* Stop creating a mod-authority in e2e due to upstream conflict * Dont require 3 interests when none come back * Fix e2e login * intl extract
7748 lines
258 KiB
Text
7748 lines
258 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-12-20 21:42+0530\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-07-25 00:10+0100\n"
|
||
"Last-Translator: surfdude29\n"
|
||
"Language-Team: Stanislas Signoud (@signez.fr), surfdude29\n"
|
||
"Plural-Forms: \n"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:120
|
||
msgid "(contains embedded content)"
|
||
msgstr "(contient du contenu intégré)"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:150
|
||
msgid "(no email)"
|
||
msgstr "(pas d’e-mail)"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:236
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:327
|
||
msgid "{0, plural, one {{formattedCount} other} other {{formattedCount} others}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {{formattedCount} autre} other {{formattedCount} autres}}"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:55
|
||
msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels have been placed on this account}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {# étiquette a été placée sur ce compte} other {# étiquettes ont été placées sur ce compte}}"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61
|
||
msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels have been placed on this content}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {# étiquette a été placée sur ce contenu} other {# étiquettes ont été placées sur ce contenu}}"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:68
|
||
msgid "{0, plural, one {# repost} other {# reposts}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {# repost} other {# reposts}}"
|
||
|
||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:398
|
||
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:23
|
||
msgid "{0, plural, one {follower} other {followers}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {abonné·e} other {abonné·e·s}}"
|
||
|
||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:402
|
||
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:27
|
||
msgid "{0, plural, one {following} other {following}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {abonnement} other {abonnements}}"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:276
|
||
msgid "{0, plural, one {Like (# like)} other {Like (# likes)}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {Liker (# like)} other {Liker (# likes)}}"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:433
|
||
msgid "{0, plural, one {like} other {likes}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {like} other {likes}}"
|
||
|
||
#: src/components/FeedCard.tsx:210
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:300
|
||
msgid "{0, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {Liké par # compte} other {Liké par # comptes}}"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:59
|
||
msgid "{0, plural, one {post} other {posts}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {post} other {posts}}"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:413
|
||
msgid "{0, plural, one {quote} other {quotes}}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:233
|
||
msgid "{0, plural, one {Reply (# reply)} other {Reply (# replies)}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {Répondre (# réponse)} other {Répondre (# réponses)}}"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:393
|
||
msgid "{0, plural, one {repost} other {reposts}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {repost} other {reposts}}"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:272
|
||
msgid "{0, plural, one {Unlike (# like)} other {Unlike (# likes)}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {Déliker (# like)} other {Déliker (# likes)}}"
|
||
|
||
#. Pattern: {wordValue} in tags
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:475
|
||
msgid "{0} <0>in <1>tags</1></0>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Pattern: {wordValue} in text, tags
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:465
|
||
msgid "{0} <0>in <1>text & tags</1></0>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:228
|
||
msgid "{0} joined this week"
|
||
msgstr "{0} personnes se sont inscrites cette semaine"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:467
|
||
msgid "{0} people have used this starter pack!"
|
||
msgstr "{0} personnes ont utilisé ce kit de démarrage !"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:419
|
||
msgid "{0}'s avatar"
|
||
msgstr "Avatar de {0}"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:68
|
||
msgid "{0}'s favorite feeds and people - join me!"
|
||
msgstr "Les fils d’actu et les personnes préférées de {0} – faites comme moi !"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:47
|
||
msgid "{0}'s starter pack"
|
||
msgstr "Kit de démarrage de {0}"
|
||
|
||
#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:71
|
||
msgid "{count, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
|
||
msgstr "{count, plural, one {Liké par # compte} other {Liké par # comptes}}"
|
||
|
||
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:69
|
||
msgid "{diff, plural, one {day} other {days}}"
|
||
msgstr "{diff, plural, one {jour} other {jours}}"
|
||
|
||
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:64
|
||
msgid "{diff, plural, one {hour} other {hours}}"
|
||
msgstr "{diff, plural, one {heure} other {heures}}"
|
||
|
||
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:59
|
||
msgid "{diff, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||
msgstr "{diff, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||
|
||
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:75
|
||
msgid "{diff, plural, one {month} other {months}}"
|
||
msgstr "{diff, plural, one {mois} other {mois}}"
|
||
|
||
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:54
|
||
msgid "{diffSeconds, plural, one {second} other {seconds}}"
|
||
msgstr "{diffSeconds, plural, one {seconde} other {secondes}}"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:174
|
||
msgid "{displayName}'s Starter Pack"
|
||
msgstr "Kit de démarrage de {displayName}"
|
||
|
||
#: src/screens/SignupQueued.tsx:207
|
||
msgid "{estimatedTimeHrs, plural, one {hour} other {hours}}"
|
||
msgstr "{estimatedTimeHrs, plural, one {heure} other {heures}}"
|
||
|
||
#: src/screens/SignupQueued.tsx:213
|
||
msgid "{estimatedTimeMins, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||
msgstr "{estimatedTimeMins, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||
|
||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:505
|
||
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:50
|
||
msgid "{following} following"
|
||
msgstr "{following} abonnements"
|
||
|
||
#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:405
|
||
msgid "{handle} can't be messaged"
|
||
msgstr "{handle} ne peut être contacté par message"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:286
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:299
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:590
|
||
msgid "{likeCount, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}"
|
||
msgstr "{likeCount, plural, one {Liké par # compte} other {Liké par # comptes}}"
|
||
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:466
|
||
msgid "{numUnreadNotifications} unread"
|
||
msgstr "{numUnreadNotifications} non lus"
|
||
|
||
#: src/components/NewskieDialog.tsx:116
|
||
msgid "{profileName} joined Bluesky {0} ago"
|
||
msgstr "{profileName} a rejoint Bluesky il y a {0}"
|
||
|
||
#: src/components/NewskieDialog.tsx:111
|
||
msgid "{profileName} joined Bluesky using a starter pack {0} ago"
|
||
msgstr "{profileName} a rejoint Bluesky en utilisant un kit de démarrage il y a {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:67
|
||
#~ msgid "{value, plural, =0 {Show all replies} one {Show replies with at least # like} other {Show replies with at least # likes}}"
|
||
#~ msgstr "{value, plural, =0 {Voir toutes les réponses} one {Voir les réponses avec au moins # like} other {Voir les réponses avec au moins # likes}}"
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:296
|
||
#~ msgid "<0/> members"
|
||
#~ msgstr "<0/> membres"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:466
|
||
msgctxt "profiles"
|
||
msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2, plural, one {# other} other {# others}} are included in your starter pack"
|
||
msgstr "<0>{0}, </0><1>{1} </1>et {2, plural, one {# autre} other {# autres}} font partie de votre kit de démarrage"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:519
|
||
msgctxt "feeds"
|
||
msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2, plural, one {# other} other {# others}} are included in your starter pack"
|
||
msgstr "<0>{0}, </0><1>{1} </1>et {2, plural, one {# autre} other {# autres}} sont inclus dans votre kit de démarrage"
|
||
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:109
|
||
msgid "<0>{0}</0> {1, plural, one {follower} other {followers}}"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> {1, plural, one {abonné·e} other {abonné·e·s}}"
|
||
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:124
|
||
msgid "<0>{0}</0> {1, plural, one {following} other {following}}"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> {1, plural, one {abonnement} other {abonnements}}"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:507
|
||
msgid "<0>{0}</0> and<1> </1><2>{1} </2>are included in your starter pack"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> et<1> </1><2>{1} </2>faites partie de votre pack de démarrage"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:500
|
||
msgid "<0>{0}</0> is included in your starter pack"
|
||
msgstr "<0>{0}</0> fait partie de votre kit de démarrage"
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:274
|
||
msgid "<0>{0}</0> members"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135
|
||
msgid "<0>Not Applicable.</0> This warning is only available for posts with media attached."
|
||
msgstr "<0>Pas applicable.</0> Cet avertissement est seulement disponible pour les posts qui ont des médias qui leur sont attachés."
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:457
|
||
msgid "<0>You</0> and<1> </1><2>{0} </2>are included in your starter pack"
|
||
msgstr "<0>Vous</0> et<1> </1><2>{0} </2>faites partie de votre pack de démarrage"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:50
|
||
msgid "⚠Invalid Handle"
|
||
msgstr "⚠Pseudo invalide"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:193
|
||
msgid "24 hours"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:266
|
||
msgid "2FA Confirmation"
|
||
msgstr "Confirmation 2FA"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:232
|
||
msgid "30 days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:217
|
||
msgid "7 days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tours/Tooltip.tsx:70
|
||
msgid "A help tooltip"
|
||
msgstr "Une infobulle d’aide"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:92
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:684
|
||
msgid "Access navigation links and settings"
|
||
msgstr "Accède aux liens de navigation et aux paramètres"
|
||
|
||
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:56
|
||
msgid "Access profile and other navigation links"
|
||
msgstr "Accède au profil et aux autres liens de navigation"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:300
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:463
|
||
msgid "Accessibility"
|
||
msgstr "Accessibilité"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:454
|
||
msgid "Accessibility settings"
|
||
msgstr "Paramètres d’accessibilité"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:318
|
||
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:73
|
||
msgid "Accessibility Settings"
|
||
msgstr "Paramètres d’accessibilité"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:190
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:315
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:718
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Compte"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:144
|
||
msgid "Account blocked"
|
||
msgstr "Compte bloqué"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:158
|
||
msgid "Account followed"
|
||
msgstr "Compte suivi"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:118
|
||
msgid "Account muted"
|
||
msgstr "Compte masqué"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:102
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:96
|
||
msgid "Account Muted"
|
||
msgstr "Compte masqué"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:88
|
||
msgid "Account Muted by List"
|
||
msgstr "Compte masqué par liste"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:43
|
||
msgid "Account options"
|
||
msgstr "Options de compte"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:59
|
||
msgid "Account removed from quick access"
|
||
msgstr "Compte supprimé de l’accès rapide"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:139
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:133
|
||
msgid "Account unblocked"
|
||
msgstr "Compte débloqué"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:171
|
||
msgid "Account unfollowed"
|
||
msgstr "Compte désabonné"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:107
|
||
msgid "Account unmuted"
|
||
msgstr "Compte démasqué"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:328
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:269
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:229
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:937
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Ajouter"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:568
|
||
msgid "Add {0} more to continue"
|
||
msgstr "Ajouter {0} autres pour continuer"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:59
|
||
msgid "Add {displayName} to starter pack"
|
||
msgstr "Ajouter {displayName} au kit de démarrage"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:57
|
||
msgid "Add a content warning"
|
||
msgstr "Ajouter un avertissement sur le contenu"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:927
|
||
msgid "Add a user to this list"
|
||
msgstr "Ajouter un compte à cette liste"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:56
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:199
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:401
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:410
|
||
msgid "Add account"
|
||
msgstr "Ajouter un compte"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:69
|
||
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:135
|
||
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:175
|
||
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:120
|
||
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:187
|
||
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:118
|
||
msgid "Add alt text"
|
||
msgstr "Ajouter un texte alt"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:106
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:148
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:161
|
||
msgid "Add App Password"
|
||
msgstr "Ajouter un mot de passe d’application"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:321
|
||
msgid "Add mute word for configured settings"
|
||
msgstr "Ajouter un mot masqué pour les paramètres configurés"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:112
|
||
msgid "Add muted words and tags"
|
||
msgstr "Ajouter des mots et des mots-clés masqués"
|
||
|
||
#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:99
|
||
msgid "Add recommended feeds"
|
||
msgstr "Ajouter les fils d’actu recommandés"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:488
|
||
msgid "Add some feeds to your starter pack!"
|
||
msgstr "Ajoutez des fils d’actu à votre kit de démarrage !"
|
||
|
||
#: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:41
|
||
msgid "Add the default feed of only people you follow"
|
||
msgstr "Ajouter le fil d’actu par défaut avec seulement les comptes que vous suivez"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:410
|
||
msgid "Add the following DNS record to your domain:"
|
||
msgstr "Ajoutez l’enregistrement DNS suivant à votre domaine :"
|
||
|
||
#: src/components/FeedCard.tsx:293
|
||
msgid "Add this feed to your feeds"
|
||
msgstr "Ajouter ce fil à vos fils d’actu"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:267
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:270
|
||
msgid "Add to Lists"
|
||
msgstr "Ajouter aux listes"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:266
|
||
msgid "Add to my feeds"
|
||
msgstr "Ajouter à mes fils d’actu"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:192
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:156
|
||
msgid "Added to list"
|
||
msgstr "Ajouté à la liste"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:125
|
||
msgid "Added to my feeds"
|
||
msgstr "Ajouté à mes fils d’actu"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:171
|
||
#~ msgid "Adjust the number of likes a reply must have to be shown in your feed."
|
||
#~ msgstr "Définissez le nombre de likes qu’une réponse doit avoir pour être affichée dans votre fil d’actu."
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:34
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:144
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:76
|
||
msgid "Adult Content"
|
||
msgstr "Contenu pour adultes"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:365
|
||
msgid "Adult content can only be enabled via the Web at <0>bsky.app</0>."
|
||
msgstr "Le contenu pour adultes ne peut être activé que via le Web sur <0>bsky.app</0>."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:242
|
||
msgid "Adult content is disabled."
|
||
msgstr "Le contenu pour adultes est désactivé."
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:409
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:652
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Avancé"
|
||
|
||
#: src/state/shell/progress-guide.tsx:171
|
||
msgid "Algorithm training complete!"
|
||
msgstr "Entraînement de l’algorithme terminé !"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:370
|
||
msgid "All accounts have been followed!"
|
||
msgstr "Tous les comptes ont été suivis !"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:733
|
||
msgid "All the feeds you've saved, right in one place."
|
||
msgstr "Tous les fils d’actu que vous avez enregistrés, au même endroit."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:188
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:195
|
||
msgid "Allow access to your direct messages"
|
||
msgstr "Autoriser l’accès à vos messages privés"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:62
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:65
|
||
msgid "Allow new messages from"
|
||
msgstr "Autoriser les nouveaux messages de"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:359
|
||
msgid "Allow replies from:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:271
|
||
msgid "Allows access to direct messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:178
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:171
|
||
msgid "Already have a code?"
|
||
msgstr "Avez-vous déjà un code ?"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:49
|
||
msgid "Already signed in as @{0}"
|
||
msgstr "Déjà connecté·e en tant que @{0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:93
|
||
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:144
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:183
|
||
msgid "ALT"
|
||
msgstr "ALT"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:144
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:316
|
||
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:87
|
||
msgid "Alt text"
|
||
msgstr "Texte alt"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:189
|
||
msgid "Alt Text"
|
||
msgstr "Texte alt"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:224
|
||
msgid "Alt text describes images for blind and low-vision users, and helps give context to everyone."
|
||
msgstr "Le texte alt décrit les images pour les personnes aveugles et malvoyantes, et aide à donner un contexte à tout le monde."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:132
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:96
|
||
msgid "An email has been sent to {0}. It includes a confirmation code which you can enter below."
|
||
msgstr "Un e-mail a été envoyé à {0}. Il comprend un code de confirmation que vous pouvez saisir ici."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:114
|
||
msgid "An email has been sent to your previous address, {0}. It includes a confirmation code which you can enter below."
|
||
msgstr "Un e-mail a été envoyé à votre ancienne adresse, {0}. Il comprend un code de confirmation que vous pouvez saisir ici."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:254
|
||
msgid "An error has occurred"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:252
|
||
#~ msgid "An error occured"
|
||
#~ msgstr "Une erreur s’est produite"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:314
|
||
msgid "An error occurred"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:315
|
||
msgid "An error occurred while generating your starter pack. Want to try again?"
|
||
msgstr "Une erreur s’est produite lors de la génération de votre kit de démarrage. Vous voulez réessayer ?"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:69
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:150
|
||
msgid "An error occurred while loading the video. Please try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:71
|
||
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:79
|
||
msgid "An error occurred while saving the QR code!"
|
||
msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’enregistrement du code QR !"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:336
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:358
|
||
msgid "An error occurred while trying to follow all"
|
||
msgstr "Une erreur s’est produite en essayant de suivre tous les comptes"
|
||
|
||
#: src/state/queries/video/video.ts:112
|
||
msgid "An error occurred while uploading the video."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:28
|
||
msgid "An issue not included in these options"
|
||
msgstr "Un problème qui ne fait pas partie de ces options"
|
||
|
||
#: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:36
|
||
msgid "An issue occurred starting the chat"
|
||
msgstr "Un problème est survenu au démarrage de la discussion"
|
||
|
||
#: src/components/dms/dialogs/ShareViaChatDialog.tsx:49
|
||
msgid "An issue occurred while trying to open the chat"
|
||
msgstr "Un problème est survenu lors de l’ouverture de la discussion"
|
||
|
||
#: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:35
|
||
#: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:50
|
||
#: src/components/ProfileCard.tsx:319
|
||
#: src/components/ProfileCard.tsx:339
|
||
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:36
|
||
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:46
|
||
msgid "An issue occurred, please try again."
|
||
msgstr "Un problème est survenu, veuillez réessayer."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:219
|
||
msgid "an unknown error occurred"
|
||
msgstr "une erreur inconnue s’est produite"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:151
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:147
|
||
msgid "an unknown labeler"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:295
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:235
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:324
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "et"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:29
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:79
|
||
msgid "Animals"
|
||
msgstr "Animaux"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:155
|
||
msgid "Animated GIF"
|
||
msgstr "GIF animé"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:33
|
||
msgid "Anti-Social Behavior"
|
||
msgstr "Comportement antisocial"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:54
|
||
msgid "Anybody can interact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:96
|
||
msgid "App Language"
|
||
msgstr "Langue de l’application"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:228
|
||
msgid "App password deleted"
|
||
msgstr "Mot de passe d’application supprimé"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:138
|
||
msgid "App Password names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores."
|
||
msgstr "Les noms de mots de passe d’application ne peuvent contenir que des lettres, des chiffres, des espaces, des tirets et des tirets bas."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:103
|
||
msgid "App Password names must be at least 4 characters long."
|
||
msgstr "Les noms de mots de passe d’application doivent comporter au moins 4 caractères."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:663
|
||
msgid "App password settings"
|
||
msgstr "Paramètres de mot de passe d’application"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:286
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:192
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:672
|
||
msgid "App Passwords"
|
||
msgstr "Mots de passe d’application"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:154
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:157
|
||
msgid "Appeal"
|
||
msgstr "Faire appel"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:247
|
||
msgid "Appeal \"{0}\" label"
|
||
msgstr "Faire appel de l’étiquette « {0} »"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:238
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:91
|
||
msgid "Appeal submitted"
|
||
msgstr "Appel soumis"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:51
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:53
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:99
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:101
|
||
msgid "Appeal this decision"
|
||
msgstr "Faire appel de cette décision"
|
||
|
||
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:69
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:484
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Affichage"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:475
|
||
msgid "Appearance settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:326
|
||
msgid "Appearance Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:47
|
||
#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:93
|
||
msgid "Apply default recommended feeds"
|
||
msgstr "Utiliser les fils d’actu recommandés par défaut"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:282
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{name}\"?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le mot de passe de l’application « {name} » ?"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:149
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for the other participant."
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce message ? Ce message sera supprimé pour vous, mais pas pour l’autre personne."
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:621
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this starter pack?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce kit de démarrage ?"
|
||
|
||
#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:48
|
||
msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for the other participant."
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir partir de cette conversation ? Vos messages seront supprimés pour vous, mais pas pour l’autre personne."
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:313
|
||
msgid "Are you sure you want to remove {0} from your feeds?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer {0} de vos fils d’actu ?"
|
||
|
||
#: src/components/FeedCard.tsx:310
|
||
msgid "Are you sure you want to remove this from your feeds?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cela de vos fils d’actu ?"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:772
|
||
msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir rejeter ce brouillon ?"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:433
|
||
msgid "Are you sure?"
|
||
msgstr "Vous confirmez ?"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:60
|
||
msgid "Are you writing in <0>{0}</0>?"
|
||
msgstr "Écrivez-vous en <0>{0}</0> ?"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:23
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:80
|
||
msgid "Art"
|
||
msgstr "Art"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:124
|
||
msgid "Artistic or non-erotic nudity."
|
||
msgstr "Nudité artistique ou non érotique."
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:171
|
||
msgid "At least 3 characters"
|
||
msgstr "Au moins 3 caractères"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:75
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:293
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:294
|
||
#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:98
|
||
#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:103
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:129
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:135
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:298
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:304
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:160
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:166
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:133
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:134
|
||
#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:102
|
||
#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:40
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:298
|
||
#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:90
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Arrière"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:441
|
||
msgid "Basics"
|
||
msgstr "Principes de base"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:107
|
||
msgid "Birthday"
|
||
msgstr "Date de naissance"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:347
|
||
msgid "Birthday:"
|
||
msgstr "Date de naissance :"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:314
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:365
|
||
msgid "Block"
|
||
msgstr "Bloquer"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:188
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:192
|
||
msgid "Block account"
|
||
msgstr "Bloquer le compte"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:304
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:311
|
||
msgid "Block Account"
|
||
msgstr "Bloquer ce compte"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:348
|
||
msgid "Block Account?"
|
||
msgstr "Bloquer ce compte ?"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:640
|
||
msgid "Block accounts"
|
||
msgstr "Bloquer ces comptes"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:744
|
||
msgid "Block list"
|
||
msgstr "Liste de blocage"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:739
|
||
msgid "Block these accounts?"
|
||
msgstr "Bloquer ces comptes ?"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:76
|
||
msgid "Blocked"
|
||
msgstr "Bloqué"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:279
|
||
msgid "Blocked accounts"
|
||
msgstr "Comptes bloqués"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:150
|
||
#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:109
|
||
msgid "Blocked Accounts"
|
||
msgstr "Comptes bloqués"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:360
|
||
msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you."
|
||
msgstr "Les comptes bloqués ne peuvent pas répondre à vos discussions, vous mentionner ou interagir avec vous."
|
||
|
||
#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:117
|
||
msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you. You will not see their content and they will be prevented from seeing yours."
|
||
msgstr "Les comptes bloqués ne peuvent pas répondre à vos discussions, vous mentionner ou interagir avec vous. Vous ne verrez pas leur contenu et ils ne pourront pas voir le vôtre."
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:412
|
||
msgid "Blocked post."
|
||
msgstr "Post bloqué."
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:173
|
||
msgid "Blocking does not prevent this labeler from placing labels on your account."
|
||
msgstr "Le blocage n’empêche pas cet étiqueteur de placer des étiquettes sur votre compte."
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:741
|
||
msgid "Blocking is public. Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you."
|
||
msgstr "Le blocage est public. Les comptes bloqués ne peuvent pas répondre à vos discussions, vous mentionner ou interagir avec vous."
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:357
|
||
msgid "Blocking will not prevent labels from being applied on your account, but it will stop this account from replying in your threads or interacting with you."
|
||
msgstr "Le blocage n’empêchera pas les étiquettes d’être appliquées à votre compte, mais il empêchera ce compte de répondre à vos discussions ou d’interagir avec vous."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:159
|
||
msgid "Blog"
|
||
msgstr "Blog"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:89
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:91
|
||
msgid "Bluesky"
|
||
msgstr "Bluesky"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:154
|
||
msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. Custom hosting is now available in beta for developers."
|
||
msgstr "Bluesky est un réseau ouvert où vous pouvez choisir votre hébergeur. L’auto-hébergement est désormais disponible en version bêta pour les développeurs."
|
||
|
||
#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:55
|
||
msgid "Bluesky is better with friends!"
|
||
msgstr "Bluesky est meilleur entre ami·e·s !"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:282
|
||
msgid "Bluesky will choose a set of recommended accounts from people in your network."
|
||
msgstr "Bluesky choisira un ensemble de comptes recommandés parmi les personnes de votre réseau."
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:567
|
||
msgid "Bluesky will not show your profile and posts to logged-out users. Other apps may not honor this request. This does not make your account private."
|
||
msgstr "Bluesky n’affichera pas votre profil et vos posts à des personnes non connectées. Il est possible que d’autres applications n’honorent pas cette demande. Cela ne privatise pas votre compte."
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:53
|
||
msgid "Blur images"
|
||
msgstr "Flouter les images"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:51
|
||
msgid "Blur images and filter from feeds"
|
||
msgstr "Flouter les images et les filtrer des fils d’actu"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:30
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:81
|
||
msgid "Books"
|
||
msgstr "Livres"
|
||
|
||
#: src/components/FeedInterstitials.tsx:300
|
||
msgid "Browse more accounts on the Explore page"
|
||
msgstr "Parcourir d’autres comptes sur la page « Explore »"
|
||
|
||
#: src/components/FeedInterstitials.tsx:433
|
||
msgid "Browse more feeds on the Explore page"
|
||
msgstr "Parcourir d’autres fils d’actu sur la page « Explore »"
|
||
|
||
#: src/components/FeedInterstitials.tsx:282
|
||
#: src/components/FeedInterstitials.tsx:285
|
||
#: src/components/FeedInterstitials.tsx:415
|
||
#: src/components/FeedInterstitials.tsx:418
|
||
msgid "Browse more suggestions"
|
||
msgstr "Parcourir d’autres suggestions"
|
||
|
||
#: src/components/FeedInterstitials.tsx:308
|
||
#: src/components/FeedInterstitials.tsx:442
|
||
msgid "Browse more suggestions on the Explore page"
|
||
msgstr "Parcourir d’autres suggestions sur la page « Explore »"
|
||
|
||
#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:103
|
||
#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:109
|
||
msgid "Browse other feeds"
|
||
msgstr "Parcourir d’autres fils d’actu"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:154
|
||
msgid "Business"
|
||
msgstr "Affaires"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:160
|
||
msgid "by —"
|
||
msgstr "par —"
|
||
|
||
#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:56
|
||
msgid "By {0}"
|
||
msgstr "Par {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:164
|
||
msgid "by <0/>"
|
||
msgstr "par <0/>"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:80
|
||
msgid "By creating an account you agree to the {els}."
|
||
msgstr "En créant un compte, vous acceptez les {els}."
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:162
|
||
msgid "by you"
|
||
msgstr "par vous"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:73
|
||
msgid "Camera"
|
||
msgstr "Caméra"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:180
|
||
msgid "Can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores. Must be at least 4 characters long, but no more than 32 characters long."
|
||
msgstr "Ne peut contenir que des lettres, des chiffres, des espaces, des tirets et des tirets bas. La longueur doit être d’au moins 4 caractères, mais pas plus de 32."
|
||
|
||
#: src/components/Menu/index.tsx:235
|
||
#: src/components/Prompt.tsx:119
|
||
#: src/components/Prompt.tsx:121
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:282
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:161
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:512
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:527
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:213
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:215
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:148
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:268
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:271
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:344
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:162
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:324
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:250
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:78
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:80
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:105
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:107
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:255
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:261
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:160
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:704
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:349
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:174
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:296
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:170
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:292
|
||
msgid "Cancel account deletion"
|
||
msgstr "Annuler la suppression de compte"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:144
|
||
msgid "Cancel change handle"
|
||
msgstr "Annuler le changement de pseudo"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:159
|
||
msgid "Cancel image crop"
|
||
msgstr "Annuler le recadrage de l’image"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:245
|
||
msgid "Cancel profile editing"
|
||
msgstr "Annuler la modification du profil"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:154
|
||
msgid "Cancel quote post"
|
||
msgstr "Annuler la citation"
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:155
|
||
msgid "Cancel reactivation and log out"
|
||
msgstr "Annuler la réactivation et se déconnecter"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:88
|
||
msgid "Cancel search"
|
||
msgstr "Annuler la recherche"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:106
|
||
msgid "Cancels opening the linked website"
|
||
msgstr "Annule l’ouverture du site web lié"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:160
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Modifier"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:341
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Modifier"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:684
|
||
msgid "Change handle"
|
||
msgstr "Modifier le pseudo"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:156
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:695
|
||
msgid "Change Handle"
|
||
msgstr "Modifier le pseudo"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:155
|
||
msgid "Change my email"
|
||
msgstr "Modifier mon e-mail"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:729
|
||
msgid "Change password"
|
||
msgstr "Modifier le mot de passe"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:142
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:740
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "Modifier le mot de passe"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:73
|
||
msgid "Change post language to {0}"
|
||
msgstr "Modifier la langue de post en {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:104
|
||
msgid "Change Your Email"
|
||
msgstr "Modifier votre e-mail"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:338
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:204
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:302
|
||
msgid "Chat"
|
||
msgstr "Discussions"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:82
|
||
msgid "Chat muted"
|
||
msgstr "Discussion masquée"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:112
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:81
|
||
#: src/Navigation.tsx:343
|
||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:88
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:604
|
||
msgid "Chat settings"
|
||
msgstr "Paramètres de discussion"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:59
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:613
|
||
msgid "Chat Settings"
|
||
msgstr "Paramètres de discussion"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:84
|
||
msgid "Chat unmuted"
|
||
msgstr "Discussion réaffichée"
|
||
|
||
#: src/screens/SignupQueued.tsx:78
|
||
#: src/screens/SignupQueued.tsx:82
|
||
msgid "Check my status"
|
||
msgstr "Vérifier mon statut"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:291
|
||
msgid "Check your email for a login code and enter it here."
|
||
msgstr "Vérifiez votre boîte e-mail pour un code de connexion et saisissez-le ici."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:231
|
||
msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:"
|
||
msgstr "Consultez votre boîte de réception, vous avez du recevoir un e-mail contenant un code de confirmation à saisir ci-dessous :"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:191
|
||
msgid "Choose 3 or more:"
|
||
msgstr "Choisissez 3 ou plus :"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:326
|
||
msgid "Choose at least {0} more"
|
||
msgstr "Choisissez au moins {0} de plus"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:190
|
||
msgid "Choose Feeds"
|
||
msgstr "Choisissez des fils d’actu"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:290
|
||
msgid "Choose for me"
|
||
msgstr "Choisir pour moi"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:186
|
||
msgid "Choose People"
|
||
msgstr "Choisissez des personnes"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:79
|
||
msgid "Choose Service"
|
||
msgstr "Choisir un service"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:284
|
||
msgid "Choose the algorithms that power your custom feeds."
|
||
msgstr "Choisissez les algorithmes qui alimentent vos fils d’actu personnalisés."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:107
|
||
msgid "Choose this color as your avatar"
|
||
msgstr "Choisir cette couleur comme avatar"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/ThreadgateEditor.tsx:91
|
||
#: src/components/dialogs/ThreadgateEditor.tsx:95
|
||
#~ msgid "Choose who can reply"
|
||
#~ msgstr "Choisissez qui peut répondre"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:171
|
||
msgid "Choose your password"
|
||
msgstr "Choisissez votre mot de passe"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:912
|
||
#~ msgid "Clear all legacy storage data"
|
||
#~ msgstr "Effacer toutes les données de stockage existantes"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:915
|
||
#~ msgid "Clear all legacy storage data (restart after this)"
|
||
#~ msgstr "Effacer toutes les données de stockage existantes (redémarrer ensuite)"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:876
|
||
msgid "Clear all storage data"
|
||
msgstr "Effacer toutes les données de stockage"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:879
|
||
msgid "Clear all storage data (restart after this)"
|
||
msgstr "Effacer toutes les données de stockage (redémarrer ensuite)"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:88
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:824
|
||
msgid "Clear search query"
|
||
msgstr "Effacer la recherche"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:913
|
||
#~ msgid "Clears all legacy storage data"
|
||
#~ msgstr "Efface toutes les données de stockage existantes"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:877
|
||
msgid "Clears all storage data"
|
||
msgstr "Efface toutes les données de stockage"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Support.tsx:40
|
||
msgid "click here"
|
||
msgstr "cliquez ici"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:208
|
||
msgid "Click here for more information on deactivating your account"
|
||
msgstr "Cliquez ici pour plus d’informations sur la désactivation de votre compte"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:216
|
||
msgid "Click here for more information."
|
||
msgstr "Cliquez ici pour plus d’informations."
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:152
|
||
msgid "Click here to open tag menu for {tag}"
|
||
msgstr "Cliquez ici pour ouvrir le menu de mot-clé pour {tag}"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:303
|
||
msgid "Click to disable quote posts of this post."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:304
|
||
msgid "Click to enable quote posts of this post."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:231
|
||
msgid "Click to retry failed message"
|
||
msgstr "Cliquer pour réessayer l’envoi échoué du message"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:32
|
||
msgid "Climate"
|
||
msgstr "Climat"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:39
|
||
msgid "Clip 🐴 clop 🐴"
|
||
msgstr "Cataclop 🐴 cataclop 🐴"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:250
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:270
|
||
#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:261
|
||
#: src/components/NewskieDialog.tsx:146
|
||
#: src/components/NewskieDialog.tsx:153
|
||
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:125
|
||
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:131
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:268
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:271
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:195
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Fermer"
|
||
|
||
#: src/components/Dialog/index.web.tsx:116
|
||
#: src/components/Dialog/index.web.tsx:254
|
||
msgid "Close active dialog"
|
||
msgstr "Fermer le dialogue actif"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:38
|
||
msgid "Close alert"
|
||
msgstr "Fermer l’alerte"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/BottomSheetCustomBackdrop.tsx:36
|
||
msgid "Close bottom drawer"
|
||
msgstr "Fermer le tiroir du bas"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:244
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:264
|
||
msgid "Close dialog"
|
||
msgstr "Fermer le dialogue"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:161
|
||
msgid "Close GIF dialog"
|
||
msgstr "Fermer le dialogue des GIFs"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:36
|
||
msgid "Close image"
|
||
msgstr "Fermer l’image"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:129
|
||
msgid "Close image viewer"
|
||
msgstr "Fermer la visionneuse d’images"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:162
|
||
msgid "Close modal"
|
||
msgstr "Fermer la modale"
|
||
|
||
#: src/view/shell/index.web.tsx:61
|
||
msgid "Close navigation footer"
|
||
msgstr "Fermer le pied de page de navigation"
|
||
|
||
#: src/components/Menu/index.tsx:229
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:276
|
||
msgid "Close this dialog"
|
||
msgstr "Fermer ce dialogue"
|
||
|
||
#: src/view/shell/index.web.tsx:62
|
||
msgid "Closes bottom navigation bar"
|
||
msgstr "Ferme la barre de navigation du bas"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:39
|
||
msgid "Closes password update alert"
|
||
msgstr "Ferme la notification de mise à jour du mot de passe"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:524
|
||
msgid "Closes post composer and discards post draft"
|
||
msgstr "Ferme la fenêtre de rédaction et supprime le brouillon"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:37
|
||
msgid "Closes viewer for header image"
|
||
msgstr "Ferme la visionneuse pour l’image d’en-tête"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:269
|
||
msgid "Collapse list of users"
|
||
msgstr "Fermer la liste des comptes"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:470
|
||
msgid "Collapses list of users for a given notification"
|
||
msgstr "Réduit la liste des comptes pour une notification donnée"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:38
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:82
|
||
msgid "Comedy"
|
||
msgstr "Comédie"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:24
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:83
|
||
msgid "Comics"
|
||
msgstr "Bandes dessinées"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:276
|
||
#: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:32
|
||
msgid "Community Guidelines"
|
||
msgstr "Directives communautaires"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:297
|
||
msgid "Complete onboarding and start using your account"
|
||
msgstr "Terminez le didacticiel et commencez à utiliser votre compte"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:150
|
||
msgid "Complete the challenge"
|
||
msgstr "Compléter le défi"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:662
|
||
msgid "Compose posts up to {MAX_GRAPHEME_LENGTH} characters in length"
|
||
msgstr "Permet d’écrire des posts de {MAX_GRAPHEME_LENGTH} caractères maximum"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:29
|
||
msgid "Compose reply"
|
||
msgstr "Rédiger une réponse"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/videos/VideoTranscodeProgress.tsx:51
|
||
msgid "Compressing..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:81
|
||
msgid "Configure content filtering setting for category: {name}"
|
||
msgstr "Configure les paramètres de filtrage de contenu pour la catégorie : {name}"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:244
|
||
msgid "Configured in <0>moderation settings</0>."
|
||
msgstr "Configuré dans <0>les paramètres de modération</0>."
|
||
|
||
#: src/components/Prompt.tsx:162
|
||
#: src/components/Prompt.tsx:165
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:155
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:239
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:241
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:180
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:183
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Confirmer"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:188
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:190
|
||
msgid "Confirm Change"
|
||
msgstr "Confirmer le changement"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:35
|
||
msgid "Confirm content language settings"
|
||
msgstr "Confirmer les paramètres de langue"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:282
|
||
msgid "Confirm delete account"
|
||
msgstr "Confirmer la suppression du compte"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:313
|
||
msgid "Confirm your age:"
|
||
msgstr "Confirmez votre âge :"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:304
|
||
msgid "Confirm your birthdate"
|
||
msgstr "Confirme votre date de naissance"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:272
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:152
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:238
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:244
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:173
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:143
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:149
|
||
msgid "Confirmation code"
|
||
msgstr "Code de confirmation"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:325
|
||
msgid "Connecting..."
|
||
msgstr "Connexion…"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:180
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:183
|
||
msgid "Contact support"
|
||
msgstr "Contacter le support"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:18
|
||
msgid "Content Blocked"
|
||
msgstr "Contenu bloqué"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:297
|
||
msgid "Content filters"
|
||
msgstr "Filtres de contenu"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:74
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:282
|
||
msgid "Content Languages"
|
||
msgstr "Langues du contenu"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:81
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:80
|
||
msgid "Content Not Available"
|
||
msgstr "Contenu non disponible"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:49
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:99
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:22
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:43
|
||
msgid "Content Warning"
|
||
msgstr "Avertissement sur le contenu"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:32
|
||
msgid "Content warnings"
|
||
msgstr "Avertissements sur le contenu"
|
||
|
||
#: src/components/Menu/index.web.tsx:83
|
||
msgid "Context menu backdrop, click to close the menu."
|
||
msgstr "Menu contextuel en arrière-plan, cliquez pour fermer le menu."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:278
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:269
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Continuer"
|
||
|
||
#: src/components/AccountList.tsx:113
|
||
msgid "Continue as {0} (currently signed in)"
|
||
msgstr "Continuer comme {0} (actuellement connecté)"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadLoadMore.tsx:52
|
||
msgid "Continue thread..."
|
||
msgstr "Poursuivre le fil de discussion…"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:275
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:266
|
||
#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:59
|
||
msgid "Continue to next step"
|
||
msgstr "Passer à l’étape suivante"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:154
|
||
msgid "Conversation deleted"
|
||
msgstr "Conversation supprimée"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:41
|
||
msgid "Cooking"
|
||
msgstr "Cuisine"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:221
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:183
|
||
msgid "Copied"
|
||
msgstr "Copié"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:233
|
||
msgid "Copied build version to clipboard"
|
||
msgstr "Version de build copiée dans le presse-papier"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:57
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:80
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:320
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:153
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:234
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:368
|
||
msgid "Copied to clipboard"
|
||
msgstr "Copié dans le presse-papier"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:134
|
||
msgid "Copied!"
|
||
msgstr "Copié !"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:215
|
||
msgid "Copies app password"
|
||
msgstr "Copie le mot de passe d’application"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:177
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:214
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Copier"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:474
|
||
msgid "Copy {0}"
|
||
msgstr "Copier {0}"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:120
|
||
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:139
|
||
msgid "Copy code"
|
||
msgstr "Copier ce code"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:124
|
||
msgid "Copy link"
|
||
msgstr "Copier le lien"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:131
|
||
msgid "Copy Link"
|
||
msgstr "Copier le lien"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:484
|
||
msgid "Copy link to list"
|
||
msgstr "Copier le lien vers la liste"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:410
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:419
|
||
msgid "Copy link to post"
|
||
msgstr "Copier le lien vers le post"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:110
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:112
|
||
msgid "Copy message text"
|
||
msgstr "Copier le texte du message"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:388
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:390
|
||
msgid "Copy post text"
|
||
msgstr "Copier le texte du post"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:171
|
||
msgid "Copy QR code"
|
||
msgstr "Copier le code QR"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:281
|
||
#: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:29
|
||
msgid "Copyright Policy"
|
||
msgstr "Politique sur les droits d’auteur"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/videos/state.ts:31
|
||
#~ msgid "Could not compress video"
|
||
#~ msgstr "Impossible de compresser la vidéo"
|
||
|
||
#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:39
|
||
msgid "Could not leave chat"
|
||
msgstr "Impossible de partir de la discussion"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:103
|
||
msgid "Could not load feed"
|
||
msgstr "Impossible de charger le fil d’actu"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1017
|
||
msgid "Could not load list"
|
||
msgstr "Impossible de charger la liste"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:88
|
||
msgid "Could not mute chat"
|
||
msgstr "Impossible de masquer la discussion"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:272
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Créer"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:57
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:106
|
||
msgid "Create a new account"
|
||
msgstr "Créer un nouveau compte"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:402
|
||
msgid "Create a new Bluesky account"
|
||
msgstr "Créer un compte Bluesky"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:154
|
||
msgid "Create a QR code for a starter pack"
|
||
msgstr "Créer un code QR pour un kit de démarrage"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:165
|
||
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:259
|
||
#: src/Navigation.tsx:368
|
||
msgid "Create a starter pack"
|
||
msgstr "Créer un kit de démarrage"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:246
|
||
msgid "Create a starter pack for me"
|
||
msgstr "Créer un kit de démarrage pour moi"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:99
|
||
msgid "Create Account"
|
||
msgstr "Créer un compte"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:86
|
||
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:88
|
||
msgid "Create an account"
|
||
msgstr "Créer un compte"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:283
|
||
msgid "Create an avatar instead"
|
||
msgstr "Créer plutôt un avatar"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:172
|
||
msgid "Create another"
|
||
msgstr "Créer un autre"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:243
|
||
msgid "Create App Password"
|
||
msgstr "Créer un mot de passe d’application"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:48
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:97
|
||
msgid "Create new account"
|
||
msgstr "Créer un nouveau compte"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:101
|
||
msgid "Create report for {0}"
|
||
msgstr "Créer un rapport pour {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:251
|
||
msgid "Created {0}"
|
||
msgstr "{0} créé"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:26
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:84
|
||
msgid "Culture"
|
||
msgstr "Culture"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:97
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:99
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Personnalisé"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:382
|
||
msgid "Custom domain"
|
||
msgstr "Domaine personnalisé"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:759
|
||
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:391
|
||
msgid "Custom feeds built by the community bring you new experiences and help you find the content you love."
|
||
msgstr "Les fils d’actu personnalisés élaborés par la communauté vous font vivre de nouvelles expériences et vous aident à trouver le contenu que vous aimez."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:57
|
||
msgid "Customize media from external sites."
|
||
msgstr "Personnaliser les médias provenant de sites externes."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:288
|
||
msgid "Customize who can interact with this post."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:95
|
||
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:97
|
||
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:122
|
||
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:124
|
||
msgid "Dark"
|
||
msgstr "Sombre"
|
||
|
||
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:82
|
||
#: src/view/screens/Debug.tsx:63
|
||
msgid "Dark mode"
|
||
msgstr "Mode sombre"
|
||
|
||
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:109
|
||
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:114
|
||
msgid "Dark theme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:473
|
||
#~ msgid "Dark Theme"
|
||
#~ msgstr "Thème sombre"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:191
|
||
msgid "Date of birth"
|
||
msgstr "Date de naissance"
|
||
|
||
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:73
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:772
|
||
msgid "Deactivate account"
|
||
msgstr "Désactiver le compte"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:784
|
||
msgid "Deactivate my account"
|
||
msgstr "Désactiver mon compte"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:839
|
||
msgid "Debug Moderation"
|
||
msgstr "Déboguer la modération"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Debug.tsx:83
|
||
msgid "Debug panel"
|
||
msgstr "Panneau de débug"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:151
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:573
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:652
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:732
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:629
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:285
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:723
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Supprimer"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:794
|
||
msgid "Delete account"
|
||
msgstr "Supprimer le compte"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:105
|
||
msgid "Delete Account <0>\"</0><1>{0}</1><2>\"</2>"
|
||
msgstr "Suppression du compte <0>« </0><1>{0}</1><2> »</2>"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:244
|
||
msgid "Delete app password"
|
||
msgstr "Supprimer le mot de passe de l’appli"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:280
|
||
msgid "Delete app password?"
|
||
msgstr "Supprimer le mot de passe de l’appli ?"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:856
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:859
|
||
msgid "Delete chat declaration record"
|
||
msgstr "Supprimer la déclaration d’ouverture aux discussions"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:124
|
||
msgid "Delete for me"
|
||
msgstr "Supprimer pour moi"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:527
|
||
msgid "Delete List"
|
||
msgstr "Supprimer la liste"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:147
|
||
msgid "Delete message"
|
||
msgstr "Supprimer le message"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:122
|
||
msgid "Delete message for me"
|
||
msgstr "Supprimer le message pour moi"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:285
|
||
msgid "Delete my account"
|
||
msgstr "Supprimer mon compte"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:806
|
||
msgid "Delete My Account…"
|
||
msgstr "Supprimer mon compte…"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:609
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:611
|
||
msgid "Delete post"
|
||
msgstr "Supprimer le post"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:567
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:723
|
||
msgid "Delete starter pack"
|
||
msgstr "Supprimer le kit de démarrage"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:618
|
||
msgid "Delete starter pack?"
|
||
msgstr "Supprimer le kit de démarrage ?"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:718
|
||
msgid "Delete this list?"
|
||
msgstr "Supprimer cette liste ?"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:624
|
||
msgid "Delete this post?"
|
||
msgstr "Supprimer ce post ?"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:85
|
||
msgid "Deleted"
|
||
msgstr "Supprimé"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:398
|
||
msgid "Deleted post."
|
||
msgstr "Post supprimé."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:857
|
||
msgid "Deletes the chat declaration record"
|
||
msgstr "Supprime l’enregistrement de déclaration de discussion"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:289
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:310
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:199
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:211
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Description"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:140
|
||
msgid "Descriptive alt text"
|
||
msgstr "Texte alt descriptif"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:544
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:554
|
||
msgid "Detach quote"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:687
|
||
msgid "Detach quote post?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:175
|
||
msgid "Dialog: adjust who can interact with this post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:327
|
||
msgid "Did you want to say anything?"
|
||
msgstr "Vous vouliez dire quelque chose ?"
|
||
|
||
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:117
|
||
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:119
|
||
msgid "Dim"
|
||
msgstr "Atténué"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:88
|
||
msgid "Direct messages are here!"
|
||
msgstr "Les messages privés sont arrivés !"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:111
|
||
msgid "Disable autoplay for GIFs"
|
||
msgstr "Désactiver la lecture automatique des GIFs"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:90
|
||
msgid "Disable Email 2FA"
|
||
msgstr "Désactiver le 2FA par e-mail"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:125
|
||
msgid "Disable haptic feedback"
|
||
msgstr "Désactiver le retour haptique"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:242
|
||
msgid "Disable subtitles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:32
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:42
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:68
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:140
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:143
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:355
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Désactivé"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:774
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Abandonner"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:771
|
||
msgid "Discard draft?"
|
||
msgstr "Abandonner le brouillon ?"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:552
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:556
|
||
msgid "Discourage apps from showing my account to logged-out users"
|
||
msgstr "Empêcher les applis de montrer mon compte aux personnes non connectées"
|
||
|
||
#: src/tours/HomeTour.tsx:70
|
||
msgid "Discover learns which posts you like as you browse."
|
||
msgstr "« Discover » apprend quels sont les posts que vous aimez au fur et à mesure que vous naviguez."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:70
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:71
|
||
msgid "Discover new custom feeds"
|
||
msgstr "Découvrir des fils d’actu personnalisés"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:389
|
||
msgid "Discover new feeds"
|
||
msgstr "Découvrir de nouveaux fils d’actu"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:756
|
||
msgid "Discover New Feeds"
|
||
msgstr "Découvrir de nouveaux fils d’actu"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:108
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:612
|
||
msgid "Dismiss error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:40
|
||
msgid "Dismiss getting started guide"
|
||
msgstr "Annuler le guide de démarrage"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:99
|
||
msgid "Display larger alt text badges"
|
||
msgstr "Afficher des badges de texte alt plus grands"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:193
|
||
msgid "Display name"
|
||
msgstr "Afficher le nom"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:181
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Afficher le nom"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:391
|
||
msgid "DNS Panel"
|
||
msgstr "Panneau DNS"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:302
|
||
msgid "Do not apply this mute word to users you follow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:39
|
||
msgid "Does not include nudity."
|
||
msgstr "Ne comprend pas de nudité."
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:157
|
||
msgid "Doesn't begin or end with a hyphen"
|
||
msgstr "Ne commence pas ou ne se termine pas par un trait d’union"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:475
|
||
msgid "Domain Value"
|
||
msgstr "Valeur du domaine"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:482
|
||
msgid "Domain verified!"
|
||
msgstr "Domaine vérifié !"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:119
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:125
|
||
#: src/components/forms/DateField/index.tsx:77
|
||
#: src/components/forms/DateField/index.tsx:83
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:322
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:325
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:169
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:170
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:243
|
||
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:141
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:177
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:81
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:124
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:143
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Terminé"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:334
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:145
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:158
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:107
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:110
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Terminer"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:43
|
||
msgid "Done{extraText}"
|
||
msgstr "Terminé{extraText}"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:324
|
||
msgid "Download Bluesky"
|
||
msgstr "Télécharger Bluesky"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:77
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:81
|
||
msgid "Download CAR file"
|
||
msgstr "Télécharger le fichier CAR"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/text-input/TextInput.web.tsx:271
|
||
msgid "Drop to add images"
|
||
msgstr "Déposer pour ajouter des images"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:153
|
||
msgid "Duration:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:252
|
||
msgid "e.g. alice"
|
||
msgstr "ex. alice"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:186
|
||
msgid "e.g. Alice Roberts"
|
||
msgstr "ex. Alice Dupont"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:374
|
||
msgid "e.g. alice.com"
|
||
msgstr "ex. alice.fr"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:204
|
||
msgid "e.g. Artist, dog-lover, and avid reader."
|
||
msgstr "ex. Artiste, amoureuse des chiens et lectrice passionnée."
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:43
|
||
msgid "E.g. artistic nudes."
|
||
msgstr "Ex. nus artistiques."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:272
|
||
msgid "e.g. Great Posters"
|
||
msgstr "ex. Les meilleurs comptes"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:273
|
||
msgid "e.g. Spammers"
|
||
msgstr "ex. Spammeurs"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:301
|
||
msgid "e.g. The posters who never miss."
|
||
msgstr "ex. Ces comptes qui ne ratent jamais leur coup."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:302
|
||
msgid "e.g. Users that repeatedly reply with ads."
|
||
msgstr "ex. Les comptes qui répondent toujours avec des pubs."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:97
|
||
msgid "Each code works once. You'll receive more invite codes periodically."
|
||
msgstr "Chaque code ne fonctionne qu’une seule fois. Vous recevrez régulièrement d’autres codes d’invitation."
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:562
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:551
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:558
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:385
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:453
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Modifier"
|
||
|
||
#: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:149
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Modifier"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:328
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:92
|
||
msgid "Edit avatar"
|
||
msgstr "Modifier l’avatar"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:119
|
||
msgid "Edit Feeds"
|
||
msgstr "Modifier les fils d’actu"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:151
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:208
|
||
msgid "Edit image"
|
||
msgstr "Modifier l’image"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:590
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:603
|
||
msgid "Edit interaction settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:515
|
||
msgid "Edit list details"
|
||
msgstr "Modifier les infos de la liste"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:239
|
||
msgid "Edit Moderation List"
|
||
msgstr "Modifier la liste de modération"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:291
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:383
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:451
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:92
|
||
msgid "Edit My Feeds"
|
||
msgstr "Modifier mes fils d’actu"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:153
|
||
msgid "Edit my profile"
|
||
msgstr "Modifier mon profil"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:117
|
||
msgid "Edit People"
|
||
msgstr "Modifier les personnes"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:66
|
||
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:204
|
||
msgid "Edit post interaction settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:184
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:179
|
||
msgid "Edit profile"
|
||
msgstr "Modifier le profil"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:187
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:182
|
||
msgid "Edit Profile"
|
||
msgstr "Modifier le profil"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:554
|
||
msgid "Edit starter pack"
|
||
msgstr "Modifier le kit de démarrage"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:234
|
||
msgid "Edit User List"
|
||
msgstr "Modifier la liste de comptes"
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:87
|
||
msgid "Edit who can reply"
|
||
msgstr "Modifier qui peut répondre"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:194
|
||
msgid "Edit your display name"
|
||
msgstr "Modifier votre nom d’affichage"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:212
|
||
msgid "Edit your profile description"
|
||
msgstr "Modifier votre description de profil"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:373
|
||
msgid "Edit your starter pack"
|
||
msgstr "Modifier votre kit de démarrage"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:31
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:86
|
||
msgid "Education"
|
||
msgstr "Éducation"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/ThreadgateEditor.tsx:98
|
||
#~ msgid "Either choose \"Everybody\" or \"Nobody\""
|
||
#~ msgstr "Choisissez soit « Tout le monde », soit « Personne »"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:143
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:136
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E-mail"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:64
|
||
msgid "Email 2FA disabled"
|
||
msgstr "2FA par e-mail désactivé"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:99
|
||
msgid "Email address"
|
||
msgstr "Adresse e-mail"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:54
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:83
|
||
msgid "Email updated"
|
||
msgstr "Adresse e-mail mise à jour"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:106
|
||
msgid "Email Updated"
|
||
msgstr "E-mail mis à jour"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:85
|
||
msgid "Email verified"
|
||
msgstr "Adresse e-mail vérifiée"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:319
|
||
msgid "Email:"
|
||
msgstr "E-mail :"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:112
|
||
msgid "Embed HTML code"
|
||
msgstr "Code HTML à intégrer"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:97
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:427
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:429
|
||
msgid "Embed post"
|
||
msgstr "Intégrer le post"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:101
|
||
msgid "Embed this post in your website. Simply copy the following snippet and paste it into the HTML code of your website."
|
||
msgstr "Intégrez ce post à votre site web. Il suffit de copier l’extrait suivant et de le coller dans le code HTML de votre site web."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:101
|
||
msgid "Enable {0} only"
|
||
msgstr "Activer {0} uniquement"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:342
|
||
msgid "Enable adult content"
|
||
msgstr "Activer le contenu pour adultes"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:82
|
||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:89
|
||
msgid "Enable external media"
|
||
msgstr "Activer les médias externes"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:74
|
||
msgid "Enable media players for"
|
||
msgstr "Activer les lecteurs médias pour"
|
||
|
||
#: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:65
|
||
#: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:68
|
||
msgid "Enable priority notifications"
|
||
msgstr "Activer les notifications prioritaires"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:242
|
||
msgid "Enable subtitles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:145
|
||
#~ msgid "Enable this setting to only see replies between people you follow."
|
||
#~ msgstr "Activez ce paramètre pour ne voir que les réponses des personnes que vous suivez."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:94
|
||
msgid "Enable this source only"
|
||
msgstr "Active cette source uniquement"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:131
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:134
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:353
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Activé"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:105
|
||
msgid "End of feed"
|
||
msgstr "Fin du fil d’actu"
|
||
|
||
#: src/tours/Tooltip.tsx:159
|
||
msgid "End of onboarding tour window. Do not move forward. Instead, go backward for more options, or press to skip."
|
||
msgstr "Fin de la fenêtre de la visite d’accueil. N’avancez pas. Au lieu de cela, revenez en arrière pour plus d’options, ou appuyez pour passer."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:161
|
||
msgid "Enter a name for this App Password"
|
||
msgstr "Entrer un nom pour ce mot de passe d’application"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:139
|
||
msgid "Enter a password"
|
||
msgstr "Saisir un mot de passe"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:127
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:128
|
||
msgid "Enter a word or tag"
|
||
msgstr "Saisir un mot ou un mot-clé"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:113
|
||
msgid "Enter Confirmation Code"
|
||
msgstr "Entrer un code de confirmation"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:154
|
||
msgid "Enter the code you received to change your password."
|
||
msgstr "Saisissez le code que vous avez reçu pour modifier votre mot de passe."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:364
|
||
msgid "Enter the domain you want to use"
|
||
msgstr "Entrez le domaine que vous voulez utiliser"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:119
|
||
msgid "Enter the email you used to create your account. We'll send you a \"reset code\" so you can set a new password."
|
||
msgstr "Saisissez l’e-mail que vous avez utilisé pour créer votre compte. Nous vous enverrons un « code de réinitialisation » afin changer votre mot de passe."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:108
|
||
msgid "Enter your birth date"
|
||
msgstr "Saisissez votre date de naissance"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:105
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:152
|
||
msgid "Enter your email address"
|
||
msgstr "Entrez votre e-mail"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:42
|
||
msgid "Enter your new email above"
|
||
msgstr "Entrez votre nouvel e-mail ci-dessus"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:112
|
||
msgid "Enter your new email address below."
|
||
msgstr "Entrez votre nouvelle e-mail ci-dessous."
|
||
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:101
|
||
msgid "Enter your username and password"
|
||
msgstr "Entrez votre pseudo et votre mot de passe"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:46
|
||
msgid "Error occurred while saving file"
|
||
msgstr "Échec lors de la sauvegarde du fichier"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepCaptcha/index.tsx:57
|
||
msgid "Error receiving captcha response."
|
||
msgstr "Erreur de réception de la réponse captcha."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:217
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:116
|
||
msgid "Error:"
|
||
msgstr "Erreur :"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:364
|
||
msgid "Everybody"
|
||
msgstr "Tout le monde"
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:67
|
||
msgid "Everybody can reply"
|
||
msgstr "Tout le monde peut répondre"
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:213
|
||
msgid "Everybody can reply to this post."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:131
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:134
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:75
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:78
|
||
msgid "Everyone"
|
||
msgstr "Tout le monde"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:68
|
||
msgid "Excessive mentions or replies"
|
||
msgstr "Mentions ou réponses excessives"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:81
|
||
msgid "Excessive or unwanted messages"
|
||
msgstr "Messages excessifs ou non-sollicités"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:311
|
||
msgid "Exclude users you follow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:514
|
||
msgid "Excludes users you follow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:293
|
||
msgid "Exits account deletion process"
|
||
msgstr "Sort du processus de suppression du compte"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:145
|
||
msgid "Exits handle change process"
|
||
msgstr "Sort du processus de changement de pseudo"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:160
|
||
msgid "Exits image cropping process"
|
||
msgstr "Sort du processus de recadrage de l’image"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:130
|
||
msgid "Exits image view"
|
||
msgstr "Sort de la vue de l’image"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:89
|
||
msgid "Exits inputting search query"
|
||
msgstr "Sort de la saisie de la recherche"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:183
|
||
msgid "Expand alt text"
|
||
msgstr "Développer le texte alt"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:270
|
||
msgid "Expand list of users"
|
||
msgstr "Développer la liste des comptes"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:82
|
||
#: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:85
|
||
msgid "Expand or collapse the full post you are replying to"
|
||
msgstr "Développe ou réduit le post complet auquel vous répondez"
|
||
|
||
#: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:83
|
||
msgid "Experimental: When this preference is enabled, you'll only receive reply and quote notifications from users you follow. We'll continue to add more controls here over time."
|
||
msgstr "Expérimental : lorsque cette préférence est activée, vous ne recevrez que les notifications de réponse et de citation des comptes que vous suivez. Nous continuerons à ajouter d’autres contrôles au fil du temps."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:500
|
||
msgid "Expired"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:502
|
||
msgid "Expires {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:47
|
||
msgid "Explicit or potentially disturbing media."
|
||
msgstr "Médias explicites ou potentiellement dérangeants."
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:35
|
||
msgid "Explicit sexual images."
|
||
msgstr "Images sexuelles explicites."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:752
|
||
msgid "Export my data"
|
||
msgstr "Exporter mes données"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:62
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:763
|
||
msgid "Export My Data"
|
||
msgstr "Exporter mes données"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:55
|
||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:59
|
||
msgid "External Media"
|
||
msgstr "Média externe"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:71
|
||
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:65
|
||
msgid "External media may allow websites to collect information about you and your device. No information is sent or requested until you press the \"play\" button."
|
||
msgstr "Les médias externes peuvent permettre à des sites web de collecter des informations sur vous et votre appareil. Aucune information n’est envoyée ou demandée tant que vous n’appuyez pas sur le bouton de lecture."
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:310
|
||
#: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:54
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:645
|
||
msgid "External Media Preferences"
|
||
msgstr "Préférences sur les médias externes"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:636
|
||
msgid "External media settings"
|
||
msgstr "Préférences sur les médias externes"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:119
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:123
|
||
msgid "Failed to create app password."
|
||
msgstr "Échec de la création du mot de passe d’application."
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:229
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:237
|
||
msgid "Failed to create starter pack"
|
||
msgstr "Échec de la création du kit de démarrage"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:194
|
||
msgid "Failed to create the list. Check your internet connection and try again."
|
||
msgstr "Échec de la création de la liste. Vérifiez votre connexion Internet et réessayez."
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:73
|
||
msgid "Failed to delete message"
|
||
msgstr "Échec de la suppression du message"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:194
|
||
msgid "Failed to delete post, please try again"
|
||
msgstr "Échec de la suppression du post, veuillez réessayer"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:686
|
||
msgid "Failed to delete starter pack"
|
||
msgstr "Échec de la suppression du kit de démarrage"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:427
|
||
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:455
|
||
msgid "Failed to load feeds preferences"
|
||
msgstr "Échec du chargement des fils d’actu"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:196
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:212
|
||
msgid "Failed to load GIFs"
|
||
msgstr "Échec du chargement des GIFs"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:23
|
||
msgid "Failed to load past messages"
|
||
msgstr "Échec du chargement de l’historique"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:420
|
||
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:448
|
||
msgid "Failed to load suggested feeds"
|
||
msgstr "Échec du chargement des fils d’actu suggerés"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:378
|
||
msgid "Failed to load suggested follows"
|
||
msgstr "Échec du chargement des suivis suggérés"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:90
|
||
msgid "Failed to save image: {0}"
|
||
msgstr "Échec de l’enregistrement de l’image : {0}"
|
||
|
||
#: src/state/queries/notifications/settings.ts:39
|
||
msgid "Failed to save notification preferences, please try again"
|
||
msgstr "Échec de l’enregistrement des préférences de notification, veuillez réessayer"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:224
|
||
msgid "Failed to send"
|
||
msgstr "Échec de l’envoi"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:234
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:87
|
||
msgid "Failed to submit appeal, please try again."
|
||
msgstr "Échec de l’envoi de l’appel, veuillez réessayer."
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:223
|
||
msgid "Failed to toggle thread mute, please try again"
|
||
msgstr "Échec de l’activation ou désactivation du masquage du fil de discussion, veuillez réessayer"
|
||
|
||
#: src/components/FeedCard.tsx:273
|
||
msgid "Failed to update feeds"
|
||
msgstr "Échec de la mise à jour des fils d’actu"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:60
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:35
|
||
msgid "Failed to update settings"
|
||
msgstr "Échec de la mise à jour des paramètres"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:226
|
||
msgid "Feed"
|
||
msgstr "Fil d’actu"
|
||
|
||
#: src/components/FeedCard.tsx:131
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:250
|
||
msgid "Feed by {0}"
|
||
msgstr "Fil d’actu par {0}"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:55
|
||
msgid "Feed toggle"
|
||
msgstr "Ajouter/enlever le fil d’actu"
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:70
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:346
|
||
msgid "Feedback"
|
||
msgstr "Feedback"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:353
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:172
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:445
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:550
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:213
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:375
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:379
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:497
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:498
|
||
msgid "Feeds"
|
||
msgstr "Fils d’actu"
|
||
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:181
|
||
msgid "Feeds are custom algorithms that users build with a little coding expertise. <0/> for more information."
|
||
msgstr "Les fils d’actu sont des algorithmes personnalisés qui se construisent avec un peu d’expertise en programmation. <0/> pour plus d’informations."
|
||
|
||
#: src/components/FeedCard.tsx:270
|
||
msgid "Feeds updated!"
|
||
msgstr "Fils d’actu mis à jour !"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:475
|
||
msgid "File Contents"
|
||
msgstr "Contenu du fichier"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:42
|
||
msgid "File saved successfully!"
|
||
msgstr "Fichier sauvegardé avec succès !"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:66
|
||
msgid "Filter from feeds"
|
||
msgstr "Filtrer des fils d’actu"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:300
|
||
msgid "Finalizing"
|
||
msgstr "Finalisation"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:47
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:53
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:54
|
||
msgid "Find accounts to follow"
|
||
msgstr "Trouver des comptes à suivre"
|
||
|
||
#: src/tours/HomeTour.tsx:88
|
||
msgid "Find more feeds and accounts to follow in the Explore page."
|
||
msgstr "Trouvez d’autres fils d’actu et comptes à suivre dans la page « Explore »."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:439
|
||
msgid "Find posts and users on Bluesky"
|
||
msgstr "Trouver des posts et comptes sur Bluesky"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:51
|
||
msgid "Fine-tune the content you see on your Following feed."
|
||
msgstr "Affine le contenu affiché sur votre fil d’actu « Following »."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:54
|
||
msgid "Fine-tune the discussion threads."
|
||
msgstr "Affine les fils de discussion."
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:191
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "Terminer"
|
||
|
||
#: src/tours/Tooltip.tsx:149
|
||
msgid "Finish tour and begin using the application"
|
||
msgstr "Terminer la visite et commencer à utiliser l’application"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:35
|
||
msgid "Fitness"
|
||
msgstr "Fitness"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:280
|
||
msgid "Flexible"
|
||
msgstr "Flexible"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:116
|
||
msgid "Flip horizontal"
|
||
msgstr "Miroir horizontal"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:121
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:288
|
||
msgid "Flip vertically"
|
||
msgstr "Miroir vertical"
|
||
|
||
#. User is not following this account, click to follow
|
||
#: src/components/ProfileCard.tsx:351
|
||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:446
|
||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:457
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:252
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:146
|
||
msgid "Follow"
|
||
msgstr "Suivre"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:70
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Follow"
|
||
msgstr "Suivre"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:238
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:128
|
||
msgid "Follow {0}"
|
||
msgstr "Suivre {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:69
|
||
msgid "Follow {name}"
|
||
msgstr "Suivre {name}"
|
||
|
||
#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:54
|
||
msgid "Follow 7 accounts"
|
||
msgstr "Suivre 7 comptes"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:246
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:257
|
||
msgid "Follow Account"
|
||
msgstr "Suivre le compte"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:416
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:423
|
||
msgid "Follow all"
|
||
msgstr "Suivre tous"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:144
|
||
msgid "Follow Back"
|
||
msgstr "Suivre en retour"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:334
|
||
msgid "Follow more accounts to get connected to your interests and build your network."
|
||
msgstr "Suivez plus de comptes pour vous connecter à vos centres d’intérêt et développer votre réseau."
|
||
|
||
#: src/components/KnownFollowers.tsx:231
|
||
msgid "Followed by <0>{0}</0>"
|
||
msgstr "Suivi par <0>{0}</0>"
|
||
|
||
#: src/components/KnownFollowers.tsx:217
|
||
msgid "Followed by <0>{0}</0> and {1, plural, one {# other} other {# others}}"
|
||
msgstr "Suivi par <0>{0}</0> et {1, plural, one {# autre} other {# autres}}"
|
||
|
||
#: src/components/KnownFollowers.tsx:204
|
||
msgid "Followed by <0>{0}</0> and <1>{1}</1>"
|
||
msgstr "Suivi par <0>{0}</0> et <1>{1}</1>"
|
||
|
||
#: src/components/KnownFollowers.tsx:186
|
||
msgid "Followed by <0>{0}</0>, <1>{1}</1>, and {2, plural, one {# other} other {# others}}"
|
||
msgstr "Suivi par <0>{0}</0>, <1>{1}</1> et {2, plural, one {# autre} other {# autres}}"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:403
|
||
msgid "Followed users"
|
||
msgstr "Comptes suivis"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:152
|
||
#~ msgid "Followed users only"
|
||
#~ msgstr "Comptes suivis uniquement"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:211
|
||
msgid "followed you"
|
||
msgstr "vous suit"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:209
|
||
msgid "followed you back"
|
||
msgstr "vous a suivi"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:104
|
||
#: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:25
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Abonné·e·s"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:187
|
||
msgid "Followers of @{0} that you know"
|
||
msgstr "Abonné·e·s de @{0} que vous connaissez"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:108
|
||
#: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:118
|
||
msgid "Followers you know"
|
||
msgstr "Abonné·e·s que vous connaissez"
|
||
|
||
#. User is following this account, click to unfollow
|
||
#: src/components/ProfileCard.tsx:345
|
||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:445
|
||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:456
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:250
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:149
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:104
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:630
|
||
#: src/view/screens/ProfileFollows.tsx:25
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:416
|
||
msgid "Following"
|
||
msgstr "Suivi"
|
||
|
||
#: src/components/ProfileCard.tsx:311
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:98
|
||
msgid "Following {0}"
|
||
msgstr "Suit {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:51
|
||
msgid "Following {name}"
|
||
msgstr "Suit {name}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:539
|
||
msgid "Following feed preferences"
|
||
msgstr "Préférences du fil d’actu « Following »"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:297
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:48
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:548
|
||
msgid "Following Feed Preferences"
|
||
msgstr "Préférences du fil d’actu « Following »"
|
||
|
||
#: src/tours/HomeTour.tsx:59
|
||
msgid "Following shows the latest posts from people you follow."
|
||
msgstr "« Following » affiche les derniers posts des personnes que vous suivez."
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:31
|
||
msgid "Follows you"
|
||
msgstr "Vous suit"
|
||
|
||
#: src/components/Pills.tsx:174
|
||
msgid "Follows You"
|
||
msgstr "Vous suit"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:40
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:87
|
||
msgid "Food"
|
||
msgstr "Nourriture"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:129
|
||
msgid "For security reasons, we'll need to send a confirmation code to your email address."
|
||
msgstr "Pour des raisons de sécurité, nous devrons envoyer un code de confirmation à votre e-mail."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:233
|
||
msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this password, you'll need to generate a new one."
|
||
msgstr "Pour des raisons de sécurité, vous ne pourrez plus afficher ceci. Si vous perdez ce mot de passe, vous devrez en générer un autre."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:178
|
||
msgid "Forever"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:129
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:144
|
||
msgid "Forgot Password"
|
||
msgstr "Mot de passe oublié"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:246
|
||
msgid "Forgot password?"
|
||
msgstr "Mot de passe oublié ?"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:257
|
||
msgid "Forgot?"
|
||
msgstr "Oublié ?"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:54
|
||
msgid "Frequently Posts Unwanted Content"
|
||
msgstr "Publication fréquente de contenu indésirable"
|
||
|
||
#: src/screens/Hashtag.tsx:118
|
||
msgid "From @{sanitizedAuthor}"
|
||
msgstr "De @{sanitizedAuthor}"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:273
|
||
msgctxt "from-feed"
|
||
msgid "From <0/>"
|
||
msgstr "Tiré de <0/>"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:39
|
||
msgid "Gallery"
|
||
msgstr "Galerie"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:279
|
||
msgid "Generate a starter pack"
|
||
msgstr "Générer un kit de démarrage"
|
||
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:350
|
||
msgid "Get help"
|
||
msgstr "Obtenir de l’aide"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:168
|
||
msgid "Get started"
|
||
msgstr "C’est parti"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:197
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:199
|
||
msgid "Get Started"
|
||
msgstr "C’est parti"
|
||
|
||
#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:33
|
||
msgid "Getting started"
|
||
msgstr "Pour commencer"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/images/ImageHorzList.tsx:35
|
||
msgid "GIF"
|
||
msgstr "GIF"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:225
|
||
msgid "Give your profile a face"
|
||
msgstr "Donner à votre profil un visage"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:39
|
||
msgid "Glaring violations of law or terms of service"
|
||
msgstr "Violations flagrantes de la loi ou des conditions d’utilisation"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:160
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:169
|
||
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:67
|
||
#: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:68
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:55
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:112
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1026
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:134
|
||
msgid "Go back"
|
||
msgstr "Retour"
|
||
|
||
#: src/components/Error.tsx:79
|
||
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:210
|
||
#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:62
|
||
#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:66
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:745
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:54
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:117
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1031
|
||
msgid "Go Back"
|
||
msgstr "Retour"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:154
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:80
|
||
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:108
|
||
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:102
|
||
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:191
|
||
#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:34
|
||
msgid "Go back to previous step"
|
||
msgstr "Retour à l’étape précédente"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:299
|
||
msgid "Go back to the previous step"
|
||
msgstr "Retour à l’étape précédente"
|
||
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:55
|
||
msgid "Go home"
|
||
msgstr "Accéder à l’accueil"
|
||
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:54
|
||
msgid "Go Home"
|
||
msgstr "Accéder à l’accueil"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:211
|
||
msgid "Go to conversation with {0}"
|
||
msgstr "Aller à la conversation avec {0}"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:172
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:168
|
||
msgid "Go to next"
|
||
msgstr "Aller à la suite"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:167
|
||
msgid "Go to profile"
|
||
msgstr "Voir le profil"
|
||
|
||
#: src/tours/Tooltip.tsx:138
|
||
msgid "Go to the next step of the tour"
|
||
msgstr "Passer à l’étape suivante de la visite"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:164
|
||
msgid "Go to user's profile"
|
||
msgstr "Voir le profil du compte"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:46
|
||
msgid "Graphic Media"
|
||
msgstr "Médias crus"
|
||
|
||
#: src/state/shell/progress-guide.tsx:161
|
||
msgid "Half way there!"
|
||
msgstr "On y est presque !"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:260
|
||
msgid "Handle"
|
||
msgstr "Pseudo"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:120
|
||
msgid "Haptics"
|
||
msgstr "Haptiques"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:34
|
||
msgid "Harassment, trolling, or intolerance"
|
||
msgstr "Harcèlement, trolling ou intolérance"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:333
|
||
msgid "Hashtag"
|
||
msgstr "Mot-clé"
|
||
|
||
#: src/components/RichText.tsx:218
|
||
msgid "Hashtag: #{tag}"
|
||
msgstr "Mot-clé : #{tag}"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:178
|
||
msgid "Having trouble?"
|
||
msgstr "Un souci ?"
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:99
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:359
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Aide"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:228
|
||
msgid "Help people know you're not a bot by uploading a picture or creating an avatar."
|
||
msgstr "Aidez les gens à savoir que vous n’êtes pas un bot en envoyant une image ou en créant un avatar."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:204
|
||
msgid "Here is your app password."
|
||
msgstr "Voici le mot de passe de votre appli."
|
||
|
||
#: src/components/ListCard.tsx:128
|
||
msgid "Hidden list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:116
|
||
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:134
|
||
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:122
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:15
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:20
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:25
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:30
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:640
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Cacher"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:477
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Cacher"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:390
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:392
|
||
#~ msgid "Hide post"
|
||
#~ msgstr "Cacher ce post"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:501
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:507
|
||
msgid "Hide post for me"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:518
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:528
|
||
msgid "Hide reply for everyone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:500
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:506
|
||
msgid "Hide reply for me"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:68
|
||
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:79
|
||
msgid "Hide the content"
|
||
msgstr "Cacher ce contenu"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:635
|
||
msgid "Hide this post?"
|
||
msgstr "Cacher ce post ?"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:635
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:697
|
||
msgid "Hide this reply?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:468
|
||
msgid "Hide user list"
|
||
msgstr "Cacher la liste des comptes"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:117
|
||
msgid "Hmm, some kind of issue occurred when contacting the feed server. Please let the feed owner know about this issue."
|
||
msgstr "Hmm, un problème s’est produit avec le serveur de fils d’actu. Veuillez informer la personne propriétaire du fil d’actu de ce problème."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:105
|
||
msgid "Hmm, the feed server appears to be misconfigured. Please let the feed owner know about this issue."
|
||
msgstr "Hmm, le serveur du fils d’actu semble être mal configuré. Veuillez informer la personne propriétaire du fil d’actu de ce problème."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:111
|
||
msgid "Hmm, the feed server appears to be offline. Please let the feed owner know about this issue."
|
||
msgstr "Hmm, le serveur de fils d’actu semble être hors ligne. Veuillez informer la personne propriétaire du fil d’actu de ce problème."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:108
|
||
msgid "Hmm, the feed server gave a bad response. Please let the feed owner know about this issue."
|
||
msgstr "Hmm, le serveur de fils d’actu ne répond pas. Veuillez informer la personne propriétaire du fil d’actu de ce problème."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:102
|
||
msgid "Hmm, we're having trouble finding this feed. It may have been deleted."
|
||
msgstr "Hmm, nous n’arrivons pas à trouver ce fil d’actu. Il a peut-être été supprimé."
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:60
|
||
msgid "Hmmmm, it seems we're having trouble loading this data. See below for more details. If this issue persists, please contact us."
|
||
msgstr "Hmm, il semble que nous ayons des difficultés à charger ces données. Voir ci-dessous pour plus de détails. Si le problème persiste, veuillez nous contacter."
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:31
|
||
msgid "Hmmmm, we couldn't load that moderation service."
|
||
msgstr "Hmm, nous n’avons pas pu charger ce service de modération."
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:549
|
||
#: src/Navigation.tsx:569
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:160
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:342
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:429
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:430
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Accueil"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:414
|
||
msgid "Host:"
|
||
msgstr "Hébergeur :"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:89
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:180
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:106
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:275
|
||
msgid "Hosting provider"
|
||
msgstr "Hébergeur"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:44
|
||
msgid "How should we open this link?"
|
||
msgstr "Comment ouvrir ce lien ?"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:222
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:132
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:135
|
||
msgid "I have a code"
|
||
msgstr "J’ai un code"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:224
|
||
msgid "I have a confirmation code"
|
||
msgstr "J’ai un code de confirmation"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:278
|
||
msgid "I have my own domain"
|
||
msgstr "J’ai mon propre domaine"
|
||
|
||
#: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:57
|
||
#: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:22
|
||
msgid "I understand"
|
||
msgstr "Je comprends"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:185
|
||
msgid "If alt text is long, toggles alt text expanded state"
|
||
msgstr "Si le texte alt est trop long, change son mode d’affichage"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:128
|
||
msgid "If none are selected, suitable for all ages."
|
||
msgstr "Si rien n’est sélectionné, il n’y a pas de restriction d’âge."
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:89
|
||
msgid "If you are not yet an adult according to the laws of your country, your parent or legal guardian must read these Terms on your behalf."
|
||
msgstr "Si vous n’êtes pas encore un adulte selon les lois de votre pays, vos parents ou votre tuteur légal doivent lire ces conditions en votre nom."
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:720
|
||
msgid "If you delete this list, you won't be able to recover it."
|
||
msgstr "Si vous supprimez cette liste, vous ne pourrez pas la récupérer."
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:626
|
||
msgid "If you remove this post, you won't be able to recover it."
|
||
msgstr "Si vous supprimez ce post, vous ne pourrez pas le récupérer."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:149
|
||
msgid "If you want to change your password, we will send you a code to verify that this is your account."
|
||
msgstr "Si vous souhaitez modifier votre mot de passe, nous vous enverrons un code pour vérifier qu’il s’agit bien de votre compte."
|
||
|
||
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:92
|
||
msgid "If you're trying to change your handle or email, do so before you deactivate."
|
||
msgstr "Si vous essayez de changer de pseudo ou d’adresse e-mail, faites-le avant de désactiver votre compte."
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:38
|
||
msgid "Illegal and Urgent"
|
||
msgstr "Illégal et urgent"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/images/Gallery.tsx:42
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Image"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:122
|
||
msgid "Image alt text"
|
||
msgstr "Texte alt de l’image"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:76
|
||
msgid "Image saved to your camera roll!"
|
||
msgstr "Image enregistrée dans votre photothèque !"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:49
|
||
msgid "Impersonation or false claims about identity or affiliation"
|
||
msgstr "Usurpation d’identité ou fausses déclarations concernant l’identité ou l’affiliation"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:86
|
||
msgid "Inappropriate messages or explicit links"
|
||
msgstr "Messages inappropriés ou liens explicites"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:127
|
||
msgid "Input code sent to your email for password reset"
|
||
msgstr "Entrez le code envoyé à votre e-mail pour réinitialiser le mot de passe"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:246
|
||
msgid "Input confirmation code for account deletion"
|
||
msgstr "Entrez le code de confirmation pour supprimer le compte"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:175
|
||
msgid "Input name for app password"
|
||
msgstr "Entrez le nom du mot de passe de l’appli"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:151
|
||
msgid "Input new password"
|
||
msgstr "Entrez le nouveau mot de passe"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:265
|
||
msgid "Input password for account deletion"
|
||
msgstr "Entrez le mot de passe pour la suppression du compte"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:286
|
||
msgid "Input the code which has been emailed to you"
|
||
msgstr "Entrez le code qui vous a été envoyé par e-mail"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:215
|
||
msgid "Input the username or email address you used at signup"
|
||
msgstr "Entrez le pseudo ou l’adresse e-mail que vous avez utilisé lors de l’inscription"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:241
|
||
msgid "Input your password"
|
||
msgstr "Entrez votre mot de passe"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:383
|
||
msgid "Input your preferred hosting provider"
|
||
msgstr "Entrez votre hébergeur préféré"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:112
|
||
msgid "Input your user handle"
|
||
msgstr "Entrez votre pseudo"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:55
|
||
msgid "Interaction limited"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:82
|
||
msgid "Introducing Direct Messages"
|
||
msgstr "Et voici les Messages Privés"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:140
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:70
|
||
msgid "Invalid 2FA confirmation code."
|
||
msgstr "Code de confirmation 2FA invalide."
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:264
|
||
msgid "Invalid or unsupported post record"
|
||
msgstr "Enregistrement de post invalide ou non pris en charge"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:145
|
||
msgid "Invalid username or password"
|
||
msgstr "Pseudo ou mot de passe incorrect"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:94
|
||
msgid "Invite a Friend"
|
||
msgstr "Inviter un ami"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:124
|
||
msgid "Invite code"
|
||
msgstr "Code d’invitation"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/state.ts:263
|
||
msgid "Invite code not accepted. Check that you input it correctly and try again."
|
||
msgstr "Code d’invitation refusé. Vérifiez que vous l’avez saisi correctement et réessayez."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:171
|
||
msgid "Invite codes: {0} available"
|
||
msgstr "Code d’invitation : {0} disponible"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:170
|
||
msgid "Invite codes: 1 available"
|
||
msgstr "Invitations : 1 code dispo"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:97
|
||
msgid "Invite people to this starter pack!"
|
||
msgstr "Invitez les gens à ce kit de démarrage !"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:35
|
||
msgid "Invite your friends to follow your favorite feeds and people"
|
||
msgstr "Invitez vos ami·e·s à suivre vos fils d’actu et vos personnes préférées"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:32
|
||
msgid "Invites, but personal"
|
||
msgstr "Invitations, mais personnelles"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:452
|
||
msgid "It's just you right now! Add more people to your starter pack by searching above."
|
||
msgstr "Il n’y a que vous pour l’instant ! Ajoutez d’autres personnes à votre kit de démarrage en effectuant une recherche ci-dessus."
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:164
|
||
msgid "Jobs"
|
||
msgstr "Emplois"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:206
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:212
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:443
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:454
|
||
msgid "Join Bluesky"
|
||
msgstr "Rejoignez Bluesky"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:56
|
||
msgid "Join the conversation"
|
||
msgstr "Participez à la conversation"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:21
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:89
|
||
msgid "Journalism"
|
||
msgstr "Journalisme"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:147
|
||
msgid "Labeled by {0}."
|
||
msgstr "Étiqueté par {0}."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:145
|
||
msgid "Labeled by the author."
|
||
msgstr "Étiqueté par l’auteur."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:207
|
||
msgid "Labels"
|
||
msgstr "Étiquettes"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:163
|
||
msgid "Labels are annotations on users and content. They can be used to hide, warn, and categorize the network."
|
||
msgstr "Les étiquettes sont des annotations sur les comptes et le contenu. Elles peuvent être utilisées pour masquer, avertir et catégoriser le réseau."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:79
|
||
msgid "Labels on your account"
|
||
msgstr "Étiquettes sur votre compte"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:81
|
||
msgid "Labels on your content"
|
||
msgstr "Étiquettes sur votre contenu"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:105
|
||
msgid "Language selection"
|
||
msgstr "Sélection de la langue"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:496
|
||
msgid "Language settings"
|
||
msgstr "Préférences de langue"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:160
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:90
|
||
msgid "Language Settings"
|
||
msgstr "Paramètres linguistiques"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:505
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "Langues"
|
||
|
||
#: src/screens/Hashtag.tsx:99
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:359
|
||
msgid "Latest"
|
||
msgstr "Dernier"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:146
|
||
msgid "Learn More"
|
||
msgstr "En savoir plus"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:152
|
||
msgid "Learn more about Bluesky"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:66
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:131
|
||
msgid "Learn more about the moderation applied to this content."
|
||
msgstr "En savoir plus sur la modération appliquée à ce contenu."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:100
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:133
|
||
msgid "Learn more about this warning"
|
||
msgstr "En savoir plus sur cet avertissement"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:583
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:585
|
||
msgid "Learn more about what is public on Bluesky."
|
||
msgstr "En savoir plus sur ce qui est public sur Bluesky."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:155
|
||
msgid "Learn more."
|
||
msgstr "En savoir plus."
|
||
|
||
#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:50
|
||
msgid "Leave"
|
||
msgstr "Partir"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:66
|
||
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:73
|
||
msgid "Leave chat"
|
||
msgstr "Partir de la discussion"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:138
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:141
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:208
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:211
|
||
#: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:46
|
||
msgid "Leave conversation"
|
||
msgstr "Partir de la conversation"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:82
|
||
msgid "Leave them all unchecked to see any language."
|
||
msgstr "Si vous ne cochez rien, toutes les langues s’afficheront."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:65
|
||
msgid "Leaving Bluesky"
|
||
msgstr "Quitter Bluesky"
|
||
|
||
#: src/screens/SignupQueued.tsx:134
|
||
msgid "left to go."
|
||
msgstr "devant vous dans la file."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:310
|
||
#~ msgid "Legacy storage cleared, you need to restart the app now."
|
||
#~ msgstr "Stockage ancien effacé, vous devez redémarrer l’application maintenant."
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:295
|
||
msgid "Let me choose"
|
||
msgstr "Laissez-moi choisir"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:130
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:145
|
||
msgid "Let's get your password reset!"
|
||
msgstr "Réinitialisez votre mot de passe !"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:300
|
||
#: src/tours/Tooltip.tsx:151
|
||
msgid "Let's go!"
|
||
msgstr "Allons-y !"
|
||
|
||
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:90
|
||
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:92
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "Clair"
|
||
|
||
#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:48
|
||
msgid "Like 10 posts"
|
||
msgstr "Liker 10 posts"
|
||
|
||
#: src/state/shell/progress-guide.tsx:157
|
||
#: src/state/shell/progress-guide.tsx:162
|
||
msgid "Like 10 posts to train the Discover feed"
|
||
msgstr "Liker 10 posts pour former le fil d’actu « Discover »"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:267
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:575
|
||
msgid "Like this feed"
|
||
msgstr "Liker ce fil d’actu"
|
||
|
||
#: src/components/LikesDialog.tsx:87
|
||
#: src/Navigation.tsx:231
|
||
#: src/Navigation.tsx:236
|
||
msgid "Liked by"
|
||
msgstr "Liké par"
|
||
|
||
#: src/screens/Post/PostLikedBy.tsx:29
|
||
#: src/screens/Profile/ProfileLabelerLikedBy.tsx:29
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostLikedBy.tsx:94
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeedLikedBy.tsx:28
|
||
msgid "Liked By"
|
||
msgstr "Liké par"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:215
|
||
msgid "liked your custom feed"
|
||
msgstr "liké votre fil d’actu personnalisé"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:182
|
||
msgid "liked your post"
|
||
msgstr "liké votre post"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:212
|
||
msgid "Likes"
|
||
msgstr "Likes"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:204
|
||
msgid "Likes on this post"
|
||
msgstr "Likes sur ce post"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:193
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "Liste"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:250
|
||
msgid "List Avatar"
|
||
msgstr "Liste des avatars"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:414
|
||
msgid "List blocked"
|
||
msgstr "Liste bloquée"
|
||
|
||
#: src/components/ListCard.tsx:149
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:252
|
||
msgid "List by {0}"
|
||
msgstr "Liste par {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:453
|
||
msgid "List deleted"
|
||
msgstr "Liste supprimée"
|
||
|
||
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:126
|
||
msgid "List has been hidden"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:159
|
||
msgid "List Hidden"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:386
|
||
msgid "List muted"
|
||
msgstr "Liste masquée"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:264
|
||
msgid "List Name"
|
||
msgstr "Nom de liste"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:428
|
||
msgid "List unblocked"
|
||
msgstr "Liste débloquée"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:400
|
||
msgid "List unmuted"
|
||
msgstr "Liste démasquée"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:130
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:208
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:215
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:385
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:513
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:514
|
||
msgid "Lists"
|
||
msgstr "Listes"
|
||
|
||
#: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:39
|
||
msgid "Lists blocking this user:"
|
||
msgstr "Listes qui bloquent ce compte :"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:131
|
||
msgid "Load more"
|
||
msgstr "Charger plus"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:219
|
||
msgid "Load more suggested feeds"
|
||
msgstr "Charger d’autres fils d’actu suggérés"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:217
|
||
msgid "Load more suggested follows"
|
||
msgstr "Charger d’autres suggestions de suivis"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Notifications.tsx:219
|
||
msgid "Load new notifications"
|
||
msgstr "Charger les nouvelles notifications"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:87
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:136
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:495
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:805
|
||
msgid "Load new posts"
|
||
msgstr "Charger les nouveaux posts"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:99
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Chargement…"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:256
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "Journaux"
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:214
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:220
|
||
msgid "Log in or sign up"
|
||
msgstr "Se connecter ou s’inscrire"
|
||
|
||
#: src/screens/SignupQueued.tsx:155
|
||
#: src/screens/SignupQueued.tsx:158
|
||
#: src/screens/SignupQueued.tsx:184
|
||
#: src/screens/SignupQueued.tsx:187
|
||
msgid "Log out"
|
||
msgstr "Déconnexion"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:476
|
||
msgid "Logged-out visibility"
|
||
msgstr "Visibilité déconnectée"
|
||
|
||
#: src/components/AccountList.tsx:58
|
||
msgid "Login to account that is not listed"
|
||
msgstr "Se connecter à un compte qui n’est pas listé"
|
||
|
||
#: src/components/RichText.tsx:219
|
||
msgid "Long press to open tag menu for #{tag}"
|
||
msgstr "Appuyer longtemps pour ouvrir le menu de mot-clé pour #{tag}"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:116
|
||
msgid "Looks like XXXXX-XXXXX"
|
||
msgstr "De la forme XXXXX-XXXXX"
|
||
|
||
#: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:39
|
||
msgid "Looks like you haven't saved any feeds! Use our recommendations or browse more below."
|
||
msgstr "On dirait que vous n’avez plus de fils d’actu enregistrés ! Utilisez nos recommandations ou parcourez en plus ci-dessous."
|
||
|
||
#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:83
|
||
msgid "Looks like you unpinned all your feeds. But don't worry, you can add some below 😄"
|
||
msgstr "On dirait que vous avez désépinglé tous vos fils d’actu. Mais pas d’inquiétudes : vous pouvez en ajouter ci-dessous 😄"
|
||
|
||
#: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:37
|
||
msgid "Looks like you're missing a following feed. <0>Click here to add one.</0>"
|
||
msgstr "On dirait que vous n’avez plus de fil d’actu « Following ». <0>Cliquez ici pour en rajouter un.</0>"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:254
|
||
msgid "Make one for me"
|
||
msgstr "En faire un pour moi"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:79
|
||
msgid "Make sure this is where you intend to go!"
|
||
msgstr "Assurez-vous que c’est bien là que vous avez l’intention d’aller !"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:108
|
||
msgid "Manage your muted words and tags"
|
||
msgstr "Gérer les mots et les mots-clés masqués"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:151
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:158
|
||
msgid "Mark as read"
|
||
msgstr "Marqué comme lu"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:106
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:211
|
||
msgid "Media"
|
||
msgstr "Média"
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:254
|
||
msgid "mentioned users"
|
||
msgstr "comptes mentionnés"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:393
|
||
msgid "Mentioned users"
|
||
msgstr "Comptes mentionnés"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:90
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:683
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Menu"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:67
|
||
msgid "Message {0}"
|
||
msgstr "Envoyer un message à {0}"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:72
|
||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:155
|
||
msgid "Message deleted"
|
||
msgstr "Message supprimé"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:201
|
||
msgid "Message from server: {0}"
|
||
msgstr "Message du serveur : {0}"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:138
|
||
msgid "Message input field"
|
||
msgstr "Champ d’écriture du message"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:70
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:49
|
||
msgid "Message is too long"
|
||
msgstr "Le message est trop long"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:321
|
||
msgid "Message settings"
|
||
msgstr "Paramètres des messages"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:564
|
||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:164
|
||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:246
|
||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:317
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Messages"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:47
|
||
msgid "Misleading Account"
|
||
msgstr "Compte trompeur"
|
||
|
||
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:78
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:135
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:105
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:527
|
||
msgid "Moderation"
|
||
msgstr "Modération"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:129
|
||
msgid "Moderation details"
|
||
msgstr "Détails de la modération"
|
||
|
||
#: src/components/ListCard.tsx:145
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:216
|
||
msgid "Moderation list by {0}"
|
||
msgstr "Liste de modération par {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:899
|
||
msgid "Moderation list by <0/>"
|
||
msgstr "Liste de modération par <0/>"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:214
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:897
|
||
msgid "Moderation list by you"
|
||
msgstr "Liste de modération par vous"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:185
|
||
msgid "Moderation list created"
|
||
msgstr "Liste de modération créée"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:171
|
||
msgid "Moderation list updated"
|
||
msgstr "Liste de modération mise à jour"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:249
|
||
msgid "Moderation lists"
|
||
msgstr "Listes de modération"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:140
|
||
#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:58
|
||
msgid "Moderation Lists"
|
||
msgstr "Listes de modération"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:247
|
||
msgid "moderation settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:521
|
||
msgid "Moderation settings"
|
||
msgstr "Paramètres de modération"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:246
|
||
msgid "Moderation states"
|
||
msgstr "États de modération"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:218
|
||
msgid "Moderation tools"
|
||
msgstr "Outils de modération"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:51
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:45
|
||
msgid "Moderator has chosen to set a general warning on the content."
|
||
msgstr "La modération a choisi d’ajouter un avertissement général sur le contenu."
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:619
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Plus"
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/Feeds.tsx:55
|
||
msgid "More feeds"
|
||
msgstr "Plus de fils d’actu"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:709
|
||
msgid "More options"
|
||
msgstr "Plus d’options"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:76
|
||
msgid "Most-liked replies first"
|
||
msgstr "Réponses les plus likées en premier"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:90
|
||
msgid "Movies"
|
||
msgstr "Cinéma"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:91
|
||
msgid "Music"
|
||
msgstr "Musique"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:263
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:254
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:265
|
||
msgid "Mute"
|
||
msgstr "Masquer"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:116
|
||
msgid "Mute {truncatedTag}"
|
||
msgstr "Masquer {truncatedTag}"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:283
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:290
|
||
msgid "Mute Account"
|
||
msgstr "Masquer le compte"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:628
|
||
msgid "Mute accounts"
|
||
msgstr "Masquer les comptes"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:220
|
||
msgid "Mute all {displayTag} posts"
|
||
msgstr "Masquer tous les posts {displayTag}"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:172
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:178
|
||
msgid "Mute conversation"
|
||
msgstr "Masquer la conversation"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:148
|
||
#~ msgid "Mute in tags only"
|
||
#~ msgstr "Masquer dans les mots-clés uniquement"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:133
|
||
#~ msgid "Mute in text & tags"
|
||
#~ msgstr "Masquer dans le texte et les mots-clés"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:253
|
||
msgid "Mute in:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:734
|
||
msgid "Mute list"
|
||
msgstr "Masquer la liste"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:729
|
||
msgid "Mute these accounts?"
|
||
msgstr "Masquer ces comptes ?"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:185
|
||
msgid "Mute this word for 24 hours"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:224
|
||
msgid "Mute this word for 30 days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:209
|
||
msgid "Mute this word for 7 days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:258
|
||
msgid "Mute this word in post text and tags"
|
||
msgstr "Masquer ce mot dans le texte du post et les mots-clés"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:274
|
||
msgid "Mute this word in tags only"
|
||
msgstr "Masquer ce mot dans les mots-clés uniquement"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:170
|
||
msgid "Mute this word until you unmute it"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:465
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:471
|
||
msgid "Mute thread"
|
||
msgstr "Masquer ce fil de discussion"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:481
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:483
|
||
msgid "Mute words & tags"
|
||
msgstr "Masquer les mots et les mots-clés"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:201
|
||
msgid "Muted"
|
||
msgstr "Masqué"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:264
|
||
msgid "Muted accounts"
|
||
msgstr "Comptes masqués"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:145
|
||
#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:109
|
||
msgid "Muted Accounts"
|
||
msgstr "Comptes masqués"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:117
|
||
msgid "Muted accounts have their posts removed from your feed and from your notifications. Mutes are completely private."
|
||
msgstr "Les comptes masqués voient leurs posts supprimés de votre fil d’actu et de vos notifications. Cette option est totalement privée."
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:90
|
||
msgid "Muted by \"{0}\""
|
||
msgstr "Masqué par « {0} »"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:234
|
||
msgid "Muted words & tags"
|
||
msgstr "Les mots et les mots-clés masqués"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:731
|
||
msgid "Muting is private. Muted accounts can interact with you, but you will not see their posts or receive notifications from them."
|
||
msgstr "Ce que vous masquez reste privé. Les comptes masqués peuvent interagir avec vous, mais vous ne verrez pas leurs posts et ne recevrez pas de notifications de leur part."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:35
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:38
|
||
msgid "My Birthday"
|
||
msgstr "Ma date de naissance"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:730
|
||
msgid "My Feeds"
|
||
msgstr "Mes fils d’actu"
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:85
|
||
msgid "My Profile"
|
||
msgstr "Mon profil"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:582
|
||
msgid "My saved feeds"
|
||
msgstr "Mes fils d’actu enregistrés"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:588
|
||
msgid "My Saved Feeds"
|
||
msgstr "Mes fils d’actu enregistrés"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:174
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:279
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:143
|
||
msgid "Name is required"
|
||
msgstr "Le nom est requis"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:59
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:93
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:101
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:109
|
||
msgid "Name or Description Violates Community Standards"
|
||
msgstr "Nom ou description qui viole les normes communautaires"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:22
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:92
|
||
msgid "Nature"
|
||
msgstr "Nature"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:121
|
||
msgid "Navigate to {0}"
|
||
msgstr "Navigue vers {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalLinkEmbed.tsx:73
|
||
msgid "Navigate to starter pack"
|
||
msgstr "Navigue vers le kit de démarrage"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:173
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:332
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:169
|
||
msgid "Navigates to the next screen"
|
||
msgstr "Navigue vers le prochain écran"
|
||
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:79
|
||
msgid "Navigates to your profile"
|
||
msgstr "Navigue vers votre profil"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:130
|
||
msgid "Need to report a copyright violation?"
|
||
msgstr "Besoin de signaler une violation des droits d’auteur ?"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:268
|
||
msgid "Never lose access to your followers or data."
|
||
msgstr "Ne perdez jamais l’accès à vos abonné·e·s ou à vos données."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:515
|
||
msgid "Nevermind, create a handle for me"
|
||
msgstr "Peu importe, créez un pseudo pour moi"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Lists.tsx:83
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nouveau"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:78
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nouveau"
|
||
|
||
#: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:54
|
||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:331
|
||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:338
|
||
msgid "New chat"
|
||
msgstr "Nouvelle discussion"
|
||
|
||
#: src/components/dms/NewMessagesPill.tsx:92
|
||
msgid "New messages"
|
||
msgstr "Nouveaux messages"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:241
|
||
msgid "New Moderation List"
|
||
msgstr "Nouvelle liste de modération"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:213
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "Nouveau mot de passe"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:218
|
||
msgid "New Password"
|
||
msgstr "Nouveau mot de passe"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:147
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "New post"
|
||
msgstr "Nouveau post"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:580
|
||
#: src/view/screens/Notifications.tsx:228
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:478
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:429
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:237
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:276
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:278
|
||
msgid "New post"
|
||
msgstr "Nouveau post"
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:284
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "New Post"
|
||
msgstr "Nouveau post"
|
||
|
||
#: src/components/NewskieDialog.tsx:83
|
||
msgid "New user info dialog"
|
||
msgstr "Dialogue d’information sur un nouveau compte"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:236
|
||
msgid "New User List"
|
||
msgstr "Nouvelle liste de comptes"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:73
|
||
msgid "Newest replies first"
|
||
msgstr "Réponses les plus récentes en premier"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:20
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:93
|
||
msgid "News"
|
||
msgstr "Actualités"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:143
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:150
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:331
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:338
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:174
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:180
|
||
#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:66
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:183
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:187
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:358
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:365
|
||
#: src/tours/Tooltip.tsx:139
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:254
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:256
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Suivant"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:169
|
||
msgid "Next image"
|
||
msgstr "Image suivante"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:70
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:96
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:131
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:168
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:100
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:123
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Non"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:564
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:879
|
||
msgid "No description"
|
||
msgstr "Aucune description"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:399
|
||
msgid "No DNS Panel"
|
||
msgstr "Pas de panneau DNS"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:202
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:218
|
||
msgid "No featured GIFs found. There may be an issue with Tenor."
|
||
msgstr "Aucun GIFs vedettes à afficher. Il y a peut-être un souci chez Tenor."
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepFeeds.tsx:120
|
||
msgid "No feeds found. Try searching for something else."
|
||
msgstr "Aucun fil d’actu n’a été trouvé. Essayez de chercher autre chose."
|
||
|
||
#: src/components/ProfileCard.tsx:331
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:120
|
||
msgid "No longer following {0}"
|
||
msgstr "Ne suit plus {0}"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:167
|
||
msgid "No longer than 253 characters"
|
||
msgstr "Pas plus de 253 caractères"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:106
|
||
msgid "No messages yet"
|
||
msgstr "Pas encore de messages"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:274
|
||
msgid "No more conversations to show"
|
||
msgstr "Plus aucune conversation à afficher"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/Feed.tsx:121
|
||
msgid "No notifications yet!"
|
||
msgstr "Pas encore de notifications !"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:149
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:152
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:93
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:96
|
||
msgid "No one"
|
||
msgstr "Personne"
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:237
|
||
msgid "No one but the author can quote this post."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:59
|
||
msgid "No posts yet."
|
||
msgstr "Pas encore de posts."
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:101
|
||
#: src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:195
|
||
msgid "No result"
|
||
msgstr "Aucun résultat"
|
||
|
||
#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:202
|
||
msgid "No results"
|
||
msgstr "Aucun résultat"
|
||
|
||
#: src/components/Lists.tsx:215
|
||
msgid "No results found"
|
||
msgstr "Aucun résultat trouvé"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Feeds.tsx:511
|
||
msgid "No results found for \"{query}\""
|
||
msgstr "Aucun résultat trouvé pour « {query} »"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:128
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:233
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:272
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:318
|
||
msgid "No results found for {query}"
|
||
msgstr "Aucun résultat trouvé pour {query}"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:200
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:216
|
||
msgid "No search results found for \"{search}\"."
|
||
msgstr "Pas de résultats pour « {search} »."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:105
|
||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:112
|
||
msgid "No thanks"
|
||
msgstr "Non merci"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:375
|
||
msgid "Nobody"
|
||
msgstr "Personne"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:46
|
||
#~ msgid "Nobody can reply"
|
||
#~ msgstr "Personne ne peut répondre"
|
||
|
||
#: src/components/LikedByList.tsx:79
|
||
#: src/components/LikesDialog.tsx:99
|
||
msgid "Nobody has liked this yet. Maybe you should be the first!"
|
||
msgstr "Personne n’a encore liké. Peut-être devriez-vous ouvrir la voie !"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepProfiles.tsx:103
|
||
msgid "Nobody was found. Try searching for someone else."
|
||
msgstr "Personne n’a été trouvé. Essayez de chercher quelqu’un d’autre."
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:42
|
||
msgid "Non-sexual Nudity"
|
||
msgstr "Nudité non sexuelle"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:125
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:108
|
||
msgid "Not Found"
|
||
msgstr "Introuvable"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:254
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:260
|
||
msgid "Not right now"
|
||
msgstr "Pas maintenant"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:372
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:654
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:332
|
||
msgid "Note about sharing"
|
||
msgstr "Note sur le partage"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:574
|
||
msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites."
|
||
msgstr "Remarque : Bluesky est un réseau ouvert et public. Ce paramètre limite uniquement la visibilité de votre contenu sur l’application et le site Web de Bluesky, et d’autres applications peuvent ne pas respecter ce paramètre. Votre contenu peut toujours être montré aux personnes non connectées par d’autres applications et sites Web."
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:215
|
||
msgid "Nothing here"
|
||
msgstr "Rien ici"
|
||
|
||
#: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:54
|
||
msgid "Notification filters"
|
||
msgstr "Filtres de notification"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:348
|
||
#: src/view/screens/Notifications.tsx:119
|
||
msgid "Notification settings"
|
||
msgstr "Paramètres de notification"
|
||
|
||
#: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:39
|
||
msgid "Notification Settings"
|
||
msgstr "Paramètres de notification"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:124
|
||
msgid "Notification sounds"
|
||
msgstr "Sons de notification"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:121
|
||
msgid "Notification Sounds"
|
||
msgstr "Sons de notification"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:559
|
||
#: src/view/screens/Notifications.tsx:145
|
||
#: src/view/screens/Notifications.tsx:155
|
||
#: src/view/screens/Notifications.tsx:203
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:230
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:362
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:461
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:462
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Notifications"
|
||
|
||
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:51
|
||
msgid "now"
|
||
msgstr "maintenant"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:169
|
||
msgid "Now"
|
||
msgstr "Maintenant"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:104
|
||
msgid "Nudity"
|
||
msgstr "Nudité"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:73
|
||
msgid "Nudity or adult content not labeled as such"
|
||
msgstr "Nudité ou contenu adulte non identifié comme tel"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:11
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Éteint"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:237
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:257
|
||
#: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:55
|
||
msgid "Oh no!"
|
||
msgstr "Oh non !"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:153
|
||
msgid "Oh no! Something went wrong."
|
||
msgstr "Oh non ! Il y a eu un problème."
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:339
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:44
|
||
msgid "Okay"
|
||
msgstr "D’accord"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:72
|
||
msgid "Oldest replies first"
|
||
msgstr "Plus anciennes réponses en premier"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:69
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "sur"
|
||
|
||
#: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:81
|
||
msgid "on {str}"
|
||
msgstr "le {str}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:226
|
||
msgid "Onboarding reset"
|
||
msgstr "Réinitialiser le didacticiel"
|
||
|
||
#: src/tours/Tooltip.tsx:118
|
||
msgid "Onboarding tour step {0}: {1}"
|
||
msgstr "Étape de la visite d’accueil {0} : {1}"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:589
|
||
msgid "One or more images is missing alt text."
|
||
msgstr "Une ou plusieurs images n’ont pas de texte alt."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:117
|
||
msgid "Only .jpg and .png files are supported"
|
||
msgstr "Seuls les fichiers .jpg et .png sont acceptés"
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:245
|
||
#~ msgid "Only {0} can reply"
|
||
#~ msgstr "Seul {0} peut répondre"
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:217
|
||
msgid "Only {0} can reply."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:150
|
||
msgid "Only contains letters, numbers, and hyphens"
|
||
msgstr "Ne contient que des lettres, des chiffres et des traits d’union"
|
||
|
||
#: src/components/Lists.tsx:88
|
||
msgid "Oops, something went wrong!"
|
||
msgstr "Oups, quelque chose n’a pas marché !"
|
||
|
||
#: src/components/Lists.tsx:199
|
||
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:304
|
||
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:313
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:69
|
||
#: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:45
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:108
|
||
msgid "Oops!"
|
||
msgstr "Oups !"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:264
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Ouvert"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:87
|
||
msgid "Open {name} profile shortcut menu"
|
||
msgstr "Ouvre le menu de raccourci du profil de {name}"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:277
|
||
msgid "Open avatar creator"
|
||
msgstr "Ouvre le créateur d’avatar"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:219
|
||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:220
|
||
msgid "Open conversation options"
|
||
msgstr "Ouvrir les options de conversation"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:754
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:755
|
||
msgid "Open emoji picker"
|
||
msgstr "Ouvrir le sélecteur d’emoji"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:297
|
||
msgid "Open feed options menu"
|
||
msgstr "Ouvrir le menu des options de fil d’actu"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:702
|
||
msgid "Open links with in-app browser"
|
||
msgstr "Ouvrir des liens avec le navigateur interne à l’appli"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ActionsWrapper.tsx:87
|
||
msgid "Open message options"
|
||
msgstr "Ouvrir les options de message"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:230
|
||
msgid "Open muted words and tags settings"
|
||
msgstr "Ouvrir les paramètres des mots masqués et mots-clés"
|
||
|
||
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:54
|
||
msgid "Open navigation"
|
||
msgstr "Navigation ouverte"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:350
|
||
msgid "Open post options menu"
|
||
msgstr "Ouvrir le menu d’options du post"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:540
|
||
msgid "Open starter pack menu"
|
||
msgstr "Ouvrir le menu du kit de démarrage"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:826
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:836
|
||
msgid "Open storybook page"
|
||
msgstr "Ouvrir la page Storybook"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:814
|
||
msgid "Open system log"
|
||
msgstr "Ouvrir le journal du système"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:159
|
||
msgid "Opens {numItems} options"
|
||
msgstr "Ouvre {numItems} options"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:68
|
||
msgid "Opens a dialog to choose who can reply to this thread"
|
||
msgstr "Ouvre une boîte de dialogue permettant de choisir qui peut répondre à ce fil de discussion"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:455
|
||
msgid "Opens accessibility settings"
|
||
msgstr "Ouvre les paramètres d’accessibilité"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Log.tsx:58
|
||
msgid "Opens additional details for a debug entry"
|
||
msgstr "Ouvre des détails supplémentaires pour une entrée de débug"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:476
|
||
msgid "Opens appearance settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:74
|
||
msgid "Opens camera on device"
|
||
msgstr "Ouvre l’appareil photo de l’appareil"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:605
|
||
msgid "Opens chat settings"
|
||
msgstr "Ouvre les paramètres de discussion"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:30
|
||
msgid "Opens composer"
|
||
msgstr "Ouvre le rédacteur"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:497
|
||
msgid "Opens configurable language settings"
|
||
msgstr "Ouvre les paramètres linguistiques configurables"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:40
|
||
msgid "Opens device photo gallery"
|
||
msgstr "Ouvre la galerie de photos de l’appareil"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:637
|
||
msgid "Opens external embeds settings"
|
||
msgstr "Ouvre les paramètres d’intégration externe"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:50
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:99
|
||
msgid "Opens flow to create a new Bluesky account"
|
||
msgstr "Ouvre le flux de création d’un nouveau compte Bluesky"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:65
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:114
|
||
msgid "Opens flow to sign into your existing Bluesky account"
|
||
msgstr "Ouvre le flux pour vous connecter à votre compte Bluesky existant"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:36
|
||
msgid "Opens GIF select dialog"
|
||
msgstr "Ouvre la sélection de GIF"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:173
|
||
msgid "Opens list of invite codes"
|
||
msgstr "Ouvre la liste des codes d’invitation"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:774
|
||
msgid "Opens modal for account deactivation confirmation"
|
||
msgstr "Ouvre la fenêtre modale pour confirmer la désactivation du compte"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:796
|
||
msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code"
|
||
msgstr "Ouvre la fenêtre modale pour confirmer la suppression du compte. Requiert un code e-mail."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:731
|
||
msgid "Opens modal for changing your Bluesky password"
|
||
msgstr "Ouvre une fenêtre modale pour changer le mot de passe de Bluesky"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:686
|
||
msgid "Opens modal for choosing a new Bluesky handle"
|
||
msgstr "Ouvre une fenêtre modale pour choisir un nouveau pseudo Bluesky"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:754
|
||
msgid "Opens modal for downloading your Bluesky account data (repository)"
|
||
msgstr "Ouvre une fenêtre modale pour télécharger les données du compte Bluesky (dépôt)"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:962
|
||
msgid "Opens modal for email verification"
|
||
msgstr "Ouvre une fenêtre modale pour la vérification de l’e-mail"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:276
|
||
msgid "Opens modal for using custom domain"
|
||
msgstr "Ouvre une fenêtre modale pour utiliser un domaine personnalisé"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:522
|
||
msgid "Opens moderation settings"
|
||
msgstr "Ouvre les paramètres de modération"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:247
|
||
msgid "Opens password reset form"
|
||
msgstr "Ouvre le formulaire de réinitialisation du mot de passe"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:583
|
||
msgid "Opens screen with all saved feeds"
|
||
msgstr "Ouvre l’écran avec tous les fils d’actu enregistrés"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:664
|
||
msgid "Opens the app password settings"
|
||
msgstr "Ouvre les paramètres du mot de passe de l’application"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:540
|
||
msgid "Opens the Following feed preferences"
|
||
msgstr "Ouvre les préférences du fil d’actu « Following »"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:93
|
||
msgid "Opens the linked website"
|
||
msgstr "Ouvre le site web lié"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:827
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:837
|
||
msgid "Opens the storybook page"
|
||
msgstr "Ouvre la page de l’historique"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:815
|
||
msgid "Opens the system log page"
|
||
msgstr "Ouvre la page du journal système"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:561
|
||
msgid "Opens the threads preferences"
|
||
msgstr "Ouvre les préférences relatives aux fils de discussion"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:555
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:420
|
||
msgid "Opens this profile"
|
||
msgstr "Ouvre ce profil"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:54
|
||
msgid "Opens video picker"
|
||
msgstr "Ouvre le sélecteur de vidéos"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:293
|
||
msgid "Option {0} of {numItems}"
|
||
msgstr "Option {0} sur {numItems}"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:183
|
||
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:166
|
||
msgid "Optionally provide additional information below:"
|
||
msgstr "Ajoutez des informations supplémentaires ci-dessous (optionnel) :"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:299
|
||
msgid "Options:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:388
|
||
msgid "Or combine these options:"
|
||
msgstr "Ou une combinaison de ces options :"
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:211
|
||
msgid "Or, continue with another account."
|
||
msgstr "Ou continuer avec un autre compte."
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:194
|
||
msgid "Or, log into one of your other accounts."
|
||
msgstr "Ou connectez-vous à l’un de vos autres comptes."
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:27
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Autre"
|
||
|
||
#: src/components/AccountList.tsx:76
|
||
msgid "Other account"
|
||
msgstr "Autre compte"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:379
|
||
msgid "Other accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:92
|
||
msgid "Other..."
|
||
msgstr "Autre…"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:28
|
||
msgid "Our moderators have reviewed reports and decided to disable your access to chats on Bluesky."
|
||
msgstr "Notre modération a examiné les signalements qu’elle a reçu et a décidé de désactiver votre accès aux discussions sur Bluesky."
|
||
|
||
#: src/components/Lists.tsx:216
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:45
|
||
msgid "Page not found"
|
||
msgstr "Page introuvable"
|
||
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:42
|
||
msgid "Page Not Found"
|
||
msgstr "Page introuvable"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:225
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:162
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:257
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:264
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Mot de passe"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:143
|
||
msgid "Password Changed"
|
||
msgstr "Mot de passe modifié"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:157
|
||
msgid "Password updated"
|
||
msgstr "Mise à jour du mot de passe"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:30
|
||
msgid "Password updated!"
|
||
msgstr "Mot de passe mis à jour !"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:44
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:226
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Mettre en pause"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:203
|
||
msgid "Pause video"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:171
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:369
|
||
msgid "People"
|
||
msgstr "Personnes"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:180
|
||
msgid "People followed by @{0}"
|
||
msgstr "Personnes suivies par @{0}"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:173
|
||
msgid "People following @{0}"
|
||
msgstr "Personnes qui suivent @{0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:70
|
||
msgid "Permission to access camera roll is required."
|
||
msgstr "Permission d’accès à la pellicule requise."
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:78
|
||
msgid "Permission to access camera roll was denied. Please enable it in your system settings."
|
||
msgstr "Permission d’accès à la pellicule refusée. Veuillez l’activer dans les paramètres de votre système."
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:55
|
||
msgid "Person toggle"
|
||
msgstr "Ajouter/enlever per les personnes"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:28
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:94
|
||
msgid "Pets"
|
||
msgstr "Animaux domestiques"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:95
|
||
msgid "Photography"
|
||
msgstr "Photographie"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:122
|
||
msgid "Pictures meant for adults."
|
||
msgstr "Images destinées aux adultes."
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:289
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:673
|
||
msgid "Pin to home"
|
||
msgstr "Ajouter à l’accueil"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:292
|
||
msgid "Pin to Home"
|
||
msgstr "Ajouter à l’accueil"
|
||
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:103
|
||
msgid "Pinned Feeds"
|
||
msgstr "Fils épinglés"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:345
|
||
msgid "Pinned to your feeds"
|
||
msgstr "Épinglé à vos fils d’actu"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:44
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:226
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "Lire"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:123
|
||
msgid "Play {0}"
|
||
msgstr "Lire {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:43
|
||
msgid "Play or pause the GIF"
|
||
msgstr "Lire ou mettre en pause le GIF"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:52
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:204
|
||
msgid "Play video"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:57
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:58
|
||
msgid "Play Video"
|
||
msgstr "Lire la vidéo"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:122
|
||
msgid "Plays the GIF"
|
||
msgstr "Lit le GIF"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/state.ts:222
|
||
msgid "Please choose your handle."
|
||
msgstr "Veuillez choisir votre pseudo."
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/state.ts:215
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:81
|
||
msgid "Please choose your password."
|
||
msgstr "Veuillez choisir votre mot de passe."
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/state.ts:236
|
||
msgid "Please complete the verification captcha."
|
||
msgstr "Veuillez compléter le captcha de vérification."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:65
|
||
msgid "Please confirm your email before changing it. This is a temporary requirement while email-updating tools are added, and it will soon be removed."
|
||
msgstr "Veuillez confirmer votre e-mail avant de le modifier. Ceci est temporairement requis pendant que des outils de mise à jour d’e-mail sont ajoutés, cette étape ne sera bientôt plus nécessaire."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:94
|
||
msgid "Please enter a name for your app password. All spaces is not allowed."
|
||
msgstr "Veuillez entrer un nom pour votre mot de passe d’application. Les espaces ne sont pas autorisés."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:151
|
||
msgid "Please enter a unique name for this App Password or use our randomly generated one."
|
||
msgstr "Veuillez saisir un nom unique pour le mot de passe de l’application ou utiliser celui que nous avons généré de manière aléatoire."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:86
|
||
msgid "Please enter a valid word, tag, or phrase to mute"
|
||
msgstr "Veuillez entrer un mot, un mot-clé ou une phrase valide à masquer"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/state.ts:201
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:69
|
||
msgid "Please enter your email."
|
||
msgstr "Veuillez entrer votre e-mail."
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:63
|
||
msgid "Please enter your invite code."
|
||
msgstr "Veuillez saisir votre code d’invitation."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:253
|
||
msgid "Please enter your password as well:"
|
||
msgstr "Veuillez également entrer votre mot de passe :"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:268
|
||
msgid "Please explain why you think this label was incorrectly applied by {0}"
|
||
msgstr "Veuillez expliquer pourquoi vous pensez que cette étiquette a été appliquée à tort par {0}"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:110
|
||
msgid "Please explain why you think your chats were incorrectly disabled"
|
||
msgstr "Veuillez expliquer pourquoi vous pensez que vos discussions ont été désactivées de manière indûe"
|
||
|
||
#: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:48
|
||
#: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:58
|
||
msgid "Please sign in as @{0}"
|
||
msgstr "Veuillez vous identifier comme @{0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:109
|
||
msgid "Please Verify Your Email"
|
||
msgstr "Veuillez vérifier votre e-mail"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:331
|
||
msgid "Please wait for your link card to finish loading"
|
||
msgstr "Veuillez patienter le temps que votre carte de lien soit chargée"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:34
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:96
|
||
msgid "Politics"
|
||
msgstr "Politique"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:112
|
||
msgid "Porn"
|
||
msgstr "Porno"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:564
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:571
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "Poster"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:480
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "Post"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:196
|
||
msgid "Post by {0}"
|
||
msgstr "Post de {0}"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:199
|
||
#: src/Navigation.tsx:206
|
||
#: src/Navigation.tsx:213
|
||
#: src/Navigation.tsx:220
|
||
msgid "Post by @{0}"
|
||
msgstr "Post de @{0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:174
|
||
msgid "Post deleted"
|
||
msgstr "Post supprimé"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:212
|
||
msgid "Post hidden"
|
||
msgstr "Post caché"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:106
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:104
|
||
msgid "Post Hidden by Muted Word"
|
||
msgstr "Post caché par mot masqué"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:109
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:113
|
||
msgid "Post Hidden by You"
|
||
msgstr "Post caché par vous"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:283
|
||
msgid "Post interaction settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:88
|
||
msgid "Post language"
|
||
msgstr "Langue du post"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:75
|
||
msgid "Post Languages"
|
||
msgstr "Langues du post"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:207
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:219
|
||
msgid "Post not found"
|
||
msgstr "Post introuvable"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:267
|
||
msgid "posts"
|
||
msgstr "posts"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:173
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:209
|
||
msgid "Posts"
|
||
msgstr "Posts"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:89
|
||
#~ msgid "Posts can be muted based on their text, their tags, or both."
|
||
#~ msgstr "Les posts peuvent être masqués en fonction de leur texte, de leurs mots-clés ou des deux."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:115
|
||
msgid "Posts can be muted based on their text, their tags, or both. We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:68
|
||
msgid "Posts hidden"
|
||
msgstr "Posts cachés"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:60
|
||
msgid "Potentially Misleading Link"
|
||
msgstr "Lien potentiellement trompeur"
|
||
|
||
#: src/state/queries/notifications/settings.ts:44
|
||
msgid "Preference saved"
|
||
msgstr "Préférence enregistrée"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:19
|
||
msgid "Press to attempt reconnection"
|
||
msgstr "Appuyer pour tenter une reconnection"
|
||
|
||
#: src/components/forms/HostingProvider.tsx:46
|
||
msgid "Press to change hosting provider"
|
||
msgstr "Appuyer pour changer d’hébergeur"
|
||
|
||
#: src/components/Error.tsx:61
|
||
#: src/components/Lists.tsx:93
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:24
|
||
#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:46
|
||
msgid "Press to retry"
|
||
msgstr "Appuyer pour réessayer"
|
||
|
||
#: src/components/KnownFollowers.tsx:124
|
||
msgid "Press to view followers of this account that you also follow"
|
||
msgstr "Appuyer pour voir les personnes qui suivent ce compte et que vous suivez également"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:150
|
||
msgid "Previous image"
|
||
msgstr "Image précédente"
|
||
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:190
|
||
msgid "Primary Language"
|
||
msgstr "Langue principale"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:91
|
||
msgid "Prioritize Your Follows"
|
||
msgstr "Définissez des priorités de vos suivis"
|
||
|
||
#: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:57
|
||
msgid "Priority notifications"
|
||
msgstr "Notifications prioritaires"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:620
|
||
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:81
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr "Vie privée"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:266
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:62
|
||
#: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:29
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:911
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:298
|
||
msgid "Privacy Policy"
|
||
msgstr "Charte de confidentialité"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:91
|
||
msgid "Privately chat with other users."
|
||
msgstr "Discuter en privé avec d’autres comptes."
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:156
|
||
msgid "Processing..."
|
||
msgstr "Traitement…"
|
||
|
||
#: src/view/screens/DebugMod.tsx:895
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:346
|
||
msgid "profile"
|
||
msgstr "profil"
|
||
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:275
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:393
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:78
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:546
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:547
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Profil"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:129
|
||
msgid "Profile updated"
|
||
msgstr "Profil mis à jour"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:975
|
||
msgid "Protect your account by verifying your email."
|
||
msgstr "Protégez votre compte en vérifiant votre e-mail."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:250
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "Public"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:61
|
||
msgid "Public, shareable lists of users to mute or block in bulk."
|
||
msgstr "Listes publiques et partageables de comptes à masquer ou à bloquer."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Lists.tsx:68
|
||
msgid "Public, shareable lists which can drive feeds."
|
||
msgstr "Les listes publiques et partageables qui peuvent alimenter les fils d’actu."
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:549
|
||
msgid "Publish post"
|
||
msgstr "Publier le post"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:549
|
||
msgid "Publish reply"
|
||
msgstr "Publier la réponse"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:128
|
||
msgid "QR code copied to your clipboard!"
|
||
msgstr "Code QR copié dans votre presse-papier !"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:106
|
||
msgid "QR code has been downloaded!"
|
||
msgstr "Code QR a été téléchargé !"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:107
|
||
msgid "QR code saved to your camera roll!"
|
||
msgstr "Code QR enregistré dans votre photothèque !"
|
||
|
||
#: src/tours/Tooltip.tsx:111
|
||
msgid "Quick tip"
|
||
msgstr "Petite astuce"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:122
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:149
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:85
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:92
|
||
msgid "Quote post"
|
||
msgstr "Citer le post"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:302
|
||
msgid "Quote post was re-attached"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:301
|
||
msgid "Quote post was successfully detached"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:313
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:121
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:148
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:84
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:91
|
||
msgid "Quote posts disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:311
|
||
msgid "Quote posts enabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:295
|
||
msgid "Quote settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Post/PostQuotes.tsx:29
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:122
|
||
msgid "Quotes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:230
|
||
msgid "Quotes of this post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:80
|
||
msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")"
|
||
msgstr "Aléatoire"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:237
|
||
msgid "Ratios"
|
||
msgstr "Ratios"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:543
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:553
|
||
msgid "Re-attach quote"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:144
|
||
msgid "Reactivate your account"
|
||
msgstr "Réactiver votre compte"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:157
|
||
msgid "Read the Bluesky blog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:59
|
||
msgid "Read the Bluesky Privacy Policy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:49
|
||
msgid "Read the Bluesky Terms of Service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:174
|
||
msgid "Reason:"
|
||
msgstr "Raison :"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:926
|
||
msgid "Recent Searches"
|
||
msgstr "Recherches récentes"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:20
|
||
msgid "Reconnect"
|
||
msgstr "Se reconnecter"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Notifications.tsx:146
|
||
msgid "Refresh notifications"
|
||
msgstr "Rafraîchir les notifications"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:200
|
||
msgid "Reload conversations"
|
||
msgstr "Rafraîchir les conversations"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:438
|
||
#: src/components/FeedCard.tsx:313
|
||
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:101
|
||
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:108
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:316
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:269
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:84
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:229
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:213
|
||
#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:61
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Supprimer"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:58
|
||
msgid "Remove {displayName} from starter pack"
|
||
msgstr "Supprimer {displayName} du kit de démarrage"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:26
|
||
msgid "Remove account"
|
||
msgstr "Supprimer compte"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:387
|
||
msgid "Remove Avatar"
|
||
msgstr "Supprimer l’avatar"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:155
|
||
msgid "Remove Banner"
|
||
msgstr "Supprimer l’image d’en-tête"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInputEmbed.tsx:218
|
||
msgid "Remove embed"
|
||
msgstr "Supprimer l’intégration"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:169
|
||
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:116
|
||
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:120
|
||
msgid "Remove feed"
|
||
msgstr "Supprimer le fil d’actu"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:210
|
||
msgid "Remove feed?"
|
||
msgstr "Supprimer le fil d’actu ?"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:187
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:265
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:333
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:339
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:499
|
||
msgid "Remove from my feeds"
|
||
msgstr "Supprimer de mes fils d’actu"
|
||
|
||
#: src/components/FeedCard.tsx:308
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:311
|
||
msgid "Remove from my feeds?"
|
||
msgstr "Supprimer de mes fils d’actu ?"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:53
|
||
msgid "Remove from quick access?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:156
|
||
msgid "Remove from saved feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:174
|
||
msgid "Remove image"
|
||
msgstr "Supprimer l’image"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:28
|
||
msgid "Remove image preview"
|
||
msgstr "Supprimer l’aperçu d’image"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:523
|
||
msgid "Remove mute word from your list"
|
||
msgstr "Supprimer le mot masqué de votre liste"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:969
|
||
msgid "Remove profile"
|
||
msgstr "Supprimer le profil"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:971
|
||
msgid "Remove profile from search history"
|
||
msgstr "Supprimer le profil de l’historique de recherche"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:255
|
||
msgid "Remove quote"
|
||
msgstr "Supprimer la citation"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:95
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:111
|
||
msgid "Remove repost"
|
||
msgstr "Supprimer le repost"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:211
|
||
msgid "Remove this feed from your saved feeds"
|
||
msgstr "Supprimer ce fil d’actu de vos fils d’actu enregistrés"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:100
|
||
msgid "Removed by author"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:98
|
||
msgid "Removed by you"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:200
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:164
|
||
msgid "Removed from list"
|
||
msgstr "Supprimé de la liste"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:138
|
||
msgid "Removed from my feeds"
|
||
msgstr "Supprimé de mes fils d’actu"
|
||
|
||
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:94
|
||
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:160
|
||
msgid "Removed from saved feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:44
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:192
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:376
|
||
msgid "Removed from your feeds"
|
||
msgstr "Supprimé de vos fils d’actu"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:256
|
||
msgid "Removes quoted post"
|
||
msgstr "Supprime le post cité"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:29
|
||
msgid "Removes the image preview"
|
||
msgstr "Supprime l’aperçu de l’image"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:129
|
||
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:133
|
||
msgid "Replace with Discover"
|
||
msgstr "Remplacer par Discover"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:210
|
||
msgid "Replies"
|
||
msgstr "Réponses"
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:69
|
||
msgid "Replies disabled"
|
||
msgstr "Les réponses sont désactivées"
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:215
|
||
msgid "Replies to this post are disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:243
|
||
#~ msgid "Replies to this thread are disabled"
|
||
#~ msgstr "Les réponses à ce fil de discussion sont désactivées"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:562
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "Répondre"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:142
|
||
#~ msgid "Reply Filters"
|
||
#~ msgstr "Filtres de réponse"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:115
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:123
|
||
msgid "Reply Hidden by Thread Author"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:114
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:122
|
||
msgid "Reply Hidden by You"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:355
|
||
msgid "Reply settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:340
|
||
msgid "Reply settings are chosen by the author of the thread"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/post/Post.tsx:196
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:522
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Reply to <0><1/></0>"
|
||
msgstr "Réponse à <0><1/></0>"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:513
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Reply to a blocked post"
|
||
msgstr "Réponse à un post bloqué"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:515
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Reply to a post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/post/Post.tsx:194
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:519
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Reply to you"
|
||
msgstr "Réponse à vous"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:332
|
||
msgid "Reply visibility updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:331
|
||
msgid "Reply was successfully hidden"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:132
|
||
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:77
|
||
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:84
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "Signaler"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:323
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:326
|
||
msgid "Report Account"
|
||
msgstr "Signaler le compte"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:197
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:200
|
||
#: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:18
|
||
msgid "Report conversation"
|
||
msgstr "Signaler la conversation"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/index.tsx:49
|
||
msgid "Report dialog"
|
||
msgstr "Fenêtre de dialogue de signalement"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:350
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:352
|
||
msgid "Report feed"
|
||
msgstr "Signaler le fil d’actu"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:541
|
||
msgid "Report List"
|
||
msgstr "Signaler la liste"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:130
|
||
msgid "Report message"
|
||
msgstr "Signaler le message"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:579
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:581
|
||
msgid "Report post"
|
||
msgstr "Signaler le post"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:593
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:596
|
||
msgid "Report starter pack"
|
||
msgstr "Signaler le kit de démarrage"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:43
|
||
msgid "Report this content"
|
||
msgstr "Signaler ce contenu"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:56
|
||
msgid "Report this feed"
|
||
msgstr "Signaler ce fil d’actu"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:53
|
||
msgid "Report this list"
|
||
msgstr "Signaler cette liste"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:48
|
||
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:142
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:62
|
||
msgid "Report this message"
|
||
msgstr "Signaler ce message"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:50
|
||
msgid "Report this post"
|
||
msgstr "Signaler ce post"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:59
|
||
msgid "Report this starter pack"
|
||
msgstr "Signaler ce kit de démarrage"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:47
|
||
msgid "Report this user"
|
||
msgstr "Signaler ce compte"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:67
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:96
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:112
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Repost"
|
||
msgstr "Republier"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:72
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:76
|
||
msgid "Repost"
|
||
msgstr "Republier"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:535
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:88
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:49
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:104
|
||
msgid "Repost or quote post"
|
||
msgstr "Republier ou citer"
|
||
|
||
#: src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:29
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostRepostedBy.tsx:96
|
||
msgid "Reposted By"
|
||
msgstr "Republié par"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:294
|
||
msgid "Reposted by {0}"
|
||
msgstr "Republié par {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:313
|
||
msgid "Reposted by <0><1/></0>"
|
||
msgstr "Republié par <0><1/></0>"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:292
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:311
|
||
msgid "Reposted by you"
|
||
msgstr "Republié par vous"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:184
|
||
msgid "reposted your post"
|
||
msgstr "a republié votre post"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:209
|
||
msgid "Reposts of this post"
|
||
msgstr "Reposts de ce post"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:176
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:178
|
||
msgid "Request Change"
|
||
msgstr "Demande de modification"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:242
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:244
|
||
msgid "Request Code"
|
||
msgstr "Demander un code"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:92
|
||
msgid "Require alt text before posting"
|
||
msgstr "Nécessiter un texte alt avant de publier"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/Email2FAToggle.tsx:51
|
||
msgid "Require email code to log into your account"
|
||
msgstr "Nécessiter un code par e-mail pour se connecter au compte"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:132
|
||
msgid "Required for this provider"
|
||
msgstr "Obligatoire pour cet hébergeur"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:168
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:171
|
||
msgid "Resend email"
|
||
msgstr "Renvoyer l’e-mail"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:186
|
||
msgid "Reset code"
|
||
msgstr "Réinitialiser le code"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:193
|
||
msgid "Reset Code"
|
||
msgstr "Code de réinitialisation"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:866
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:869
|
||
msgid "Reset onboarding state"
|
||
msgstr "Réinitialisation du didacticiel"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:86
|
||
msgid "Reset password"
|
||
msgstr "Réinitialiser mot de passe"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:846
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:849
|
||
msgid "Reset preferences state"
|
||
msgstr "Réinitialiser l’état des préférences"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:867
|
||
msgid "Resets the onboarding state"
|
||
msgstr "Réinitialise l’état d’accueil"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:847
|
||
msgid "Resets the preferences state"
|
||
msgstr "Réinitialise l’état des préférences"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:312
|
||
msgid "Retries login"
|
||
msgstr "Réessaye la connection"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:57
|
||
#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:74
|
||
msgid "Retries the last action, which errored out"
|
||
msgstr "Réessaye la dernière action, qui a échoué"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:235
|
||
#: src/components/Error.tsx:66
|
||
#: src/components/Lists.tsx:104
|
||
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:318
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:311
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:318
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:25
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:251
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:254
|
||
#: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:52
|
||
#: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:55
|
||
#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:72
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:55
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:57
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "Réessayer"
|
||
|
||
#: src/components/Error.tsx:74
|
||
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:205
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:739
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1027
|
||
msgid "Return to previous page"
|
||
msgstr "Retourne à la page précédente"
|
||
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:59
|
||
msgid "Returns to home page"
|
||
msgstr "Retour à la page d’accueil"
|
||
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:58
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:113
|
||
msgid "Returns to previous page"
|
||
msgstr "Retour à la page précédente"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:125
|
||
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:438
|
||
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:445
|
||
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:187
|
||
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:162
|
||
#: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:168
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:168
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:326
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:225
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Enregistrer"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:139
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:334
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Enregistrer"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AltImage.tsx:132
|
||
msgid "Save alt text"
|
||
msgstr "Enregistrer le texte alt"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:119
|
||
msgid "Save birthday"
|
||
msgstr "Enregistrer la date de naissance"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:233
|
||
msgid "Save Changes"
|
||
msgstr "Enregistrer les modifications"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:165
|
||
msgid "Save handle change"
|
||
msgstr "Enregistrer le changement de pseudo"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:151
|
||
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:158
|
||
msgid "Save image"
|
||
msgstr "Enregistrer l’image"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:169
|
||
msgid "Save image crop"
|
||
msgstr "Enregistrer le recadrage de l’image"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:181
|
||
msgid "Save QR code"
|
||
msgstr "Enregistrer le code QR"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:334
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:340
|
||
msgid "Save to my feeds"
|
||
msgstr "Enregistrer dans mes fils d’actu"
|
||
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:146
|
||
msgid "Saved Feeds"
|
||
msgstr "Fils d’actu enregistrés"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:88
|
||
msgid "Saved to your camera roll"
|
||
msgstr "Enregistré dans votre photothèque"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:201
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:356
|
||
msgid "Saved to your feeds"
|
||
msgstr "Enregistré à mes fils d’actu"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:226
|
||
msgid "Saves any changes to your profile"
|
||
msgstr "Enregistre toutes les modifications apportées à votre profil"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:166
|
||
msgid "Saves handle change to {handle}"
|
||
msgstr "Enregistre le changement de pseudo en {handle}"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:170
|
||
msgid "Saves image crop settings"
|
||
msgstr "Enregistre les paramètres de recadrage de l’image"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:33
|
||
#: src/components/NewskieDialog.tsx:105
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:416
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:441
|
||
msgid "Say hello!"
|
||
msgstr "Dites bonjour !"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:33
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:97
|
||
msgid "Science"
|
||
msgstr "Science"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:983
|
||
msgid "Scroll to top"
|
||
msgstr "Remonter en haut"
|
||
|
||
#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:504
|
||
#: src/Navigation.tsx:554
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:76
|
||
#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:67
|
||
#: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:79
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:421
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:791
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:813
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:182
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:354
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:398
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:399
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Recherche"
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/Search.tsx:200
|
||
msgid "Search for \"{query}\""
|
||
msgstr "Recherche de « {query} »"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:869
|
||
msgid "Search for \"{searchText}\""
|
||
msgstr "Recherche de « {searchText} »"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:156
|
||
msgid "Search for all posts by @{authorHandle} with tag {displayTag}"
|
||
msgstr "Rechercher tous les posts de @{authorHandle} avec le mot-clé {displayTag}"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:105
|
||
msgid "Search for all posts with tag {displayTag}"
|
||
msgstr "Rechercher tous les posts avec le mot-clé {displayTag}"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:491
|
||
msgid "Search for feeds that you want to suggest to others."
|
||
msgstr "Recherchez des fils d’actu que vous voulez suggérer à d’autres personnes."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:71
|
||
msgid "Search for users"
|
||
msgstr "Rechercher des comptes"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:159
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:169
|
||
msgid "Search GIFs"
|
||
msgstr "Rechercher des GIFs"
|
||
|
||
#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:524
|
||
#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:525
|
||
msgid "Search profiles"
|
||
msgstr "Rechercher dans les profils"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:160
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:170
|
||
msgid "Search Tenor"
|
||
msgstr "Rechercher dans Tenor"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:105
|
||
msgid "Security Step Required"
|
||
msgstr "Étape de sécurité requise"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:77
|
||
msgid "See {truncatedTag} posts"
|
||
msgstr "Voir les posts {truncatedTag}"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:94
|
||
msgid "See {truncatedTag} posts by user"
|
||
msgstr "Voir les posts {truncatedTag} de ce compte"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:139
|
||
msgid "See <0>{displayTag}</0> posts"
|
||
msgstr "Voir les posts <0>{displayTag}</0>"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:198
|
||
msgid "See <0>{displayTag}</0> posts by this user"
|
||
msgstr "Voir les posts <0>{displayTag}</0> de ce compte"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:162
|
||
msgid "See jobs at Bluesky"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:188
|
||
msgid "See this guide"
|
||
msgstr "Voir ce guide"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/Selector.tsx:106
|
||
msgid "Select {item}"
|
||
msgstr "Sélectionner {item}"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:67
|
||
msgid "Select a color"
|
||
msgstr "Sélectionner une couleur"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:85
|
||
msgid "Select account"
|
||
msgstr "Sélectionner un compte"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCircle.tsx:66
|
||
msgid "Select an avatar"
|
||
msgstr "Sélectionner un avatar"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:65
|
||
msgid "Select an emoji"
|
||
msgstr "Sélectionner un emoji"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:120
|
||
msgid "Select from an existing account"
|
||
msgstr "Sélectionner un compte existant"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:35
|
||
msgid "Select GIF"
|
||
msgstr "Sélectionner le GIF"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.shared.tsx:29
|
||
msgid "Select GIF \"{0}\""
|
||
msgstr "Sélectionner le GIF « {0} »"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:142
|
||
msgid "Select how long to mute this word for."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:303
|
||
msgid "Select languages"
|
||
msgstr "Sélectionner les langues"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:30
|
||
msgid "Select moderator"
|
||
msgstr "Sélectionner une modération"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/Selector.tsx:107
|
||
msgid "Select option {i} of {numItems}"
|
||
msgstr "Sélectionne l’option {i} sur {numItems}"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:83
|
||
msgid "Select the {emojiName} emoji as your avatar"
|
||
msgstr "Sélectionner l’emoji {emojiName} comme avatar"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:139
|
||
msgid "Select the moderation service(s) to report to"
|
||
msgstr "Sélectionnez le(s) service(s) de modération destinataires du signalement"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:82
|
||
msgid "Select the service that hosts your data."
|
||
msgstr "Sélectionnez le service qui héberge vos données."
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:53
|
||
msgid "Select video"
|
||
msgstr "Sélectionner une vidéo"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:242
|
||
msgid "Select what content this mute word should apply to."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:285
|
||
msgid "Select which languages you want your subscribed feeds to include. If none are selected, all languages will be shown."
|
||
msgstr "Sélectionnez les langues que vous souhaitez voir figurer dans les fils d’actu que vous suivez. Si aucune langue n’est sélectionnée, toutes les langues seront affichées."
|
||
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:99
|
||
msgid "Select your app language for the default text to display in the app."
|
||
msgstr "Sélectionnez votre langue par défaut pour les textes de l’application."
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:192
|
||
msgid "Select your date of birth"
|
||
msgstr "Sélectionnez votre date de naissance"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:226
|
||
msgid "Select your interests from the options below"
|
||
msgstr "Sélectionnez vos centres d’intérêt parmi les options ci-dessous"
|
||
|
||
#: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:193
|
||
msgid "Select your preferred language for translations in your feed."
|
||
msgstr "Sélectionnez votre langue préférée pour traduire votre fils d’actu."
|
||
|
||
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:38
|
||
msgid "Send a neat website!"
|
||
msgstr "Envoyez un site chouette !"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:210
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:212
|
||
msgid "Send Confirmation Email"
|
||
msgstr "Envoyer un e-mail de confirmation"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:149
|
||
msgid "Send email"
|
||
msgstr "Envoyer e-mail"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:162
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Send Email"
|
||
msgstr "Envoyer l’e-mail"
|
||
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:339
|
||
msgid "Send feedback"
|
||
msgstr "Envoyer des commentaires"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:163
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:155
|
||
msgid "Send message"
|
||
msgstr "Envoyer le message"
|
||
|
||
#: src/components/dms/dialogs/ShareViaChatDialog.tsx:64
|
||
msgid "Send post to..."
|
||
msgstr "Envoyer le post à…"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:234
|
||
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:237
|
||
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:219
|
||
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:223
|
||
msgid "Send report"
|
||
msgstr "Envoyer le rapport"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:44
|
||
msgid "Send report to {0}"
|
||
msgstr "Envoyer le rapport à {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:119
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:122
|
||
msgid "Send verification email"
|
||
msgstr "Envoyer l’e-mail de vérification"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:399
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:402
|
||
msgid "Send via direct message"
|
||
msgstr "Envoyer par message privé"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:151
|
||
msgid "Sends email with confirmation code for account deletion"
|
||
msgstr "Envoie un e-mail avec le code de confirmation pour la suppression du compte"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:114
|
||
msgid "Server address"
|
||
msgstr "Adresse du serveur"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:316
|
||
msgid "Set birthdate"
|
||
msgstr "Entrez votre date de naissance"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:102
|
||
msgid "Set new password"
|
||
msgstr "Définir un nouveau mot de passe"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:121
|
||
msgid "Set this setting to \"No\" to hide all quote posts from your feed. Reposts will still be visible."
|
||
msgstr "Choisissez « Non » pour cacher toutes les citations sur votre fils d’actu. Les reposts seront toujours visibles."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:63
|
||
msgid "Set this setting to \"No\" to hide all replies from your feed."
|
||
msgstr "Choisissez « Non » pour cacher toutes les réponses dans votre fils d’actu."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:87
|
||
msgid "Set this setting to \"No\" to hide all reposts from your feed."
|
||
msgstr "Choisissez « Non » pour cacher toutes les reposts de votre fils d’actu."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:116
|
||
msgid "Set this setting to \"Yes\" to show replies in a threaded view. This is an experimental feature."
|
||
msgstr "Choisissez « Oui » pour afficher les réponses dans un fil de discussion. C’est une fonctionnalité expérimentale."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:157
|
||
msgid "Set this setting to \"Yes\" to show samples of your saved feeds in your Following feed. This is an experimental feature."
|
||
msgstr "Choisissez « Oui » pour afficher des échantillons de vos fils d’actu enregistrés dans votre fil d’actu « Following ». C’est une fonctionnalité expérimentale."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:48
|
||
msgid "Set up your account"
|
||
msgstr "Créez votre compte"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:261
|
||
msgid "Sets Bluesky username"
|
||
msgstr "Définit le pseudo Bluesky"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:463
|
||
#~ msgid "Sets color theme to dark"
|
||
#~ msgstr "Change le thème de couleur en sombre"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:456
|
||
#~ msgid "Sets color theme to light"
|
||
#~ msgstr "Change le thème de couleur en clair"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:450
|
||
#~ msgid "Sets color theme to system setting"
|
||
#~ msgstr "Change le thème de couleur en fonction du paramètre système"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:489
|
||
#~ msgid "Sets dark theme to the dark theme"
|
||
#~ msgstr "Change le thème sombre comme étant le plus sombre"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:482
|
||
#~ msgid "Sets dark theme to the dim theme"
|
||
#~ msgstr "Change le thème sombre comme étant le thème atténué"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:113
|
||
msgid "Sets email for password reset"
|
||
msgstr "Définit l’e-mail pour la réinitialisation du mot de passe"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:146
|
||
msgid "Sets image aspect ratio to square"
|
||
msgstr "Définit le rapport d’aspect de l’image comme étant carré"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:136
|
||
msgid "Sets image aspect ratio to tall"
|
||
msgstr "Définit le rapport d’aspect de l’image comme portrait"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:126
|
||
msgid "Sets image aspect ratio to wide"
|
||
msgstr "Définit le rapport d’aspect de l’image comme paysage"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:155
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:302
|
||
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:401
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:563
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:564
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Paramètres"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:126
|
||
msgid "Sexual activity or erotic nudity."
|
||
msgstr "Activité sexuelle ou nudité érotique."
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:38
|
||
msgid "Sexually Suggestive"
|
||
msgstr "Sexuellement suggestif"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:177
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:411
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:582
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:219
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:228
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:410
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:419
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:321
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:484
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Partager"
|
||
|
||
#: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:148
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Partager"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:37
|
||
msgid "Share a cool story!"
|
||
msgstr "Partagez une histoire sympa !"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:36
|
||
msgid "Share a fun fact!"
|
||
msgstr "Partagez une anecdote insolite !"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:377
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:659
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:337
|
||
msgid "Share anyway"
|
||
msgstr "Partager quand même"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:360
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:362
|
||
msgid "Share feed"
|
||
msgstr "Partager le fil d’actu"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:124
|
||
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:131
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:586
|
||
msgid "Share link"
|
||
msgstr "Partager le lien"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95
|
||
msgid "Share Link"
|
||
msgstr "Partager le lien"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:88
|
||
msgid "Share link dialog"
|
||
msgstr "Dialogue pour le partage d’un lien"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:135
|
||
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:146
|
||
msgid "Share QR code"
|
||
msgstr "Partager le code QR"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:404
|
||
msgid "Share this starter pack"
|
||
msgstr "Partagez ce kit de démarrage"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:100
|
||
msgid "Share this starter pack and help people join your community on Bluesky."
|
||
msgstr "Partagez ce kit de démarrage et aidez les gens à rejoindre votre communauté sur Bluesky."
|
||
|
||
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:34
|
||
msgid "Share your favorite feed!"
|
||
msgstr "Partagez votre fil d’actu favori !"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:251
|
||
msgid "Shared Preferences Tester"
|
||
msgstr "Testeur de préférences partagées"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:92
|
||
msgid "Shares the linked website"
|
||
msgstr "Partage le site web lié"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:116
|
||
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:136
|
||
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:122
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:351
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Afficher"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:175
|
||
msgid "Show alt text"
|
||
msgstr "Voir le texte alt"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:178
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:181
|
||
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:176
|
||
msgid "Show anyway"
|
||
msgstr "Afficher quand même"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:27
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:63
|
||
msgid "Show badge"
|
||
msgstr "Afficher le badge"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:61
|
||
msgid "Show badge and filter from feeds"
|
||
msgstr "Afficher les badges et filtrer des fils d’actu"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:215
|
||
msgid "Show follows similar to {0}"
|
||
msgstr "Afficher les suivis similaires à {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:23
|
||
msgid "Show hidden replies"
|
||
msgstr "Afficher les réponses cachées"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:449
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:451
|
||
msgid "Show less like this"
|
||
msgstr "En montrer moins comme ça"
|
||
|
||
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:172
|
||
msgid "Show list anyway"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:584
|
||
#: src/view/com/post/Post.tsx:234
|
||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:479
|
||
msgid "Show More"
|
||
msgstr "Voir plus"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:441
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:443
|
||
msgid "Show more like this"
|
||
msgstr "En montrer plus comme ça"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:23
|
||
msgid "Show muted replies"
|
||
msgstr "Afficher les réponses masquées"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:154
|
||
msgid "Show Posts from My Feeds"
|
||
msgstr "Afficher les posts de mes fils d’actu"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:118
|
||
msgid "Show Quote Posts"
|
||
msgstr "Afficher les citations"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:60
|
||
msgid "Show Replies"
|
||
msgstr "Afficher les réponses"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:94
|
||
msgid "Show replies by people you follow before all other replies."
|
||
msgstr "Afficher les réponses des personnes que vous suivez avant toutes les autres réponses."
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:517
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:527
|
||
msgid "Show reply for everyone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:84
|
||
msgid "Show Reposts"
|
||
msgstr "Afficher les reposts"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:69
|
||
#: src/components/moderation/PostHider.tsx:79
|
||
msgid "Show the content"
|
||
msgstr "Afficher le contenu"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:58
|
||
msgid "Show warning"
|
||
msgstr "Afficher l’avertissement"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:56
|
||
msgid "Show warning and filter from feeds"
|
||
msgstr "Afficher l’avertissement et filtrer des fils d’actu"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:130
|
||
msgid "Shows posts from {0} in your feed"
|
||
msgstr "Affiche les posts de {0} dans votre fil d’actu"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:97
|
||
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:99
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:100
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:119
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:177
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:63
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:72
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:112
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:121
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:315
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:316
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:318
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:207
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:208
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:210
|
||
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:69
|
||
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:70
|
||
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:72
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Connexion"
|
||
|
||
#: src/components/AccountList.tsx:114
|
||
msgid "Sign in as {0}"
|
||
msgstr "Se connecter en tant que {0}"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:88
|
||
msgid "Sign in as..."
|
||
msgstr "Se connecter en tant que…"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:75
|
||
msgid "Sign in or create your account to join the conversation!"
|
||
msgstr "Connectez-vous ou créez votre compte pour participer à la conversation !"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:46
|
||
msgid "Sign into Bluesky or create a new account"
|
||
msgstr "Connectez-vous à Bluesky ou créez un nouveau compte"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:432
|
||
msgid "Sign out"
|
||
msgstr "Déconnexion"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:420
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:430
|
||
msgid "Sign out of all accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:305
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:306
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:308
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:197
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:198
|
||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:200
|
||
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:60
|
||
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:61
|
||
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:63
|
||
msgid "Sign up"
|
||
msgstr "S’inscrire"
|
||
|
||
#: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:47
|
||
msgid "Sign up or sign in to join the conversation"
|
||
msgstr "S’inscrire ou se connecter pour participer à la conversation"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:97
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:28
|
||
msgid "Sign-in Required"
|
||
msgstr "Connexion requise"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:361
|
||
msgid "Signed in as"
|
||
msgstr "Connecté en tant que"
|
||
|
||
#: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:44
|
||
#: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:60
|
||
msgid "Signed in as @{0}"
|
||
msgstr "Connecté en tant que @{0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:222
|
||
msgid "signed up with your starter pack"
|
||
msgstr "s’est inscrit·e avec votre kit de démarrage"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:306
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:313
|
||
msgid "Signup without a starter pack"
|
||
msgstr "S’inscrire sans kit de démarrage"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:102
|
||
msgid "Similar accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:265
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:191
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "Ignorer"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:262
|
||
msgid "Skip this flow"
|
||
msgstr "Passer cette étape"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:37
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:85
|
||
msgid "Software Dev"
|
||
msgstr "Développement de logiciels"
|
||
|
||
#: src/components/FeedInterstitials.tsx:397
|
||
msgid "Some other feeds you might like"
|
||
msgstr "Quelques autres fils d’actu qui pourraient vous intéresser"
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:70
|
||
msgid "Some people can reply"
|
||
msgstr "Quelques comptes peuvent répondre"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:106
|
||
msgid "Something went wrong"
|
||
msgstr "Quelque chose n’a pas marché"
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:94
|
||
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:59
|
||
msgid "Something went wrong, please try again"
|
||
msgstr "Quelque chose n’a pas marché, veuillez réessayer"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/index.tsx:59
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:115
|
||
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:87
|
||
msgid "Something went wrong, please try again."
|
||
msgstr "Quelque chose n’a pas marché, veuillez réessayer."
|
||
|
||
#: src/components/Lists.tsx:200
|
||
#: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:46
|
||
msgid "Something went wrong!"
|
||
msgstr "Quelque chose n’a pas marché !"
|
||
|
||
#: src/App.native.tsx:102
|
||
#: src/App.web.tsx:83
|
||
msgid "Sorry! Your session expired. Please log in again."
|
||
msgstr "Désolé ! Votre session a expiré. Essayez de vous reconnecter."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:63
|
||
msgid "Sort Replies"
|
||
msgstr "Trier les réponses"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:66
|
||
msgid "Sort replies to the same post by:"
|
||
msgstr "Trier les réponses au même post par :"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:169
|
||
#~ msgid "Source: <0>{0}</0>"
|
||
#~ msgstr "Source : <0>{0}</0>"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:171
|
||
msgid "Source: <0>{sourceName}</0>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:67
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:80
|
||
msgid "Spam"
|
||
msgstr "Spam"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:55
|
||
msgid "Spam; excessive mentions or replies"
|
||
msgstr "Spam ; mentions ou réponses excessives"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:27
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:98
|
||
msgid "Sports"
|
||
msgstr "Sports"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:145
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Carré"
|
||
|
||
#: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:63
|
||
msgid "Start a new chat"
|
||
msgstr "Démarrer une nouvelle discussion"
|
||
|
||
#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:371
|
||
msgid "Start chat with {displayName}"
|
||
msgstr "Démarrer une discussion avec {displayName}"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:161
|
||
msgid "Start chatting"
|
||
msgstr "Démarrer les discussions"
|
||
|
||
#: src/tours/Tooltip.tsx:99
|
||
msgid "Start of onboarding tour window. Do not move backward. Instead, go forward for more options, or press to skip."
|
||
msgstr "Début de la fenêtre de la visite d’accueil. Ne revenez pas en arrière. Allez plutôt vers l’avant pour plus d’options, ou appuyez pour passer."
|
||
|
||
#: src/lib/generate-starterpack.ts:68
|
||
#: src/Navigation.tsx:358
|
||
#: src/Navigation.tsx:363
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:182
|
||
msgid "Starter Pack"
|
||
msgstr "Kit de démarrage"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:73
|
||
msgid "Starter pack by {0}"
|
||
msgstr "Kit de démarrage par {0}"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:703
|
||
msgid "Starter pack is invalid"
|
||
msgstr "Le kit de démarrage n’est pas valide"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Profile.tsx:214
|
||
msgid "Starter Packs"
|
||
msgstr "Kits de démarrage"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:238
|
||
msgid "Starter packs let you easily share your favorite feeds and people with your friends."
|
||
msgstr "Les kits de démarrage vous permettent de partager facilement vos fils d’actu et vos personnes préférées avec vos ami·e·s."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:917
|
||
msgid "Status Page"
|
||
msgstr "État du service"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:136
|
||
msgid "Step {0} of {1}"
|
||
msgstr "Étape {0} sur {1}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:278
|
||
msgid "Storage cleared, you need to restart the app now."
|
||
msgstr "Stockage effacé, vous devez redémarrer l’application maintenant."
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:241
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:829
|
||
msgid "Storybook"
|
||
msgstr "Historique"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:302
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:303
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:142
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:143
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Envoyer"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:700
|
||
msgid "Subscribe"
|
||
msgstr "S’abonner"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:201
|
||
msgid "Subscribe to @{0} to use these labels:"
|
||
msgstr "Abonnez-vous à @{0} pour utiliser ces étiquettes :"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:230
|
||
msgid "Subscribe to Labeler"
|
||
msgstr "S’abonner à l’étiqueteur"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:197
|
||
msgid "Subscribe to this labeler"
|
||
msgstr "S’abonner à cet étiqueteur"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:696
|
||
msgid "Subscribe to this list"
|
||
msgstr "S’abonner à cette liste"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Explore.tsx:332
|
||
msgid "Suggested accounts"
|
||
msgstr "Comptes suggérés"
|
||
|
||
#: src/components/FeedInterstitials.tsx:262
|
||
msgid "Suggested for you"
|
||
msgstr "Suggérés pour vous"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:96
|
||
msgid "Suggestive"
|
||
msgstr "Suggestif"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:261
|
||
#: src/view/screens/Support.tsx:30
|
||
#: src/view/screens/Support.tsx:33
|
||
msgid "Support"
|
||
msgstr "Soutien"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:47
|
||
#: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:50
|
||
msgid "Switch Account"
|
||
msgstr "Changer de compte"
|
||
|
||
#: src/tours/HomeTour.tsx:48
|
||
msgid "Switch between feeds to control your experience."
|
||
msgstr "Basculez d’un fil d’actu à l’autre pour contrôler votre expérience."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:126
|
||
msgid "Switch to {0}"
|
||
msgstr "Basculer sur {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:127
|
||
msgid "Switches the account you are logged in to"
|
||
msgstr "Bascule le compte auquel vous êtes connectés vers"
|
||
|
||
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:85
|
||
#: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:87
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Système"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:817
|
||
msgid "System log"
|
||
msgstr "Journal système"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:323
|
||
#~ msgid "tag"
|
||
#~ msgstr "mot-clé"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:89
|
||
msgid "Tag menu: {displayTag}"
|
||
msgstr "Menu de mot-clé : {displayTag}"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:282
|
||
msgid "Tags only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:135
|
||
msgid "Tall"
|
||
msgstr "Grand"
|
||
|
||
#: src/components/ProgressGuide/Toast.tsx:150
|
||
msgid "Tap to dismiss"
|
||
msgstr "Tapper pour annuler"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:181
|
||
msgid "Tap to enter full screen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:202
|
||
msgid "Tap to toggle sound"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:70
|
||
msgid "Tap to view fully"
|
||
msgstr "Tapper pour voir en entier"
|
||
|
||
#: src/state/shell/progress-guide.tsx:166
|
||
msgid "Task complete - 10 likes!"
|
||
msgstr "Tâche accomplie - 10 likes !"
|
||
|
||
#: src/components/ProgressGuide/List.tsx:49
|
||
msgid "Teach our algorithm what you like"
|
||
msgstr "Apprendre à notre algorithme ce que vous aimez"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:36
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:99
|
||
msgid "Tech"
|
||
msgstr "Technologie"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:35
|
||
msgid "Tell a joke!"
|
||
msgstr "Racontez une blague !"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:63
|
||
msgid "Tell us a little more"
|
||
msgstr "Dites-nous en un peu plus"
|
||
|
||
#: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:90
|
||
msgid "Terms"
|
||
msgstr "Conditions générales"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:271
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:52
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:905
|
||
#: src/view/screens/TermsOfService.tsx:29
|
||
#: src/view/shell/Drawer.tsx:292
|
||
msgid "Terms of Service"
|
||
msgstr "Conditions d’utilisation"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:60
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:94
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:102
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:110
|
||
msgid "Terms used violate community standards"
|
||
msgstr "Termes utilisés qui violent les normes de la communauté"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:323
|
||
#~ msgid "text"
|
||
#~ msgstr "texte"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:266
|
||
msgid "Text & tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:266
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:108
|
||
msgid "Text input field"
|
||
msgstr "Champ de saisie de texte"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:134
|
||
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:81
|
||
msgid "Thank you. Your report has been sent."
|
||
msgstr "Nous vous remercions. Votre rapport a été envoyé."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:459
|
||
msgid "That contains the following:"
|
||
msgstr "Qui contient les éléments suivants :"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:51
|
||
msgid "That handle is already taken."
|
||
msgstr "Ce pseudo est déjà occupé."
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:97
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:98
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:137
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:138
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:105
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:113
|
||
msgid "That starter pack could not be found."
|
||
msgstr "Ce kit de démarrage n’a pas pu être trouvé."
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:129
|
||
msgid "That's all, folks!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:310
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:353
|
||
msgid "The account will be able to interact with you after unblocking."
|
||
msgstr "Ce compte pourra interagir avec vous après le déblocage."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:118
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:126
|
||
msgid "The author of this thread has hidden this reply."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:368
|
||
msgid "The Bluesky web application"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:36
|
||
msgid "The Community Guidelines have been moved to <0/>"
|
||
msgstr "Les lignes directrices communautaires ont été déplacées vers <0/>"
|
||
|
||
#: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:33
|
||
msgid "The Copyright Policy has been moved to <0/>"
|
||
msgstr "Notre politique de droits d’auteur a été déplacée vers <0/>"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:102
|
||
msgid "The Discover feed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/state/shell/progress-guide.tsx:167
|
||
#: src/state/shell/progress-guide.tsx:172
|
||
msgid "The Discover feed now knows what you like"
|
||
msgstr "Le fil d’actu « Discover » sait désormais ce que vous aimez"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:327
|
||
msgid "The experience is better in the app. Download Bluesky now and we'll pick back up where you left off."
|
||
msgstr "L’expérience est meilleure dans l’application. Téléchargez Bluesky maintenant et nous reprendrons là où vous en étiez."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:67
|
||
msgid "The feed has been replaced with Discover."
|
||
msgstr "Ce fil d’actu a été remplacé par Discover."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:65
|
||
msgid "The following labels were applied to your account."
|
||
msgstr "Les étiquettes suivantes ont été appliquées à votre compte."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:66
|
||
msgid "The following labels were applied to your content."
|
||
msgstr "Les étiquettes suivantes ont été appliquées à votre contenu."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:58
|
||
msgid "The following steps will help customize your Bluesky experience."
|
||
msgstr "Les étapes suivantes vous aideront à personnaliser votre expérience avec Bluesky."
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:208
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:220
|
||
msgid "The post may have been deleted."
|
||
msgstr "Ce post a peut-être été supprimé."
|
||
|
||
#: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:33
|
||
msgid "The Privacy Policy has been moved to <0/>"
|
||
msgstr "Notre politique de confidentialité a été déplacée vers <0/>"
|
||
|
||
#: src/state/queries/video/video.ts:129
|
||
msgid "The selected video is larger than 100MB."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:713
|
||
msgid "The starter pack that you are trying to view is invalid. You may delete this starter pack instead."
|
||
msgstr "Le kit de démarrage que vous essayez de consulter n’est pas valide. Vous pouvez supprimer ce kit de démarrage à la place."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Support.tsx:36
|
||
msgid "The support form has been moved. If you need help, please <0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us."
|
||
msgstr "Le formulaire d’assistance a été déplacé. Si vous avez besoin d’aide, veuillez <0/> ou rendez-vous sur {HELP_DESK_URL} pour nous contacter."
|
||
|
||
#: src/view/screens/TermsOfService.tsx:33
|
||
msgid "The Terms of Service have been moved to"
|
||
msgstr "Nos conditions d’utilisation ont été déplacées vers"
|
||
|
||
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:86
|
||
msgid "There is no time limit for account deactivation, come back any time."
|
||
msgstr "Il n’y a pas de limite de temps pour la désactivation du compte, revenez quand vous voulez."
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:117
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:545
|
||
msgid "There was an an issue contacting the server, please check your internet connection and try again."
|
||
msgstr "Il y a eu un problème de connexion au serveur, veuillez vérifier votre connexion Internet et réessayez."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:145
|
||
msgid "There was an an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again."
|
||
msgstr "Il y a eu un problème lors de la suppression du fil, veuillez vérifier votre connexion Internet et réessayez."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:52
|
||
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:71
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:206
|
||
msgid "There was an an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again."
|
||
msgstr "Il y a eu un problème lors de la mise à jour de vos fils d’actu, veuillez vérifier votre connexion Internet et réessayez."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:197
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:213
|
||
msgid "There was an issue connecting to Tenor."
|
||
msgstr "Il y a eu un problème de connexion à Tenor."
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:235
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:359
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:378
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:238
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:264
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:290
|
||
msgid "There was an issue contacting the server"
|
||
msgstr "Il y a eu un problème de connexion au serveur"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:127
|
||
#: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:140
|
||
msgid "There was an issue contacting your server"
|
||
msgstr "Il y a eu un problème de connexion à votre serveur"
|
||
|
||
#: src/view/com/notifications/Feed.tsx:129
|
||
msgid "There was an issue fetching notifications. Tap here to try again."
|
||
msgstr "Il y a eu un problème lors de la récupération des notifications. Appuyez ici pour réessayer."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/Feed.tsx:460
|
||
msgid "There was an issue fetching posts. Tap here to try again."
|
||
msgstr "Il y a eu un problème lors de la récupération des posts. Appuyez ici pour réessayer."
|
||
|
||
#: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:172
|
||
msgid "There was an issue fetching the list. Tap here to try again."
|
||
msgstr "Il y a eu un problème lors de la récupération de la liste. Appuyez ici pour réessayer."
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:150
|
||
#: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:154
|
||
msgid "There was an issue fetching your lists. Tap here to try again."
|
||
msgstr "Il y a eu un problème lors de la récupération de vos listes. Appuyez ici pour réessayer."
|
||
|
||
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:222
|
||
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:86
|
||
msgid "There was an issue sending your report. Please check your internet connection."
|
||
msgstr "Il y a eu un problème lors de l’envoi de votre rapport. Veuillez vérifier votre connexion internet."
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:70
|
||
msgid "There was an issue with fetching your app passwords"
|
||
msgstr "Il y a eu un problème lors de la récupération de vos mots de passe d’application"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:107
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:129
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:143
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:99
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:111
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:111
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:122
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:137
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:148
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:162
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:175
|
||
msgid "There was an issue! {0}"
|
||
msgstr "Il y a eu un problème ! {0}"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:182
|
||
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:63
|
||
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:77
|
||
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:99
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:391
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:405
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:419
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:433
|
||
msgid "There was an issue. Please check your internet connection and try again."
|
||
msgstr "Il y a eu un problème. Veuillez vérifier votre connexion Internet et réessayez."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:239
|
||
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:259
|
||
#: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:57
|
||
msgid "There was an unexpected issue in the application. Please let us know if this happened to you!"
|
||
msgstr "Un problème inattendu s’est produit dans l’application. N’hésitez pas à nous faire savoir si cela vous est arrivé !"
|
||
|
||
#: src/screens/SignupQueued.tsx:112
|
||
msgid "There's been a rush of new users to Bluesky! We'll activate your account as soon as we can."
|
||
msgstr "Il y a eu un afflux de nouveaux personnes sur Bluesky ! Nous activerons ton compte dès que possible."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:117
|
||
msgid "This {screenDescription} has been flagged:"
|
||
msgstr "Ce {screenDescription} a été signalé :"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:112
|
||
msgid "This account has requested that users sign in to view their profile."
|
||
msgstr "Ce compte a demandé aux personnes de se connecter pour voir son profil."
|
||
|
||
#: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:34
|
||
msgid "This account is blocked by one or more of your moderation lists. To unblock, please visit the lists directly and remove this user."
|
||
msgstr "Ce compte est bloqué par un ou plusieurs de vos listes de modération. Pour le débloquer, veuillez visiter les listes directement et en retirer ce compte."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:260
|
||
#~ msgid "This appeal will be sent to <0>{0}</0>."
|
||
#~ msgstr "Cet appel sera envoyé à <0>{0}</0>."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:250
|
||
msgid "This appeal will be sent to <0>{sourceName}</0>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:104
|
||
msgid "This appeal will be sent to Bluesky's moderation service."
|
||
msgstr "Cet appel sera envoyé au service de modération de Bluesky."
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageListError.tsx:18
|
||
msgid "This chat was disconnected"
|
||
msgstr "Cette discussion a été déconnectée"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:19
|
||
msgid "This content has been hidden by the moderators."
|
||
msgstr "Ce contenu a été masqué par la modération."
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:24
|
||
msgid "This content has received a general warning from moderators."
|
||
msgstr "Ce contenu a reçu un avertissement général de la part de la modération."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:64
|
||
msgid "This content is hosted by {0}. Do you want to enable external media?"
|
||
msgstr "Ce contenu est hébergé par {0}. Voulez-vous activer les médias externes ?"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:83
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:82
|
||
msgid "This content is not available because one of the users involved has blocked the other."
|
||
msgstr "Ce contenu n’est pas disponible car l’un des comptes impliqués a bloqué l’autre."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:114
|
||
msgid "This content is not viewable without a Bluesky account."
|
||
msgstr "Ce contenu n’est pas visible sans un compte Bluesky."
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:213
|
||
msgid "This conversation is with a deleted or a deactivated account. Press for options."
|
||
msgstr "Cette conversation concerne un compte supprimé ou désactivé. Appuyez pour obtenir des options."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:93
|
||
msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost</0>."
|
||
msgstr "Cette fonctionnalité est en version bêta. Vous pouvez en savoir plus sur les exportations de dépôts dans <0>ce blogpost</0>."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:120
|
||
msgid "This feed is currently receiving high traffic and is temporarily unavailable. Please try again later."
|
||
msgstr "Ce fil d’actu reçoit actuellement un trafic important, il est temporairement indisponible. Veuillez réessayer plus tard."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:37
|
||
msgid "This feed is empty! You may need to follow more users or tune your language settings."
|
||
msgstr "Ce fil d’actu est vide ! Vous devriez peut-être suivre plus de comptes ou ajuster vos paramètres de langue."
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/Main/PostsList.tsx:36
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:474
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:785
|
||
msgid "This feed is empty."
|
||
msgstr "Ce fil d’actu est vide."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:99
|
||
msgid "This feed is no longer online. We are showing <0>Discover</0> instead."
|
||
msgstr "Ce fil d’actu n’est plus disponible. Nous vous montrons <0>Discover</0> à la place."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:41
|
||
msgid "This information is not shared with other users."
|
||
msgstr "Ces informations ne sont pas partagées avec d’autres personnes."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:127
|
||
msgid "This is important in case you ever need to change your email or reset your password."
|
||
msgstr "Ceci est important au cas où vous auriez besoin de changer d’e-mail ou de réinitialiser votre mot de passe."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:144
|
||
msgid "This label was applied by <0>{0}</0>."
|
||
msgstr "Cette étiquette a été apposée par <0>{0}</0>."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:142
|
||
msgid "This label was applied by the author."
|
||
msgstr "Cette étiquette a été apposée par l’auteur·ice."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:169
|
||
msgid "This label was applied by you."
|
||
msgstr "Cette étiquette a été apposée par vous."
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:188
|
||
msgid "This labeler hasn't declared what labels it publishes, and may not be active."
|
||
msgstr "Cet étiqueteur n’a pas déclaré les étiquettes qu’il publie et peut ne pas être actif."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:72
|
||
msgid "This link is taking you to the following website:"
|
||
msgstr "Ce lien vous conduit au site Web suivant :"
|
||
|
||
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:136
|
||
msgid "This list - created by <0>{0}</0> - contains possible violations of Bluesky's community guidelines in its name or description."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:963
|
||
msgid "This list is empty!"
|
||
msgstr "Cette liste est vide !"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:40
|
||
msgid "This moderation service is unavailable. See below for more details. If this issue persists, contact us."
|
||
msgstr "Ce service de modération n’est pas disponible. Voir ci-dessous pour plus de détails. Si le problème persiste, contactez-nous."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:110
|
||
msgid "This name is already in use"
|
||
msgstr "Ce nom est déjà utilisé"
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:140
|
||
msgid "This post has been deleted."
|
||
msgstr "Ce post a été supprimé."
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:656
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:334
|
||
msgid "This post is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in."
|
||
msgstr "Ce post n’est visible que pour les personnes connectées. Il ne sera pas visible pour les personnes qui ne sont pas connectées."
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:637
|
||
msgid "This post will be hidden from feeds and threads. This cannot be undone."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:443
|
||
#~ msgid "This post will be hidden from feeds."
|
||
#~ msgstr "Ce post sera masqué des fils d’actu."
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/useExternalLinkFetch.ts:67
|
||
msgid "This post's author has disabled quote posts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:374
|
||
msgid "This profile is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in."
|
||
msgstr "Ce profil n’est visible que pour les personnes connectées. Il ne sera pas visible pour les personnes qui ne sont pas connectées."
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:699
|
||
msgid "This reply will be sorted into a hidden section at the bottom of your thread and will mute notifications for subsequent replies - both for yourself and others."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:37
|
||
msgid "This service has not provided terms of service or a privacy policy."
|
||
msgstr "Ce service n’a pas fourni de conditions d’utilisation ni de politique de confidentialité."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:439
|
||
msgid "This should create a domain record at:"
|
||
msgstr "Cela devrait créer un enregistrement de domaine à :"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:87
|
||
msgid "This user doesn't have any followers."
|
||
msgstr "Ce compte n’a pas d’abonné·e·s."
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:60
|
||
msgid "This user has blocked you"
|
||
msgstr "Ce compte vous a bloqué·e"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:78
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:73
|
||
msgid "This user has blocked you. You cannot view their content."
|
||
msgstr "Ce compte vous a bloqué. Vous ne pouvez pas voir son contenu."
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:30
|
||
msgid "This user has requested that their content only be shown to signed-in users."
|
||
msgstr "Cette personne a demandé que son contenu ne soit affiché qu’aux personnes connectées."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:58
|
||
msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have blocked."
|
||
msgstr "Ce compte est inclus dans la liste <0>{0}</0> que vous avez bloquée."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:90
|
||
msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have muted."
|
||
msgstr "Ce compte est inclus dans la liste <0>{0}</0> que vous avez masquée."
|
||
|
||
#: src/components/NewskieDialog.tsx:65
|
||
msgid "This user is new here. Press for more info about when they joined."
|
||
msgstr "Ce compte est nouveau ici. Appuyez pour obtenir plus d’informations sur sa date d’arrivée."
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:87
|
||
msgid "This user isn't following anyone."
|
||
msgstr "Ce compte ne suit personne."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:435
|
||
msgid "This will delete \"{0}\" from your muted words. You can always add it back later."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:283
|
||
#~ msgid "This will delete {0} from your muted words. You can always add it back later."
|
||
#~ msgstr "Cela supprimera {0} de vos mots masqués. Vous pourrez toujours le réintégrer plus tard."
|
||
|
||
#: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:55
|
||
msgid "This will remove @{0} from the quick access list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:689
|
||
msgid "This will remove your post from this quote post for all users, and replace it with a placeholder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:560
|
||
msgid "Thread preferences"
|
||
msgstr "Préférences des fils de discussion"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:51
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:570
|
||
msgid "Thread Preferences"
|
||
msgstr "Préférences des fils de discussion"
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:109
|
||
#~ msgid "Thread settings updated"
|
||
#~ msgstr "Paramètres du fil de discussion mis à jour"
|
||
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:113
|
||
msgid "Threaded Mode"
|
||
msgstr "Mode arborescent"
|
||
|
||
#: src/Navigation.tsx:304
|
||
msgid "Threads Preferences"
|
||
msgstr "Préférences des fils de discussion"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/DisableEmail2FADialog.tsx:102
|
||
msgid "To disable the email 2FA method, please verify your access to the email address."
|
||
msgstr "Pour désactiver le 2FA par e-mail, veuillez vérifier votre accès à l’adresse e-mail."
|
||
|
||
#: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:20
|
||
msgid "To report a conversation, please report one of its messages via the conversation screen. This lets our moderators understand the context of your issue."
|
||
msgstr "Pour signaler une conversation, veuillez signaler un de ses messages via l’écran de conversation. Cela permettra à la modération de comprendre le contexte du problème."
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:33
|
||
msgid "To whom would you like to send this report?"
|
||
msgstr "À qui souhaitez-vous envoyer ce rapport ?"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:112
|
||
#~ msgid "Toggle between muted word options."
|
||
#~ msgstr "Basculer entre les options pour les mots masqués."
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:255
|
||
msgid "Toggle dropdown"
|
||
msgstr "Activer le menu déroulant"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:345
|
||
msgid "Toggle to enable or disable adult content"
|
||
msgstr "Activer ou désactiver le contenu pour adultes"
|
||
|
||
#: src/screens/Hashtag.tsx:88
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:349
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Meilleur"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:272
|
||
msgid "Transformations"
|
||
msgstr "Transformations"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:103
|
||
#: src/components/dms/MessageMenu.tsx:105
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:734
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:736
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:380
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:382
|
||
msgid "Translate"
|
||
msgstr "Traduire"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:82
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Try again"
|
||
msgstr "Réessayer"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:100
|
||
msgid "TV"
|
||
msgstr "TV"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:711
|
||
msgid "Two-factor authentication"
|
||
msgstr "Authentification à deux facteurs"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:139
|
||
msgid "Type your message here"
|
||
msgstr "Écrivez votre message ici"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:422
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "Type :"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:591
|
||
msgid "Un-block list"
|
||
msgstr "Débloquer la liste"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:576
|
||
msgid "Un-mute list"
|
||
msgstr "Réafficher cette liste"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:74
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:78
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:150
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:77
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:77
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:71
|
||
msgid "Unable to contact your service. Please check your Internet connection."
|
||
msgstr "Impossible de contacter votre service. Veuillez vérifier votre connexion Internet."
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:637
|
||
msgid "Unable to delete"
|
||
msgstr "Impossible de supprimer"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:89
|
||
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:96
|
||
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:104
|
||
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:111
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:192
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:314
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:365
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:682
|
||
msgid "Unblock"
|
||
msgstr "Débloquer"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:197
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Unblock"
|
||
msgstr "Débloquer"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:188
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:192
|
||
msgid "Unblock account"
|
||
msgstr "Débloquer le compte"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:303
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:309
|
||
msgid "Unblock Account"
|
||
msgstr "Débloquer le compte"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:308
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:347
|
||
msgid "Unblock Account?"
|
||
msgstr "Débloquer le compte ?"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:66
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:72
|
||
#: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:76
|
||
msgid "Undo repost"
|
||
msgstr "Annuler le repost"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:61
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Unfollow"
|
||
msgstr "Se désabonner"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:247
|
||
#~ msgid "Unfollow"
|
||
#~ msgstr "Se désabonner"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:237
|
||
msgid "Unfollow {0}"
|
||
msgstr "Se désabonner de {0}"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:245
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:255
|
||
msgid "Unfollow Account"
|
||
msgstr "Se désabonner du compte"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:575
|
||
msgid "Unlike this feed"
|
||
msgstr "Déliker ce fil d’actu"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:263
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:254
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:265
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:689
|
||
msgid "Unmute"
|
||
msgstr "Réafficher"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.web.tsx:115
|
||
msgid "Unmute {truncatedTag}"
|
||
msgstr "Réafficher {truncatedTag}"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:282
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:288
|
||
msgid "Unmute Account"
|
||
msgstr "Réafficher ce compte"
|
||
|
||
#: src/components/TagMenu/index.tsx:219
|
||
msgid "Unmute all {displayTag} posts"
|
||
msgstr "Réafficher tous les posts {displayTag}"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:176
|
||
msgid "Unmute conversation"
|
||
msgstr "Réafficher la conversation"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:465
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:470
|
||
msgid "Unmute thread"
|
||
msgstr "Réafficher ce fil de discussion"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:201
|
||
msgid "Unmute video"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:201
|
||
msgid "Unmuted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:292
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:673
|
||
msgid "Unpin"
|
||
msgstr "Désépingler"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:289
|
||
msgid "Unpin from home"
|
||
msgstr "Désépingler de l’accueil"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:556
|
||
msgid "Unpin moderation list"
|
||
msgstr "Supprimer la liste de modération"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:346
|
||
msgid "Unpinned from your feeds"
|
||
msgstr "Désépinglé de vos fils d’actu"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:228
|
||
msgid "Unsubscribe"
|
||
msgstr "Se désabonner"
|
||
|
||
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:184
|
||
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:194
|
||
msgid "Unsubscribe from list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:196
|
||
msgid "Unsubscribe from this labeler"
|
||
msgstr "Se désabonner de cet étiqueteur"
|
||
|
||
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:86
|
||
msgid "Unsubscribed from list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:72
|
||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85
|
||
msgid "Unwanted Sexual Content"
|
||
msgstr "Contenu sexuel non désiré"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:82
|
||
msgid "Update {displayName} in Lists"
|
||
msgstr "Mise à jour de {displayName} dans les listes"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:502
|
||
msgid "Update to {handle}"
|
||
msgstr "Mettre à jour pour {handle}"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:305
|
||
msgid "Updating quote attachment failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:335
|
||
msgid "Updating reply visibility failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:186
|
||
msgid "Updating..."
|
||
msgstr "Mise à jour…"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:281
|
||
msgid "Upload a photo instead"
|
||
msgstr "Envoyer plutôt une photo"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:448
|
||
msgid "Upload a text file to:"
|
||
msgstr "Envoyer un fichier texte vers :"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:355
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:358
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:123
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:126
|
||
msgid "Upload from Camera"
|
||
msgstr "Envoyer à partir de l’appareil photo"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:372
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:140
|
||
msgid "Upload from Files"
|
||
msgstr "Envoyer à partir de fichiers"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:366
|
||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:370
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:134
|
||
#: src/view/com/util/UserBanner.tsx:138
|
||
msgid "Upload from Library"
|
||
msgstr "Envoyer à partir de la photothèque"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:402
|
||
msgid "Use a file on your server"
|
||
msgstr "Utiliser un fichier sur votre serveur"
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:200
|
||
msgid "Use app passwords to login to other Bluesky clients without giving full access to your account or password."
|
||
msgstr "Utilisez les mots de passe de l’appli pour se connecter à d’autres clients Bluesky sans donner un accès complet à votre compte ou à votre mot de passe."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:513
|
||
msgid "Use bsky.social as hosting provider"
|
||
msgstr "Utiliser bsky.social comme hébergeur"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:512
|
||
msgid "Use default provider"
|
||
msgstr "Utiliser le fournisseur par défaut"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:56
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:58
|
||
msgid "Use in-app browser"
|
||
msgstr "Utiliser le navigateur interne à l’appli"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:66
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:68
|
||
msgid "Use my default browser"
|
||
msgstr "Utiliser mon navigateur par défaut"
|
||
|
||
#: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:53
|
||
msgid "Use recommended"
|
||
msgstr "Utiliser les recommandés"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:394
|
||
msgid "Use the DNS panel"
|
||
msgstr "Utiliser le panneau DNS"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:206
|
||
msgid "Use this to sign into the other app along with your handle."
