have no feeds."
|
||
msgstr "No tens canals."
|
||
|
||
#: src/view/com/lists/MyLists.tsx:89
|
||
#: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:140
|
||
msgid "You have no lists."
|
||
msgstr "No tens llistes."
|
||
|
||
#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:132
|
||
msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and selected \"Block account\" from the menu on their account."
|
||
msgstr "Encara no has bloquejat cap compte. Per fer-ho, vés al seu perfil i selecciona \"Bloqueja el compte\" en el menú del seu compte."
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:87
|
||
msgid "You have not created any app passwords yet. You can create one by pressing the button below."
|
||
msgstr "Encara no has creat cap contrasenya d'aplicació. Pots fer-ho amb el botó d'aquí sota."
|
||
|
||
#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:131
|
||
msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and selected \"Mute account\" from the menu on their account."
|
||
msgstr "Encara no has silenciat cap compte. Per fer-ho, vés al seu perfil i selecciona \"Silencia compte\" en el menú del seu compte."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:202
|
||
msgid "You haven't muted any words or tags yet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:175
|
||
msgid "You must be 18 or older to enable adult content."
|
||
msgstr "Has de tenir 18 anys o més per habilitar el contingut per a adults."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:103
|
||
msgid "You must be 18 years or older to enable adult content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:129
|
||
msgid "You will no longer receive notifications for this thread"
|
||
msgstr "Ja no rebràs més notificacions d'aquest debat"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:132
|
||
msgid "You will now receive notifications for this thread"
|
||
msgstr "Ara rebràs notificacions d'aquest debat"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:107
|
||
msgid "You will receive an email with a \"reset code.\" Enter that code here, then enter your new password."
|
||
msgstr "Rebràs un correu amb un \"codi de restabliment\". Introdueix aquí el codi i després la teva contrasenya nova."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepModeration/index.tsx:72
|
||
msgid "You're in control"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:87
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:88
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:103
|
||
msgid "You're in line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:90
|
||
msgid "You're ready to go!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:48
|
||
msgid "You've reached the end of your feed! Find some more accounts to follow."
|
||
msgstr "Has arribat al final del vostre cabal! Cerca alguns comptes més per seguir."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:74
|
||
msgid "Your account"
|
||
msgstr "El teu compte"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:67
|
||
msgid "Your account has been deleted"
|
||
msgstr "El teu compte s'ha eliminat"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:47
|
||
msgid "Your account repository, containing all public data records, can be downloaded as a \"CAR\" file. This file does not include media embeds, such as images, or your private data, which must be fetched separately."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:238
|
||
msgid "Your birth date"
|
||
msgstr "La teva data de naixement"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:47
|
||
msgid "Your choice will be saved, but can be changed later in settings."
|
||
msgstr "La teva elecció es desarà, però es pot canviar més endavant a la configuració."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:61
|
||
msgid "Your default feed is \"Following\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/state.ts:110
|
||
#: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:70
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:54
|
||
msgid "Your email appears to be invalid."
|
||
msgstr "El teu correu no sembla vàlid."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:109
|
||
msgid "Your email has been saved! We'll be in touch soon."
|
||
msgstr "Hem desat el teu correu! Aviat ens posarem en contacte amb tu."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:125
|
||
msgid "Your email has been updated but not verified. As a next step, please verify your new email."
|
||
msgstr "El teu correu s'ha actualitzat, però no ha estat verificat. En el pas següent cal que verifiquis el teu correu."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:114
|
||
msgid "Your email has not yet been verified. This is an important security step which we recommend."
|
||
msgstr "El teu correu encara no s'ha verificat. Et recomanem fer-ho per seguretat."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:47
|
||
msgid "Your following feed is empty! Follow more users to see what's happening."
|
||
msgstr "El teu canal de seguint està buit! Segueix a més usuaris per saber què està passant."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:83
|
||
msgid "Your full handle will be"
|
||
msgstr "El teu identificador complet serà"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:270
|
||
msgid "Your full handle will be <0>@{0}</0>"
|
||
msgstr "El teu identificador complet serà <0>@{0}</0>"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:53
|
||
#~ msgid "Your hosting provider"
|
||
#~ msgstr "El teu proveïdor d'allotjament"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings.tsx:430
|
||
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:137
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:660
|
||
#~ msgid "Your invite codes are hidden when logged in using an App Password"
|
||
#~ msgstr "Els teus codis d'invitació no es mostren quan has iniciat sessió amb una contrasenya d'aplicació"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:173
|
||
msgid "Your muted words"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:155
|
||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:274
|
||
msgid "Your post has been published"
|
||
msgstr "S'ha publicat"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:105
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:59
|
||
#: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:59
|
||
msgid "Your posts, likes, and blocks are public. Mutes are private."
|
||
msgstr "Les teves publicacions, m'agrades i bloquejos són públics. Els comptes silenciats són privats."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:84
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:118
|
||
msgid "Your profile"
|
||
msgstr "El teu perfil"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:273
|
||
msgid "Your reply has been published"
|
||
msgstr "S'ha publicat a teva resposta"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:65
|
||
msgid "Your user handle"
|
||
msgstr "El teu identificador d'usuari"
|