Update zh-TW localization (#3564)
* Fix file format, punctuations and wording * Some minor adjustments * Update messages.po * Remove superseded strings * Some minor adjustmentszio/stable
parent
2fb41566e9
commit
bf5363c7dc
|
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "<0>{0}</0> 個跟隨中"
|
|||
|
||||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:314
|
||||
msgid "<0>{followers} </0><1>{pluralizedFollowers}</1>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<0>{followers} </0><1>{pluralizedFollowers}</1>"
|
||||
|
||||
#: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:326
|
||||
#: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:45
|
||||
|
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "成人內容"
|
|||
|
||||
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:242
|
||||
msgid "Adult content is disabled."
|
||||
msgstr "成人內容已停用"
|
||||
msgstr "成人內容已停用。"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:375
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:635
|
||||
|
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "來自 <0/>"
|
|||
|
||||
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:74
|
||||
msgid "By creating an account you agree to the {els}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "建立帳戶即表示你同意 {els}。"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:159
|
||||
msgid "by you"
|
||||
|
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "為 {name} 分類配置內容過濾設定"
|
|||
|
||||
#: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:244
|
||||
msgid "Configured in <0>moderation settings</0>."
|
||||
msgstr "在<0>限制設定</0>中進行配置"
|
||||
msgstr "已在<0>限制設定</0>中設定。"
|
||||
|
||||
#: src/components/Prompt.tsx:153
|
||||
#: src/components/Prompt.tsx:156
|
||||
|
@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "內容警告"
|
|||
|
||||
#: src/components/Menu/index.web.tsx:84
|
||||
msgid "Context menu backdrop, click to close the menu."
|
||||
msgstr "上下文菜單背景,點擊以關閉菜單"
|
||||
msgstr "彈出式選單背景,點擊以關閉選單。"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:161
|
||||
#: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:154
|
||||
|
@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "已複製至剪貼簿"
|
|||
|
||||
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:134
|
||||
msgid "Copied!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已複製!"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:190
|
||||
msgid "Copies app password"
|
||||
|
@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "複製 {0}"
|
|||
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:120
|
||||
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:139
|
||||
msgid "Copy code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "複製程式碼"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:390
|
||||
msgid "Copy link to list"
|
||||
|
@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "建立帳號"
|
|||
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:86
|
||||
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:88
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "建立一個帳號"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:227
|
||||
msgid "Create App Password"
|
||||
|
@ -1157,11 +1157,11 @@ msgstr "暗淡"
|
|||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:697
|
||||
msgid "Disable haptics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "關閉震動"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:697
|
||||
msgid "Disable vibrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "關閉震動"
|
||||
|
||||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:32
|
||||
#: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:42
|
||||
|
@ -1400,17 +1400,17 @@ msgstr "電子郵件:"
|
|||
|
||||
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:112
|
||||
msgid "Embed HTML code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "嵌入 HTML 程式碼"
|
||||
|
||||
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:97
|
||||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:253
|
||||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:255
|
||||
msgid "Embed post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "嵌入貼文"
|
||||
|
||||
#: src/components/dialogs/Embed.tsx:101
|
||||
msgid "Embed this post in your website. Simply copy the following snippet and paste it into the HTML code of your website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "將這則貼文嵌入到你的網站。只需複製以下程式碼片段,並將其貼上到您網站的 HTML 程式碼中即可。"
|
||||
|
||||
#: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:101
|
||||
msgid "Enable {0} only"
|
||||
|
@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "唔,看起來我們在載入這些資料時遇到了問題,詳情請
|
|||
|
||||
#: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:31
|
||||
msgid "Hmmmm, we couldn't load that moderation service."
|
||||
msgstr "唔,我們無法載入該限制服務"
|
||||
msgstr "唔,我們無法載入該限制服務。"
|
||||
|
||||
#: src/Navigation.tsx:446
|
||||
#: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:148
|
||||
|
@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "語言"
|
|||
|
||||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:437
|
||||
msgid "Latest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最新"
|
||||
|
||||
#: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:136
|
||||
msgid "Learn More"
|
||||
|
@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "瞭解有關 Bluesky 上公開內容的更多資訊。"
|
|||
|
||||
#: src/components/moderation/ContentHider.tsx:152
|
||||
msgid "Learn more."
|
||||
msgstr "瞭解詳情"
|
||||
msgstr "瞭解詳情。"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:82
|
||||
msgid "Leave them all unchecked to see any language."
|
||||
|
@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr "請確認這是你想要去的的地方!"
|
|||
|
||||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:82
|
||||
msgid "Manage your muted words and tags"
|
||||
msgstr "管理你靜音的文字和標籤"
|
||||
msgstr "管理你靜音的詞彙和標籤"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Profile.tsx:197
|
||||
msgid "Media"
|
||||
|
@ -2530,11 +2530,11 @@ msgstr "將所有 {displayTag} 貼文靜音"
|
|||
|
||||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:148
|
||||
msgid "Mute in tags only"
|
||||
msgstr "僅在標籤中靜音"
|
||||
msgstr "僅靜音標籤"
|
||||
|
||||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:133
|
||||
msgid "Mute in text & tags"
|
||||
msgstr "在文字和標籤中靜音"
|
||||
msgstr "靜音詞彙和標籤"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:463
|
||||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:626
|
||||
|
@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "靜音對話串"
|
|||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:285
|
||||
#: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:287
|
||||
msgid "Mute words & tags"
|
||||
msgstr "靜音文字和標籤"
|
||||
msgstr "靜音詞彙和標籤"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/lists/ListCard.tsx:102
|
||||
msgid "Muted"
|
||||
|
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "被\"{0}\"靜音"
|
|||
|
||||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:231
|
||||
msgid "Muted words & tags"
|
||||
msgstr "已靜音文字和標籤"
|
||||
msgstr "靜音詞彙和標籤"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:623
|
||||
msgid "Muting is private. Muted accounts can interact with you, but you will not see their posts or receive notifications from them."