|
||
msgstr "Utilisez-le pour vous connecter à l’autre application avec votre identifiant."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:201
|
||
msgid "Used by:"
|
||
msgstr "Utilisé par :"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:70
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:61
|
||
msgid "User Blocked"
|
||
msgstr "Compte bloqué"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:53
|
||
msgid "User Blocked by \"{0}\""
|
||
msgstr "Compte bloqué par « {0} »"
|
||
|
||
#: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:27
|
||
msgid "User blocked by list"
|
||
msgstr "Compte bloqué par liste"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:56
|
||
msgid "User Blocked by List"
|
||
msgstr "Compte bloqué par liste"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:71
|
||
msgid "User Blocking You"
|
||
msgstr "Compte qui vous bloque"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:76
|
||
msgid "User Blocks You"
|
||
msgstr "Compte qui vous bloque"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:208
|
||
msgid "User list by {0}"
|
||
msgstr "Liste de compte de {0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:887
|
||
msgid "User list by <0/>"
|
||
msgstr "Liste de compte par <0/>"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:206
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:885
|
||
msgid "User list by you"
|
||
msgstr "Liste de compte par vous"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:184
|
||
msgid "User list created"
|
||
msgstr "Liste de compte créée"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:170
|
||
msgid "User list updated"
|
||
msgstr "Liste de compte mise à jour"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Lists.tsx:65
|
||
msgid "User Lists"
|
||
msgstr "Listes de comptes"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/LoginForm.tsx:197
|
||
msgid "Username or email address"
|
||
msgstr "Pseudo ou e-mail"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:921
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Comptes"
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:280
|
||
#~ msgid "users followed by <0/>"
|
||
#~ msgstr "comptes suivis par <0/>"
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:258
|
||
msgid "users followed by <0>@{0}</0>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:140
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:143
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:84
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:87
|
||
msgid "Users I follow"
|
||
msgstr "Comptes que je suis"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:416
|
||
msgid "Users in \"{0}\""
|
||
msgstr "Comptes dans « {0} »"
|
||
|
||
#: src/components/LikesDialog.tsx:85
|
||
msgid "Users that have liked this content or profile"
|
||
msgstr "Comptes qui ont liké ce contenu ou ce profil"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:430
|
||
msgid "Value:"
|
||
msgstr "Valeur :"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:504
|
||
msgid "Verify DNS Record"
|
||
msgstr "Vérifier l’enregistrement DNS"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:936
|
||
msgid "Verify email"
|
||
msgstr "Confirmer l’e-mail"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:961
|
||
msgid "Verify my email"
|
||
msgstr "Confirmer mon e-mail"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:970
|
||
msgid "Verify My Email"
|
||
msgstr "Confirmer mon e-mail"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:200
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:202
|
||
msgid "Verify New Email"
|
||
msgstr "Confirmer le nouvel e-mail"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:505
|
||
msgid "Verify Text File"
|
||
msgstr "Vérifier le fichier texte"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:111
|
||
msgid "Verify Your Email"
|
||
msgstr "Vérifiez votre e-mail"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:889
|
||
msgid "Version {appVersion} {bundleInfo}"
|
||
msgstr "Version {appVersion} {bundleInfo}"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:180
|
||
msgid "Video"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:39
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:88
|
||
msgid "Video Games"
|
||
msgstr "Jeux vidéo"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/videos/state.ts:27
|
||
#~ msgid "Videos cannot be larger than 100MB"
|
||
#~ msgstr "Les vidéos ne peuvent pas dépasser 100 Mo"
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:113
|
||
msgid "View {0}'s avatar"
|
||
msgstr "Voir l’avatar de {0}"
|
||
|
||
#: src/components/ProfileCard.tsx:110
|
||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:277
|
||
msgid "View {0}'s profile"
|
||
msgstr "Voir le profil de {0}"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:160
|
||
msgid "View {displayName}'s profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:430
|
||
msgid "View blocked user's profile"
|
||
msgstr "Voir le profil du compte bloqué"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:97
|
||
msgid "View blogpost for more details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/screens/Log.tsx:56
|
||
msgid "View debug entry"
|
||
msgstr "Afficher l’entrée de débogage"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:139
|
||
msgid "View details"
|
||
msgstr "Voir les détails"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:134
|
||
msgid "View details for reporting a copyright violation"
|
||
msgstr "Voir les détails pour signaler une violation du droit d’auteur"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FeedSlice.tsx:136
|
||
msgid "View full thread"
|
||
msgstr "Voir le fil de discussion entier"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:48
|
||
msgid "View information about these labels"
|
||
msgstr "Voir les informations sur ces étiquettes"
|
||
|
||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:418
|
||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:436
|
||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:463
|
||
#: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:56
|
||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:175
|
||
msgid "View profile"
|
||
msgstr "Voir le profil"
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:127
|
||
msgid "View the avatar"
|
||
msgstr "Afficher l’avatar"
|
||
|
||
#: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:137
|
||
msgid "View the labeling service provided by @{0}"
|
||
msgstr "Voir le service d’étiquetage fourni par @{0}"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:587
|
||
msgid "View users who like this feed"
|
||
msgstr "Voir les comptes qui a liké ce fil d’actu"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:274
|
||
msgid "View your blocked accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:79
|
||
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:86
|
||
msgid "View your feeds and explore more"
|
||
msgstr "Consultez vos fils d’actu et explorez-en plus"
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:244
|
||
msgid "View your moderation lists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:259
|
||
msgid "View your muted accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89
|
||
#: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95
|
||
msgid "Visit Site"
|
||
msgstr "Visiter le site"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:135
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:17
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:22
|
||
msgid "Warn"
|
||
msgstr "Avertir"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:48
|
||
msgid "Warn content"
|
||
msgstr "Avertir du contenu"
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:46
|
||
msgid "Warn content and filter from feeds"
|
||
msgstr "Avertir du contenu et filtrer des fils d’actu"
|
||
|
||
#: src/screens/Hashtag.tsx:210
|
||
msgid "We couldn't find any results for that hashtag."
|
||
msgstr "Nous n’avons trouvé aucun résultat pour ce mot-clé."
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/index.tsx:107
|
||
msgid "We couldn't load this conversation"
|
||
msgstr "Nous ne pouvons pas charger cette conversation"
|
||
|
||
#: src/screens/SignupQueued.tsx:139
|
||
msgid "We estimate {estimatedTime} until your account is ready."
|
||
msgstr "Nous estimons que votre compte sera prêt dans {estimatedTime}."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:242
|
||
msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:"
|
||
msgstr "Nous espérons que vous passerez un excellent moment. N’oubliez pas que Bluesky est :"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/DiscoverFallbackHeader.tsx:29
|
||
msgid "We ran out of posts from your follows. Here's the latest from <0/>."
|
||
msgstr "Nous n’avons plus de posts provenant des comptes que vous suivez. Voici le dernier de <0/>."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:203
|
||
#~ msgid "We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown."
|
||
#~ msgstr "Nous vous recommandons d’éviter les mots communs qui apparaissent dans de nombreux posts, car cela peut avoir pour conséquence qu’aucun post ne s’affiche."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:52
|
||
msgid "We were unable to load your birth date preferences. Please try again."
|
||
msgstr "Nous n’avons pas pu charger vos préférences en matière de date de naissance. Veuillez réessayer."
|
||
|
||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:419
|
||
msgid "We were unable to load your configured labelers at this time."
|
||
msgstr "Nous n’avons pas pu charger vos étiqueteurs configurés pour le moment."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:158
|
||
msgid "We weren't able to connect. Please try again to continue setting up your account. If it continues to fail, you can skip this flow."
|
||
msgstr "Nous n’avons pas pu nous connecter. Veuillez réessayer pour continuer à configurer votre compte. Si l’échec persiste, vous pouvez sauter cette étape."
|
||
|
||
#: src/screens/SignupQueued.tsx:143
|
||
msgid "We will let you know when your account is ready."
|
||
msgstr "Nous vous informerons lorsque votre compte sera prêt."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:163
|
||
msgid "We'll use this to help customize your experience."
|
||
msgstr "Nous utiliserons ces informations pour personnaliser votre expérience."
|
||
|
||
#: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:90
|
||
msgid "We're having network issues, try again"
|
||
msgstr "Nous avons des soucis de réseau, réessayez"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:100
|
||
msgid "We're so excited to have you join us!"
|
||
msgstr "Nous sommes ravis de vous accueillir !"
|
||
|
||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:102
|
||
msgid "We're sorry, but we were unable to resolve this list. If this persists, please contact the list creator, @{handleOrDid}."
|
||
msgstr "Nous sommes désolés, mais nous n’avons pas pu charger cette liste. Si cela persiste, veuillez contacter l’origine de la liste, @{handleOrDid}."
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:378
|
||
msgid "We're sorry, but we weren't able to load your muted words at this time. Please try again."
|
||
msgstr "Nous sommes désolés, mais nous n’avons pas pu charger vos mots masqués pour le moment. Veuillez réessayer."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:206
|
||
msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes."
|
||
msgstr "Nous sommes désolés, mais votre recherche a été annulée. Veuillez réessayer dans quelques minutes."
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:380
|
||
msgid "We're sorry! The post you are replying to has been deleted."
|
||
msgstr "Nous sommes désolés ! Le post auquel vous répondez a été supprimé."
|
||
|
||
#: src/components/Lists.tsx:220
|
||
#: src/view/screens/NotFound.tsx:48
|
||
msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for."
|
||
msgstr "Nous sommes désolés ! La page que vous recherchez est introuvable."
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:333
|
||
msgid "We're sorry! You can only subscribe to twenty labelers, and you've reached your limit of twenty."
|
||
msgstr "Nous sommes désolés ! Vous ne pouvez vous abonner qu’à vingt étiqueteurs, et vous avez atteint votre limite de vingt."
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:128
|
||
msgid "Welcome back!"
|
||
msgstr "Bienvenue !"
|
||
|
||
#: src/components/NewskieDialog.tsx:103
|
||
msgid "Welcome, friend!"
|
||
msgstr "Bienvenue et enchanté !"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:155
|
||
msgid "What are your interests?"
|
||
msgstr "Quels sont vos centres d’intérêt ?"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:42
|
||
msgid "What do you want to call your starter pack?"
|
||
msgstr "Quel est le nom de votre kit de démarrage ?"
|
||
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:40
|
||
#: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:86
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:436
|
||
msgid "What's up?"
|
||
msgstr "Quoi de neuf ?"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:78
|
||
msgid "Which languages are used in this post?"
|
||
msgstr "Quelles sont les langues utilisées dans ce post ?"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:77
|
||
msgid "Which languages would you like to see in your algorithmic feeds?"
|
||
msgstr "Quelles langues aimeriez-vous voir apparaître dans vos fils d’actu algorithmiques ?"
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:179
|
||
msgid "Who can interact with this post?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:110
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:124
|
||
msgid "Who can message you?"
|
||
msgstr "Qui peut discuter avec vous ?"
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:87
|
||
msgid "Who can reply"
|
||
msgstr "Qui peut répondre ?"
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:212
|
||
#~ msgid "Who can reply dialog"
|
||
#~ msgstr "Dialogue qui permet de changer qui peut répondre"
|
||
|
||
#: src/components/WhoCanReply.tsx:216
|
||
#~ msgid "Who can reply?"
|
||
#~ msgstr "Qui peut répondre ?"
|
||
|
||
#: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:79
|
||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:185
|
||
msgid "Whoops!"
|
||
msgstr "Oups !"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:44
|
||
msgid "Why should this content be reviewed?"
|
||
msgstr "Pourquoi ce contenu doit-il être examiné ?"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:57
|
||
msgid "Why should this feed be reviewed?"
|
||
msgstr "Pourquoi ce fil d’actu doit-il être examiné ?"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:54
|
||
msgid "Why should this list be reviewed?"
|
||
msgstr "Pourquoi cette liste devrait-elle être examinée ?"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:63
|
||
msgid "Why should this message be reviewed?"
|
||
msgstr "Pourquoi ce message devrait-il être examiné ?"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:51
|
||
msgid "Why should this post be reviewed?"
|
||
msgstr "Pourquoi ce post devrait-il être examiné ?"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:60
|
||
msgid "Why should this starter pack be reviewed?"
|
||
msgstr "Pourquoi ce kit de démarrage devrait-il être examiné ?"
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:48
|
||
msgid "Why should this user be reviewed?"
|
||
msgstr "Pourquoi ce compte doit-il être examiné ?"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:125
|
||
msgid "Wide"
|
||
msgstr "Large"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.tsx:140
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/MessageInput.web.tsx:134
|
||
msgid "Write a message"
|
||
msgstr "Écrire un message"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:660
|
||
msgid "Write post"
|
||
msgstr "Rédiger un post"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:435
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:42
|
||
msgid "Write your reply"
|
||
msgstr "Rédigez votre réponse"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/index.tsx:25
|
||
#: src/screens/Onboarding/state.ts:101
|
||
msgid "Writers"
|
||
msgstr "Écrivain·e·s"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:77
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:70
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:97
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:132
|
||
#: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:167
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:100
|
||
#: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:123
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Oui"
|
||
|
||
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:106
|
||
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:108
|
||
msgid "Yes, deactivate"
|
||
msgstr "Oui, désactiver"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:649
|
||
msgid "Yes, delete this starter pack"
|
||
msgstr "Oui, supprimer ce kit de démarrage"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:692
|
||
msgid "Yes, detach"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:702
|
||
msgid "Yes, hide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:150
|
||
msgid "Yes, reactivate my account"
|
||
msgstr "Oui, réactiver mon compte"
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessageItem.tsx:182
|
||
msgid "Yesterday, {time}"
|
||
msgstr "Hier, {time}"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:76
|
||
#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:140
|
||
msgid "you"
|
||
msgstr "vous"
|
||
|
||
#: src/components/NewskieDialog.tsx:43
|
||
msgid "You"
|
||
msgstr "Vous"
|
||
|
||
#: src/screens/SignupQueued.tsx:136
|
||
msgid "You are in line."
|
||
msgstr "Vous êtes dans la file d’attente."
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:86
|
||
msgid "You are not following anyone."
|
||
msgstr "Vous ne suivez personne."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:63
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:64
|
||
msgid "You can also discover new Custom Feeds to follow."
|
||
msgstr "Vous pouvez aussi découvrir de nouveaux fils d’actu personnalisés à suivre."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:202
|
||
msgid "You can also temporarily deactivate your account instead, and reactivate it at any time."
|
||
msgstr "Vous pouvez également désactiver temporairement votre compte et le réactiver quand vous voulez."
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesNUX.tsx:119
|
||
msgid "You can change this at any time."
|
||
msgstr "Vous pouvez changer cela à tout moment."
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Settings.tsx:111
|
||
msgid "You can continue ongoing conversations regardless of which setting you choose."
|
||
msgstr "Vous pouvez poursuivre les conversations en cours quel que soit le paramètre que vous choisissez."
|
||
|
||
#: src/screens/Login/index.tsx:158
|
||
#: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:33
|
||
msgid "You can now sign in with your new password."
|
||
msgstr "Vous pouvez maintenant vous connecter avec votre nouveau mot de passe."
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:136
|
||
msgid "You can reactivate your account to continue logging in. Your profile and posts will be visible to other users."
|
||
msgstr "Vous pouvez réactiver votre compte pour continuer à vous connecter. Votre profil et vos posts seront visibles par les autres personnes."
|
||
|
||
#: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:86
|
||
msgid "You do not have any followers."
|
||
msgstr "Vous n’avez pas d’abonné·e·s."
|
||
|
||
#: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:99
|
||
msgid "You don't follow any users who follow @{name}."
|
||
msgstr "Vous ne suivez aucun des comptes qui suivent @{name}."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:67
|
||
msgid "You don't have any invite codes yet! We'll send you some when you've been on Bluesky for a little longer."
|
||
msgstr "Vous n’avez encore aucun code d’invitation ! Nous vous en enverrons lorsque vous serez sur Bluesky depuis un peu plus longtemps."
|
||
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:117
|
||
msgid "You don't have any pinned feeds."
|
||
msgstr "Vous n’avez encore aucun fil d’actu épinglé."
|
||
|
||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:159
|
||
msgid "You don't have any saved feeds."
|
||
msgstr "Vous n’avez encore aucun fil d’actu enregistré."
|
||
|
||
#: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:214
|
||
msgid "You have blocked the author or you have been blocked by the author."
|
||
msgstr "Vous avez bloqué cet auteur ou vous avez été bloqué par celui-ci."
|
||
|
||
#: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:58
|
||
msgid "You have blocked this user"
|
||
msgstr "Vous avez bloqué ce compte"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:72
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:55
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:63
|
||
msgid "You have blocked this user. You cannot view their content."
|
||
msgstr "Vous avez bloqué ce compte. Vous ne pouvez pas voir son contenu."
|
||
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:54
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:91
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:88
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:122
|
||
msgid "You have entered an invalid code. It should look like XXXXX-XXXXX."
|
||
msgstr "Vous avez introduit un code non valide. Il devrait ressembler à XXXXX-XXXXX."
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:114
|
||
msgid "You have hidden this post"
|
||
msgstr "Vous avez caché ce post"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:110
|
||
msgid "You have hidden this post."
|
||
msgstr "Vous avez caché ce post."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:103
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:97
|
||
msgid "You have muted this account."
|
||
msgstr "Vous avez masqué ce compte."
|
||
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:91
|
||
msgid "You have muted this user"
|
||
msgstr "Vous avez masqué ce compte"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/List/index.tsx:225
|
||
msgid "You have no conversations yet. Start one!"
|
||
msgstr "Vous n’avez pas encore de conversations. Démarrez en une !"
|
||
|
||
#: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:138
|
||
msgid "You have no feeds."
|
||
msgstr "Vous n’avez aucun fil d’actu."
|
||
|
||
#: src/view/com/lists/MyLists.tsx:93
|
||
#: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:139
|
||
msgid "You have no lists."
|
||
msgstr "Vous n’avez aucune liste."
|
||
|
||
#: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:134
|
||
msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and select \"Block account\" from the menu on their account."
|
||
msgstr "Vous n’avez pas encore bloqué de comptes. Pour bloquer un compte, allez sur son profil et sélectionnez « Bloquer le compte » dans le menu de son compte."
|
||
|
||
#: src/view/screens/AppPasswords.tsx:91
|
||
msgid "You have not created any app passwords yet. You can create one by pressing the button below."
|
||
msgstr "Vous n’avez encore créé aucun mot de passe pour l’appli. Vous pouvez en créer un en cliquant sur le bouton suivant."
|
||
|
||
#: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:133
|
||
msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and select \"Mute account\" from the menu on their account."
|
||
msgstr "Vous n’avez encore masqué aucun compte. Pour masquer un compte, allez sur son profil et sélectionnez « Masquer le compte » dans le menu de son compte."
|
||
|
||
#: src/components/Lists.tsx:52
|
||
msgid "You have reached the end"
|
||
msgstr "Vous avez atteint la fin"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:235
|
||
msgid "You haven't created a starter pack yet!"
|
||
msgstr "Vous n’avez pas encore créé de kit de démarrage !"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:398
|
||
msgid "You haven't muted any words or tags yet"
|
||
msgstr "Vous n’avez pas encore masqué de mot ou de mot-clé"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:117
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:125
|
||
msgid "You hid this reply."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:86
|
||
msgid "You may appeal non-self labels if you feel they were placed in error."
|
||
msgstr "Vous pouvez faire appel des étiquettes poseés par des tiers si vous pensez qu’elles ont été appliquées par erreur."
|
||
|
||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:91
|
||
msgid "You may appeal these labels if you feel they were placed in error."
|
||
msgstr "Vous pouvez faire appel de ces étiquettes si vous estimez qu’elles ont été apposées par erreur."
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:79
|
||
msgid "You may only add up to {STARTER_PACK_MAX_SIZE} profiles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:97
|
||
msgid "You may only add up to 3 feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:95
|
||
#~ msgid "You may only add up to 50 feeds"
|
||
#~ msgstr "Vous ne pouvez ajouter que 50 fils d’actu au maximum"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:78
|
||
#~ msgid "You may only add up to 50 profiles"
|
||
#~ msgstr "Vous ne pouvez ajouter que 50 profils au maximum"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:85
|
||
msgid "You must be 13 years of age or older to sign up."
|
||
msgstr "Vous devez avoir 13 ans ou plus pour vous inscrire."
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:306
|
||
msgid "You must be following at least seven other people to generate a starter pack."
|
||
msgstr "Vous devez suivre au moins sept autres personnes pour générer un kit de démarrage."
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:60
|
||
msgid "You must grant access to your photo library to save a QR code"
|
||
msgstr "Vous devez autoriser l’accès à votre photothèque pour enregistrer un code QR"
|
||
|
||
#: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:68
|
||
msgid "You must grant access to your photo library to save the image."
|
||
msgstr "Vous devez autoriser l’accès à votre photothèque pour enregistrer l’image."
|
||
|
||
#: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:209
|
||
msgid "You must select at least one labeler for a report"
|
||
msgstr "Vous devez sélectionner au moins un étiqueteur pour un rapport"
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:131
|
||
msgid "You previously deactivated @{0}."
|
||
msgstr "Vous avez précédemment désactivé @{0}."
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:216
|
||
msgid "You will no longer receive notifications for this thread"
|
||
msgstr "Vous ne recevrez plus de notifications pour ce fil de discussion"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:212
|
||
msgid "You will now receive notifications for this thread"
|
||
msgstr "Vous recevrez désormais des notifications pour ce fil de discussion"
|
||
|
||
#: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:104
|
||
msgid "You will receive an email with a \"reset code.\" Enter that code here, then enter your new password."
|
||
msgstr "Vous recevrez un e-mail contenant un « code de réinitialisation ». Saisissez ce code ici, puis votre nouveau mot de passe."
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:114
|
||
msgid "You: {0}"
|
||
msgstr "Vous : {0}"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:143
|
||
msgid "You: {defaultEmbeddedContentMessage}"
|
||
msgstr "Vous : {defaultEmbeddedContentMessage}"
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/List/ChatListItem.tsx:136
|
||
msgid "You: {short}"
|
||
msgstr "Vous : {short}"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:113
|
||
msgid "You'll follow the suggested users and feeds once you finish creating your account!"
|
||
msgstr "Vous suivrez les comptes et fils d’actu suggérés une fois que vous aurez créé votre compte !"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:118
|
||
msgid "You'll follow the suggested users once you finish creating your account!"
|
||
msgstr "Vous suivrez les comptes suggérés une fois que vous aurez créé votre compte !"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:239
|
||
msgid "You'll follow these people and {0} others"
|
||
msgstr "Vous suivrez ces personnes et {0} autres"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:237
|
||
msgid "You'll follow these people right away"
|
||
msgstr "Vous suivrez ces personnes immédiatement"
|
||
|
||
#: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:277
|
||
msgid "You'll stay updated with these feeds"
|
||
msgstr "Vous resterez informé grâce à ces fils d’actu"
|
||
|
||
#: src/screens/SignupQueued.tsx:93
|
||
#: src/screens/SignupQueued.tsx:94
|
||
#: src/screens/SignupQueued.tsx:109
|
||
msgid "You're in line"
|
||
msgstr "Vous êtes dans la file d’attente"
|
||
|
||
#: src/screens/Deactivated.tsx:89
|
||
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:54
|
||
msgid "You're logged in with an App Password. Please log in with your main password to continue deactivating your account."
|
||
msgstr "Vous êtes connecté·e avec un mot de passe d’application. Veuillez vous connecter avec votre mot de passe principal pour continuer à désactiver votre compte."
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:239
|
||
msgid "You're ready to go!"
|
||
msgstr "Vous êtes prêt à partir !"
|
||
|
||
#: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:107
|
||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:106
|
||
msgid "You've chosen to hide a word or tag within this post."
|
||
msgstr "Vous avez choisi de masquer un mot ou un mot-clé dans ce post."
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:44
|
||
msgid "You've reached the end of your feed! Find some more accounts to follow."
|
||
msgstr "Vous avez atteint la fin de votre fil d’actu ! Trouvez d’autres comptes à suivre."
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:146
|
||
msgid "Your account"
|
||
msgstr "Votre compte"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:88
|
||
msgid "Your account has been deleted"
|
||
msgstr "Votre compte a été supprimé"
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:65
|
||
msgid "Your account repository, containing all public data records, can be downloaded as a \"CAR\" file. This file does not include media embeds, such as images, or your private data, which must be fetched separately."
|
||
msgstr "Le dépôt de votre compte, qui contient toutes les données publiques, peut être téléchargé sous la forme d’un fichier « CAR ». Ce fichier n’inclut pas les éléments multimédias, tels que les images, ni vos données privées, qui doivent être récupérées séparément."
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:180
|
||
msgid "Your birth date"
|
||
msgstr "Votre date de naissance"
|
||
|
||
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:145
|
||
msgid "Your browser does not support the video format. Please try a different browser."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:25
|
||
msgid "Your chats have been disabled"
|
||
msgstr "Vos discussions ont été désactivées"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:47
|
||
msgid "Your choice will be saved, but can be changed later in settings."
|
||
msgstr "Votre choix sera enregistré, mais vous pourrez le modifier ultérieurement dans les paramètres."
|
||
|
||
#: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:57
|
||
#: src/screens/Signup/state.ts:208
|
||
#: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:75
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:55
|
||
msgid "Your email appears to be invalid."
|
||
msgstr "Votre e-mail semble être invalide."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:120
|
||
msgid "Your email has been updated but not verified. As a next step, please verify your new email."
|
||
msgstr "Votre e-mail a été mis à jour, mais n’a pas été vérifié. L’étape suivante consiste à vérifier votre nouvel e-mail."
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:122
|
||
msgid "Your email has not yet been verified. This is an important security step which we recommend."
|
||
msgstr "Votre e-mail n’a pas encore été vérifié. Il s’agit d’une mesure de sécurité importante que nous recommandons."
|
||
|
||
#: src/state/shell/progress-guide.tsx:156
|
||
msgid "Your first like!"
|
||
msgstr "Votre premier « like » !"
|
||
|
||
#: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:43
|
||
msgid "Your following feed is empty! Follow more users to see what's happening."
|
||
msgstr "Votre fil d’actu des comptes suivis est vide ! Suivez plus de comptes pour voir ce qui se passe."
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:123
|
||
msgid "Your full handle will be"
|
||
msgstr "Votre nom complet sera"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:265
|
||
msgid "Your full handle will be <0>@{0}</0>"
|
||
msgstr "Votre pseudo complet sera <0>@{0}</0>"
|
||
|
||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:369
|
||
msgid "Your muted words"
|
||
msgstr "Vos mots masqués"
|
||
|
||
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:158
|
||
msgid "Your password has been changed successfully!"
|
||
msgstr "Votre mot de passe a été modifié avec succès !"
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:426
|
||
msgid "Your post has been published"
|
||
msgstr "Votre post a été publié"
|
||
|
||
#: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:254
|
||
msgid "Your posts, likes, and blocks are public. Mutes are private."
|
||
msgstr "Vos posts, les likes et les blocages sont publics. Les silences (comptes masqués) sont privés."
|
||
|
||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:114
|
||
msgid "Your profile"
|
||
msgstr "Votre profil"
|
||
|
||
#: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:75
|
||
msgid "Your profile, posts, feeds, and lists will no longer be visible to other Bluesky users. You can reactivate your account at any time by logging in."
|
||
msgstr "Votre profil, vos posts, vos fils d’actu et vos listes ne seront plus visibles par d’autres personnes sur Bluesky. Vous pouvez réactiver votre compte à tout moment en vous connectant."
|
||
|
||
#: src/view/com/composer/Composer.tsx:425
|
||
msgid "Your reply has been published"
|
||
msgstr "Votre réponse a été publiée"
|
||
|
||
#: src/components/dms/ReportDialog.tsx:162
|
||
msgid "Your report will be sent to the Bluesky Moderation Service"
|
||
msgstr "Votre rapport sera envoyé au Service de Modération de Bluesky"
|
||
|
||
#: src/screens/Signup/index.tsx:148
|
||
msgid "Your user handle"
|
||
msgstr "Votre pseudo"
|