|
||||
|
@ -2917,7 +2917,7 @@ msgstr "在內建瀏覽器中開啟連結"
|
|||
|
||||
#: src/screens/Moderation/index.tsx:227
|
||||
msgid "Open muted words and tags settings"
|
||||
msgstr "開啟靜音文字和標籤設定"
|
||||
msgstr "開啟靜音詞彙和標籤設定"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:52
|
||||
msgid "Open navigation"
|
||||
|
@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr "密碼已更新!"
|
|||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:447
|
||||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:456
|
||||
msgid "People"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "人"
|
||||
|
||||
#: src/Navigation.tsx:164
|
||||
msgid "People followed by @{0}"
|
||||
|
@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr "請輸入此應用程式專用密碼的唯一名稱,或使用我們提
|
|||
|
||||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:67
|
||||
msgid "Please enter a valid word, tag, or phrase to mute"
|
||||
msgstr "請輸入有效的詞語或標籤進行靜音"
|
||||
msgstr "請輸入有效的詞彙或標籤進行靜音"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Signup/state.ts:220
|
||||
msgid "Please enter your email."
|
||||
|
@ -3274,7 +3274,7 @@ msgstr "貼文"
|
|||
|
||||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:89
|
||||
msgid "Posts can be muted based on their text, their tags, or both."
|
||||
msgstr "貼文可以根据所包含的文字和標籤来设定静音。"
|
||||
msgstr "貼文可以根据所包含的詞彙和標籤来设定静音。"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:64
|
||||
msgid "Posts hidden"
|
||||
|
@ -3566,13 +3566,9 @@ msgstr "轉發"
|
|||
msgid "Reposted by {0}"
|
||||
msgstr "由 {0} 轉發"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:214
|
||||
#~ msgid "Reposted by <0/>"
|
||||
#~ msgstr "由 <0/> 轉發"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:216
|
||||
msgid "Reposted by <0><1/></0>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "由 <0><1/></0> 轉發"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:168
|
||||
msgid "reposted your post"
|
||||
|
@ -3794,16 +3790,12 @@ msgstr "查看這個使用者的 <0>{displayTag}</0> 貼文"
|
|||
#: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:419
|
||||
#: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:381
|
||||
msgid "See profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "查看個人檔案"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:164
|
||||
msgid "See this guide"
|
||||
msgstr "查看指南"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:40
|
||||
#~ msgid "See what's next"
|
||||
#~ msgstr "查看下一步"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/util/Selector.tsx:106
|
||||
msgid "Select {item}"
|
||||
msgstr "選擇 {item}"
|
||||
|
@ -4170,11 +4162,11 @@ msgstr "登入為…"
|
|||
|
||||
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:75
|
||||
msgid "Sign in or create your account to join the conversation!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "登入或建立你的帳戶以加入對話!"
|
||||
|
||||
#: src/components/dialogs/Signin.tsx:46
|
||||
msgid "Sign into Bluesky or create a new account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "登入 Bluesky 或建立新帳戶"
|
||||
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:118
|
||||
#: src/view/screens/Settings/index.tsx:121
|
||||
|
@ -4384,7 +4376,7 @@ msgstr "服務條款"
|
|||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:79
|
||||
#: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:87
|
||||
msgid "Terms used violate community standards"
|
||||
msgstr "所使用的文字違反了社群標準"
|
||||
msgstr "所使用的詞彙違反了社群標準"
|
||||
|
||||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:323
|
||||
msgid "text"
|
||||
|
@ -4722,7 +4714,7 @@ msgstr "切換以啟用或禁用成人內容"
|
|||
|
||||
#: src/view/screens/Search/Search.tsx:427
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最夯"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/modals/EditImage.tsx:272
|
||||
msgid "Transformations"
|
||||
|
@ -5125,7 +5117,7 @@ msgstr "你已看完了你跟隨的貼文。這是 <0/> 的最新貼文。"
|
|||
|
||||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:203
|
||||
msgid "We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown."
|
||||
msgstr "我們建議避免使用出現在許多貼文中的常用詞語,因為這可能導致沒有貼文可顯示。"
|
||||
msgstr "我們建議避免新增在許多貼文中常用的詞彙,因為這可能導致沒有貼文可顯示。"
|
||||
|
||||
#: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:125
|
||||
msgid "We recommend our \"Discover\" feed:"
|
||||
|
@ -5324,7 +5316,7 @@ msgstr "你已隱藏這個帳號。"
|
|||
|
||||
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:86
|
||||
msgid "You have muted this user"
|
||||
msgstr "你已隱藏這個使用者。"
|
||||
msgstr "你已靜音這個使用者"
|
||||
|
||||
#: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:144
|
||||
msgid "You have no feeds."
|
||||
|
@ -5349,7 +5341,7 @@ msgstr "你還沒有靜音任何帳號。要靜音帳號,請轉到其個人資
|
|||
|
||||
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:249
|
||||
msgid "You haven't muted any words or tags yet"
|
||||
msgstr "你还没有隐藏任何词或话题标签"
|
||||
msgstr "你還沒有隱藏任何詞彙或標籤"
|
||||
|
||||
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:68
|
||||
msgid "You may appeal these labels if you feel they were placed in error."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue